автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Творческий путь И.П. Бороздны

  • Год: 2015
  • Автор научной работы: Шеремет, Анна Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Симферополь
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
Автореферат по филологии на тему 'Творческий путь И.П. Бороздны'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Творческий путь И.П. Бороздны"

На правах рукописи

ШЕРЕМЕТ Анна Сергеевна

-У"'" -

/

ТВОРЧЕСКИЙ ПУТЬ И. П. БОРОЗДНЫ: ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ ЛИТЕРАТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ

10.01.01 - русская литература

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Симферополь 2015

- г СЕН 2015

005561875

005561875

Работа выполнена на кафедре методики преподавания филологических дисциплин Таврической академии Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского».

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры методики преподавания филологических дисциплин ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» Орехов Владимир Викторович. Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор кафедры литературы и русского языка Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова» Шевцова Лариса Ивановна;

кандидат филологических наук, преподаватель русского языка и литературы Государственного бюджетного образовательного учреждения СПО г. Москвы «Государственное училище (колледж) духового искусства» Черешнева Галина Павловна. Ведущая организация: Федеральное государственное бюджетное

образовательное учреждение высшего образования «Тверской государственный университет».

Защита диссертации состоится 12 ноября 2015 г. в 15.00 на заседании диссертационного совета Д 212.155.01 в ФГБОУ ВПО «Московский государственный областной университет» по адресу: 105005, Москва, ул. Энгельса, 21а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Московский государственный областной университет» по адресу: 105005, Москва, ул. Радио, 10а.

Автореферат разослан 2015 г.

Секретарь диссертационного совета jr - Алпатова Татьяна

док-гор филологических наук, доцент / Александровна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Жизнь и творчество поэта пушкинской поры Ивана Петровича Бороздны (1804—1858) оказались на периферии интересов исследователей литературы и сегодня остаются малоизученными. Вместе с тем творческое наследие И. П. Бороздны включает три поэтических сборника («Опыты в стихах», 1828; «Лира», 1834; «Лучи и тени», 1847) и объёмную описательную поэму «Поэтические очерки Украины, Одессы и Крыма» (1837), которая значима как жанр стихотворного путешествия, как «крымский» текст, содержащий этнографические, географические, историко-культурные наблюдения, связанные с Крымом 1830-х гг. В настоящее время эти книги являются библиографической редкостью. Кроме того, И. П. Бороздна является переводчиком стихотворений европейских романтиков (Дж.-Г. Байрона А. Ламартина, Т. Мура, Ш. Мильвуа, Э. Д. Парни, Дж. Харви), «оссианических» стихотворений Дж. Макферсона, автором переложений псалмов и молитв.

Актуальность диссертации, таким образом, определяется отсутствием специальных литературоведческих работ, посвященных творчеству И. П. Бороздны, необходимостью переиздания поэмы «Поэтические очерки...», а также давно возникшим в отечественном литературоведении интересом к изучению авторов «второго» ряда, в творчестве которых и утверждалась литературная традиция (Л. Я. Гинзбург, В. М. Жирмунский, В. А. Кошелев). Творчество И. П. Бороздны, обладающее широким жанровым и тематическим диапазоном, представляет несомненный интерес для изучения как материал, иллюстрирующий ряд тенденций в русской литературе первой половины XIX в.

Научная новизна исследования обусловлена, прежде всего, тем, что в нём впервые предпринята попытка целостного историко-литературного осмысления творческого наследия И. П. Бороздны; в научный оборот вводится

з

ряд архивных документов, хранящихся в Научно-исследовательском отделе рукописей Российской государственной библиотеки, Рукописном отделе Российской национальной библиотеки, Российском государственном архиве литературы и искусства и позволяющих уточнить сведения о биографии и творческом пути поэта.

Объектом исследования стало литературное творчество И. П. Бороздны, предметом - жанрово-тематическое и идейно-художественное своеобразие литературного творчества И. П. Бороздны.

Цель работы - создать целостное научное представление о специфике, развитии и историко-литературном значении творчества И. П. Бороздны. Цель определила следующие задачи исследования:

- реконструкция литературного имиджа И. П. Бороздны на основе критических и историко-литературных оценок его литературного наследия;

выявление жанрово-тематических и стилистических особенностей оригинальных произведений И. П. Бороздны;

- характеристика художественных особенностей переводов и парафразов И. П. Бороздны;

- выявление эстетических доминант в творчестве И. П. Бороздны;

- определение историко-типологических тенденций и индивидуальных особенностей поэтики И. П. Бороздны;

- актуализация «Поэтических очерков Украины, Одессы и Крыма» в литературе путешествий первой половины XIX в.

Методологической и теоретической основой диссертационной работы послужили труды М. П. Алексеева, В. Н. Аношкиной-Касаткиной, В. Г. Базанова, В. Э. Вацуро, Л. Я. Гинзбург, В. М. Жирмунского, В. П. Зверева,

A. А. Ильина-Томича, И. В. Карташовой, В. И. Коровина, В. А. Кошелева, Ю. Д. Левина, М. Ю. Лотмана, Т. Г. Мальчуковой, В. Л. Модзалевского,

B. Н. Орлова, А. Н. Пыпина, М. Н. Розанова, А. Н. Соколова, М. В. Строганова.

Постановка исследовательских задач в работе обусловила комплекс применённых в ней методов: биографического, описательного, историко-генетического, культурно-исторического, аксиологического.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его материалы могут быть использованы при дальнейшем изучении творческого наследия И. П. Бороздны и русской романтической поэзии в целом, для комментированного переиздания произведений И. П. Бороздны, в разработке вузовских и школьных курсов истории литературы, вузовского курса «Крым литературный», дисциплин, посвященных литературе пушкинской эпохи.

Положения, выносимые на защиту:

1. И. П. Бороздна - поэт «второго ряда» русской литературы, представитель литературного процесса первой половины XIX в., выразитель романтического мировосприятия.

2. Анализ творчества И. П. Бороздны (сборники «Опыты в стихах», «Лира», «Лучи и тени», поэма «Поэтические очерки...», журнальные публикации) показал, что поэт, учитывавший опыт современников и ориентировавшийся на литературные образцы, всё же обладал собственным творческим стилем, важнейшей особенностью которого была биографическая «достоверность», «исповедальность».

3. Поэма-путешествие «Поэтические очерки...», написанная в виде поэтических посланий о поездке по югу России, представляет собой пример органичного «сосуществования» романтического и реалистического начал в рамках единого текста. Реалистическое в поэме И. П. Бороздны представлено не только подстрочным комментарием, но и весомой долей конкретики в основном тексте, и потому поэма и сегодня может рассматриваться как источник исторических, этнографических сведений о Крыме, Новороссии и Малороссии первой половины XIX в.

4. Важнейшим из идейно-эстетических принципов творчества И. П. Бороздны 1840-х гг. явилась его видимая ориентация на православную

5

культурную традицию, и сборник «Лучи и тени» (1847), содержащий как стихотворения на религиозную тематику, так и ряд переложений сакральных текстов (молитвы, псалмы), явился результатом религиозно-философского поиска поэта.

Апробация работы. Основные положения исследования и полученные результаты отражены в статьях и выступлениях на научно-практических конференциях в 2012-2014 гг.: Семнадцатые международные чтения молодых учёных памяти Л.Я.Лившица (Харьков, 2012); «А.С.Грибоедов и современность». Первые международные Грибоедовские чтения в Алуште (Алушта, 2012); «Родная земля глазами стороннего наблюдателя. Заметки путешественников о Тверском крае». Международная научная конференция (Тверь - Ржев, 2012); III Международная научная конференция «Семантика и прагматика языковых единиц в синхронии и диахронии: текст, коммуникация, культура» (Симферополь, 2012); Восемнадцатые международные чтения молодых учёных памяти Л. Я. Лившица (Харьков, 2013); XVIII Международная научная конференция «Славянская традиционная культура и современный мир: мультифольклорное пространство Поволжья» (Тверь, 2013); Первые Крымско-Московские архивно-краеведческие чтения (Симферополь - Гурзуф, 2013); Международная научная конференция «Сокровищница разума: интеллектуальный дискурс литературы» (Бердянск, 2013); Международная научная конференция «Духовные векторы литературы: сопряжения и пересечения», посвящённая 80-летию присуждения И. А. Бунину Нобелевской премии (Белгород, 2013); IV Международная научная конференция «Семантика и прагматика языковых единиц в синхронии и диахронии: языковая личность и картина мира» (Симферополь, 2013); Международная научная конференция «А. С. Грибоедов: эпоха, личность, творчество, судьба» (Государственный историко-культурный и природный музей-заповедник А. С. Грибоедова «Хмелита», Смоленская обл., 2013); Международная научная конференция

б

«Лев Толстой и диалог искусств»: к 90-летию профессора Г. Н. Ищука (Тверь, 2014).

Материалы и результаты работы отражены в двенадцати публикациях, четыре из которых опубликованы в изданиях, входящих в перечень ВАК.

Структура исследования определяется спецификой объекта изучения, поставленными задачами и подчинена принципу хронологически последовательного анализа творчества И. П. Бороздны. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения и списка литературы, включающего 352 наименования. Общий объём работы - 234 стр.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируются его цель и задачи, определяются объект и предмет, характеризуется теоретико-методологическая база, отмечаются теоретическая и практическая значимость работы.

Первая глава — «Творчество И. П. Бороздны в критическом и научном осмыслении» - посвящена выявлению и анализу справочных, критических, литературоведческих, биографических материалов о поэте И. П. Бороздне. На основе эпистолярного наследия И. П. Бороздны, сохранившегося в Рукописном отделе Российской национальной библиотеки, Научно-исследовательском отделе рукописей Российской государственной библиотеки, Российском государственном архиве литературы и искусства, предпринимается попытка дополнить сведения о биографии поэта. Специальные словари лишь в отдельных случаях содержат статьи о И. П. Бороздне, как правило, ограниченные датами жизни и перечислением сборников; исключение составляют статьи о И. П. Бороздне В. Л. Модзалевского в «Русском биографическом словаре» (1908) и А. А. Ильина-Томича в «Биографическом словаре "Русские писатели 1800-1917"» (1989).

7

В первом параграфе - «Литературная репутация И. П. Бороздны в критике первой половины XIXв.» - представлен обзор критических отзывов о творчестве И. П. Бороздны, охватывающий период с 1828 г. (издание первого сборника) по 1847 г. (заключительный сборник И. П. Бороздны). Хотя прижизненная критика, в целом, принимала сборники И. П. Бороздны благосклонно, отмечая «гладкость» и «благозвучность» его стихотворений («Библиотека для чтения», 1834; «Журнал министерства народного просвещения», 1835, 1839, 1840; «Москвитянин», 1849; «Отечественные записки», 1848; «Северная пчела», 1828, 1834), программа дальнейшего восприятия поэта как автора «плоских виршей» во многом была сформулирована В. Г. Белинским (обзоры альманахов «Карманный песенник», «Русские журналы», «Одесский альманах», «Утренняя заря», «Русская беседа», «Молодик») и, к сожалению, легко закрепилась, обеспечив «заниженность» образа И. П. Бороздны и послужив причиной того, что его имя стало практически нарицательным. На формирование литературной репутации И. П. Бороздны оказали влияние и художественные произведения современников, рассматриваемые во втором параграфе - «Образ И. П. Бороздны в литературе и мемуаристике», к примеру, повесть Ф. М. Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели» (монолог Фомы Опискина). И гораздо позднее в «Романе моей жизни» (1926 г.), «воспоминаниях» И. И. Ясинского, писателя, за которым ещё при жизни закрепилась репутация «пасквилянта», И. П. Бороздна предстаёт как тщеславный графоман, закоренелый крепостник, хотя в книге налицо целый ряд хронологических несоответствий и легко опровергаемых фактов.

В третьем параграфе — «Поэзия И. П. Бороздны в литературоведческом осмыслении» — приводится обзор литературоведческих исследований, содержащих наблюдения над творческим стилем И. П. Бороздны. Для литературоведов И. П. Бороздна — поэт «контекстовый», его фамилия инс гда указывается в ряду примеров, иллюстрирующих жанровые тенденции начала

8

XIX в. В.М.Жирмунский, В. В. Каллаш, Ю.Д.Левин, М.В.Строганов, А. Г. Цейтлин, К. И. Чуковский упоминали поэта как одного из последователей

A. С. Пушкина; в отдельных работах встречаемся с упрёками в отсутствии самостоятельности и подражании А. С. Пушкину (С. Я. Боровой, Н. Г. Свирин). Заслуженные положительные оценки исследователей получает деятельность И. П. Бороздны-переводчика (В. Н. Аношкина-Касаткина, Н. М. Васильева,

B. Э. Вацуро, Д. Н. Жаткин, Т. А. Яшина) и его работа по стихотворному переложению Псалтыри (Л. Ф. Луцевич, Н. Г. Михновец). В историко-биографическом очерке «Поэт пушкинской поры», опубликованном в 2004 г., Б. М. Петров впервые предпринял попытку восстановить ключевые вехи биографии И. П. Бороздны с привлечением источников краеведческого, исторического, мемуарного порядка.

Показательно, что строки из произведений И. П. Бороздны (чаще всего -«Поэтических очерков...») появляются в современных (2010-е гг.) научно-популярных текстах, преимущественно, исторического характера (В. И. Головань, Л. Н. Корнеева, И. И. Лившиц, С. И. Маловичко,

C. А. Пинчук). Обращение далёких от истории литературы исследователей к текстам И. П. Бороздны подтверждает необходимость научного осмысления и переиздания его произведений, в частности, поэмы-путешествия.

Во второй главе - «Поэтические сборники "Опыты в стихах" (1828) и "Лира" (1834)» - представлен анализ творчества И. П. Бороздны 1820-30-х гг. Первый параграф - «"Опыты в стихах": жанрово-стилистический аспект» -посвящён характеристике дебютного сборника стихотворений. Уже в первой книге И. П. Бороздны отражены творческие принципы, которыми поэт впоследствии руководствовался на протяжении всей жизни. Следование главному из них - принципу поэтической «искренности», «достоверности» — отмечается как в оригинальных стихотворениях сборника, так и в переводных. И. П. Бороздна переводил лишь произведения, пафос которых был ему близок, и в процессе создания перевода текст становился настолько «своим» что, как

отметил критик «Северной пчелы», «Оссиан и Проперций, Байрон и Парни» у И. П. Бороздны говорили «одинаковым слогом». Как переводчик И. П. Бороздна не стремился к точной передаче «интонаций» подлинника, литературного стиля автора, национальной специфики. Основной задачей было выражение личного мироощущения, и принципы создания перевода подчинялись этой задаче. Тематика и проблематика переводных стихотворений в значительной мере совпадают с «востребованными» темами и проблемами оригинальных произведений И. П. Бороздны.

Усиление «биографичности» стихотворений достигалось посредством комментирования, к которому И. П. Бороздна прибегал уже в первом сборнике. Традиция написания примечаний к собственным текстам была продолжена в дальнейшей творческой деятельности И. П. Бороздны: в сборнике «Лира», в «Поэтических очерках...», в прозаическом предании «Золотая гора, или Я тебя выручу», в неопубликованном рассказе «Жизнь пана Добродеенки и рассказ про четыре лиха».

Для «Опытов в стихах» характерен широкий жанровый диапазон (идиллия, подражание, послание, поэма, элегия), и всё же «избранным» жанром для И. П. Бороздны уже в 1820-е гг. стал жанр элегии: само мироощущение поэта предрасполагало к созданию произведений элегической направленности. Особенность элегий И. П. Бороздны — реальная основа описываемых ситуаций (возвращение в родной дом, жизнь в сельском уединении, утрата родителей, близких), биографическая «подлинность» при кажущейся «условности», «литературности» сюжетов.

Немалую долю текстового пространства «Опытов в стихах» занимают произведения в жанре послания, столь же биографически конкретные. Адресаты посланий И. П. Бороздны реальны: это родные и близкие поэта, литераторы, которым он пишет о своих сиюминутных переживаниях, делится раздумьями и впечатлениями.

ю

Во втором параграфе — «Поэтический сборник "Лира" и творческая эволюция И. П. Бороздны» - внимание уделено идейно-тематическим особенностям лирики И. П. Бороздны 1830-х гг. Для исследователя немаловажно, что стихотворения в «Лире» (1834) расположены по хронологическому принципу (впервые применён А.С.Пушкиным в 1829 г.), подчёркивающему «биографичность» сборника и сделавшему «Лиру», как заметил рецензент «Северной пчелы» (1834, № 166), «записной книжкой» поэта. Во втором сборнике стихотворений И. П. Бороздны «Лира» отмечается усиление личностного начала. Творческий манифест К. Н. Батюшкова - «живи как пишешь и пиши как живёшь» - реализовался и в творчестве И. П. Бороздны, неспособного к поэтическому вымыслу: поэзия служила для «исповеди» о сокровенном в собственной жизни, а поэтические средства романтизма отвечали душевной потребности. И. П. Бороздна в своём творчестве настолько прямодушен и бесхитростен, что читатель может многое узнать о личности поэта и обстоятельствах его жизни, имея в распоряжении только тексты произведений.

Представляется, что жанровые предпочтения И. П. Бороздны «сигнализируют» о его личностных характеристиках и отражают факты биографии: типичные для эпохи Романтизма дружеские послания-письма служили для поэта, подолгу проживавшего в отдаленном имении Медвёдово, средством связи с близкими и знакомыми, со столичным литературным кругом; элегии, исполненные традиционных для жанра чувств тоски и горечи, позволяли «сублимировать» горечь пережитых утрат.

Стихотворения на религиозную тематику, написанные в 1830—1832 гг. и вошедшие в «Лиру», подготовили почву для переложения Псалтыри: над парафразами псалмов И. П. Бороздна работал впоследствии со второй половины 1840-х гг. до конца дней.

Третья глава - «"Поэтические очерки Украины, Одессы и Крыма" И. П. Бороздны» - открывается параграфом « "Поэтические очерки Украины,

11

Одессы и Крыма" как поэма-путешествие», посвященным анализу жанровых особенностей произведения, в основу которого легли воспоминания И. П. Бороздны о путешествии по Малороссии, Новороссии и Крыму, совершённом в 1834 г. с В. П. Завадовским. Логику сюжета определил маршрут путешествия, выстроенный таким образом, что в него вошли, во-первых, имения В. П. Завадовского (Драбов в Полтавской губернии и Эленос на Южном берегу Крыма), а во-вторых, основные достопримечательности Крыма (Севастополь, Херсонес, Георгиевский монастырь на мысе Фиолент, монастырь св. Климента в Инкермане, Бахчисарайский дворец, Успенский монастырь, Никитский ботанический сад, достраивающийся в те годы Воронцовский дворец в Алупке и др.).

Во втором параграфе — «Местный колорит в поэме И. П. Бороздны» — выявляются творческие принципы в воссоздании местного колорита. «Поэтические очерки...» служат примером текста, в котором на широком фактографическом материале воссоздаётся и «восточный», и «малороссийский» колорит, что отвечало запросам читательской аудитории России 1820-1830-х гг. Крым в первой трети XIX в. традиционно воспринимался как «уголок Востока», чему во многом способствовал «Бахчисарайский фонтан» А. С. Пушкина. Популярность поэмы привела к формированию «мифа» о Крыме - особого взгляда на социальную и культурную жизнь полуострова, которая воспринималась через призму экзотической «восточности». И. П. Бороздна, вводя в «Поэтические очерки...» ряд деталей этнографического порядка, показывает Крым как многонациональный и поликультурный регион, в котором мирно сосуществуют представители различных народностей и вероисповеданий: русские, татары, караимы, греки-арнауты, цыгане. В «малороссийской» части поэмы (письма 1-4) также ощутимо стремление И. П. Бороздны к передаче местного колорита, отсюда - скрупулёзность в описании деталей, относящихся как к крестьянскому быту, так и к быту поместного дворянства, его культурной жизни, литературных (П.-Ж. Беранже,

12

В. И. Даль, Н. В. Кукольник) и музыкальных (А. Е. Варламов, А. Н. Верстовский, И.-Н. Гуммелъ) предпочтений.

В третьем параграфе — «"Байроническое" в "Поэтических очерках Украины, Одессы и Крыма"» - рассматривается затрагиваемый исследователями (В. М. Жирмунский) вопрос о влиянии творчества Дж,-Г. Байрона на поэму И. П. Бороздны. Следует иметь в виду, что И. П. Бороздна обращался к творчеству английского поэта как до создания поэмы («Видение Балтазара»), так и после («М. С. С-вой», «Лорд Байрон пред Миссолонги»), Однако учителем И. П. Бороздны Дж.-Г. Байрон не стал: И. П. Бороздна обладал иными ментальностью и мировосприятием и не принимал пафоса байронизма, его индивидуалистической сущности.

В приверженности же пушкинской традиции, очевидной в «Поэтических очерках...», И. П. Бороздна был последователен, о чём свидетельствуют материалы, представленные в четвёртом параграфе - «И. П. Бороздна и пушкинская традиция». Поэме предшествовала большая увлечённость творчеством А. С. Пушкина, возникшая у И. П. Бороздны задолго до путешествия («К А. С. Пушкину», «К А. А. Туманскому», 1828). Жанр, избранный И. П. Бороздной (поэма-путешествие), ритмико-строфическая организация «Поэтических очерков...», текстовые схождения свидетельствуют о том, что в поэтической памяти И. П. Бороздны во время написания поэмы были тексты А. С. Пушкина: читатель улавливает «соотношения» с «Евгением Онегиным», в частности, с «Отрывками из путешествия Онегина». Особенно схожи с пушкинскими «одесские» зарисовки И. П. Бороздны, и это сходство видел сам поэт, признавая его в комментариях к «письмам». Посещение Бахчисарая стало для И. П. Бороздны поэтическим «паломничеством» к прославленному А. С. Пушкиным фонтану слёз, и «бахчисарайские» главы «Поэтических очерков...» содержат ряд аллюзий на «Бахчисарайский фонтан» («бахчисарайские» пейзажные зарисовки, картины запустения ханского дворца, сюжет и характеры «гаремного» предания, вошедшего в текст главы и т. д.).

13

Творческие пристрастия И. П. Бороздиы, его художественно-эстетические ориентиры лежали в плоскости романтизма, однако особенности лирического дарования поэта, декларировавшего самоценность реального мира, и жанровая специфика «Поэтических очерков...» (поэма-путешествие, поэтический «отчёт») обусловили высокую степень конкретики, углубление бытописания. В пятом параграфе - «Романтическое и реалистическое в поэме И. П. Бороздиы» - демонстрируются особенности «сосуществования» романтического и реалистического «пластов» в рамках единого художественного текста: если «романтическое» в поэме очевидно, то «реалистическое» порой «маскируется» под романтической тропикой, на описание географических, биологических, этнографических реалий наслаивается «флёр» литературно-поэтических впечатлений.

В шестом параграфе - «Литературная сказка в поэтическом тексте И. П. Бороздиы» - проанализированы включённые в «Поэтические очерки...» эпизоды, представляющие популярный в первой половине XIX в. жанр литературной сказки: «Ведьмак», «Таинственный незнакомец», «Мирза и Арнаут». Синкретичность, свойственная жанру поэмы-путешествия, позволила И. П. Бороздне ввести в «Поэтические очерки...» три стихотворные сказки, лишь формально связанные с сюжетом. Связь основывается на общности места действия: «Ведьмак» относится к «малороссийской» части поэмы (Полтавская губерния), «Таинственный незнакомец» - к «новороссийской» (Одесса), «Мирза и Арнаут» - к «крымской» (Южный берег и Балаклава). В жанре литературной сказки И. П. Бороздна работал и после написания «Поэтических очерков...»: в 1840 г. было опубликовано «исторически-малороссийское предание» о событиях начала XVIII в. - «Золотая гора, или Я тебя выручу». Сказка, в отличие от вставных эпизодов «Поэтических очерков...», обладает строгой сюжетной схемой, в предисловии к ней, представляющем экскурс в историю Малороссии начала XVIII в., отчётливо выражена патриотическая позиция поэта (отношение к «царю-преобразователю» Петру I, «крамольному

14

гетману» Мазепе). Обращение И. П. Бороздны к жанру литературной сказки связано с тем, что остроконфликтное содержание позволяло рельефнее отразить в тексте философско-эстетические и религиозно-этические воззрения, сформулировать национальные и историко-философские идеи.

Четвёртая глава исследования - «Сборник "Лучи и тени" (¡847) в контексте творческих и религиозно-философских поисков И. П. Бороздны» — представляет собой обзор лирики И. П. Бороздны 1840-50-х гг. Помимо произведений книги «Лучи и тени», анализируются более поздние стихотворения, опубликованные в журнале «Москвитянин», - «Жизнь» и «Истина» (1854).

В творчестве И. П. Бороздны 1840-х гг. отчётливо выделяется религиозная доминанта. Из некролога И. П. Бороздне известно, что поэт осуществил стихотворное переложение всей Псалтыри, однако эта работа была проведена им в последние годы жизни, её результаты опубликованы не были, рукописи утрачены.

Особенности переложений сакральных текстов, составивших половину сборника «Лучи и тени», были выявлены в первом параграфе — «Парафрастическая поэзия И. П. Бороздны». В книге «Лучи и тени» представлено несколько парафразов (пс. II, IV, VI, XVIII, ЬХ1У, СХХХУ1, СЫ), анализ которых позволяет судить об особенностях парафрастического творчества И. П. Бороздны. Его духовно-эстетической доминантой являлась точность перевода, строгое следование сюжетной линии первоисточника. В переложениях наблюдается стремление к приближению языкового строя парафраза к языку сакрального текста на фонетическом, морфологическом, морфемном, лексическом уровнях: трепетно сохраняя возвышенный тон псалма, поэт использовал словоформы, свойственные церковной риторической традиции («пред Божиим лицом», «он рек», «узреть», «великая чреда», «глагол вдохновенный» и т. п.). В парафразы иногда вводились и лексические клише, типичные для романтической поэзии начала XIX в., при этом исходный текст,

15

ёмкий и лаконичный, дополнялся авторскими коннотациями, сближаясь со «светской» лирикой: к примеру, молитва в день Вознесения Господня в переложении И. П. Бороздны, если опустить название, выглядит как традиционное романтическое стихотворение.

Во втором параграфе - «Идейно-тематические особенности творчества И. П. Бороздны ¡840-х гг.»— анализируется «светская» часть сборника, представленная гражданской, философской лирикой, стихотворениями о поэтическом творчестве, стихотворениями, написанными в подражание образцам русского фольклора. Лирике И. П. Бороздны 1840-х гг. свойственны мотивы грусти, одиночества, объясняемые обстоятельствами биографии поэта и реализующиеся в рамках христианского мироощущения. Стихотворения «Жизнь» и «Истина» («Москвитянин», 1854 г.), выделенные А. А. Ильиным-Томичом как лучшие стихотворения И. П. Бороздны, тематически соотносимы с творчеством И. П. Бороздны 1840-х гг. и отражают нравственно-смысловые ориентиры поэта и его религиозно-философские воззрения.

В заключении подводятся итоги исследования и делается вывод, что для современного исследователя истории русской литературы творчество И. П. Бороздны представляет интерес как литературное наследие поэта «второго ряда», представители которого формируют, закрепляют литературную традицию. Анализ произведений И. П. Бороздны показал, что поэт, работавший в рамках романтического метода и, безусловно, учитывавший опыт современников, обладал собственным творческим стилем, важнейшей особенностью которого вне зависимости от избираемого жанра была биографическая «достоверность», «исповедапьность».

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях

автора:

Статьи в ее дун/их рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК:

1. Шеремет А. С. Украинские реалии в поэме И. П. Бороздны «Поэтические очерки Украины, Одессы и Крыма» // .ГПтература в контекст! культури: зб. наук, праць. Вип. 23 (3) [ред. В. А. Гусев (вщп. ред.) та ¡н.]. - К.: Видавничий д!м Дмитра Бураго, 2013. - С. 206-212.

2. Шеремет А. С. Концепт дорога в творчестве И. П. Бороздны // Учёные записки Таврического национального университета имени В. И. Вернадского. Научный журнал. Серия «Филология. Социальные коммуникации». -Симферополь, 2012. - Т. 25 (64). - № 4. - Ч. 2. - С. 574-579.

3. Шеремет А. С. Лингво-стилистические особенности парафрастической поэзии И. П. Бороздны // Учёные записки Таврического национального университета имени В. И. Вернадского. Научный журнал. Серия «Филология. Социальные коммуникации». - Симферополь, 2013. - Т. 26 (65). - №4.-Ч. 2. - С. 223-228.

4. Шеремет А. С. Религиозно-философский дискурс поэзии И. П. Бороздны // Наук01Й записки Бердянського державного педагопчного ушверситету. Фшолопчш науки [зб. наук, ст., гол. ред. В. А. Зарва]. - Бердянськ: БДПУ, 2014.-Вип. М.-С. 177-182.

Статьи в других изданиях:

5. Шеремет А. С. Жанр путешествия в поэзии И. П. Бороздны // В зеркале путешествий. Материалы международной научной конференции «Родная земля глазами стороннего наблюдателя. Заметки путешественников о Тверском крае». - Тверь, 2012. - С. 188-194.

6. Шеремет А. С. Творчество И. П. Бороздны в оценке В.Г.Белинского // Семнадцатые международные чтения молодых учёных памяти Л. Я. Лившица: тезисы докладов. - Харьков, 2012. - С. 21-22.

7. Шеремет А. С. Поэтический сборник «Лира» И. П. Бороздны в критике 30-х гг. XIX в. // Восемнадцатые международные чтения молодых учёных памяти Л. Я. Лившица: тезисы докладов. - Харьков, 2013. - С. 158.

8. Шеремет А. С. Байрон в творческом сознании М. Ю. Лермонтова и И. П. Бороздны // Лермонтов и история: сборник научных статей [Отв. ред. В. А. Кошелев]. - Великий Новгород - Тверь: Изд-во Марины Батасовой, 2014. — С. 172-178.

9. Шеремет А. С. И. П. Бороздна в критике «Северной пчелы» // Девятнадцатые международные чтения молодых ученых памяти Л. Я. Лившица: тезисы докладов. - Харьков, 2014. - С. 124.

10. Шеремет А. С. «Где Волга, Цна, Тверца и Мета водами / животворят и долы, и луга...»: этнографическая составляющая «волжских» стихотворений И. П. Бороздны // Славянская традиционная культура и современный мир. -Вып. 16: Мультифольклорное пространство Поволжья: сб. научных статей.-М.: Государственный республиканский центр русского фольклора, 2014. — С. 307-312.

11. Шеремет А. С. Жанр стихотворного переложения псалмов в поэзии И. П. Бороздны // Духовные векторы литературы: сопряжения и пересечения: материалы международной научной конференции, посвящённой 80-летию присуждения И. А. Бунину Нобелевской премии (Белгород, 30 октября -1 ноября 2013 г.) [отв. ред. Е. Н. Семыкина]. - Белгород: ИД «Белгород», НИУ «БелГУ», 2014. - С. 91-95.

12. Шеремет А. С. «...А молодёжь - про Беранже, про Кукольника и про Даля»: В. И. Даль в «Поэтических очерках Украины, Одессы и Крыма» И. П. Бороздны // Далевские чтения-2014. Материалы Международной научной конференции, посвящённой 213-й годовщине со дня рождения Казака Луганского (22 ноября 2014 г.). - Луганск, 2014,- С. 156-165.

Подписано в печать 04.08.2015. Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 0,8. Тираж 100 экз. Отпечатано в типографии «ИП Сазыкин Ярослав Александрович» г. Симферополь, ул. Киевская, 4 +7 978 758 29 80

Ч \