автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Вербализация понятия "общность/объединение людей" в русской языковой картине мира

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Баматгиреева, Медина Вахаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ставрополь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Вербализация понятия "общность/объединение людей" в русской языковой картине мира'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Вербализация понятия "общность/объединение людей" в русской языковой картине мира"

На правах рукописи,

БАМАТГИРЕЕВА Медина Вахаевна

ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ПОНЯТИЯ «ОБЩНОСТЬ / ОБЪЕДИНЕНИЕ ЛЮДЕЙ» В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

10.02.01. - Русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

0@460ь34

Ставрополь, 2010

004606341

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Кубанский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Исаева Лидия Алексеевна ГОУ ВПО «Кубанский государственный университет»

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Рябов Вячеслав Николаевич ГОУ ВПО «Кубанский государственный университет»

доктор филологических наук, профессор Беловольская Людмила Алексеевна НОУ ВПО «Таганрогский институт управления и экономики»

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Таганрогский государственный

Защита диссертации состоится 24 июня 2010 года на заседании диссертационного совета по защите кандидатских и докторских диссертаций ДМ 212.256.02 при ГОУ ВПО «Ставропольский государственный университет» по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Пушкина, 1 а, ауд. 416.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Ставропольский государственный университет» по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Дзержинского, 120.

педагогическии институт»

Ученый секретарь

диссертационного совета ДМ 212.256.02 доктор филологических наук, доцент

А.А. Фокин

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

С середины XX столетия в мире происходят процессы, затрагивающие проблемы этнической идентичности и характеризующиеся стремлением этнических общностей (этносов, наций) сохранить самобытность, подчеркнуть психологический склад, целостность культуры - важнейшей субстанции человеческой жизни, включающей в себя мир знаний, регулятивов, ценностей. Благодаря достижениям науки и техники, новейшим средствам массовой коммуникации, помогающим увидеть не только многообразие, но и целостность мира, открывающим все новые и новые возможности для обмена материальными и духовными ценностями, интенсивность общения народов возросла. Стало понятно, что человечество, с одной стороны, представляет собой единое целое, но, с другой стороны, в конце XX -начале XXI века распад целого ряда многонациональных государств, проблемы межэтнических отношений и конфликтов, национализм явились поводом для опровержения гуманистических иллюзий о едином человечестве и стали одной из популярных тем изучения в общественных науках. Общественные науки, вооруженные практическими проектами социальной стабилизации и построения бесконфликтного будущего, призваны научить людей пониманию законов общества, механизмов действий человеческого фактора, тенденциям развития социальных институтов, организаций, групп и индивидов, поддержанию национальной культуры. Непонимание социокультурного своеобразия общества, страны, социальных целей приводит общество к саморазрушению. Современная глобальная проблема межэтнического взаимодействия находится в центре внимания трансдисциплинарных исследований отечественной и международной науки и требует качественно нового осмысления различных интеграционных знаний.

Актуальность избранной темы связана с исследованием вербализации понятия «общность / объединение людей», важного для любого целостного общества, и обусловлена тем, что социально и когнитивно значимое понятие «общность / объединение людей», затрагивающее все стороны жизнедеятельности социума, образуя фрагмент картины мира лингвокультурного сообщества, которая в целом формируется посредством языка, до настоящего времени не получило специальной лингвистической трактовки.

В качестве объекта исследования в данной диссертации выступает процесс вербализации понятия «общность / объединение людей» в русской языковой картине мира. !

Предметом исследования являются лексические единицы прямономина

ного и метафорического значения, термины, номинирующие понятие «общность / объединение людей», устойчивые единицы (идиомы, паремии и афоризмы), характеризующие носителей русского языка и выражающие их отношение, оценку явлений и фактов окружающей действительности, отражающие результаты процесса вербализации.

Целью данной работы является комплексное исследование вербального представления понятия «общность / объединение людей» для выявления основных его признаков, особенностей, отражающих менталитет русского народа.

Поставленная цель определила необходимость решения следующих задач:

- проанализировать ключевые слова, репрезентирующие понятие «общность / объединение людей»;

- описать лексико-семантические группы номинаций исследуемого понятия;

- выявить основные репрезентанты понятия в научной и бытовой картинах мира, проанализировать их внутреннюю форму и деривационную протяженность;

- проанализировать метафоры, формирующие представление о понятии «общность / объединение людей»;

- исследовать корпус национально значимых контекстов (устойчивые единицы);

- выявить корпус терминов, номинирующих общественные науки, а также составляющих терминосистему наук об этносе, описать ее продуктивные ресурсы, морфемные и синтаксические терминообразовательные типы.

Для выполнения поставленных задач были применены следующие методы исследования: компонентный анализ (по тем смысловым элементам, которые в целом образуют его лексическое значение), синхронный анализ, элементы когнитивного анализа (включающего исследование системных значений и лексических единиц, вербализующих соответствующее понятие), описательный метод (контекстуальный, дистрибутивный, словообразовательный), индуктивный (позволяющий идти от языкового материала к именам понятийных классов) и дедуктивный (от понятийной схемы к группировке средств выражения того или иного понятия) методы, статистический метод и непосредственно лингвистическое наблюдение.

Научная новизна исследования состоит в выявлении особенностей значимых для русского народа положений, составляющих представление о понятии «общность / объединение людей» в бытовой и научной картинах мира; в данном

исследовании также предпринята попытка описания продуктивных ресурсов тер-минообразователыюго потенциала совокупности наук об этносе и оформления ее в виде самостоятельной терминосистемы для установления особенностей исследуемого фрагмента научной картины мира. С учетом собранного материала составлен «Толковый алфавитно-гнездовой терминологический словарь наук об этносе».

Теоретическая значимость заключается в том, что результаты проведенного исследования дают дополнительную возможность для более глубокого понимания тех познавательных процессов, которые лежат в основе номинаций и фиксируют представления в сфере взаимоотношений людей, основывающихся на их общности и единстве.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования результатов исследования при подготовке теоретических и практических курсов по лингвокультурологии, лексикологии, психологии, типологическому и прикладному терминоведению, словообразованию и дериватографии.

Материалом исследования послужили более 400 лексических единиц, извлеченных путем сплошной выборки из лексикографических источников: толковых, этимологических, синонимических словарей; более 1630 устойчивых единиц (идиом, паремий и афоризмов) из фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок и афоризмов; более 1300 терминологических единиц системного комплекса наук об этносе, извлеченных из отраслевых словарей и справочников, вузовских учебников и пособий, монографий по наукам об этносе.

Методологическую основу диссертации составили работы, посвященные различным аспектам лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, изучению теории концепта, исследованию культуры и менталитета (А.Н. Бабушкин, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, Д.С. Лихачев, В.А. Маслова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.Н. Телия и др.). Современные отечественные описательные терминологические исследования (Л.Ю. Буянова, C.B. Гринев, В.П. Даниленко, Е.А. Земская, Л.А. Капанадзе, Р.Ю. Кобрин, В.М. Лейчик, Д.С. Лотте, A.B. Суперанская, В.А. Татаринов и др.), исследования проблем межкультурной коммуникации, межэтнического взаимодействия и социальных отношений (Ю.В. Арутюнян, О.С. Ахманова, А.О. Боро-ноев, Ю.В. Бромлей, A.C. Герд, Л.Н. Гумилев, Л.М, Дробижева, А.Д. Карнышев, К.О. Касьянова, В.В. Кочетков, В.В. Красных, В.Г. Крысько, Н.М. Лебедева, М.О. Мнацаканян, Ю.П. Платонов, А.П. Садохин, Г.Т. Тавадов и др.) явились ос-

нованием для научного рассмотрения терминологии наук об этносе.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Вербализация понятия «общность / объединение людей» происходит в первую очередь при помощи таких репрезентантов, как народ, нация, общество, этнос, которые послужили «точкой отсчета» в исследовании фрагмента научной и бытовой картинах мира и демонстрируют понятийно-дефиниционные, терминологические, образные, метафорические манифестации. «Общность / объединение людей» - понятие социальной действительности, продуктивно развивающееся и подвергающееся вербалиализации, - в языке находит разнообразные представления посредством лексических и фразеологических единиц, которые в наиболее емкой форме выражают национально-культурные особенности в сознании носителей русского языка в виде отраженных в них признаков отношения к различного рода общностям. Комплексное исследование лексических единиц, номинирующих понятие «общность / объединение людей», выявляет существенные его признаки, служащие основанием для выделения лексико-семантических групп.

2. В научном дискурсе одним из основных репрезентантов понятия «общность / объединение людей» является этнос, актуальный в системе наук об этносе, которую следует рассматривать как самостоятельную специализированную терминосистему, формирование которой обусловлено экстралингвистическими и лингвистическими факторами и обеспечивает концептуальное описание определенной парадигмы знаний об изучаемом объекте. Терминообразование комплекса наук об этносе осуществляется по морфемным и синтаксическим типам, главным свойством которых является продуктивность как мера для их дальнейшего развития.

3. В идиомах отражены базовые национально-специфические признаки исследуемого понятия. Образование идиом происходит преимущественно на основе культурно маркированной метафоризации: признак «общности / объединения» в семантике идиом присутствует главным образом имплицитно и выражает антропоцентрическую характеристику, основанную на эмоциональном, образном восприятии объектов и явлений действительности, на их положительной и отрицательной оценке. Понятие «общность / объединение людей» в идиоматике русского языка обладает определенным набором признаков, формируемых по следующим основаниям: «общность / объединение людей» - это неопределенное - определенное количество людей; в общность / объединение могут «входить» люди знатные - незнатные, состоятельные и не имеющие средств к существованию,

занимающие значительное - незначительное, привилегированное - непривилегированное положение в обществе, имеющие в чем-либо сходство", для людей свойственны единение и разногласия. Точный смысл многозначных и нечетких понятий, заключенный в идиомах, обнаруживается лишь в контексте языкового общения.

4. Паремиологический фонд, передающий представление о понятии «общность / объединение людей», следует рассматривать как уже оформившуюся под влиянием различных субъективных и объективных ценностей и правил образную систему устойчивых единиц, выражающих своего рода бытовые рекомендации, нормоустановки и оценки поведения людей. Понятие «общность / объединение людей» в паремиях обладает набором представлений, в которых люди противопоставляются по признакам: богатство - бедность, ум - глупость, правда -ложь, добро - зло, жизнь - смерть; в паремиях подчеркиваются такие людские пороки, как хитрость, лицемерие, лесть, лень, пьянство, воровство", для обгцест-ва важны единение людей, взаимопонимание, дружба", любой общности необходим хороший руководитель.

5. Идиоматическую и паремиологическую картину существенно дополняет и обобщает афористическое представление, отражающее различные по форме и содержанию умозаключения, подчеркивающие индивидуальные приоритеты и ценности их авторов относительно коллективного восприятия. Как в паремиях, так и в афоризмах люди, как представители любой общности / объединения, характеризуются по признакам: хорошие - плохие, богатые - бедные, ум - глупость, правда - ложь, добро - зло, жизнь - смерть. В афоризмах лексема общество обладает набором представлений, которые (как и в научном дискурсе) связаны с понятиями государство, правительство, власть, партия, класс, армия и др.; народ обычно воспринимается как толпа, масса; в сознании русских людей нация обладает пониманием своих национальных особенностей; национализм и нацизм воспринимаются как отрицательные проявления.

6. Бытовая картина мира отличается от научной признаками несистематизи-рованности - систематизированности представления знания, стихийно-эмпирического - сознательно-теоретического способа структурирования содержания понятия на основе того языка, носители которого пытаются вербализовать объекты и процессы существующего мира исходя из опыта и уже имеющейся лексической базы. Обыденные знания сводятся к констатации фактов и их описанию, научные знания предполагают также детализацию и объяснение, осмысле-

ние и обоснованность во всей системе понятий определенной области. В научной картине мира элементы содержания понятия «общность / объединение людей» отражаются в системе социальных категорий, форм организации общности / объединения; основания для выделения классификационных групп коррелируют с содержательными признаками выделения понятийных блоков в бытовой картине мира; это подтверждает тот факт, что научная и бытовая картины мира в целом не противоречат друг другу.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на X международной научно-методической конференции «Педагогический менеджмент и прогрессивные технологии в образовании» (Пенза, 2003), на международных научных конференциях «История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания» (Ростов-на-Дону, 2003), «Язык, этнос, сознание» (Майкоп, 2003), Международной научно-практической конференции «Теория и методика преподавания языков в вузе» (Челябинск, 2003), Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы общей и адыгейской филологии» (Майкоп, 2004), на международной научной конференции «Континуальность и дискретность в языке и речи» (Краснодар, 2007).

Содержание работы отражено в 10-ти публикациях, включая две в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций. Диссертационная работа обсуждалась на заседаниях кафедры современного русского языка Кубанского государственного университета.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка источников языкового материала, двух приложений, представляющих собой «Лексико-семантические группы номинаций понятия «общность / объединение людей» и Фрагмент толкового алфавитно-гнездового терминологического словаря системного комплекса наук об этносе.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность избранной темы, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются объект и предмет исследования, раскрываются цели и задачи, указываются методологическая база, материалы и методы исследования, положения, выносимые на защиту, а также приводятся данные об апробации результатов исследования.

В первой главе «Особенности вербализации понятия «общность / объе-

динение людей» в русской лексической системе» описываются ключевые понятия и термины когнитивной лингвистики, которая использует различные методы и приемы изучения человека, его характера, психических особенностей, социологических отношений, т.к. эти исследования позволяют объединить сведения не только о его сознании, мыслительной и речевой деятельности, но и о реалиях окружающей действительности, накопленные различными науками, причем позволяют рассмотреть их сквозь призму человеческих оценок, взглядов, мнений. Причиной выбора лексем общество, народ, нация, этнос в качестве основных репрезентантов понятия «общность / объединение людей» послужили не только лингвистические характеристики и сходство обозначаемых ими понятий, но и частотность их употребления в современном русском языке.

Человеческое общество - высшая ступень развития живых систем, главными элементами которой являются люди. Значения лексем, обозначающих те или иные общности людей, связаны с основным значением слов, выраженных существительными обгцность, совокупность, группа, глаголами группировать, объединять. Лексико-семантическая группа (ЛСГ) является обширной по объему организацией слов, которая объединена базовым семантическим компонентом. Анализ лексикографических данных позволил выявить существующие номинации «группы людей», «общности людей» в виде 12-ти ЛСГ:

1. ЛСГ номинаций с общим значением «общность / объединение людей»: люди, мир, народ, нация, общество, племя, человечество, этнос, язык и др.;

2. ЛСГ номинаций со значением исторических и этнических общностей людей: народ, нацменьшинство, нация, общество, этникос, этническая группа, этническая общность, субэтнос, суперэтнос, этнос и др.;

3. ЛСГ номинаций со значением «принадлежность к постоянному / непостоянному населению государства; переселенцы и т.д.»: аборигены, диаспора, иммигранты, консорция, маргиналы, народ, народонаселение, эмиграция и др.;

4. ЛСГ номинаций со значением «группы людей, учреждения, государства, организации и т.д., объединенные по каким-л. признакам для тех или иных действий, какими-л. общими целями, задачами, интересами»: альянс, ассоциация, братство, группа, каста, класс, коалиция, коллектив, круг, люди, общество, организация, партия, социум, среда, стан/лагерь, страта, фракция и др.;

5. ЛСГ номинаций со значением «группы, организации, союзы, объединения, образующие единство»: ассоциация, группировка, класс, коллектив, команда, корпораг^я, общность, состав, союз, уния, хунта, чадъ и др.;

6. ЛСГ номинаций со значением «производственные, профессиональные группы, коллективы»: артель, братия, братчина, бригада, вахта, коллектив, колхоз, команда, круг, куст, профсоюз, сословие, товарищество и др.;

7. ЛСГ номинаций со значением «группа, связанная происхождением, имеющая кровные, родственные связи и т.д.»: династия, дом, домохозяйство, каста, клан, колено, круг, община, племя, поколение, порода, потомство, предка, раса, род, родня, родственники, семья, тейп, улус, фамилия, челядь и др.;

8. ЛСГ номинаций со значением «единение на основе взаимной дружбы»: братство, братва, братия, колхоз, содружество, сотоварищи, товарищество",

9. ЛСГ номинаций со значением «группа людей, находящихся, оказавшихся вместе или проводящих вместе время (преимущественно развлекаясь)»: балаган-ка, братия, бражка, банда, ватага; группировка / компания: грядка, колода, мишпуха, тусман, шара; когорта, компания, общество, шайка и др.;

10. ЛСГ номинаций со значением «группа людей, объединившихся для корыстной и низменной цели, для преступной деятельности, поведение которых вызывает неодобрение; агрессивные группировки»: банда, бандгруппировка, бандформирования, братва, гниды, громада, кодло, свора, картель, казино, семья, орава, кодлятник; контора, моталка, шобла; наркобанда, отморозки, подонки; сборище: сходняк, швай, сброд, сволота, скины, шайка, шушера;

11. ЛСГ номинаций со значением «совокупность людей, занимающая 1) привилегированное положение в обществе и 2) непривилегированное положение»: 1) аристократия, бомонд, верхушка, знать, интеллигенция, костяк, общество, олигархия, свет, сила; 2) беднота, болото, гои, голь, голытьба, людишки, нечисть, низы, нищета, пигмеи, плебеи рвань, сарынь, чернь, шваль и др.;

12. ЛСГ номинаций со значением «объединение людей по количественным (положительным / отрицательным) характеристикам»: 1) куча, легион, орда, сила, стадо, табун, толпа: аул, валилово; бездна, вагон, воз, гибель, жуть; сила, пропасть (неопределенно большое количество); 2) звено, комплект, ячейка; золь, де-цел, дрек, крополь, пэщ (неопределенно малое количество) и др.

Общее число слов / терминов составило более 430 единиц, что превышает их истинное количество в связи с тем, что некоторые единицы отнесены одновременно к нескольким группам (например, лексема народ - к 1,2, 3; лексема нация -к 1, 2; лексема общество — к 1, 2, 4, 9,11; лексема этнос - к 1 и 2). Количественные данные, хотя и условные (92 ед.), показывают, что основным фактором для объединения людей в группы, организации и т.п. являются общая цель, задачи,

интересы. Не меньшее количество слов (75 ед.) указывает на то, что люди объединяются в группы с корыстными, низменными целями, для преступной деятельности. И лишь 8 единиц обозначают единение людей на основе взаимной дружбы, товарищеских отношений.

Единицы ЛСГ, репрезентирующие понятие «общность / объединение людей» свидетельствуют о стилистической неоднородности лексики современного русского языка. У слов, характерных для письменной речи и имеющих особую стилистическую окраску (книжная лексика: альянс, ассоциация, генерация, демос, клан, консолидация, народонаселение, стан, сфера, элита, этнос и др.) могут быть стилистически нейтральные синонимы (круг - сфера - мир; объединение -союз - блок - ассоциация - федерация - коалиция и т.д.) Терминологическая лексика заключает в себе больше информации, чем всякая другая. Термины - специальные понятия, в бытовой речи не употребительны. Разговорная лексика состоит из слов, характерных для разговорной речи, происходящей в условиях непринужденного общения: банда, ватага, гопкомпания, группка, колхоз, сборище, семейство, шайка и др.

Отдельные слова составляют группу со значением собирательности - понятийную категорию, выражающую трактовку некоторого множества как целостной, нечленимой совокупности однородных предметов: аристократия, беднота, братва, голытьба, нищета, рвань, сброд, сволочь, шантрапа, шваль, шушера. Классифицирующий характер собирательной категории проступает при ее лексическом выражении, например, понятийные отношения между такими словами, как «стадо» (коров), «табун» (коней), «отара» (овец), «стая» (гусей), «косяк» (рыбы), которые, различаясь между собой типом группируемых денотатов, все вместе противополагаются как названия совокупности животных названиям совокупностей людей типа «толпа», «группа», «отряд» и т.п.

В языке существует подсистема, которую можно отнести к неформальной лексике. Слова и обороты одних жаргонов переходят с изменением или без изменения в словари других жаргонов. Так, группа, компания в молодежном сленге -это база, грядка, кодла, кодляк, колода, команда, мишпуха, сарафан, туса, тусовка, шара; агрессивная группировка - кодла, контора, моталка, шобла; толпа -аул, валилово, гоушоу, кобел / кобёл, коган, крупняк, лом, тусман, тусэ, фестиваль. На воровском жаргоне компания - это банзуха, гурт, кодло, майшут, хави-ра, гиобло', группа преступников - кодлятник; толпа - ватарник, водопад, людка, понд, табун, юрма; шайка - свора, хоровод, экипаж и т.д. Очевидно, смеше-

нию языковых особенностей способствовало расслоение общества, смешение различных профессиональных классов благодаря облегчению и ускорению средств общения.

Номинация общностей / объединений людей в русском языке разнообразна. Метафоры играют важнейшую роль в процессе вербализации человеком действительности, так как именно они позволяют увидеть аналогии между различными предметами и явлениями, давая возможность применить знания и опыт, имеющиеся в одной области, для решения проблем в другой. Для нашей работы особый интерес представляет исследование формального аспекта метафорической базы наименований понятия «общность / объединение людей», используемых при создании образных номинаций. Общность - совокупность, единство, целостность [Ожегов, 2001], - предполагает некое количество людей, входящих в эту общность, т.е. неопределенное количество. Для множественного числа выделяют семантический тип, обозначающий собирательное множество (друзья, враги). Первичное, прямое значение слов армия, гвардия, дружина, когорта, лагерь, полк, рать, рота, фронт стилистически нейтрально. Но сближение данных слов по количественному признаку вносит иной смысл, и они уже понимаются как «совокупность большого количества чем-то объединенных людей». Собирательное множество слов беднота - от «бедный», нищета - от «нищий», голь, голытьба -от «голый» характеризуют положение людей в обществе; перенос прямого значения в образное происходит по признаку «не имеющий средств к существованию» (в различной степени). В отличие от этих слов, слова аристократия, верхушка также имеют значение собирательного множества, но перенос значения основан на противоположном признаке - «привилегированная часть группы». Свора - перенос прямого значения «борзые собаки, вообще несколько собак, сошедшихся вместе» в образное на основе перевода слова с количественно-предметного значения в категорию признака с негативным значением - «сборище, шайка». Сволочь / сволота - «сброд, подлые люди». Рвань - «нечто рваное, изодранное, потрепанное; остатки пряжи, ниток», по признаку «ненужности» - негодный человек, шваль. Шваль - «негодная вещь, вещи»; отсюда - негодный, ничтожный человек, люди, рвань. Данную группу слов можно отнести к синонимам, сближение которых происходит на основании их общего негативного собирательного значения. Слово рвань входит в определение слова шваль; сволочь / сволота в своем определении имеют слово сброд, а сброд - люди, принадлежащие к преступным элементам; от «сбродный» - случайно сошедшийся вместе. Таким образом, эти слова

и их значения можно представить как одно, исходящее из другого, как звенья одной цепи. Метафорическое представление понятия общностей людей и его анализ показывает, что метафорой номинируются именно общности негативного свойства.

Содержательная связность лексем определяется не только их лексическими особенностями, но и «родственными связями» слова, в организации которых важная роль принадлежит словообразовательным гнездам. Большинство производных слов русского языка относится к I—IV ступеням словообразования. На каждой ступени словообразования может быть образовано большое число производных. Особенно много производных образуется на I ступени словообразования. Производные слова V-VII ступеней словообразования встречаются редко. Так, лишь лексема нация имеет V-VII ступени: нация - (1) национальный - (2) национализм - (3) интернационал - (4) националистический - (5) национал-социализм - (6) наг/ист - неонацизм - (7) неонацист - неонацистский. От одного слова может быть образовано большое количество слов. От существительного народ образовано 109 слов, от нация - 117, корень общ- имеют 184 слова, из которых 39 - слова с основой обществ-, с международным элементом этн- образовано 134 слова, а от лексемы люд/люди - 79 слов.

Людей свойственно характеризовать по тем или иным признакам, не просто свойственно «делить» людей по положительным и отрицательным качествам (обозначим как «хорошие» / «плохие»), по признаку «богатые» / «бедные», но и относить себя и других к тем или иным. Такое деление и соотношение является для человека значимым, о чем свидетельствует обилие различных определений и эпитетов, анализ которых позволяет говорить об общности сложившихся эталонов. Лексема люди имеет признаки, которые позволяют разделить номинации на грамматико-семантические группы (по ТСРЯ Ожегова С.И., Шведовой Н.Ю.). Их количественный анализ показывает, что во все времена «хороших» людей (кто: активисты, вершители, гении, герои, доброжелатели, друзья и др. - 25 слов; какие: беззлобные, бескорыстные, благородные, вежливые, воспитанные, добропорядочные, заботливые, отзывчивые, сострадательные, умные и др. - 115 слов) значительно меньше, чем «плохих» (кто: аферисты, бандиты, варвары, воры, гниды, живодеры, жулики, завистники, злодеи, идиоты, изверги, крохоборы, крысы, лжецы, лицемеры, мародеры, скряги, убийцы и др. - 110; какие: алчные, безжалостные, бессовестные, глупые, двуличные, жадные, завистливые, мелочные, наглые, надменные, трусливые, хитрые и др. - 140). А «бедных» (кто: бедолаги,

бедняки, беспризорники, бомжи, неудачники, быдло, голодранцы, доходяги - 9 слов; какие: бедные, безденежные, бездомные, беспризорные, беспомощные, несчастные и др. - 15 слов) больше, чем «богатых» (кто: богатеи, богачи, олигархи - 3 слова, какие: безбедные, беззаботные, богатые, зажиточные, знатные, имущие, состоятельные и др.- 9 слов).

По нашим наблюдениям, лексема общество затрагивает все стороны общественной жизни человека, употребляется в книжной и бытовой речи, как бы сохраняя «нейтральную позицию», «нейтральное значение», являясь семантически универсальным репрезентантом понятия «общность / объединение людей». Исследованный материал дал возможность предположить, что и единицу народ также можно отнести к разряду семантически нейтральных, поскольку она имеет множество значений, широкую сферу употребления, отражая значения определенной эпохи. Данные сочетаемостные возможности лексем нация (лат. nation -«происхождение», «род», «племя», «народность», «класс», «сословие», «каста», «порода» - социально-политическая категория) и этнос (греч. ethnos - народ) показывают, что даже в сочетании с общеупотребительными словами эти лексемы имеют терминологическое и международное значение. Общеупотребительная лексема люди - нейтральный номинант человеческого общества (разг.), важный для представлений русского народа о людях в целом. Также существительные народ, нация, общество, этнос, люди сочетаются с разными грамматическими формами: с сущ. в род. падеже, в вин. падеже, в различных предложных сочетаниях; с глаголами, как без предлога, так и с предлогом; с прилагательными. Содержание понятия «общность / объединение людей» выражается единицами различных форм (с предлогами, союзами, производные), при отборе которых основными факторами послужили одинаковость значений и наличие одних и тех же лексем в устойчивых единицах.

Во второй главе «Особенности вербализации понятия «общность / объединение людей» в научной картине мира» рассматривается концептуальное представление понятия через его описание в специальной литературе (в основном, по общественным наукам) и через систему номинаций наук об этносе. В задачи нашего исследования не входило полное и систематическое изложение всего содержания общественных наук. Нами были рассмотрены базовые представления об обществе, уже получившие фиксацию в языке. Отметим, что общество - совокупность людей, объединенных исторически обусловленными социальными формами совместной жизни и деятельности, - включает в себя такие понятия, как государ-

ство, класс, партия, правительство, власть, социальные общности - род, племя, народ, нация, семья и т.д. Эти понятия нашли отражение и в бытовой картине мира и представляют собой определенный взгляд, отношение на явления и факты действительности, но на уровне повседневного, обыденного их восприятия.

Содержание, способ возникновения, форма осуществления, длительность существования совместной деятельности, характер взаимосвязей участников являются главными основаниями классификации групп в социальных науках. Так, по непосредственности взаимодействия и взаимоотношений различаются первичные и вторичные, по способу образования - неформальные (неофициальные) и формальные (официальные) группы, по длительности существования - временные и постоянные, по степени регламентации групповой жизнедеятельности -организованные и неорганизованные, по проницаемости границ - открытые и закрытые, по личностной значимости для участников - референтые группы и группы членства, по уровню развития - становящиеся (вновь созданные, «диффузные» - смешанные) и развитые группы (коллективы). По числу участников («размеру») различаются большие и малые группы. В науке отмечено, что поскольку в памяти человека одновременно может удерживаться 7 + 2 объекта, то это и есть оптимальное число членов малой группы. Но любая малая группа может распадаться на звенья, более мелкие группы. Из этого следует, что число членов группы может быть различным в зависимости от цели, которой подчинена группа. Для дифференциации больших и малых групп вычленяются признаки: этнический, посредством которого выделяются этносы (нации, народности); экономический, позволяющий вычленять социальные классы (страты) по наличию частной собственности, виду и величине доходов (бедные / богатые, высоко / низкооплачиваемые и т.п.) политический, используемый для различения членов и сторонников тех или иных партий и движений (демократы, либералы, коммунисты, фашисты и пр.); профессиональный, задающий группировки людей по виду и характеру труда, профессиональному образованию и уровню классификации (учителя, врачи, шахтеры, актеры)-, религиозный, объединяющий приверженцев различных вероисповеданий; половозрастной (женщины, мужчины, дети, пожилые люди); территориальный, связанный с местами проживания (горожане, сельские жители, краснодарцы). По признаку ведущей совместной деятельности среди малых групп наука, изучающая закономерности поведения и деятельности людей в обществе, выделяет производственные, учебные, спортивные, семейные и др.; единство цели при этом - основной принцип объединения людей в

группе, а главным средством объединения является межличностное взаимодействие.

В обобщенном виде совокупность фактических данных, полученных в результате комплексного исследования терминологии об этносе, представим следующим образом:

Экстралингвистические характеристики

1. Время и место появления первых терминов Этнос - центральное понятие этнологии и смежных наук. Этническая терминология в научной литературе появляется во П пол. XIX в., в отечественной - в нач. XX в.

2. Причины возникновения Необходимость номинации и изучения объектов, предметов и явлений на стыке нескольких традиционных сфер деятельности.

3. Распространенность терминологии Показателем терминологии является системный комплекс наук об этносе.

Лингвистические характеристики

4. Модель образования термино-системы Терминосистема наук об этносе образована в результате взаимодействия исходных наук с областями знания и сферами деятельности человека, которые и обеспечивают концептуальное представление об объекте.

5. Структурные / системные параметры 1) величина терминосистемы-. терминосистема состоит из более чем 1300 терминов; 2) структурный состав терминов: терминосистема содержит: гнездообразующие термины (с эти-) - 153 единицы, бинарных - более 400, трехсловных -более 450, четырехсловных - 200, пятиэлементные - более 50.

6. Основные способы термино-образования Семантический, морфологический (с помощью префиксации международных элементов; суффиксации), синтаксический (за счет образования словосочетаний). Более 400 бинарных терминов образованы по модели П+С / С+П / Прич.+С; более 100 - по модели С+Ср.; из трехсловных продуктивными являются модели: П+П+С (50), П+С+Ср (110), С+Пр+Ср (210).

7. Семантические параметры 1) семантическая доступность: терминология наук об этносе понятна специалистам, лицам, профессионально занимающимся изучением этносов и малодоступна для понимания широкой аудиторией; 2) вариативность номинативных средств: терминосистема полисемична, содержит уточняющие, сокращенные понятия.

8. Степень самостоятельности терминосистемы Терминосистема наук об этносе функционирует самостоятельно, используя свои элементы и базовые понятия и образуя научную концепцию (научную картину мира) в результате синтеза знаний разных наук.

В данной главе было рассмотрено концептуальное представление понятия «общность / объединение людей», вербализованное в специальной литературе термином этнос. Системное мышление как возможность целостного видения мира способствовало развитию системного комплекса наук об этносе, функционирование которого осуществляется путем взаимодействия новых гипотез, концепций, теорий, что отражается на понятийном аппарате терминологических систем, тенденциях их продуктивного развития.

В третьей главе «Особенности вербализации понятия «общность / объединение людей» средствами русской фразеологии» было рассмотрено фразеологически оформленное представление понятия «общность / объединение людей», выраженное идиомами, пословицами и поговорками, а также афоризмами; все эти устойчивые единицы выражают не только особенности данного языка, но и специфику миропонимания его носителей. Основу разных культур составляют определенные системы ценностных ориентаций, которые находят свое выражение через язык и его формы. Понятие «общность / объединение людей» в идиоматике русского языка обладает значительным набором представлений. Так, например, люди - мн. ч. от «человек» - выражают значение неопределенно большого количества людей во всем его многообразии, что отражено в смысловых вариантах: любое объединение людей - это неопределенное их количество (пруд пруди), которое может образовываться при большом стечении, скоплении народа (курице негде плюнуть), может досаждать кому-либо, претендовать на что-либо (отбоя нет), может периодически / постоянно увеличиваться (конца-краю нет). Значение неопределенно малого количества людей во всем его многообразии отражено в смысловых вариантах: «очень, слишком малое, крайне недостаточное количество в сравнении с очень большим, огромным» (раз-два и обчелся, полтора человека). Общность людей могут составлять люди, имеющие высокий статус (важные птицы), люди знатного, аристократического происхождения, принадлежащие к привилегированному обществу (первенствующее общество), способствующие развитию общества (столпы общества, властители дум), занимающие высокое положение в обществе (сливки общества), недоступные {рукой не достать), а также занимающие незначительное положение в обществе (черная кость), не пользующиеся авторитетом, влиянием, ничем не примечательные, зачастую имеющие ничтожное значение (мелкие сошки); люди незнатного происхождения (без роду, без племени), занимающие непривилегированное положение (серая кость); необразованные люди (темные люди), не имеющие внутреннего стержня

(гнилое общество), не имеющие средств к существованию (калики перехожие). Для русского сознания определяющей является мысль о том, что отношения, основанные на взаимопонимании, дружбе, единстве, помогают достигать определенного положения в обществе, многие препятствия оказываются преодолимыми при совместном их решении (чувство семьи единой) и т.д.

В паремиологической картине мира отражается представление русского народа не только о себе самом, но и об окружающей действительности. Пословицы и поговорки были разделены условно на три группы, каждая из которых заключает в себе набор определенных концептуализаций.

Первая группа паремий об обществе. Человек, живущий в обществе, вступает в различные отношения с окружающими людьми, но все знают, что в одиночку справиться с делами во многих случаях трудно; мир тогда силен, когда люди придерживаются правила: каждый поддерживает другого (если народ един, он не победим)', вместе возможно все (если вздохнуть всем народом, ветер будет; вместе и горе легче переносится)', отношения с людьми дороже богатства (люди -все, а деньги - сор)', в дружном коллективе, в семье хорошо жить и работать, где есть взаимная поддержка, согласие (артель дружбой крепка), если в коллективе разногласия и ссоры, то и результат соответствующий (в недружной семье добра не бывает), и теснота им не мешает (вместе тесно, а врозь тошно). В обществе много хороших людей, которые всегда помогут, и беда не так ощутима (с миром и беда не убыток, мир - золотая гора). Высказанное народом мнение неоспоримо (глас народа - глас божий). В любом обществе, в любой группе должен быть руководитель (дураков стадо - пастуха надо). Почти в любой группе найдутся люди, поступки которых эгоистичны по характеру (в гору-то семеро тащат, а с горы и один столкнет)', не все в семье похожи друг на друга (в семье не без урода, а на урода все не в угоду), кто-то может резко отличаться свойствами характера или внешностью (в людях Илья, а дома свинья). Плохого человека люди стремятся изгнать из своего общества (паршивую овцу из стада вон)', в то же время считается, что даже от плохого человека, работника, можно получить хоть малую пользу (на безлюдье и Фома дворянин', с паршивой овцы хоть шерсти клок). В другом обществе, где другие обычаи, свои не навязывают (в какой народ придешь, таку и шапку наденешь).

В паремиях, наряду с использованием разных форм тавтологии, сравнений, олицетворения, закономерна и общественная типизация имени. Социальное «расслоение» имен происходит и по принципу «богатый - бедный». Одни имена пре-

жде вызывали представление о родовитости и благородстве, другие - о «черной кости». Не случайно столько имен, приписывавшихся «подлому» сословию, имеют значение «глупый»: Ананья, Ванька, всяк Еремей, Фома и др. Главное свойство паремий - их эмоционально-оценочная и изобразительная функции. Так, животное является «мерилом человеческих качеств» - как физических, так и нравственных. Как правило, метафорическое употребление отражает какую-нибудь особенность характера животного, является результатом многовекового наблюдения человека за ним. Очевидно, и при использовании названий животных для характеристики человека люди скорее склонны отличать отрицательные черты, чем положительные.

Вторую группу составляют паремии, в состав которых входят лексемы (СССР, Союз, Совет, Советская армия, колхоз, бригада и др.), называющие общности или объединения людей по идеологическому, государственно-правовому, этническому, административно-хозяйственному признаку. В течение 20-х гг. в национально-территориальном устройстве СССР происходили значительные изменения. Важность объединения заключалась в необходимости совместного выживания однотипных режимов перед враждебным окружением. Эти и многие другие факторы нашли в свое время отражение в паремиологическом представлении русского народа советского периода. Так, Союз являлся самой многочисленной из всех прежде существовавших социал-демократических организаций (Советский Союз не обманет, для каждого защитой станет). 30-е годы отмечены раскулачиванием и созданием колхозов. Скрытыми формами интенсификации труда были социалистические соревнования, движения ударников и др. В обиход вошли такие понятия, как коллективное хозяйство, колхозное крестьянство, бригада, целина и др. (без коллектива и жизнь несчастлива; береги колхоз - получишь хлеба воз; делами звена бригада сильна). За всем стояли контролирующие органы (т.к. без контроля и хорошие люди портятся). Многое зависело от руководителя (нет плохих коллективов, бывают плохие руководители). Когда в стране происходит смена власти, любое ущемление начинается с малого, а перерастает в массовые убийства; однако в большинстве своем именно войны и разногласия выявляют преданность идее и любовь к своему отечеству, к своему народу (кто любит свою Родину и советский народ, /пот подлинный патриот). Официально декларировалось, что армия строилась на принципах добровольности и классового подхода (в Советскую Армию пошел - родную семью нашел; народ и армия - одна семья).

Третья группа отражает представления о людях (которые могут входить в ту или иную общность) по их свойствам, качествам, и пословицы и поговорки свидетельствуют о том, что особое внимание отводилось людским порокам (все люди разные: есть люди, а есть людишки). Отрицательные качества одних людей, целых групп, их негативные действия всегда вызывают соответствующие эмоции и реакции у других. В людях часто проявляются хитрость, лицемерие, лесть (в людях любушка, а дома Иудушка), безделье, лень (люди жать, а мы с поля бежать). Разные жизненные обстоятельства толкают людей на воровство (когда два вора дерутся, честные люди узнают правду), пьянство (люди пьют, так честь и хвала, а мы запьем - стыд да беда). Большое внимание в послович-но-поговорочном поле русского народа отводится пословицам, в которых люди противопоставляются по признакам: правда - ложь (сплетни, наговоры могут повлечь за собой неприятности: беда смиряет человека, а неправда людская губит), ум - глупость (ум, рассудительность всегда почитались: ученьем люди живут, глупость презиралась: дома пап, а в людях - болван), добро - зло (любой может причинить зло: в лесу не без зверя, в миру не без злодея; отношение к другим людям вызывает в ответ такое же отношение: как мы людям, так и люди нам-, за добро отвечают добром: добрых людей через добро получают; за зло - злом: не рой под людьми яму, сам ввалишься), богатые - бедные (богатый не способен понять бедного: и двери богатых стыдятся нищих; материальное благополучие вызывает зависть: глядя на людей сохнет), жизнь - смерть (для смерти все равны: царь и народ - все в землю пойдет) и т.д. Из всего этого делается вывод, что лучше иметь положительные качества и к тем или иным явлениям жизни относиться разумно. Причина изобилия таких пословиц заключается в одном из свойств живой речи - в ее экспрессивности и яркой оценочное™. «Народный язык очень живо и оперативно реагирует на отрицательные стороны общественной жизни, на отрицательные качества людей и целых общественных групп, на отрицательные действия и поступки. К положительным же явлениям жизни народная речь относится более спокойно: ведь это норма, обыденность» [Мокиенко, 1975].

Анализ идиом и паремий показал, что понятие «общность / объединение людей» в русской языковой картине мира имеет антропоцентрическую направленность, т.е. имеет непосредственное отношение к конкретному человеку, людям, т.к. содержит оценку их внутренних и внешних качеств и свойств, отношения самого человека и людей к объектам действительности, состояния, статуса, положения и действий, которые соотносятся как с положительной, так и с отрица-

тельной стороны, формируя тем самым ценностную картину мира.

Отбор афоризмов осуществлен с учетом тематики данного исследования. Ни один человек, ни один народ, ни одна нация или общество не могут существовать сами по себе, изолированно, и, хотя у каждого человека имеется свое видение того или иного явления, существуют такие общечеловеческие ценности, представления о которых практически одинаковы у народов, наций, обществ и людей вообще. Мы считаем, что, несмотря на существующие противоречивые и взаимоисключающие друг друга определения одного и того же понятия, они выполняют одну и ту же функцию: создают объемный взгляд на то или иное явление и при их сопоставлении помогают выявить своеобразие национального варианта общечеловеческих ценностей. Нами были выделены следующие преобладающие темы русских афоризмов.

I. Общество. Общество разнородно: Общество держится типами и движется характерами (М.М. Пришвин). С одной стороны, общество характеризуется положительно, т.к. состоит из людей, которым свойственны высоконравственные поступки: Избранное общество обычно не избирается (С. Скотников); сам по себе человек не может существовать: Создает человека природа, но развивает и образует его общество (В.Г. Белинский). С другой стороны, общество характеризуется отрицательно, т.к. все люди не могут быть искренними: Общество — коллективная неискренность (А. Битов). Всем людям угодить невозможно, общество за тех, кто ему угождает: Общество - это капризное существо, расположенное к тем, кто потакает его прихотям, а вовсе не к тем, кто способствует его развитию (В. Кротов). Общество само себе создает проблемы, разного рода запреты: Общество всех нас... лишает самых интересных в жизни ощущений и удовольствий, огораживает запретами и табу (Э. Лимонов) и т.д.

Основные компоненты общества - люди, идеи, вещи, связываемые в социальное целое системообразующим фактором - культурой. Общество следует отличать от однопорядковых, но не тождественных понятий «народ», «нация», «государство», хотя они отражают определенные социальные общности и институты. Так, государство (основная политическая организация общества) воспринимается как нечто отрицательное, т.к. оно жестоко, оно подавляет и подчиняет себе людей, ставит свои интересы превыше интересов народа: Государство - это социальный механизм, созданный людьми для людей, но поражающий своей бесчеловечностью (В. Гаврилов). Правительство (орган государственной власти) создано для народа, а не наоборот: Сказать, что народы созданы для королей, - это

утверждать, что корабли сделаны для руля (Неизв. автор). Члены правительства, превысившие свои полномочия, могут быть сняты с должности: У нас незаменимых людей нет (Сталин); С «отцов нации» пора взыскивать алименты (М. Тимофеев). Правительство всегда обещает много и только хорошее, на деле чаще всего наоборот: Правительство обещает народу курицу в каждом горшке, а для начала дает налогового инспектора на каждую курицу (М. Звонарев). Партия -политическая организация какого-н. общественного слоя, призванная выражать и защищать его интересы: Выбор между «красными» и «белыми» — это выбор между двумя концами одной палки. Каким из них приятнее получить по шее? (А.И. Лебедь). Класс - большая группа людей с определенным положением в исторически сложившейся системе общественного производства: Как вино в бочке, различаются классы народа: сверху пена, внизу подонки, светла лишь середина (Неизв. автор). Армия - совокупность вооруженных сил государства, вызывающая негативные ассоциации: Армия - это инструмент превращения глупости правительства в страдания народов (В. Кротов); Арлтя - есть не что иное, как собрание дисциплинированных убийц (Л.Н. Толстой).

II. Народ. В лингвистическом смысле народ составляют все люди, говорящие одним языком (Н.Г. Чернышевский); Чем разнятся народы? Одни говорят «здравствуйте», другие - «селям алейкум», одни пьют водку, другие - горшку, одни ходят в церковь, другие - в кирху... И из-за таких различий народы презирают друг друга, ссорятся, воюют, убивают. Что же объединяет народы? Только одно: глупость (Н. Векшин). С одной стороны, народ характеризуется положительно: Народ - вечно живой храм личности, (Ф. Искандер). С другой стороны, народ характеризуется отрицательно: Народ - толпа, народ не развит политически, его мнения детски неустойчивы и изменчивы (В. Короленко). Народом легко управлять: Легко народом править, если он / Одною общей страстью увлечен (М.Ю. Лермонтов). Народу нужна власть: Власть портит человека. Безвластие -народы (А.И. Брежнев). У народа не бывает выбора: Люди хотят хорошей жизни, а им все время устраивают веселую (А. Аверин). Народ не может молчать: Народ нельзя заставить молчать, ведь он умеет говорить про себя (А. Хван). Народ -страдалец: Простых людей ведь надо беречь, простые люди все ведь страдатели (Н.С. Лесков).

Афоризмы о русском народе: Отчего русские люди извечно жалостливы к арестантам и зачастую равнодушны к себе, к соседу (В.П. Астафьев); Русский народ - самый удивительный, и никому не известно, что он может сделать

(М. Горький). Русский народ - патриот своей Родины: Русский народ всегда защищал свою Родину. С дубиной, с рогатиной, с мечом, с шашкой, с винтовкой -всегда! (А. Чаковский).

Народ воспринимается и как толпа, масса, большинство - явления, характеризуемые отрицательно, т.к. представляют собой случайное или почти случайное сборище людей, которое «отличается резкой ослабленностью разумного контроля в своем поведении», вследствие чего в толпе проявляется «эмоционально-волевое бушевание страстей, смутных и неустойчивых интересов людей» [Спир-кин, 2002]. В обществе могут находиться люди, которые смелы в толпе и трусливы порознь: Толпа - это сиюминутное животное, у которого терпение соседствует с остервенением (В. Круглов); Толпа - это стадо, в котором каждый мнит себя пастухом (В. Сумбатов); Бывают времена, когда люди принимают коллективную вонь за единство духа (Ф.А. Искандер); Подавляющее большинство,/ пахнешь ты, как навозная роза,/ и всегда подавляешь того,/ кто высовывается из навоза (Е. Евтушенко).

III. Нация. О нациях судят не только по их настоящему и прошлому; чтобы нация существовала, она должна сохраниться как таковая: Идея нации есть не то, что она сама думает о себе во времени, но то, что Бог думает о ней в вечности (В. Соловьев). О народах, нациях судят по отдельным их представителям: Нередко величайшими представителями нации являются те, кого она осуждает на смерть (Д. Рескин); Эмиграция - капля крови нации, взятая на анализ (М. Розанова). Национализм и нацизм - явления отрицательные: Национализм - это раздувание национальной гордости теми, кем нация гордиться не может (В. Кротов); Национализм - стадность - и, как кто-то заметил, без всякой национальной специфики (А. Круглов); Нацизм - многоголовое чудовище (Б.Н. Полевой).

ГУ. Люди (разг.). Люди, принадлежащие к какой-нибудь общественной среде, группе, бывают разные: Есть люди, в которых живет Бог; есть люди, в которых живет дьявол; а есть люди, в которых живут только глисты (Ф. Раневская); по происхождению: На людях часто отпечатаны / истоки, давшие им вырасти;/ есть люди пламенем зачатые,/ а есть рожденные от сырости (И. Губерман); с достоинством и не достойные уважения: Есть люди, а есть человеки (М. Горький); с пороками: Люди не ангелы, сотканные из одного света, но и не скоты, которых следует гнать в стойло (В.Г. Короленко); разные по способностям и возможностям: Все люди, все разные. У каждого свои способности и границы своих возможностей (М.В. Кожевников); недоверчивые: Люди поразительно недо-

верчивы друг к другу, все время ожидают нападения, отсюда их чудовищная агрессивность (Ю. Нагибин). Людям свойственно ошибаться: Люди не понимают, что не всегда поцелуй есть поцелуй, а очень часто суковая палка (Л.Н. Андреев); презирать других: Кто из людей презирает людей, должен презирать и самого себя, потому презирать людей вправе только животные (В.О. Ключевский); меняться: Люди меняются с обстоятельствами (А.Н. Островский); грешить: Все мы люди не без греха (А.Н. Островский).

Людей свойственно характеризовать по признаку хорошие - плохие. Все люди по сути хороши: Как хороши люди! Сколько в них простоты, ума и такой славной способности понимать друг друга! (М. Горький). Отдельные люди представляют собой Личности, а некоторые группы людей сравнимы со стадом: Овцы могут быть хорошими, а стадо - паршивым (А. Кулич). О «плохих»: Люди -дерьмо, они не то, что плохи, но они слабые, вялые и жалкие, предают они от слабости, а не от зла (Э. Лимонов); Многие люди подобны колбасам: чем их начинят, то и носят в себе (К. Прутков). Хорошее отношение не всегда адекватно: Есть люди, которые наглеют, если их ежедневно кормить (Э. Кроткий); Есть люди, которые становятся скотами, как только начинают обрагцаться с ними, как с людьми (В. Ключевский). По признаку умные - глупые: Люди везде люди, что прямо умный и достойный человек везде редок (Д.И. Фонвизин); Темным людям свет всегда глаза режет. У дураков от чужого ума всегда голова болит (Е.А. Пермяк).

Богатые противопоставляются бедным. Богатым жить легче, чем бедным; богатство всесильно: Богатым людям жить можно; богатство - великое дело (А.Н. Островский); за деньги все достается: Деньги ныне в цене: почет достается за деньги, дружба за деньги; бедняк людям не нужен нигде (Ф.И. Карпов); у богатых меньше проблем: Богатые люди имеют перед нами, бедняками, не только преимущества имущественные, но и хаос меньше наваливается на них (Э. Лимонов); у бедных проблем много: Трудно... бедноте выбиваться в люди (В.А. Гиляроский); Бедным людям приходится забывать свое горе за заботой (В.А. Мамин-Сибиряк); бедных жизнь калечит: Жизнь у бедных людей проклятая - калечит без всякого резона. Жестокая жизнь (М. Горький). Богатство не всегда получают честным путем. Однако честные тоже могут жить неплохо: И по бедности честные люди хорошо живут (Ф.М. Достоевский). Богатство может изменить людей не в лучшую сторону: Сытость в острой форме внезапно овладевает даже достойными людьми (Е.Л. Шварц). Богатства всегда мало и не хватает: Жадность людская: охо-

та все богатство на себя одного перевести (П.П. Бажов); Люди живут в богатых теремах,/ По горло в золоте, в довольстве и сластях,/ Как их карманы ни набиты,/ Еще не сыты! (И.А. Крылов). Бедные расстаются с деньгами легко: У бедных просить легче, чем у богатых (Л.П. Чехов).

Афоризмы о счастье и несчастье. Если бы люди построили дворец Счастья, то самым большим залом был бы зал ожидания (Неизв. автор). Счастье и радость вызывают зависть: Как порой невыносимы люди, которые счастливы, которым все удается (А.П. Чехов). Счастье и талант не зависят от соблюдения каких-то правил: И жевали хорошо, и гуляли по два часа в сутки, и умывались холодной водой,

- а все же вышли несчастные, бездарные люди (А.П. Чехов). Несчастья делают сильных людей сильнее: Сильных людей трудности делают еще сильнее и, как ни странно, бодрее, а слабые становятся злыми, и это их разрушает (Р. Литвинова). Люди могут пережить большое горе и не могут перенести мелкие поступки других: Люди живут странно: они могут пройти через невозможные потери, а могут не пережить хамство соседа. В этой жизни количество горя не аргумент ни для чего... (Г.А. Щербакова).

Афоризмы о добре и зле. Зло неизбежно: Всякие есть люди и всякие страсти. У иного, например, всю страсть, весь пафос его натуры составляет холодная злость, и он только тогда и бывает умен, талантлив и даже здоров, когда кусается (В.Г. Белинский); Но есть люди, которые, как бы им этого ни хотелось, добра сделать не могут. Не дано им (Ю.А. Домбровский). Иногда люди своими словами, поступками вынуждают других совершать злодеяния: Есть минуты, когда люди любят преступления (Ф.М. Достоевский). Зло наказуемо: Люди совершают преступления и безнравственные поступки, но они всегда за это наказываются (Н.И. Дубов). Искреннее добро не нуждается в благодарности: Меня трогает, когда люди благодарны мне за сделанное добро. Я благодарен, когда мне сделали хорошее, но меня глубоко возмущает, когда сделавший мне добро ждет от меня благодарности. Тогда все его добро обесценивается, мне хочется заплатить ему с процентами за сделанное и отвернуться (В. Вересаев).

Отметим, что нами был выявлен лишь один афоризм с лексемой люди, который можно отнести и к любви, и к дружбе, и к семье, и к деловым отношениям: Даже болеть приятно, когда знаешь, что есть люди, которые ждут твоего выздоровления, как праздника (А.П. Чехов).

Мировосприятие любого народа создает картину мира, а посредством языка

- языковую картину, которые находятся в основе индивидуального и обществен-

ного сознания, создают и выполняют условия и потребности для познавательного процесса. Эмоционально-оценочные коннотации, установленные в стандартных контекстах, подчеркивают отрицательные характеристики, обращая тем самым внимание на то, что тот или иной объект или поведение объекта оцениваются в связи с нарушением существующих стереотипов и не одобряются теми, чье поведение соответствует принятой норме. Таким образом, анализ концептуальной информации, отраженной в устойчивых единицах, можно рассматривать как совокупность специфических правил, выражающую своего рода рекомендацию, нор-моустановку и оценку поведения людей.

В Заключении подведены основные итоги исследования.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Баматгиреева, М.В. Концептуализация понятия «общность людей» в русской фразеологии [Текст] / М.В. Баматгиреева // Вестник университета Российской академии образования. - 2008. - № 4. - С. 53-55. [Статья. - (0,3 п.л.)]. - (Издание из перечня ВАК РФ).

2. Баматгиреева, М.В. Концептуализация понятия «общность людей» в научной картине мира [Текст] / М.В. Баматгиреева // Вестник университета Российской академии образования. - 2008. - № 5. - С. 59-61. [Статья. - (0,3 п.л.)]. - (Издание из перечня ВАК РФ).

3. Баматгиреева, М.В.; Савостьянова, Ю.И. Акмеэтнопсихологическое направление повышения качества образовательного процесса [Текст] / М.В. Баматгиреева, Ю.И. Савостьянова // Педагогический менеджмент и прогрессивные технологии в образовании: Материалы X Междунар. научно-метод. конф. - Пенза: ОЗР, ПДЗ ААН, 2003. - С. 48-50. - [Тезисы. - (0,1 п.л.); лично автора - 0,46 п.л.].

4. Каде, Т.Х.; Баматгиреева, М.В. Процессы глобализации и формирования системного комплекса наук об этносе [Текст] / Т.Х. Каде, М.В. Баматгиреева // Язык, этнос, сознание: Материалы Междунар. научной конф. - Майкоп: АГУ, 2003. - С. 77-84. - [Статья. - (0,4 п.л.); лично автора - 0,2 п.л.].

5. Баматгиреева, М.В. Тенденции развития терминологии системного комплекса наук об этносе в новое время [Текст] / М.В. Баматгиреева // История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания: Сб. материалов Междунар. научной конф. - Ростов-н/Д: РГУ, 2003. - Вып. 3. - С. 45-46. - [Тезисы. - (0,1 п.л.)].

6. Баматгиреева, М.В. Этноязыковая картина. Модель мира [Текст] / М.В. Баматгиреева // Теория и методика преподавания языков в вузе: Тезисы докладов научно-практ. конф. - Челябинск: МОРФ, ЮУГУ, 2003. - С. 89-91. - [Тезисы. -(0,1 пл.)].

7. Баматгиреева, М.В. Лексикографическое упорядочение дефиниций системного комплекса наук об этносе в толковом алфавитно-гнездовом терминологическом словаре [Текст] / М.В. Баматгиреева // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: Материалы IV Всероссийской научно-теорет. конф. - Майкоп: МО и НРА, АГУ, 2003. - Вып. 5. - С. 147-154. - [Статья. - (0,4п.л.)].

8. Баматгиреева, М.В. Концептуализация понятия «общность людей» в лексической системе современного русского языка [Текст] / М.В. Баматгиреева // Континуальность и дискретность в языке и речи: Материалы Междунар. научной конф. - Краснодар: КубГУ, 2008. - С. 45-47. - [Статья. - (0,2 пл.)].

9. Баматгиреева, М.В. Концептуализация понятия «общность людей» в лексике и фразеологии современного русского языка [Текст] / М.В. Баматгиреева // Концептуализация как процесс и его результаты: национально-культурные и индивидуально-авторские особенности: Сб. статей / Под ред. Л.А. Исаевой. - Краснодар: КубГУ, 2008. - С. 110-115. - [Статья. - (0,2 пл.)].

10. Баматгиреева, М.В. Толковый алфавитно-гнездовой терминологический словарь системного комплекса наук об этносе [Текст] / М.В. Баматгиреева / Сост. М.В. Баматгиреева; под общ. ред. Л.А. Исаевой. - Краснодар, 2009. - 219 с. -[Словарь. - (10,6 пл.)].

Баматгиреева Медина Вахаевна

Вербализация понятия «общность / объединение людей» в русской языковой картине мира

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Бумага тип. №2. Печать трафаретная. Тираж 100 экз. Заказ № 753

350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149. Центр "Универсервис", тел. 21-99-551.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Баматгиреева, Медина Вахаевна

Введение.

Глава 1. Особенности вербализации понятия «общность / объединение людей» в русской лексической системе

1.1. Когнитивная лингвистика и ее понятийный аппарат.

Значение, понятие, концепт: соотношение понятий.

1.2. Лексико-семантические группы обозначений понятия «общность / объединение людей» и их стилистическая характеристика.

1.3. Сочетаемостные возможности и словообразовательные гнезда лексем.

1.4. Регулярная метафоризация понятия «общность / объединение людей» в стандартных контекстах (на уровне словарных значений).

Выводы .J.1.

Глава 2. Особенности вербализации понятия «общность / объединение людей» в научной картине мира

2.1. Понятие «научной картины мира».

2.1.1. «Термин» как репрезентант фрагментов научной картины мира.

2.1.2. Общенаучная концепция понятия «терминосистема».

2.2. Научные 'представления об общностях / объединениях людей.

2.2.1. Номинации малых и больших общностей / объединений людей в' общественных науках.

2.2.2. Основные типы исторических общностей / объединений людей.

2.3. Особенности вербализации лексемы этнос в терминах, номинирующих общественные науки.

2.3.1. Морфемные терминообразовательные типы.

2.3.2. Синтаксические терминообразовательные типы.

Выводы.

Глава 3. Особенности вербализации понятия «общность / объединение людей» средствами русской фразеологии

3.1. Устойчивые единицы как объект разноаспектных исследований.

3.2. Идиоматическое представление о понятии «общность / объединение людей».

3.3. Паремиологическое представление о понятии «общность / объединение людей».

3.4. Представление о понятии «общность / объединение людей», отраженное в афоризмах.

Выводы.1.1.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Баматгиреева, Медина Вахаевна

С середины XX столетия в мире происходят процессы, затрагивающие проблемы этнической идентичности и характеризующиеся стремлением этнических общностей {этносов, наций) сохранить самобытность, подчеркнуть психологический склад, целостность культуры - важнейшей субстанции человеческой1 жизни, включающей в себя мир знаний, регулятивов, ценностей. Благодаря достижениям науки и техники, новейшим средствам массовой коммуникацйи, помогающим увидеть не только многообразие, но и целостность мира, открывающим все новые и новые возможности для обмена материальными и духовными ценностями, интенсивность общения народов возросла. Стало понятно, что человечество, с одной стороны, представляет собой единое целое, но, с другой стороны, в конце XX — начале XXI века распад целого ряда многонациональных государств, проблемы межэтнических отношений и конфликтов, национализм явились поводом для опровержения гуманистических иллюзий о единомчеловечестве и стали одной из популярных тем изучения в общественных науках. Общественные науки, вооруженные практическими проектами социальной стабилизации и построения бесконфликтного будущего, призваны научить людей пониманию законов общества, механизмов действий человеческого фактора, тенденциям развития социальных институтов, организаций, групп и индивидов, поддержанию национальной культуры. Непонимание социокультурного своеобразия общества, страны, социальных целей приводит общество к саморазрушению. Современная глобальная проблема межэтнического взаимодействия находится в центре внимания трансдисциплинарных исследований отечественной и международной науки и требует качественно нового осмысления различных интеграционных знаний.

Актуальность избранной темы связана с исследованием вербализации понятия «общность / объединение людей», важного для любого целостного общества, и обусловлена тем, что социально и когнитивно значимое понятие «общность / объединение людей», затрагивающее все стороны жизнедеятельности социума, • образуя фрагмент картины мира . 4 . . t » I ' 1 1 I I 1 лингвокультурного сообщества, которая в целом формируется посредством языка, до настоящего времени не получило специальной лингвистической трактовки.

В качестве объекта исследования в данной диссертации выступает процесс вербализации понятия «общность / объединение людей» в русской языковой картине мира.

Предметом исследования являются результаты процесса вербализации понятия «общность / объединение людей», а именно: лексические единицы прямономинативного и метафорического значения, термины, номинирующие понятие «общность / объединение людей», устойчивые единицы (идиомы, паремии и афоризмы), характеризующие носителей русского языка и выражающие1 их отношение, оценку явлений и фактов окружающей действительности.

Целью 'данной работы является комплексное исследование вербального представления понятия «общность / объединение людей» для выявления основных его признаков, особенностей, отражающих менталитет русского народа. •

Поставленная цель определила необходимость решения следующих задач:

- проанализировать ключевые слова, репрезентирующие понятие «общность / объединение людей»;

- описать лексико-семантические группы номинаций исследуемого понятия; I

- выявить основные репрезентанты понятия в научной и бытовой картинах мира, проанализировать их внутреннюю форму и деривационную протяженность;

- проанализировать метафоры, формирующие представление о понятии «общность / объединение людей»;

- исследовать корпус национально значимых контекстов (устойчивые единицы);

- выявить корпус терминов,'с номинирующих общественные науки, а также составляющих терминосистему наук об этносе, описать ее продуктивные 5 ресурсы, морфемные и синтаксические терминообразовательные типы.

Для выполнения поставленных задач были применены следующие методы исследования '. компонентный анализ (по тем смысловым элементам, которые в целом образуют его лексическое значение), синхронный анализ, элементы когнитивного анализа (включающего исследование системных значений и лексических единиц, вербализующих соответствующее понятие), описательный метод (контекстуальный, дистрибутивный, словообразовательный), индуктивный (позволяющий идти от языкового материала к'именам понятийных классов) и дедуктивный (от понятийной схемы к группировке средств выражения того или иного понятия) методы, статистический метод и непосредственно лингвистическое наблюдение.

Научная новизна исследования состоит в выявлении особенностей, значимых положений для русского народа, составляющих представление о понятии «общность / объединение-людей» в бытовой и научной картинах мира; в данном исследовании; также предпринята попытка описания продуктивных ресурсов терминообразовательного потенциала совокупности наук об этносе и оформления' ее в виде самостоятельной: терминосистемы для установления особенностей исследуемого; фрагмента; научной картины мира. С учетом собранного материала. составлен? «Толковый алфавитно-гнездовой терминологический словарь наук об этносе». <

Теоретическая значимость заключается в том, что результаты проведенного исследования дают/ дополнительную возможность для- более глубокого понимания тех. познавательных процессов, которые лежат в основе номинаций и фиксируют представления в сфере взаимоотношений людей, основывающихся на их общности и единстве. . , '

Практическая значимость работы состоит в возможности использования результатов исследования при подготовке теоретических и практических курсов по лингвокультурологии, лексикологии, психологии, типологическому и прикладном^ терминоведению; словообразованию и дериватографии.

Материалом исследования послужили более 400 лексических единиц, извлеченных путем сплошной выборки их лексикографических источников: толковых, этимологических, синонимических словарей; более 1630 устойчивых единиц (идиом, паремий и афоризмов) из фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок и афоризмов; более 1300 терминологических единиц системного комплекса наук об этносе, извлеченных из отраслевых словарей и справочников, вузовских учебников и пособий, монографий по наукам об этносе. .'.,' . .

Методологическую основу диссертации составили'работы, посвященные различным 1 аспектам лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, изучению теории концепта, исследованию культуры и менталитета (А.Н. Бабушкин, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, E.G. Кубрякова, Дж. Лакофф, Д.С. Лихачев, В.А. Маслова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.Н. Телия и др:). Современные отечественные описательные терминологические исследования (ЛЛО, Буя нова, С.В. Гринев, В.П. Даниленко, Е.А. Земская, Л.А. Капанадзе, Р.Ю. Кобрин, В.М. Лейчик, Д.С. Лотте, А.В. Суперанская, В.А. Татаринов и др.), исследования проблем межкультурной коммуникации; межэтнического' взаимодействия и социальных отношений (Ю.В. Арутюнян,- 0:С. Ахманова, А.О. Бороноев, Ю.В:. Бромлей,

A.С. Герд, Л.Ы. Гумилев, Л.М. Дробижева, А.Д1 Карнышев, К.О. Касьянова,

B.В; Кочетков, В.В. Красных, В.Г. Крысько, Н.М. Лебедева, М.О. Мнацаканян, Ю.П. Платонов, А.П. Садохин, Г.Т.^Тавадов и; др.) явились основанием для науч^юго рассмотрения терминологии-наук.об этносе. :

На за1циту выносятся следующие положения: 1. Вербализация понятия «общность / объединение людей» выражается в первую очередь при помощи таких репрезентантов, как народ, нация, общество, этнос, которые: послужили «точкой отсчета» в исследовании фрагмента: научной и бытовой картинах мира и демонстрируют понятийно-дефиниционные, терминологические, ' образные, . метафорические манифестации. «Общность / объединение людей» - понятие социальной действительности, продуктивно развивающееся и подвергающееся вербалиализации, - в языке находит разнообразные представления посредством лексических и фразеологических- единиц, которые в наиболее емкой форме выражают - национально-культурные особенности в сознании носителей русского языка в виде отраженных в них признаков отношения к различного рода общностям. Комплексное исследование лексических единиц, номинирующих понятие «общность / объединение людей», выявляет существенные его признаки, служащие основанием для выделения лексико-семантических групп.

2. В научном дискурсе одним из основных репрезентантов понятия «общность / объединение людей» является этнос, актуальный в системе наук об этносе, которую следует рассматривать как самостоятельную специализированную терминосистему, формирование которой обусловлено экстралингвистическими и лингвистическими факторами и обеспечивает концептуальцое описание определенной парадигмы знаний об изучаемом объекте. Терминообразование комплекса наук об этносе осуществляется по морфемным I и синтаксическим типам, главным свойством которых является • продуктивность как мера для их дальнейшего развития.

3. В идиомах отражены национально-специфические признаки исследуемого понятия. Образование идиом происходит преимущественно на основе культурно маркированной метафоризации: признак «общности / объединения» в семантике' идиом-присутствует в основном имплицитно и выражает антропоцентрическую (.характеристику, основанную на эмоциональнрм, образном восприятии объектов и явлений действительности, на их положительной и отрицательной оценке. Понятие «общность / объединение людей» в идиоматике русского языка обладает определенным набором признаков, формируемых по следующим основаниям: «общность / г объединение людей» - это неопределенное - определенное, количество людей; в общность / объединение могут «входить» люди знатные — незнатные, состоятельные и не имеющие средств к существованию, занимающие значительное — незначительное,-привилегированное — непривилегированное положение в обществе, имеющие в чем-либо сходство', для людей свойственны единение и разногласия. Точный смысл многозначных и нечетких понятий, заключенный в идиомах, обнаруживается лишь в контексте языкового

• • 8 . !

•i • Г . ■ ' • общения.

4. Паремиологический фонд, передающий представление о понятии «общность / объединение людей», следует рассматривать как уже оформившуюся под влиянием различных субъективных и объективных ценностей и правил образную систему устойчивых единиц, выражающих своего рода бытовые рекомендации, нормоустановки и оценки поведения людей. Понятие «общность / объединение людей» в паремиях обладает набором представлений, в которых люди противопоставляются по признакам: богатство — бедность, ум — глупость, правда — ложь, добро — зло, жизнь —• смерть', в паремиях подчеркиваются такие людские пороки, как хитрость, лицемерие, лесть, лень,< пьянство, воровство', для общества важны единение людей, взаимопонимание, дружба',. любой , общности необходим хороший руководитель.

5. Идиоматическую и паремиологическую картину существенно дополняет и обобщает афористическое представление, отражающее различные по форме и содержанию умозаключения, подчеркивающие индивидуальные приоритеты и ценности их авторов относительно, коллективного; восприятия. Как в паремиях, так и в афоризмах люди; как представители любой общности / объединения^ характеризуются по признакам: хорошие — плохие, богатые -бедные, ум г- глупость, правда — ложь, добро — зло, жизнь — смерть. В афоризмах лексема общество обладает набором представлений, которые (как и в научном дискурсе) связаны с понятиями государство, правительство, власть, партия, класс, армия, идея, свобода, демократия, закон м беззаконие, война и революция', народ обычно воспринимается как толпа, масса, большинство', в сознании русских людей нация обладает пониманием своих национальных особенностей; национализм .и: нацизм воспринимаются как отрицательнее проявления. i i i

6. Бытовая картина мира отличается от научной признаками несистематизированности - систематизированности представления знания, стихийно-эмпирического — сознательно-теоретического способа структурирования содержания понятия на основе того языка, носители которого пытаются вербализовать объекты и процессы существующего мира исходя из опыта и уже имеющейся лексической базы. Обыденные знания сводятся к констатации фактов и их описанию, научные знания предполагают также детализацию и объяснение, осмысление и обоснованность во всей системе понятий определенной области. В научной картине мира элементы содержания понятия «общность / объединение людей» отражаются в системе социальных категорий, форм организации общности / объединения; основания для выделения классификационных групп коррелируют с содержательными признаками выделения понятийных блоков в бытовой картине мира; это подтверждает тот факт, что научная и бытовая картины мира в целом не противоречат друг другу.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на X международной научно-методической конференции «Педагогический менеджмент и прогрессивные технологии в образовании» (Пенза, 2003), на международных научных конференциях " «История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания» (Ростов-на-Дону, 2003), «Язык, этнос, сознание» (Майкоп, 2003), Международной научно-практической конференции «Теория и методика преподавания языков в вузе» • (Челябинск, 2003), Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы общей и адыгейской филологии» (Майкоп, 2004), на международной научной конференции «Континуальность и дискретность в языке и речи» (Краснодар, 2007).

Содержание работы отражено в 10-ти публикациях, включая две в изданиях, ( рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций. Диссертационная работа обсуждалась на заседаниях кафедры современного русского языка Кубанского государственного университета. i

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Вербализация понятия "общность/объединение людей" в русской языковой картине мира"

Выводы

Фразеология - наука о сложных по составу языковых единицах, имеющих устойчивый характер. В данной главе было рассмотрено фразеологически оформленное' представление русским народом понятия «общность / объединение людей», выраженное идиомами, пословицами и поговорками, а также афоризмами, поскольку все эти устойчивые единицы выражают не только особенности данного языка, но и миропонимание его носителей.

Понятие «общность / объединение людей» в идиоматике русского языка обладает следующим набором представлений: неопределенное количество людей может образовываться при большом стечении, скоплении народа, может досаждать кому-либо, претендовать на что-либо, может периодически / постоянно увеличиваться. Люди приходят и уходят, скапливаются в тесных помещениях, 'на небольшом пространстве, в транспорте и т.п., образуя тесноту и давку. Большое количество не всегда возможно сосчитать. Основу идеи меньшинств^, минимума кого-чего-либо отражают идиомы, имеющие значение «очень, слишком малое, крайне недостаточное количество в сравнении с очень большим, огромным». Общность / объединение людей могут составлять люди, имеющие высокий статус, люди знатного, аристократического происхождения, принадлежащие к привилегированному обществу, способствующие развитию

190 общества, занимающие высокое положение в обществе, недоступные; люди, занимающие незначительное положение в обществе, не пользующиеся авторитетом, влиянием, ничем не примечательные, зачастую имеющие ничтожное значение; а также люди незнатного происхождения, без родственных связей, занимающие непривилегированное положение, принадлежащие к простонародью; необразованные люди, не занимающие высокого положения в обществе, не имеющие внутреннего стержня, не имеющие средств к существованию. Общность / объединение людей могут составлять люди, имеющие сходство друг с другом по характеру, взглядам, поведению, положению, привычкам и т.п., стоящие друг друга. Идиомы, в которых люди характеризуются с точки зрения их сходства, свидетельствуют о том, что людей свойственно уравнивать в каком-либо отношении, не учитывая индивидуальных, отличительных особенностей каждого. Для русского сознания определяющей является мысль о том, что отношения, основанные на взаимопонимании, сплоченности, дружбе, единстве и согласии, помогают жить, действовать, работать, достигать определенного положения в обществе, многие трудности, препятствия оказываются преодолимыми при совместном их решении.

В паремиологической картине мира отражается представление русского народа не только о себе самом, но и об окружающей действительности. Пословицы и поговорки были разделены нами на три группы, каждая из которых заключает в себе набор определенных представлений. Первая группа отражает представления о делении людей по их свойствам, качествам и свидетельствует о том, что в пословицах и поговорках русского народа особое внимание отводилось людским порокам. Отрицательные качества одних людей, целых групп, их отрицательные • действия и- поступки всегда вызывают соответствующие эмоции и реакции у других. Из всего этого делается вывод, что лучше иметь положительные качества и к тем или иным явлениям жизни относится разумно. Постоянным мотивом русских пословиц являются противопоставления. Большое внимание в пословично-поговорочном поле русского народа отводится пословицам, в которых люди, как представители той

191 или иной общности, а также группы людей противопоставляются по признакам: правда и ложь, ум и глупость, добро и зло, богатые и бедные, причем левая часть оппозиции считается всегда маркированной положительно, правая же — отрицательно.

Вторая группа паремий посвящена взаимоотношениям людей в обществе и имеет следующий набор представлений: человек живет в обществе, различными бывают его отношения с окружающими людьми, но в одиночку справиться с делами во многих случаях сложно; мир тогда силен, когда люди придерживаются правила: каждый поддерживает другого, все понимают друг друга; вместе возможно все. В.дружном коллективе, в компании, в семье хорошо жить и работать, поскольку там есть взаимная поддержка, взаимопомощь, согласие. Отношения с людьми дороже денег, богатства.

Положение той или иной общности людей зависит от ее руководителя. j

Отдельную группу составили пословицы и поговорки, в которых отражены политические, правовые, нравственные идеи и взгляды, выражающие коренные интересы, цели, намерения людей, классов, партий, социальных групп, общественных движений советского периода.

При анализе афористического представления нами были выделены следующие преобладающие темы афоризмов в русском языке: люди разные: по происхождению, по способностям и возможностям, с достоинством и не достойные уважения, с пороками. Людям свойственно ошибаться, презирать других, меняться и т.д. Людей свойственно характеризовать по признаку хорошие и плохие, умные и глупые, богатые и бедные. Также были выявлены афоризмы о счастье и несчастье, о добре и зле, о жизни и смерти; афоризмы о религии, о правде и лжи, о труде и безделье, о пьянстве.

Основные компоненты общества — люди, идеи, вещи, связываемые в социальное целое системообразующим фактором - культурой. Общество следует отличать от однопорядковых, но не тождественных понятий «народ», «нация», «государство», хотя они отражают определенные социальные общности Hi институты. Общественные науки рассматривают общество как большую группу людей, как совокупность социальных институтов,

192

I I учреждений, как политическую систему, включающую такие понятия, как государство, классы, партия, правительство, власть, демократия, религия, социальные общности (народ, нация и др.), и для описания изучаемых явлений стремятся четко фиксировать свои понятия и определения. Проведенное нами исследование показало, что указанные выше понятия отражены и в афоризмах и представляют собой определенный взгляд, отношение на явления и факты действительности, но на уровне обыденного их восприятия. I

Язык является тем средством передачи мысли, которые он оформляет в языковую структуру. Изучение совокупности всех знаний не только о языке, но I и о мире, социальном контексте, о принципах речевого общения и т.д., подводит «к пониманию сути языковой коммуникации». Мировосприятие любого народа создает картину мира, а посредством языка - языковую картину, которые находятся в основе индивидуального и общественного сознания, создают и I выполняют условия и потребности для познавательного процесса. Анализ фразеологической картины показал, что эмоционально-оценочные коннотации, установленные в стандартных контекстах, подчеркивают отрицательные характеристики, обращая тем самым внимание на то, что тот или иной объект или поведение объекта оцениваются в связи с нарушением 1 существующих стереотипов и не одобряются теми, чье поведение соответствует принятой норме. Таким образом, анализ концептуальной информации, отраженной в устойчивых единицах, можно рассматривать как совокупность специфических правил, выражающих своего рода рекомендацию, нормоустановку и оценку поведения людей.

Заключение

Вербализация — процесс и способ выражения через звуковое обозначение символов описания мира, это и реализация мысли в словесной форме. Совокупность концептов, в число которых включаются лексемы со значениями, вставляющими содержание национального языкового сознания, образуют концептосферу, концентрирующую в себе культуру нации.

Семантика базовых лексем, отражающих понятие «общность / объединение людей» определила универсальные представления, выраженные в языке в форме прямономинативных, метафорических слов и устойчивых единиц, характеризующих носителей данной культуры. В результате комплексного анализа лексических единиц были выявлены основные репрезентанты понятия! — люди, народ, нация, общество, этнос. Основанием для их выбора и анализа послужили не только сходство обозначаемых ими понятий, но и1 частотность их употребления в русском языке.

Метафорическое представление лексем, используемых в прямом значении, показывает, что метафорой номинируются различные общности на основе их собирательного значения по таким сопоставительным признакам: «много — мало», «хорошие - плохие», «богатые - бедные», подчеркивая именно свойства негативного характера. Идиоматическое, как и метафорическое, представление о понятии «общность / объединение людей» характеризуется ярко выраженной образностью и эмоциональностью, основанной на положительной и отрицательной оценке. Понятие «общность / объединение людей» в идиоматике русского языка обладает следующим набором представлений: общность людей могут составлять люди знатные - незнатные, состоятельные и не имеющие средств к существованию,-•• занимающие значительное и незначительное положение в обществе; для людей свойственны единение и разногласия; также общность людей - это определенное / неопределенное количество людей, входящих в ту или иную общность (много — мало).

Паремиологический фонд, составляющий представление о данном понятии, следует рассматривать как уже оформившуюся под влиянием различных, факторов, ценностей и правил образную систему устойчивых 1 194 единиц, выражающих своего рода рекомендации и нормоустановку. В результате сопоставительного анализа пословиц, поговорок и афоризмов были выявлены основные темы и концептуализации, представляющие собой в целом некий свод универсальных ценностей. Паремии, в которых отражены такие важные концепты, как добро — зло, жизнь - смерть, молодость - старость, богатство - бедность, ум — глупость, правда — ложь, труд — безделье, показывают людей, их поступки как с положительной, так и отрицательной стороны, акцентируя внимание на их пороках (эгоизм, зависть, жадность, лживость, лень, воровство, пьянство и т.д.) и указывая тем самым, что положительные качества, явления должны восприниматься как само собой разумеющиеся.

Универсальная оппозиция «хорошее - плохое» в познании окружающего мира в применении к изучению афоризмов существенно дополнила идиоматическую и паремиологическую картины, подчеркивая индивидуальные приоритеты их авторов как интеллектуальных представителей общества. Как и в научной картине мира, особое внимание в афоризмах отведено государству, правительству, власти, партиям, классам, армии, закону и беззаконию, свободе и демократии, войне, родине и языку - основным компонентам общества, которые связываются в социальное целое системообразующим фактором -культурой. 1

Научная картина мира создает целостный образ предмета исследования, результаты которого приобретают мировоззренческое значение и включаются в культуру. Бытовое представление о понятии «общность / объединение людей», имея схожие представлениями с научными, частично совпадает и значительно дополняет научную картину мира.

 

Список научной литературыБаматгиреева, Медина Вахаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абдулатипов Р.Г. Этнополитические конфликты в СНГ: национальные механизмы разрешения. М., 1996.

2. Авербух К.Я. К определению основных понятий терминоведения // Теоретические проблемы научно-технической терминологии и принципы перевода. Омск, 1985.

3. Авербух К.Я. Терминологическая вариантность: Теоретический и прикладной аспекты // В Я, 1986. № 6.

4. Аверина С.Н. Пословично-поговорочные паремии как аргументативные средства языка. Дис. канд. филол. наук. Краснодар, 2005.

5. Агеев Д.С. Межгрупповое взаимодействие. Социально-психологические проблемы. М., 1990.

6. Акмеология: Учебник / Под общ. ред. А.А. Деркача. М., 2002.

7. Алексеев,М.Ю., Крылов К.А. Особенности национального поведения. М., 2001.

8. Алексеева JI.M. Проблемы термина и терминообразования: Учебное пособие по спецкурсу. Пермь, 1998.

9. Андрианов Б.В. Неоседлое население мира: Историко-этнографическое исследование. М., 1985.

10. Аникин В.П., Круглов Ю.Г. Русское народное поэтическое творчество. JL,1983.

11. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.

12. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991.

13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.

14. Арутюнян Ю.В., Дробижева Л.М., Кондратьев B.C., Сусоколов А.А. Этносоцйология: цели, методы и некоторые результаты исследования. М.,1984.

15. Арутюнян Ю.В., Дробижева Л.М., Сусоколов А.А. Этносоциология. М., 1999.

16. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1964.

17. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. Антология. М., 1997.

18. Афанасьев В.Г. Системность и общество. М., 1980.

19. Ахманова О.С. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы в функционировании и развитии языка. М., 1964.

20. Бабкин A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии. М.-Л., 1964.

21. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., 1970.

22. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.

23. Бабушкин А.П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка. Воронеж, 2001.

24. Байкова Л.И. Метапредложение как средство описания смысла / Язык иречь в парадигмах i современной лингвистики: сб. науч. тр. Краснодар, 2006.

25. Байкова Л.И. Перспективы исследования периода как текстообразующей единицы // Континуальность и дискретность в языке и речи: Мат-лы Междунар. науч. конф. Краснодар, 2007.

26. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Концептуальная модель значения идиомы // Когнитивные аспекты лингвистики. Тверь, 1991.

27. Баронин А.С. Этническая психология. Киев, 2000.

28. Бархударов С.Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.

29. Белик Д.А., Резник Ю.М. Социокультурная антропология. М.,1998.

30. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М., 2001.

31. Белинская Е.П., Стефаненко Г.Г. Этническая социализация подростка. М.Воронеж, 2000.

32. Белошапкова В.А. Синтаксис // Современный русский язык. М., 1989.

33. Бобровников В.О. Мусульмане Северного Кавказа: Обычай, право, насилие: Очерки по истории и этнографии права Нагорного Карабаха.1. М., 2002.

34. Богданов В.В. Этническая и эволюционная история Руси: Русь, славяне, аризанты, скифы, готы, гунны, пины, варяги. М., 2001.

35. Борисова О.Г., Шестак О.В. Применение метода компонентного анализа для дифференциации терминологической полисемии и омонимии в русском языке медицинской науки // Потенциал русского языка: аспекты и методы исследования. Краснодар, 1999.

36. Бороноев А.О. Основы этнической психологии. СПб., 1991.

37. Бороноев А.О., Павленко В.Н. Этническая психология. СПб., 1994.

38. Бранский В.П., Пожарский С.Д. Социальная синергетика и акмеология. СПб., 1991.

39. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. М., 1978.

40. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М., 1993.

41. Бромлей Ю.В., По дольный Р.Г. Человечество это народы. М., 1990.

42. Будагов Р.А. История слов в истории общества. М., 1971.

43. Будагов Р.А. В защиту понятия «слово». ВЯ, 1983, №1.

44. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.

45. Буянова > Л.Ю., Терминологическая деривация в современном русском языке (метаязыковой аспект). Краснодар, 1996.

46. Буянова Л.Ю., Коваленко Е.Г. Русский фразеологизм как ментально-когнитивное средство языковой концептуализации сферы моральных качеств личности: Монография. Краснодар, 2004.

47. Буянова Л.Ю. Понятие,' слово, концепт: от простого к сложному // Континуальность и дискретность в языке и речи: Мат-лы Междунар. науч. конф. Краснодар, 2007.

48. Вайнштейн С.И. Историческая этнография тувинцев. Проблемы кочевого хозяйства. М., 1972.

49. Введение в этническую психологию. СПб., 1994.

50. Введенский А.И. Логика как часть теории познания. СПб., 1912.

51. Вежбицщя А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

52. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

53. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. М., 1983.

54. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.

55. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // В.В. Виноградов. Избранные труды. Т. 3. Лексикология и лексикография. М. 1977.

56. Винокур Г.О. О • некоторых явления словообразования в русской технической терминологии. Тр. МИФЛМ. М., 1939. Т.5.

57. Вольф Е.М. Прилагательное в тексте («система языка» и «картина мира») // Лингвистика и поэтика. М., 1979.

58. Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1974.

59. Вопросы этнической семиотики: Забытые системы письма. М, 1992.

60. Воркачев1 С.Г. К лингвоконцептологии моральных чувств: любовь // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: Сб. науч. тр. Владикавказ, 2005. Вып. 7.

61. Воробьев В.В. Культурологическая парадигма русского языка. М., 1994.

62. Воробьев В.В. Лингвокультурология. М., 1997.

63. Гаврин С.Г. К вопросу об отличии пословицы от поговорки в современном русском литературном языке // Ученые записки Пермского государственного педагогического института. Вып. XVII, 1958.

64. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974.

65. Галенко И.Г. Словообразовательные гнезда в лингвистической терминологии русского языка // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982.

66. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Кавказ. Интеллектуальные путешествия из России в Грузию, Азербайджан и Армению. М., 2002.

67. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов-на-Дону, 1977. ., .

68. Герд A.Q. Введение в этнолингвистику. СПб., 2001.

69. Гинзбург Р.С. О взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического в лексике//Иностр. язык в школе, 1972. №5.

70. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1983.

71. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М., 1987.

72. Головин Б.Н. О некоторых доказательствах терминированности словосочетаний // Лексика, терминология, стили. Вып. 2. Горький, 1973.

73. Городецкая Л.А. Психолингвистический эксперимент в терминоведении: понимание терминов специалистами и неспециалистами // Терминоведение и профессиональная лингводидактика / Под ред. В.А. Татаринова М., 1993.

74. Грамматика современного русского языка. М. 1970

75. Гринев С.В. Введение в терминоведение. М., 1993.

76. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурнойIкоммуникации. M., 2002.

77. Гузенкова Т.С., Пименов В.В., Филиппов В.Г., Филиппова Е.И. Этнополитическое исследование: Учебно-методическое пособие / Под ред. Н.Л. Мехедова. М., 2000.

78. ГумбоЛьдт В. Язык и философия культуры. М., 1985.

79. Гумилев Л.Н. Этносфера: История людей и история природы. М., 1993.

80. Гумилёв Л.Н. Этногенез и биосфера Земли. СПб., 2001, 2002.

81. Гуревич П.С. Основы философии. М., 2000.

82. Гуревич П.С. Культурология. М., 2000.

83. Давыдова Н.А. К вопросу о составном термине // Вестник Киевского университета: Романо-германская филология. Киев, 1979. Вып. 13.

84. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические слов-терминов // Исследования по русской терминологии. М., 1971.

85. Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания М., 1977.

86. Даниленко В.П. Современные проблемы русской терминологии. М., 1986.

87. Даниленко В.П., Скворцов Л.И. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии // ВЯ, 1981. № 1.

88. Дешериев Ю.Д. Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху. Развитие общественных функций литературных языков. М., 1976.

89. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории.1. М., 1977.

90. Дробижева Л.М. Духовная общность народов СССР: историко-социологический очерк межнациональных отношений. М., 1980.

91. Дробижева Л.М. Этническое самосознание русских в современных условиях: идеология и практика// Советская этнография. М., 1991. № 1.

92. Душков Б.А. Психосоциология менталитета и неоменталитета. Екатеринбург, 2002.

93. Душков fe.A. Психология типов личности, народов и эпох. Екатеринбург. М., 2001.

94. Емельянов Ю.Н. Основы культурной антропологии. СПб., 1994.

95. Ерасов Б.С. Социальная культурология. М., 1996.

96. Ермакова Е.Е. Фило.софия. М., 2004.

97. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982.

98. Жинкин Н.И. Язык-речь-творчество. М., 1998.

99. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978.

100. Жуков В.П. Русская фразеология. М., 1986.

101. Залевская А.А. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.

102. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М., 1999.

103. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. М., 1967.

104. Здравомыслов А.Г. Межнациональные конфликты в постсоветском пространстве. М., 1996.

105. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992.

106. Земская E.A. Современный русский язык: Словообразование. М., 1973.

107. Иванова Е.В. Пословичная концептуализация мира. СПб., 2003.

108. Икономиди И .Я. Фразеологические единицы с национально-специфичным компонентом значения в русском и новогреческом языках. Дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 2005.

109. Интернациональные элементы в лексике и терминологии. Харьков, 1980.

110. Исаева JI.A. Художественный текст: скрытые смыслы и способы их представления. Краснодар, 1996.

111. Исаева Д.А. Лингвистический анализ художественного текста: проблема интерпретации скрытых смыслов. Краснодар, 1999.

112. Исаева Л.А., Тимощенко С.А. Методика комплексного концептуального анализа , (на примере национально-культурного и индивидуального авторского концепта «дом») // Славянские языки и культура: Мат-лы Междунар. науч. конф., Тула, 2007.

113. КадеТ.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных. Майкоп, 1993.

114. Каде Т.Х. Проблема потенциала русского языка // Потенциал русского языка: Проблемы и решения. Краснодар, 1996.

115. Каде Т.Х., Баматгиреева М.В. Процессы глобализации и формирования системного комплекса наук об этносе // Язык, этнос, сознание. Мат-лы Междунар. конфер. Майкоп, 2003. Т.1.

116. Канделаки Т.Л. Значения терминов и системы значений научно-техничёсккх терминологий // Проблемы языка науки и техники. М., 1970.

117. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М., 1977.

118. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики с'овременного русского языка. М., 1965.

119. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 2002.

120. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.

121. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

122. Кармин А.С. Основы культурологии. Морфология культуры. СПб., 1997.

123. Кармин А.С. Культурология. СПб., 2003.

124. Карнышев А.Д. Межэтническое взаимодействие в Бурятии: Социальная психология, история!, политика. Улан-Удэ, 1997.

125. Кассирер Э. Сила метафоры //.Теория метафоры. М., 1990.

126. Касьянова К.И. О русском национальном характере. М., 1994.

127. Кашароков Б.Т. Пословицы русского, немецкого и кабардино-черкесского языков как источник изучения культурно:языкового сознания: структурно-семантический и лингвокультурологический аспекты.

128. Дис. . .д-ра филол. наук. Краснодар, 2004.

129. Квитко И.С. Термин в научном документе. Львов, 1976.

130. Квитко И.С., Лейчик В.М., Г.Г. Кабанцев. Терминоведческие проблемы редактирования. Львов, 1986.

131. Келле В.Ж., Ковальзон М.Я. Курс исторического материализма. М., 1969.

132. Кияк Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения. Киев, 1989.

133. Клычева Г.В. Ресурсы терминообразовательного потенциала юриспруденции. Дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 1999.

134. Клычков Г.С. Значение и полисемия слова // Законы семантического развития в языке. М., 1961.

135. Кобрин Р.Ю. О формальных критериях терминологичности и методологическом обосновании работ по унификации и стандартизации терминологии // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Ленинград, 1976.

136. Ковтун Л.С. Соотношение эстетического и логического компонентов в лексической номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977.

137. Козлов В.И. Национальности СССР. М., 1982.

138. Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. Л., 1986.

139. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб., 2004.

140. Конфликтная этничность и этнические конфликты. М., 1994.

141. Концептуализация и смысл. Новосибирск, 1990.

142. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии.

143. Воронеж, 1972; 2-е изд., Воронеж, 1978.

144. Копыленко М.М. Основы этнолингвистики. Алматы, 1995.

145. Кохановский В.П. Философия и методология науки.1. Ростов-на-Дону, 1999.

146. Концептуализация как процесс и его результаты: национально-культурные и индивидуально-авторские особенности: монография / Под ред. Л.А. Исаевой. Краснодар, 2008.

147. Кочеткбв В.В. Психология межкультурных различий. М., 2002.

148. Красных В.В. От концепта к тексту и обратно // Вестник МГУ, сер. 9. Филология, 1998. № 1.ч 7

149. Красных В.В. Этнопсихолйнгвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М., 2002.

150. Крысько В.Г. Этнопсихология и межнациональные отношения: Курс лекций. М., 2002.

151. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981.

152. Кубрякова Е.С. Введение. Проблемы представления знаний в языке // Структуры представления знаний в языке. М., 1994.

153. Кубрякова Е.С. Возвращаясь к определению знака // ВЯ. М., 1993. № 4.

154. Кулиев Г.Г. Метафора и научное познание. Баку, 1987.

155. Культура России в переломную эпоху. СПб., 1997.

156. Лабунец B.C. Системный и межсистемный подходы к изучению терминологии наук об обществе: Курсовая работа. Краснодар, 2003.

157. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.

158. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М., 1988.

159. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М., 1999.

160. Левковская К.А. О некоторых особенностях терминологии // Тр. Института языкознания АН СССР.1959. Т. XI.

161. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспектыизучения лексического материала. М., 1962.

162. Лейчик В.М. Место терминологии в системе современных наук (к постановке вопроса) // НТИ. Сер. 1. 1969. № 8.

163. Лейчик В.М. Об относительности существования термина // Материалы научного симпозиума «Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики». М., 1971. Ч. 2.

164. Лейчйк В.М, Смирнов И.П., Суслова И.М. Терминология информатики (творческие и практические вопросы). М., 1977, т.2

165. Лейчик В.М. Термины и терминосистемы — пограничная область между естественным и искусственным в языке // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1978.

166. Лейчик В.М. Основание структуры термина как языкового знака понятия //Терминоведение, 1994. №2.

167. Лекант П.А., Н.Г. Гольцова, Жуков В.П. Современный русский литературный язык / Под. ред. П.А. Леканта. М., 2001.

168. Леонов Н.И. Конфликтология. М., Воронеж, 2002.

169. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993.

170. Липилина Л.А. Когнитивные аспекты семантики метафорических инноваций: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1998.

171. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология. М., 1997.

172. Личность, культура, этнос: современная психологическая антропология. М., 2001.

173. Лопатин В.В., Улуханов И.С. Словообразовательный тип и способы словообразования // Русский язык в национальной школе. 1969.

174. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики. М., 1961.

175. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения терминов и терминоэлементов. М., 1969.

176. Лукин Т.Ф. О грамматике и номинативном аспекте // Семантика имени, глагол, предложения. Донецк, 1993.

177. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды. Центроконцепта. Архангельск, 1997. Вып.1.

178. Марычев В.В. Научная картина мира в культуре современного общества. Дис. .канд. филос. наук. Ставрополь, 2004.

179. Максим Московский (Максимов И.М.). Мудрость русская национальная и общемировая идея: История и теория Софии. Пушкино (Моск. обл.), 2002.

180. Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001.

181. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. М., 2005.

182. Меркулов И.П. Когнитивная наука // Новая философская энциклопедия. В 4-х томах. Т. 2. М., 2001.

183. Метафора в языке и тексте. М., 1988.

184. Методологические вопросы изучения исторических (этнических) типов общности людей. Л., 1968.

185. Методология в сфере теории и практики. Новосибирск, 1988.

186. Мнацаканян М.О. Этносоциология: нации, национальная психология и межнациональные конфликты. М., 1998.

187. Мнацаканян М.О. Нации и национализм. Социология и психология национальной жизни. М., 2004.

188. Моисеева Н.А., СороковиковаВ.И. Философия. СПб., 2008.

189. Мокиенко В.М. В глубь поговорки. Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений. М., 1975.

190. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1980.

191. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. JL, 1977.

192. Мудрагед Н.С. Очерки истории западноевропейского иррационализма. М., 2002.

193. Наука в культуре. М., 1998.

194. Немец Г.П. Личность, язык, языковое сознание (на материале поэзии

195. А. Ахматовой) / Педагогика, философия, журналистика: опыт и перспективы. Краснодар, 1996.

196. Немченко В.Н.' Современный русский язык. Морфемика и словообразование. Нижний Новгород, 1994.

197. Немченко В.Н. Основные понятия словообразования в терминах. Красноярск, 1985. 1

198. Никитин В.М. О семантике метафоры // ВЯ, М., 1979. №1.

199. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М., 1983.

200. Никифоров А.Л. Философия науки: история и методология. М., 1998.

201. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 2002.

202. Новодрайова В.Ф. Еще раз о статусе терминоэлемента // Терминоведение. 1994. Вып. 1.

203. Огурцов А.П. Этнометодология и этнографическое изучение науки // Современная западная социология науки: критический анализ. М., 1988.

204. Ольшанский И.Г. Лингвокультурология: Методологические основания и базовые понятия // Язык и М., 1999.

205. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. М., 1990.

206. Острейковский В.А. Теория систем. М., 1997.

207. Пастухов В.Б. Национальные и государственные интересы России: игра слов или игра в слова // Полис, 2000. № 1.

208. Пименова М.В. Концепты внутреннего мира: Дис. .д-ра филол. наук. СПб., 2001.

209. Пименова М.В. Ментальность: Лингвистический аспект. Кемерово, 1996.

210. Пископпель А.А. Научная концепция: структура, генезис (историко-методологические очерки развития научного знания). М., 1999.

211. Платонов Ю.П. Этническая психология. СПб., 2001.

212. Петров,В.В., Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М., 1988.

213. Петрова И.Л. О некоторых особых условиях функционирования терминов

214. Термины в языке и рёчи: Сб. науч. тр. Горький, 1987.

215. Полешко А.С. О природе терминированности словосочетаний (на материале юридической терминологии). Киев, 1978. Вып. 6.1.• •• -203

216. Пономаренко И.Н. Системный анализ терминологии биохимии в современном русском языке: Дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 1993.

217. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка. Курск, 1976.

218. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира.1. Воронеж, 2002.

219. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика. М, 2007.

220. Потебня А.А. Из лекции по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка, Харьков, 1894.

221. Потенциал русского языка: Межсистемный обмен. Краснодар, 2004.

222. Преображенский П.Ф. Курс этнологии: Учебное пособие. М., 2004.

223. Проблемы этносемантики. М., 1998.

224. Прыткова Н.Ф. Верхняя одежда / Историко-этнографический атлас Сибири. М.; Л., 1961.

225. Резников Л.О. Понятие и слово. Л., 1958.

226. Резников Е.Н., Товуу Н.О. Этнопсихологические характеристики народа Тыва: теория и практика. М., 2002.

227. Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986.

228. Русская грамматика: В 2 т. М., 1980; 1982.

229. Русский'народ: Терминология, исследование, анализ / Сост. А.Р.Андреев и др., М., 2001.

230. Русский язык и советское общество. Социолого-лингвистическое исследование. Словообразование современного русского языка. М., 1968.

231. Рябцева Н.К. Логический анализ языка. Языки этики. М., 2000.

232. Рядчикова Е.Н. Речевое воздействие как вид манипуляции / Личность в пространстве языка и культуры: юбилейный сб. М.; Краснодар, 2005.

233. Савельева О.Г. Концепт «Еда» как фрагмент языковой картины мира: лексико-семантический и этнокультурный аспекты (на материале русского и английского языков). Дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 2006.

234. Садохин А.П., Грушевицкая Т.Г. Этнология. М., 2001.

235. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. М., 2004.

236. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.,2005.I

237. Серебренников Б.А. К выяснению сущности внутренних законов развитияязыка // Докл. и сообщения ИЯ СССР. Вып. 5. М., 1953.

238. Славянская языковая и этноязыковая системы в контакте с неславянским окружением / Отв. ред. Т.М. Николаева. М., 2002.

239. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.

240. Смирницкий А.И. Значение слова//ВЯ, М., 1955.

241. Снигирев. И.М. Русские в своих пословицах. СПб., 1831-1834.

242. Солганик Г.Я. Общие особенности языка газеты // Язык и стиль средств массовой информации. М., 1980.

243. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1971.

244. Соловьев B.C. Сочинения: В 2 т. М., 1988. Т.1.

245. Сорокин Ю.А. Этническая конфликтология. Самара, 1994.

246. Сорокин Ю.А. Введение в этнопсихолингвистику. Ульяновск, 1998.'

247. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90 годы XIX в. М., 1965.

248. Социально-культурный облик советских наций (по материалам социологического исследования). М., 1986.

249. Социокультурное пространство: структуры и процессы. М., 1996.

250. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.

251. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Константы мировой культуры. М., 1993.

252. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 2001.

253. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект: Межвуз. сб. науч. тр.1. Тамбов, 1999.

254. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. М., 1999.

255. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М., 2003.

256. Сухарев Ю.А. Глобализация и культура. М., 1999.

257. Схаляхова С.Ш. Концепты «венчание», «брак», «семья» как отражение русского1 менталитета (на материале языка произведений русской литературы). Дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 2008.

258. Тавадов Г.Т. Этнология! М., 2002.'

259. Тангир К.М. Русские антиномичные афоризмы: рече-языковые аспекты конфликтности и парадоксальности. Краснодар, 2007.

260. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Направления и методы терминологических исследований. Очерк и хрестоматия. М., 1995.

261. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М. 1981.

262. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц.1. М., 1986.; I

263. Телия В.Н. Метафора как проявление принципа антропоцентризма в естественном языке // Язык и логическая теория. М., 1987.

264. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивнооценочная функция // Метафора в языке и тексте. М., 1988.

265. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль Человеческого фактора в языке: Сб. науч. ст. М., 1988.

266. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

267. Термин и слово: предметная отнесенность и функционирование терминов. Межвузовский сборник. Горький, 1983.

268. Термины и их функционирование. Межвузовский сборник.1. Горький, 1987.

269. Тимашёва О.А. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М., 2004.1

270. Тихонов А.Н, Проблемы изучения комплексных единиц системы словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования.1. Ташкент, 1982.

271. Ткаченко П.В. Вопрос о пословицах как материале фразеологии // Ученые записки Саратовского государственного педагогического института. Вып. XXX, 1958.

272. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.

273. Традиционная пища как выражение этнического самосознания / Отв. ред. С.А. Арутюнова, Т.А. Воронина. М., 2001.

274. Трубачев О.Н. Этногенез и культура древнейших славян. М., 2002.

275. Тураев В.А. Этнополитология. М., 2004.

276. Тхорик В.И. Языковая личность (Лингвокультурологический аспект). Дис. . .д-ра филол. наук. Краснодар, 2000.

277. Уфимцева А.А., , Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия, В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977.

278. Уфимцева Н.В. Структура языкового сознания русских: 70-е-90-е годы // Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции. М., 1995.

279. Фанян Н.Ю. «Картина мира» в отечественной и аналитической философии / Когнитивность метаязыковых субстанций: Сб. науч. тр. / Редкол. Г.П. Немец и др.; Москва — Краснодар, 1999.

280. Федосеев П.Н. Философия и интеграция наук // Методологические проблемы взаимодействия общественных, естественных и технических наук. М., 1981.

281. Философско-методологические основания системных исследований. М„ 1983.

282. Флоренский П.А. Термины//ВЯ, 1989. № 1.

283. Фразеологизм и его лексикографическая разработка. Минск, 1987.

284. Хайдеггер М. Время картины мира // Новая технократическая волна на Западе. М., 1986.

285. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. М., 1993.

286. Холодная М.А. Интегральные структуры понятийного мышления. М., 1967.

287. ХотинецВ.Ю. Этническое самосознание. СПб., 2000.

288. Цыганков П.А. Теория международных отношений. М., 2002.

289. Чакалова Э.П. Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале англ. и рус. языков). Дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 2006.

290. Чебоксаров Н.Н., Чебоксарова И.А. Народы, расы, культуры. М., 1985.

291. Черноволенко В.Ф. Мировоззрение и научное познание. Киев, 1970.

292. Чесноков П.В. Слово и'соответствующая ему единица мышления.1. М., 1967.1

293. ЧесновЯ.В. Лекции по исторической этнологии. М., 1998.

294. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.

295. Шанский Н.М. В мире слов. М., 1985.

296. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М., 1966.

297. Щерба JI.В. Современный русский литературный язык // Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

298. Широкова О. Жизнь пословиц // Русский язык в школе, 1931, № 6-7.

299. Широкогоров С.М. Исследования основных принципов изменения этнических и этнографических явлений. Шанхай, 1923.

300. Этнические стереотипы поведения. М., 1985.

301. Этнография и смежные дисциплины: этнографические субдисциплины.

302. Школы и направления. Методы. М., 1988.

303. Этнография питания народов стран Зарубежной Азии. М., 1981.

304. Этнометодология: проблемы, подходы, концепции / Под ред. А.А. Пископпель. М., 2000, 2001. Вып. 7, 8.

305. Этнос и политика: Хрестоматия / Авт.-сост. А.А. Празаускас. М., 2000.

306. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии.1. Воронеж, 2002.^

307. Список использованных словарей

308. Александрова З.Е. .Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М., 2001

309. Аникин В.П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор, М., 1957.

310. Антология афоризмов. М., 1999.

311. Афоризмы XIX в. / Сост. Л.Е. Лавренкова. СПб., 1999.

312. АхмановаЮ.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

313. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные выражения. М., 1955; М., 1987.

314. Беловинский. Л.В. Российский историко-бытовой словарь. М., 1999.

315. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь фразеологических синонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1996.

316. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 1999.

317. Большой словарь иностранных слов в русском языке. М., 1998.

318. Большой словарь иностранных слов / Сост. А.Ю. Москвин. М., 2007.

319. Большой словарь русского языка. М., 1998.

320. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А.Кузнецова. СПб., 1998.

321. Борохов Э. Энциклопедия афоризмов (Мысль в слове). М., 1998.

322. Булыко А.Н. Современный словарь иностранных слов. М., 2006.

323. Булыко А.Н. Большой словарь иностранных слов. М., 2007.

324. Бурдон И.Ф., Михельсон А.Д. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык. М., 1903.

325. Где труд, там и счастье. Пословицы и поговорки / Сост. A.M. Жигулев. М., 1962.

326. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Современные крылатые слова и выражения. М., 2000. !

327. Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 1957; М., 1996.

328. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М, 1955.

329. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Современное написание. М., 2001.

330. Душенко К.В. Словарь современных цитат. М., 2003.

331. Душенко К.В. Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин. М., 2006.

332. Душенко К.В., Манчха Г.П. Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин. М., 2006.

333. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Назрань, 2010.

334. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 2000.

335. Законы преступного мира. Блатной телеграф. Тюремные архивы. Д., 1998.

336. Исаев М. И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов. М., 2001.

337. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. Леканта. М., 1991.

338. Комплексный словарь русского языка / Под ред. А.Н. Тихонова и др.1. М., 2,001.

339. Кондаков Н.И. Логический словарь. М., 1971.

340. Краткая экономическая энциклопедия. СПб., 1998.

341. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М., 1996.

342. Краткий толковый словарь русского языка / Под ред. В.В. Розановой.1. М., 1982.

343. Кротов В.Г. Словарь (философских, метафорических, юмористических и прочих разных) парадоксальных определений. М., 1995.

344. Крылатые фразы наших дней. М., 1999.

345. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 1998.

346. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева.1. М., 1998.

347. Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. М., 1979.

348. Максимов С.В. Крылатые слова. М., 1955.

349. Материалы к изучению курсов «История первобытного общества» и «Основы этнографии»: Словник // Авт.-сост. Н.И. Кирей, В.В. Кабакова, A.M. Ждановский. Краснодар, 1988.

350. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи: Словарь.1. М., 2001. 1

351. Моченов А.В. и др. Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов. М., 2003.

352. Мудрость России. М., 2006.

353. Никитина Т.Г. Молодежный сленг: толковый словарь. М., 2007.

354. Новейший словарь иностранных слов и выражений. Мн., 2006.

355. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М., 2000.

356. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2001.

357. Последний довод королей: Афоризмы для бизнесменов, менеджеров, политиков. Симферополь, 2001."

358. Пословицы. Поговорки. Загадки / Сост., послесл., коммент. А.Н. Мартыновой, В.В. Митрофановой. М., 1986; 1997.

359. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. |М., 1976.

360. Руднев В.П. Словарь культуры XX в. М., 1999.

361. Русские пЬсловицы и поговорки / Под ред. В.П. Аникина. М., 1988. •

362. Садохин А.П. Этнология: Учебный словарь. М., 2002.

363. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка. М., 2000.

364. Семенов А.Н. Этимологический словарь русского языка. М., 2003.

365. Словарь исторических и общественно-политических терминов. М., 2005.

366. Словарь новых слов русского языка (Середина 50-х — середина 80-х годов) / Под ред. Н. 3. Котеловой. СПб., 1995.

367. Словарь русского языка. В 4-х томах. Т. 1. М., 1981; Т. II. М., 1982; T.III. М., 1983; Т. IV. М., 1894.

368. Словарь русских историзмов / Т.Г. Аркадьева, М.И. Васильева, В.П. Проничев и др. М., 2005.

369. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1966.

370. Словарь цинонимов русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 2001.

371. Словарь современного русского литературного языка. В 17 т.1. М.-Л., 1950-1965.

372. Словарь устаревших слов. М., 1997.

373. Словарь философских терминов. М., 2005.

374. Слово народов. Пословицы и поговорки разных стран и народов о мире, войне, единстве, дружбе, солидарности, соседских отношениях и народной силе. Красноярск, 1960.

375. Советский энциклопедический словарь. М., 1980.

376. Современные афоризмы. М, 1999.

377. Современный толковый словарь русского языка Под ред. ,С.А. Кузнецова. СПб., 2001.

378. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. М., 2006.

379. Судзиловский Г.А. Сленг что это такое? Англо-русский словарь военного сленга. М., 1973.

380. ТавадовГ.Т. Этнология. Словарь-справочник. М., 1998.

381. Татьянченко Н.Ф. Толковый словарь русского языка. М., 1998.

382. Тихонов А.Н. Морфемно-орфографический словарь. М., 2002.

383. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2 т.1. М., 1-990.

384. Тихонов А.Н. Орфографический словарь русского языка. М., 1999.

385. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. В 4 т.1. М., 1935-1940.

386. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. СПб., 1998.I

387. Толковый словарь русского языка начала XXI в. Актуальная лексика.1. М., 2007.

388. Универсальный фразеологический словарь русского языка. М., 2001.

389. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1987.

390. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые; выражения. Лингвострановедческий словарь. М., 1979.

391. Философский словарь / Под ред. М. М. Розенталя и П. Ф. Юдина. М.,I

392. Философский энциклопедический словарь. М., 1983.

393. Фразеологический словарь русского языка. М., 2000.

394. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т., М., 1999.

395. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. М., 1994.

396. Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь. М., 2007.

397. Этимологический словарь русского языка / Под общей ред. А.Ф. Журавлевой и Н.М. Шанского. М., 1999. Вып. 9.

398. Этнос. Нация. Общество. Этнологический словарь. М., 1996.

399. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1985.

400. Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник. М., 2000.