автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Внутренняя речь в аспекте интраперсональной коммуникации
Полный текст автореферата диссертации по теме "Внутренняя речь в аспекте интраперсональной коммуникации"
На правах рукописи
КИРИЛЛОВА ТАТЬЯНА ВАЛЕРЬЕВНА
ВНУТРЕННЯЯ РЕЧЬ В АСПЕКТЕ ИНТРАПЕРСОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ материале англоязычной художественной прозы)
Специальность 10.02.04 - Германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
2 4 053 2911
Самара 2011
4855818
Работа выполнена на кафедре иностранных языков
ГОУ ВПО "Самарский государственный экономический университет"
Научный руководитель - доктор педагогических наук,
кандидат филологических наук, профессор Глухов Геннадий Васильевич
Официальные оппоненты: доктор культурологии,
кандидат филологических наук, профессор Кулинич Марина Александровна
кандидат филологических наук, доцент Мамушкина Светлана Юрьевна
Ведущая организация - ГОУ ВПО "Самарский государственный
университет"
Защита диссертации состоится 3 марта 2011 г. в 15 ч на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 при Поволжской государственной социально-гуманитарной академии по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, ауд. 9
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии
Текст автореферата размещен на сайте: www.pgsga.ru
Автореферат разослан февраля 2011 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, профессор Е.Б. Борисова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемое диссертационное исследование посвящено комплексному анализу внутренней речи (ВР) как форме экстериоризации интраперсональ-ной коммуникации на материале англоязычной художественной прозы.
На сегодняшний день в современной лингвистике особое внимание уделяется человеку как языковой личности. Во главу угла ставится необходимость постичь, проанализировать и описать языковую сущность человека Поскольку человеческая личность сложна и многогранна, то и сущность ее не однозначна. Так, мы можем говорить о социальной сущности человека, которая проявляется в поведении и в языке общения с другими индивидами в социуме. Однако если нас интересует истинная сущность человека, в частности языковая, то есть необходимость рассматривать личность в такой ситуации общения, которая не столь детерминирована каким-либо внешним воздействием, не ограничивает человека, а, наоборот, позволяет ему полностью раскрыться. Подобной ситуацией является интраперсональная коммуникация, которая экстериоризируется в форме внутренней речи.
Актуальность диссертационного исследование соотносится с наиболее проблемными направлениями в современной лингвистике, заключающимися в том числе и в необходимости изучения языковой сущности человека, причем не только социальной, но и уникальной индивидуальной его составляющей. В связи с этим актуальность диссертационной работы заключается в том, что внутренняя речь как способ экстериоризации внутреннего, скрытого мира человека нуждается в научном осмыслении с позиции лингвистики. Представляется необходимым выявить структурно-семантические формы экстериоризации ВР, проанализировать ее лексические и синтаксические характеристики, а также рассмотреть особенности функционирования ВР в тексте художественного произведения.
Объектом диссертационного исследования являются акты интра-персональной коммуникации персонажей, зафиксированные в текстах англоязычной художественной прозы.
Предметом исследования выступают разнообразные способы и структурные формы презентации внутренней речи, ее лексические, синтаксические и функциональные характеристики.
Основная цель работы формулируется как комплексное лингвистическое изучение и описание внутренней речи в англоязычном художественном тексте.
Для достижения поставленной цели в процессе исследования представляется необходимым решить следующие задачи:
- систематизировать результаты исследований внутренней речи;
- разработать и внедрить методологию определения и вычленения актов интраперсональной коммуникации на материале англоязычной художественной прозы;
- выявить и систематизировать основные формы экстериоризации внутренней речи;
- провести лингво-прагматический анализ функционально-семантических форм организации внутренней речи;
- рассмотреть лексические, синтаксические и функциональные характеристики внутренней речи на материале англоязычной художественной прозы.
Поставленные задачи обусловили использование в работе различных лингвистических методов исследования. В основу был положен метод комплексного лингво-прагматического описания, включающий в себя приемы наблюдения, сравнения, обобщения и интерпретации. В качестве вспомогательных использовались метод сплошной выборки и метод статистического описания материала.
Материалом диссертационного исследования послужили произведения художественной литературы английских и американских авторов общим объемом 2300 страниц. Методом сплошной выборки было выделено и проанализировано более 1000 фрагментов текста разной протяженности (от одного предложения до целого сверхфразового единства), представляющих собой акты интраперсональной коммуникации.
Методологической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области теории дискурса и речевых актов, лингвистики, психолингвистики и когнитивной лингвистики, синтаксиса, семантики и прагматики. В частности, мы опирались на работы И.В. Арнольд, И.В. Артюшкова, Т.В. Ахутиной, Л.С. Выготского, И.В. Гальперина, Е.А. Гончаровой, Т.А. ван Дейка, Н.И. Жинкина, И.М. Кобозева, Г.М. Кучинского, А.А. Леонтьева, М.Л. Макарова, В.А. Масловой, И.В. Страхова, З.Я. Тураевой, Т.Н. Ушаковой, Н. Хомского.
Научная новизна работы видится в комплексном лингвистическом анализе внутренней речи как процесса интраперсональной коммуникации. В работе уточнен и дополнен ряд теоретических положений языкознания. Диссертационное исследование определило место внутренней речи по отношению к таким смежным языковым явлениям, как несобственно-прямая речь, поток сознания и внутренний монолог. В работе также описаны и систематизированы различные структурно-семантические формы организации внутренней речи, проведен комплексный анализ экстериоризированной внутренней речи в тексте англоязычной художественной прозы.
Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в том, что оно вносит посильный вклад в разработку малоизученных вопросов, касающихся специфики внутренней речи как явления лингвис-
тического порядка. Кроме того, в процессе исследования была разработана и применена методика вычленения актов интраперсональной коммуникации из текста художественного произведения. Данная методика расширяет в общетеоретическом плане методологическую базу лингвистических изысканий. Результаты работы могут способствовать дальнейшим исследованиям в области речевого сознания, изучению скрытых речевых процессов и особенностей интраперсональной коммуникации.
Практическая значимость исследования определяется тем, что собранные материалы и сделанные выводы могут использоваться для разработки лекционных курсов и спецкурсов по стилистике английского языка, лингвистической семантике, психолингвистике, лингвистике текста; при руководстве подготовкой курсовых и дипломных работ студентов. Материалы диссертации также могут быть полезны в научно-исследовательской деятельности, направленной на изучение специфики языкового мышления и особенностей когнитивных процессов, протекающих в сознании человека.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Интраперсональная коммуникация - это сложный внутренний процесс первичной вербализации мыслей и чувств человека, его первичная струкгурализация и семантизация в ментальном семиотическом пространстве. В ходе интраперсональной коммуникации раскрывается истинная языковая сущность человека, актуализируются другие составляющие его личности, которые прежде были скрыты от посторонних глаз и блокировались сознанием в силу социально-этических конвенций.
2. В рамках лингвистического подхода внутренняя речь определяется как непроизносимая, немая речь, обращенная субъектом к самому себе или к предполагаемому собеседнику, протекающая преимущественно в ментальном мире человека и характеризующаяся лексическим, синтаксическим и функциональным своеобразием.
3. В зависимости от внешней ситуации и разнообразных индивидуальных установок во внутренней речи актуализируются скрытые когнитивные и речевые процессы, которые реализуются в различных структурно-семантических формах: от кратких реплик до развернутых монологов и диалогов, перетекающих в поток сознания. Каждая из этих форм имеет свои структурные, функциональные, лексические и синтаксические особенности.
4. Не неся глобальных отличий от обычной, канонической развернутой дискурсивной речи, внутренняя речь, тем не менее, имеет собственную языковую специфику. Своеобразие внутренней речи заключается в наличии лексических единиц, которые демонстрируют дополнительную семантическую индивидуализацию, связанную с эмоциональным состоянием человека, его прошлым опытом и накопленными знаниями.
5. Синтаксическое своеобразие ВР обусловлено коммуникативным вектором ее воздействия, носящим не интер-, а интраперсональный ха-
рактер. Принцип выбора тех или иных синтаксических средств приводится в равновесие тенденциями к компрессии и декомпрессии. В результате в тексте художественного произведения мы можем наблюдать редуцированные конструкции, односоставные и неполные предложения, умолчание и апозиопезис, парцеллированные и параллельные конструкции, асиндетон и полисиндетон, которые в совокупности отражают процесс порождения и развития мысли.
Апробация результатов работы. Основные положения исследования докладывались на ежегодных отчетных конференциях преподавателей кафедры иностранных языков Самарского государственного экономического университета (Самара, 2006, 2008, 2009), на Международной научно-практической конференции "Проблемы прикладной лингвистики" (Пенза, 2006), на II Международной научно-практической конференции "Высшее гуманитарное образование XXI века: проблемы и перспективы" (Самара, 2007), на IV Международной научно-практической конференции "Высшее гуманитарное образование XXI века: проблемы и перспективы" (Самара, 2009).
По теме диссертационного исследования опубликовано 7 работ, в том числе две статьи в научных периодических изданиях, определенных ВАК.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и двух приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении дается общая характеристика работы, обосновывается актуальность выбранной темы, определяются объект и предмет исследования, формулируются цели и задачи, излагаются научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования. Во введении также представлены основные материалы и методы работы, сведения об апробации результатов исследования, перечислены основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе "Теоретические основы исследования интраперсо-нальной коммуникации" рассматриваются существующие подходы к изучению внутренней речи в смежных с лингвистикой науках. Затрагивается вопрос о взаимосвязи ВР и процесса мышления, англизируется лингвофи-лософский аспект интраперсональной коммуникации через призму "Я" и "Другой", разрабатывается методология вычленения актов интраперсональной коммуникации в тексте англоязычной художественной прозы.
В результате проведенного исследования было сформулировано определение термина "интраперсональная коммуникация", под которым мы понимаем сложный внутренний процесс первичной вербализации мыслей и чувств человека, его первичная структургишзация и семантиза-ция в ментальном семиотическом пространстве. В процессе интраперсо-
нальной коммуникации раскрывается истинная языковая сущность чело-е;ека, актуализируются другие составляющие его личности, которые прежде были скрыты от посторонних глаз и блокировались сознанием в силу социально-этических конвенций.
Интраперсональная коммуникация отражает психологическую склонность человека к общению как потребность социального индивида к познанию себя и взаимодействию с другими людьми. Однако данное общение не выходит за пределы сознания и соответственно не находит внешнего проявления и реализуется в форме внутренней речи.
В рамках лингвистического подхода внутренняя речь определяется как непроизносимая, немая речь, обращенная субъектом к самому себе или к предполагаемому собеседнику, протекающая преимущественно в ментальном мире человека и характеризующаяся лексическим, синтаксическим и функциональным своеобразием.
Представители различных областей научного знания анализируют различные аспекты ВР, однако они не раскрывают языковой сущности данного явления. Лишь в рамках лингвистического подхода удается определить и проанализировать качественные лингвистические характеристики ВР, ее принципиальные отличия от речи произнесенной. Таким образом, проведенное исследование дополняет общетеоретические и практические знания о таком сложном и многогранном явлении, как внутренняя речь.
Сложность изучения внутренней речи заключается, прежде всего, в "неуловимости" объекта исследования. Если в психологии и в нейро-психофизиологии изучение ВР ведется путем регистрации скрытых ре-чедвигательных реакций, связанных с внутриречевой активностью, то в лингвистике этот метод не приемлем. Считаем, что одним из возможных выходов из сложившейся ситуации и материалом для изучения ВР с лингвистической точки зрения могут служить авторские дневники, внутренние монологи и диалоги героев художественных произведений, для которых характерен глубокий психологический реализм в познании внутреннего мира человека. Внутренняя речь, используемая в подобных художественных произведениях, рассматривается как некий аналог естественной ВР, поскольку ситуация интраперсональной коммуникации максимально приближена к реальной.
В работе была разработана и применена методология вычленения актов интраперсональной коммуникации из общего текста повествования. Для этого использовался целый комплекс критериев, включая графический, структурный и смысловой.
Со структурной точки зрения, акт интраперсональной коммуникации представляет собой двухчленную структуру, состоящую из вводной части и непосредственно самой внутренней речи. Вводная часть являет собой авторскую ремарку, содержащую глагол умственной или мысли-
тельной деятельности (decide, feel, imagine, know, realize, remember, suppose, understand, wish, wonder) Данная ремарка, вводящая или завершающая внутреннюю речь, будет служить своеобразным показателем верхней или нижней границы BP.
При отсутствии формальных показателей границы BP определяются по смыслу и контексту. Анализ фактического материала показывает, что верхней границей BP будет служить переход от внешнего плана повествования к внутреннему, а нижней границей, соответственно, переход к внешнему плану повествования. Внешний план повествования может быть представлен произнесенной речью героя, прямой речью других персонажей или описанием внешней ситуации, которая заставляет героя задуматься или, наоборот, возвращает его в реапьный мир.
But then, when we were having our chocolate mousses, he said, "Bridge? Last night even before this happened I'd started to feel as though things weren't right."
Felt cold clunk of dread in stomach. Which was ironic really considering had been thinking things weren't right myself. But really, it is all veiy well you yourself thinking things aren't right in a relationship, but if the other person starts doing it is like someone else criticizing your mother. Also it starts you thinking you are about to be chucked, which, apart from pain, loss, heartbreak etc. is very humiliating.
"Bridge" Are you in a hypnotic state?" [Fielding. Bridget Jones: 58]
Doorbell.
Who in their right mind would ring on someone's doorbell at 10 о 'clock on Saturday morning? Are they completely insane? [Fielding. Bridget Jones: 182]
Реаньное общение неизбежно осуществляется на социальном фоне и во многом детерминировано им. Социальные: нормы предопределяют выбор не только моделей поведения, но и моделей речевой деятельности. Соответственно, истинная сущность человека, в том числе и языковая, оказывается завуалированной, спрятанной за маской социальных ролей. Однако, будучи наедине с самим собой, в отсутствие других людей, человек чувствует себя свободным, смело выражает свои мысли, чувства и ощущения.
В диссертационной работе вводится лингвофилософское понятие "Другой", под которым понимаются другие люди, окружающие нас, и "Другие", составляющие мое собственное "Я". Таким образом, интерперсональная коммуникация - это общение с "Другими", окружающими меня, а интрапер-сональная коммуникация - это общение с "Другими", живущими во мне. Анализ актов интраперсональной коммуникации в англоязычной художественной прозе показал, что проявление "Другого" как составной части моего "Я" крайне многообразно: это могут быть совесть, разум, душа, эмоции, доброе или злое начало в человеке и т.д. Все вместе: они составляют сущность человека, отражают полноту его внутреннего мира и максимально четко проявляются лишь в процессе интраперсональной коммуникации.
Следующий пример демонстрирует диалогизацию сознания главного героя (Э. Хемингуэй. Старик и море) и взаимодействие двух начал, каждое из которых имеет и отстаивает свою четко выраженную смысловую позицию: с одной стороны - желание поразмыслить о том, что же такое грех, с другой стороны - осознание того, что этого не следует делать.
It is silly not to hope, he thought. Besides I believe it is a sin. Do not think about sin, the thought. There are enough problems now without sin. Also I have no understanding of it.
I have no understanding of it and / am not sure that I believe in it. Perhaps it was a sin to kill the fish. I suppose it was even though I did it to keep me alive and feed many people. But even everything is a sin. Do not think about sin. It is much too late for that and there are people who are paid to do it. Let them think about it. You were born to be a fisherman as the fish was born to be a fish [Hemingway. The Old Man: 75].
В процессе интраперсональной коммуникации мы можем наблюдать борьбу доброго и злого начал в сознании человека. С одной стороны, героиня романа (X. Филдинг. Бриджит Джонс: грани разумного) Бриджит ненавидит Джеда, так как по его вине она попала в тюрьму. С другой стороны, девушка старается убедить себя, что нельзя желать зла другому человеку.
Bloody Jed. I mean how could anyone be so ... ? But mustn 't hold on to resentments or will harm self. Detach. I do not wish him ill, I do not wish him well. I detach. ... Bloody fucking dog pig black-livered bastard from hell. I hope his face gets put on a porcupine [Fielding. Bridget Jones: 255].
Трудный момент наступает в жизни Фредерика (Э. Хемингуэй. Прощай оружие), когда его любимая попадает в больницу в тяжелом состоянии. Он сильно переживает и внутренне предчувствует ее смерть, однако разум приводит все новые и новые доводы, доказывая, что этого не произойдет.
... And what if she should die? She won't die. People don't die in childbirth nowadays. That was what all husbands thought. Yes, but what if she should die? She won't die. She's having a bad time. The initial labor is usually protracted. She's only having a bad time. Afterward we'd say what a bad time and Catherine would say it wasn't really so bad. But what if she should die? She can't die, I tell you. Don't be a fool. It's just a bad time. It's just nature giving her hell. It's only the first labor, which is almost always protracted. Yes, but what if she should die? She can't die. Why should she die? What reason is there for her to die? There is just a child that has to be born, ...
The doctor came into the room [Hemingway. A Farewell to Arms: 277].
По результатам анализа актов интраперсональной коммуникации, представленных в тексте англоязычной художественной прозы, были выделены некоторые варианты взаимодействия методу "Я" <н> "Другой". Представленный перечень не является окончательным; предполагается существование иных теоретически возможных составляющих данной оппозиции.
Рис. I. Варианты взаимодействия мезвду "Я" и "Другой"
Во второй главе "Лингвистические характеристики внутренней речи" рассматриваются лексические и синтаксические характеристики BP.
Оставаясь наедине с самим собой, в отсутствие других людей, человек максимально искренен и прямолинеен, что в значительной степени отражается в выборе им лексических средств. Анализ актов интраперсо-нальной коммуникации в тексте англоязычной прозы показал, что для BP характерно использование резких, порой крайне грубых слов и та-буированной лексики.
8.30 a.m. It was Magda's builder, Gary. Fuck, fuck, fucketty fuck. Forgot he was supposed to be coming round.
"Ah! Superb Hello! Could you come back in ten minutes?... [Fielding. Bridget Jones: 23]
"You are not a whore. "
"I biow it, darling. But it isn 't nice to feel like one. " Her voice was dry and flat.
"This was the best hotel we could get in, " I said. I looked out the window. Across the square were the lights of the station. There were carriages going by on the street and I saw the trees in the park. Oh hell, I thought, do we have to argue now? [Hemingway. A Farewell to Arms: 144]
Кроме того, когда человек мыслит для себя и про себя, слова могут получать дополнительную семантическую индивидуализацию, связанную с эмоциональным состоянием говорящего, его прошлым опытом и накопленными знаниями. Достаточно часто в процессе интраперсональ-ной коммуникации сознание может оперировать сложными понятиями, е округ которых выстраиваются глубокие размышления. Человек объясняет и раскрывает для себя: определенные значения, которые прежде оставались незамеченными; происходит обогащение этого понятия дополнительными смыслами, ассоциациями и культурными представлениями, накопленными в сознании говорящего.
The taste of the syrup seemed startling and complex, I think only because my senses were so heightened. If I were a geisha like the one named Izuko, I thought, a man like the Chairman might spend time with me. I'd never imagined myself envying a geisha. I'd been brought to Kyoto for the purpose of becoming one, of course, but up until now I'd have run away in an instant if I could have. Now I understood the thing I'd overlooked; the point wasn't to become a geisha, but to be one. To become a geisha ... well, that was hardly a purpose in life. But to be a geisha ... I could see it now as a stepping stone to something else. If I was right about the Chairman's age, he was probably no more than forty-five. Plenty of geisha had achieved tremendous success by the age of twenty. The geisha Izuko was probably no more than twenty-five herself. I was still a child, nearly twelve ... but in another twelve years I'd be in my twenties [Golden. Memoirs of a Geisha: 125].
Синтаксическое своеобразие внутренней речи предопределено, прежде всего, ее коммуникативным вектором, носящим не интер-, а интраперсональ-ный характер. Поскольку внутренняя речь не ориентирована на общение с другими людьми, то и отбор синтаксических языковых средств подчиняется несколько иным правшам. Во главу угла ставится не желание быть понятым другими людьми, а необходимость помочь себе, ответить на вопросы, задаваемые сознанием, разобраться в собственном внутреннем мире.
В соответствии с данными требованиями происходит языковое оформление когнитивных процессов. Анализ эмпирического материала показал, что принцип выбора тех или иных синтаксических средств приводится в равновесие тенденциями к компрессии и декомпрессии. Причем в большинстве случаев акт интраперсональной коммуникации представляет собой конгломерат различных синтаксических конструкций в рамках одного высказывания. В совокупности они отражают стихийный процесс мышления с харак-
тарными для него срывами, колебаниями, резкой сменой объекта размышления и воссоздают процесс порождения и развития мысли.
"Can I ring you back later? I'm late for... yoga!" I said, inspired.
Managed to get free of her after a freakishly short fifteen-minute wind-down during which it became increasingly clear that the entire might of the British Passport Office was not going to be much of a match for Mum and the old photo, then fumbled for another Silk Cut, desolate and confused. Housekeeper? I mean I know he does have a housekeeper but... And then all this stuff with Rebecca. And he votes Tory. Maybe will eat some cheese. Gaah! Telephone [Fielding. Bridget Jones: 55].
Сначала Бриджит думает о том, что сказала ей мама, потом незаметно для себя переключается на ту проблему, которая вызывает у нее наибольшее беспокойство (ссора с любимым человеком). Вся эта ситуация и связанные с ней переживания выражаются лишь в одном слове "Housekeeper?" (из рассказа мы знаем, что причина ссоры была так или иначе связана с его домработницей). За односоставным именным предложением в форме вопроса следует своеобразная попытка героини дать ответ (/ mean I know he does have a housekeeper but...), но она оставляет его незавершенным и резко переключается на другую тему (And then all this stuff with Rebecca...). Незаконченное предложение, парцеллированные конструкции и полисиндетон в совокупности передают состояние крайнего эмоционального возбуждения человека.
Calm, calm. Realize is wrong to avoid responsibility for mood by blaming entire incident on Tom, especially in view of fact that incident has nothing to do with Tom. Am assured, receptive, responsive woman of substance, totally complete within myself... Gaah! Telephone.
"Bridget. It's Mark. I'm so sorry. I'm so sorry. That was an awful thing to happen" [Fielding. Bridget Jones: 54].
В приведенном выше примере элиминировано не только подлежащее, выраженное личным местоимением "I" - "я", но и формальное подлежащее "it", за счет чего смещается акцент с темы высказывания на рему, что достаточно характерно для BP. Кроме того, данный акт интра-персонгльной коммуникации остается незавершенным, поскольку внутренняя речь героини прерывается телефонным звонком.
I would go and see Catherine Barkley. I wished she were here now. / wished I were in Milan with her. I would like to eat at the Cova and then walk down the Via Manzoni in the hot evening and cross over and turn off along the canal and go to the hotel with Catherine Barkley. May be she would. May be she would pretend that I was her boyfriend that was killed and we would go in the front door and the porter would take off his cap and I would stop at the concierge's desk and ask for the key and she would stand by the elevator and then we would get in the elevator... [Hemingway. A Farewell to Arms: 57].
Данный акт интраперсональной коммуникации представляет собой мечты главного героя о любимой девушке. Первые предложения, организованные в форме параллельных конструкций ("/ wished she were here now. I wished I were in Milan with her" и "May be she would. May be she would pretend... "), передают некую неуверенность Фредерика. Однако затем его мысль начинает стремительно развиваться, одна идея сменяется другой, к ней присоединяется третья, и внутренний монолог превращается в поток сознания.
В третьей главе "Динамика и статика интраперсональной коммуникации в тексте художественного произведения" проводится анализ и разрабатывается классификация стуктурно-семантических форм эксте-риоризации BP.
В процессе размышления или общения человека с самим собой внутренняя речь может принимать различные формы: от кратких реплик до развернутого монолога, переходящего в поток сознания.
Проанализировав акты внутриречевой коммуникации, взяв за основу критерий расчлененности и объема, мы считаем, что наиболее логичным будет разделить все формы экстериоризированной внутренней речи на реплицированную BP, представляющую собой краткие реплики, и развернутую BP. В рамках развернутой внутренней речи в нашей работе будут выделены отдельно внутренний монолог (ВМ), внутренний диалог (ВД) и поток сознания (ПС).
В рамках диссертационного исследования был проведен комплексный лингвистический анализ различных форм организации BP, выявлены особенности их лексического наполнения, принципы синтаксической организации и специфика функционирования в тексте художественного произведения.
Акты интраперсональной коммуникации
^ X
Реплицированная BP Развернутая BP
^ I \ ^ I X
Моно- Диалогизи- Комбини- Внутрен- Внут- Поток
логические рованные рованные ний моно- ренний созна-реплики реплики реплики лог диалог ния
Рис. 2. Классификация структурных форм экстериоршации актов интраперсональной коммуникации
Реплицированная форма экстериоризированной внутренней речи составляет 38% от общего количества актов интраперсональной коммуникации. Она может быть представлена монологической (1), диалогизи-рованной (2) или комбинированной репликой (3).
(1) Another thing I said to Caliban the other day - we were listening to jazz - I said, don't you dig this? And he said, inthe garden. ... Oh, that, he said.
Like rain, endless dreary rain. Colour-killing [Fowles. The Collector: 162].
(2) Immediately it followed, Why has God done this to me? What have / done to be thus used? [Defoe. Robinson Crusoe: 71]
(3) He turned; went up the street, thinking to find somewhere to sit, till it was time for Lincoln's Inn - for Messrs. Hooper and Grateley. Where should he go? No matter. Up the street, then, towards Regent's Park. His boots on the pavement struck out "no matter"; for it was early, still early [Woolf, Mrs. Dalloway: 68].
Реплицированная внутренняя речь достаточно часто сопровождает процесс реального общения и протекает параллельно с внешней речью героя, отражая его реакцию, оценки и комментарии.
"Well, actually I have a theory about this, " I began excitedly. "If you consider other world religions such as - "
"Other world religions? Other than what? "
Grrr. Sometimes wish Mark was not so bloody legally trained.
"Other than self-help books. "
"Yes, I thought you might be about to say that. Bridget, self-help books are not a religion " [Fielding. Bridget Jones: 59-60].
Подобного рода параллельные диалоги во внутренней и внешней речи играют важную роль в изображении характера героя. Интересны случаи, когда благодаря BP мы можем наблюдать расхождения между внутреречевым замыслом персонажа и его внешней реализацией, когда герой думает или планирует сказать одно, но говорит совершенно другое. Во многом это объясняется тем, что социальное общение требует от человека соблюдения определенных правил и норм, зачастую ему приходится скрывать или маскировать истинные мысли и чувства, однако во внутренней речи нет такой необходимости. Внутренняя речь позволяет выявить и показать несоответствия между задуманным и сказанным.
Будучи простейшей формой экетериоризации BP, внутренние реплики отличаются краткостью и структурной простотой. Обычно они представляют собой простое или небольшое по объему сложное предложение. В смысловом отношении внутренние реплики являются мгновенной реакцией персонажа на происходящее в окружающем его мире или в его собственном внутреннем мире. В большинстве случаев эти реплики выражают субъективную реакцию персонажа на события, действия, предметы, слова или поведение других людей.
Развернутая BP может принимать форму внутреннего монолога, внутреннего диалога или протекать в форме потока сознания. Общие количественные и процентные показатели репрезентативности развернутой BP в тексте англоязычной художественной прозы представлены в табл. 1.
Таблица 1
Формы организации развернутой внутренней речи
Структурно-семантическая форма эксгериоризации развернутой ВР Функционально-семантическая форма экстерзоризации ВР Количественный показатель Процентный показатель
Монсшог 485 48,4
Аналитический 119
Эмоциональный 65
Констатирующий 111
Побуждающий 17
Смешанный 173
Диалог 124 12,4
Размышление 34
Допрос: 30
Беседа 14
Спор 11
Смешанный 35
Поток сознания 12 U
Внутренний монолог является доминирующей формой презентации внутренней речи. В нашей работе под термином "внутренний монолог" мы будем понимать определенную структурно-семантическую форму экс-териоризации акта интраперсональной коммуникации, представляющую собой обращенное субъектом к самому себе или к предполагаемому собеседнику монологическое высказывание, которое раскрывает когнитивные и психологические процессы, протекающие в сознании человека, состоит из 3-6 предложений, развивающих одну или несколько тем, и характеризуется относительной структурной и смысловой завершенностью.
Проведенный анализ е.ктов интраперсональной коммуникации позволил установить, что во внутренних монологах реализуются 5 коммуникативных доминант. Соответственно, было выделено 5 функционально-семантических типов ВМ: аналитический, эмоциональный, констатирующий, побуждающий и смешанный. Каждый из них имеет свои языковые особенности и выполняет определенные функции.
Необходимо помнить, что выделение и классификация функционально-семантических типов внутренних монологов носят условный характер. Мы можем говорить лишь об определенной степени доминирования той или иной коммуникативной установки либо о наличии нескольких коммуникативных доминант. Преобладание того или иного функционально-семантического типа ВМ также варьируется в различных художественных произведениях и во многом зависит от авторского стиля и манеры повествования. Так, для героини романа X. Филдинг ха-
рактерны внутренние монологи эмоционального типа, а в романе Д. Дефо "Робинзон Крузо" преобладают монологи аналитического типа.
В качестве примера рассмотрим внутренние монологи смешанного типа, которые являются наиболее многочисленными (33,9% от общего числа монологических высказываний), поскольку внутренняя речь, отражающая процесс мышления, не может всегда развиваться в определенном, заранее заданном направлении. Для нее характерна смена тем и коммуникативных доминант. Так, во ВМ смешанного типа реализуются несколько коммуникативных установок, что, в свою очередь, определяет его лексическое, синтаксическое и функционально-семантическое разнообразие.
Роет is good. Very good, almost like self-help book. Maybe that is why Mark Darcy gave it to me! Maybe he sensed I might get into danger! Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude. Bloody cheek. Not sure about sixty seconds' worth of distance run anyway, or if actually want to be man. Also is a bit hard to treat this disaster the same as triumphs as have not had any triumphs that can think of, but still. Will force heart and nerve and sinew to serve turn etc. in manner of First World War or jungle soldier or whatever Rudyard Kipling was and just hold on. At least am not being shot at or having to go over top. And also am not spending any money in jail so actually helping financial crisis. Yes, must look on Positive side [Fielding. Bridget Jones: 251].
В приведенном выше акте интраперсональной коммуникации реализуются три коммуникативные доминанты. С одной стороны, главная героиня рассуждает о том, почему ее друг Марк дал ей эту книгу (аналитическая доминанта). Рассуждение выстраивается путем приведения нескольких доводов, которые рассматриваются как равноправные, и соответственно находят свое выражение в параллельных конструкциях: "Maybe that is why Mark Darcy gave it to me! Maybe he sensed I might get into danger! Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude.''' Повторение наречия "maybe" в начале предложения свидетельствует о некоторой неуверенности Бриджит. С другой стороны, в силу того, что героиня находится в тюрьме, она в значительной степени взволнована и обеспокоена, и это отражается в ее речи. Опущение артикля и личного местоимения"/", грубые слова, хаотичные метания от одной идеи к другой и неожиданные ассоциации - все говорит о нестабильном эмоциональном состоянии человека (эмоциональная доминанта). В конце монолога героиня делает своеобразный вывод и в привычной для себя манере (при помощи модального глагола "must') подбадривает себя, определяя стратегию дальнейшего поведения "must look on Positive side" (побудительная доминанта) Таким образом, в данном монологе реализуются три коммуникативные интенции и каждая имеет свои лексические и синтаксические особенности оформления.
Достаточно интересны ВМ побуждающего типа, в которых побудительная интенция выражается в модальном глаголе "must", в глаголе повелительного наклонения или в конструкциях "to be going", "to to have to". Причем данная интенция может быть адресована не только самому говорящему, но и предполагаемому собеседнику.
You are killing те, fish, the old man thought. But you have a right to.. Never had I seen a greater, or more beautiful, or a calmer or more noble thing than you, brother. Come on and kill me. I do not care who kills who. Now you are getting confused in the head, he thought. You must keep your head clear. Keep your head clear and know how to suffer like a man. Or a fish, he thought [Hemingway. The Old Man: 66].
В следующем монологе Клариссы (В. Вульф. Миссис Дэллоуэй) аналитическая доминанта сопряжена с эмоциональной и констатирующей. Героиня начинает мыслить вполне спокойно и рассудительно, вспоминает события прошлого, но вскоре чувства и переживания полностью захватывают ее.
So she would stillfind herself arguing in St. James's Park, still making out that she had been right - arid she had too - not to marry him. For in majriage a little licence, a little independence there must be between people living together day in day out in the same house; which Richard gave her; and she him. But with Peter everything had to be shared; everything gone into. And it was intolerable, and when it came to that scene in the little garden by the fountain, she had to break with him or they would have been destroyed, both of them ruined, she was convinced: though she had borne about with her for years like an arrow striking in her heart the grief the anguish; and then the horror of the moment when someone told her at a concert that he had married a woman met on the boat going to India! Never should she forget all that! Cold, heartless, a prude, he called her. Never could she understand how he cared. But those Indian women did presumably - silly, pretty, flimsy nincompoops. And she wasted her pity. For he was quite liappy, he assured her - perfectly happy, though he had never done a thing that they talked of; his whole life had been a failure. It made her angry still [Woolf. Mrs. Dalloway: 9-10].
Кларисса постоянно думает о Питере Уолше. С его возвращением в ней проснулись воспоминания о прошлом, а вместе с ними - и старые чувства и переживания. Тогда Кларисса не приняла его предложения, а сейчас постоянно пытается убедить себя, доказать, что поступила правильно и не было другого выхода: "she had been right - and she had too - not to marry him...". Она анализирует жизнь Питера, сначала вполне спокойно говорит о браке и о том, каким он должен быть, но как бы рационально она ни старалась подойти к этому вопросу, в определенный момент эмоции переполняют ее. Весть о том, что он женился на девушке, которая плыла с ним на одном пароходе в Индию, причиняет ей сильную боль и задевает самолюбие. Восклицательное предложение "... he had married a woman met on the boat going to India!", инверсия составной части глагольного сказуемого и на-
чальное положение обстоятельства времени "never" ("Never should she forget all that! ... Never could she understand how he cared"), парцеллированная конструкция, представленная прилагательными с резко негативной коннотацией "silly, pretty, flimsy nincompoops" отражают эмоциональное состояние героини, которое она уже не в силах контролировать. Таким образом, мы можем наблюдать, как в рамках одного ВМ происходит смена коммуникативной доминанты и каким образом это влияет на лексическую и синтаксическую организацию внутренней речи.
Таким образом, внутренний монолог является основной формой эксте-риоризации интрапесональной коммуникации и представляет собой относительно законченное высказывание в смысловом, интонационном и структурном плане. В зависимости от реализуемой коммуникативной доминанты выделяются 5 функционально-семантических типов ВМ, каждый из которых передает определенное состояние внутреннего мира человека и отражает когнитивные процессы, протекающие в его сознании. В связи с этим различным типам ВМ присущи свои лексические и синтаксические особенности.
Внутренний диалог составляет 12,4% от общего количества актов интраперсональной коммуникации. В нашей работе под термином "внутренний диалог" мы будем понимать определенную структурно-семантическую форму экстериоризации акта интраперсональной коммуникации, представляющую собой систему вопросов и ответов либо перемежающихся реплик, объединенных по смыслу и интонационно, которые отражают процесс мышления и диалогическое взаимодействие двух или боле самостоятельных смысловых позиций.
Внутренний диалог интересен тем, что он отражает уникальную способность человеческого сознания не только воспринимать чужую речь, но и самому ее воссоздавать и адекватно на нее реагировать. В результате рождается иная смысловая позиция, сознание диалогизируется и предстает перед читателем в форме внутреннего диалога.
В работе был произведен анализ актов интраперсональной коммуникации, представленных в форме внутреннего диалога. В зависимости от ситуации общения и реализуемой коммуникативной доминанты были выделены диалог-размышление, диалог-допрос, диалог-беседа, диалог-спор и смешанный тип диалога, в котором реализуется несколько тем. Каждый тип имеет свои лексические, синтаксические и функциональные особенности. В процессе интраперсональной коммуникации во внутреннем мире человека актуализируется "Другой" или "Другие" его составляющие, с четко выраженными позициями, которые начинают взаимодействовать и проявлять свою прежде скрытую сущность.
Наиболее репрезентативными являются диалоги-размышления (30,33% от общего числа ВД). Они отражают стремление человека понять сложившуюся ситуацию путем глубокого анализа и размышлений.
Главная героиня романа Дж. Фаулза "Коллекционер" Миранда, пытается понять, что же нужно ее похитителю Клеггу и как ей вести себя с ним в сложившейся ситуации. Приведенный ниже ВД отражает размышления героини.
What can he thought when he first got me here?
Something's gone wrong in his plans. I'm not acting like the girl of his dreams I was. I'm his pig in a poke.
Is that why he keeps me? Hoping the dream Miranda will appear?
Perhaps I should be his dream girl. Put my arm round him and kiss him. Praise him, pat him, stroke him. Kiss him.
I didn 7 mean that. But it's made me think.
Perhaps I really should kiss him. More than kiss him. Love him. Make Prince Charming step out [Fowles. The Collector: 236].
Внутреннее противостояние достаточно четко отражается в синтаксической организации ВД. Как правило, он начинается с общего, специального или риторического вопроса, который задает тему дальнейшего рассуждения. Достаточно часто вопрос уже содержит в себе ответ, с которым разум просто не хочет мириться. Последующие рассуждения и неуверенные попытки ответить на поставленный вопрос выражаются в незаконченных предложениях, парцеллированных и параллельных конструкциях, а также содержат в себе повторение одного слова ("kiss"), которое является смысловым центром всего высказывания
Определенный интерес представляет диалог-беседа, который возникает в ситуации, когда человек испытывает желание общения, но не имеет такой возможности. В этом случае он ищет собеседника в себе. В отличие от диалога-размышления тема диалога-беседы, как правило, носит тривиальный характер и близка к тематике повседневных разговоров. Таким образом человек компенсирует отсутствие привычного общения с другими людьми.
It must be very strange in an airplane, he thought I wonder what the sea looks like from that height? They should be able to see the fish well if they do not fly too high. I would like to fly very slowly at two hundred fathoms high and see the fish from above. In the turtle boats I was in the cross-trees of the mast-head and even at that height I saw much. The dolphin looks greenerfrom there and you can see their stripes and their purpie spots and you can see all of the school as they swim. Шгу is it that all the fast-moving fish of the dark current have purple backs and usually purple stripes or spots? The dolphin looks green of course because he is really golden. But when he comes to feed, truly hungry, purple stripes show on his side as on a marlin. Can it be anger, or the greater speed he makes that brings them out? [Hemingway. The Old Man: 51]
Структура внутреннего диалога-беседы представляет собой чередование вопросов и ответов, которые генерируются самостоятельными смыслопоро-
ждающими центрами,' находящимися в тесном взаимодействии: с одной стороны, вопросы задаются в связи с определенными внешними событиями гаи явлениями, с другой стороны, эти вопросы получают тот или иной ответ, который, в свою очередь, порождает новые вопросы. Таким образом, в сознании выстраивается последовательный, связный внутренний диалог.
Наиболее объемной и наименее расчлененной формой экстериори-зации BP является поток сознания. Данная форма организации BP является самой немногочисленной (всего 12 примеров) и составляет 1.2% от общего числа примеров.
Л.Я. Гинзбург считает, что "Поток сознания - это совершенно условная форма изображения душевного процесса. Словами и синтаксисом, присущим речи как средству общения, хотя и разорванным, писатель передает ту внутреннюю речь, которая не достигает еще (или достигает лишь частично) организованного воплощения в слове" [Гинзбург. О психологической прозе. 1977: 14]. Поток сознания представляет собой непосредственное воспроизведение душевной жизни персонажа, его мыслей, ощущений и переживаний.
Выдвижение на первый план сферы бессознательного в значительной степени сказывается на технике повествования, за основу которой берется ассоциативное монтажное описание. ПС включает в себя множество случайных фактов и мелких событий, которые и порождают разнообразные ассоциации. ПС характеризуется грамматической неоформленностью, синтаксической неупорядоченностью и нарушением причинно-следственных связей.
Подавляющее большинство примеров интраперсональной коммуникации в форме потока сознания представлено в романе В. Вульф "Миссис Дэллоуэй". В них отражается состояние либо глубокого эмоционального потрясения, либо глубокой задумчивости, когда герой начинает беседу с собой и, сам того не замечая, погружается в свой внутренний мир и целиком отрешается от мира внешнего. В романе открывается внутренний мир не только главной героини - Клариссы Дэллоуэй, но и ее мужа и многих других людей, порой просто случайных прохожих.
"... Remember our party tonight!"
But Elizabeth had already opened the front door; there was a van passing; she did not answer.
Love and religion! thought Clarissa, going back into the drawing-room, tingling all over. How detestable, how detestable they are! For now that the body of Miss Kilman vt'av not before her, it overwhelmed her - the idea. The cruelest things in the world, she thought, seeing them clumsy, hot, domineering, hypocritical, eaves-dropping, jealous, infinitely cruel and unscrupulous, dressed in a mackintosh coat, on the landing; love and religion. Had she ever tried to convert any one herself? Did she not wish everybody merely to be
themselves? And she watched out of the window the old lady opposite climbing upstairs. Let her climb upstairs if she wanted to; let her stop; then let her, as Clarissa had often seen her, gain her bedroom, part her curtains, and disappear again into the background. Somehow one respected that - that old woman looking oat of the window, quite unconscious that she was being watched. There was something solemn in it - but love and religion would destroy that, whatever it was, the privacy of the soul. The odious Kilman would destroy it. Yet it was a sight that made her want to cry.
Love destroyed too. Everything that was fine, everything that was true went. Take Peter Walsh now. There was a man, charming, clever, with ideas about everything. If you wanted to know about Pope, say, or Addison, or just to talk nonsense, what people were like, what things meant, Peter knew better than any one. It was Peter who had helped her; Peter who had lent her books. But look at the women he loved - vulgar, trivial, commonplace. Think of Peter in love - he came to see her after all these years, and what did he talk about? Himself. Horrible passion! she thought. Degrading passion! she thought, thinking of Kilman and her Elizabeth walking to the Army and Navy Stores.
Big Ben struck the. half-hour [Woolf. Mrs. Dalloway: 158-159].
Данный акт интралерсональной коммуникации отражает состояние взволнованности и эмоционального напряжения Клариссы. В речи много номинативных и восклицательных предложений, героиня задает вопросы и сама же на них отвечает. Ее сознание фиксирует все, что попадает в поле зрения (старушка в окне) и свободно перемещается во времени. Тема любви вообще, с которой начинается внутренняя речь, постепенно приобретает более конкретный характер, и вскоре героиня вновь переключается на чувств;!, которые она испытывает к Питеру Уолшу. Образ Биг-Бена играет важную роль в романе. Он беспристрастно, даже равнодушно, отсчитывает время. Мы не раз слышим его равномерный бой, который прерывает размышления героев и заставляет их вернуться в реальный мир.
Таким образом, поток сознания является одной из структурно-функциональных фэрм экстериоризации внутренней речи и характеризуется специфической синтаксической организацией и лексико-семантическим наполнением. Напряженная работа сознания отражается в восклицаниях и вопросах, в номинативных, неполных и незаконченных предложениях. Как вид,но из приведенного выше примера, поток сознания включает в себя не только монологическую речь. В большинстве случаев наблюдается именно диалогическое общение, когда поток сознания сочетает в себе особенности внутреннего монолога и внутреннего диалога
Рыхлость и несвязность мыслей и идей человека, находящегося в состоянии глубокой задумчивости, проявляется в наличии большого количества разнообразных, быстро сменяющих друг друга тем. Как правило, это предметы или явления, попадающие в поле зрения и вызываю-
щие определенные ассоциации, либо чувства и переживания, глубоко ранящие и постоянно волнующие душу и сознание человека. Достаточно часто можно наблюдать повторы определенного слова или конструкции, причем этот повтор может либо содержать в себе доминирующую идею, либо служить своеобразным "мостиком" мысли.
Таким образом, интраперсональная коммуникация - это сложный внутренний процесс, отражающий психологическую склонность человека к общению. Одной из форм ее реализации является внутренняя речь, которая представляет особый интерес с лингвистической точки зрения, поскольку отражает истинную языковую сущность человека.
В диссертации проведен системный анализ результатов прежних исследований ВР, разработана и применена методика вычленения актов интраперсональной коммуникации из общего текста повествования, выявлены и систематизированы основные структурные и функционально-семантические формы экстериоризации ВР в англоязычной художественной прозе. Проведенный в работе комплексный лингвистический анализ показал, что внутренняя речь обладает определенными лексическими, синтаксическими и функциональными характеристиками, делающими ее отличной от речи произнесенной.
В заключении диссертации подводятся общие итоги проделанной работы и намечаются перспективы дальнейшего исследования. Особый интерес представляет диахронический анализ лексико-синтаксических и стуктурно-семантических особенностей внутренней речи в текстах англоязычной художественной прозы. Актуальным также является прагматический сопоставительный анализ внутренней речи и речи произнесенной, скрытых и реализованных вербальных и невербальных интенций.
ПУБЛИКАЦИИ АВТОРА ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ
В изданиях, определенных ВАК
1. Кириллова, Т. В. Внутренняя речь в аспекте интраперсональной коммуникации [Текст] / Т.В. Кириллова // Изв. Самар. науч. центра Рос. акад. наук. -2009. - Т. 2. - № 4 (6). - С. 1556-1560. - 0,7 печ. л.
2. Кириллова, Т.В. Проблема "Другого" и ее раскрытие в романе М. Турнье "Пятница, или Тихоокеанский лимб" [Текст] / Г.В. Глухоз, Т.В. Кириллова // Вестн. Самар. гос. ун-та. - Самара, 2006. - № 7 (25). - С. 144-145. - 0,2 печ. л.
В других изданиях
3. Кириллова, Т.В. Реплицированная внутренняя речь как форма экстериоризации интраперсональной коммуникации [Текст] / Т.В. Кириллова // Высшее гуманитарное образование XXI века: проблемы и перспективы : материалы 4-й Ме-ждунар. науч.-практ. конф. В 2 т. - Т. 2: Филология и другие науки / ПГСГА. -Самара, 2009. - С. 149-152. - 0,3 печ. л.
4. Кириллова, Т.В. Способы экстериоризации внутренней речи в тексте художественного произведения [Текст] / Г.В. Глухов, Т.В. Кириллова // Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы: в 3 ч. - Тамбов : Грамота, 2007. - Ч. 1. - С. 71-73. - 0,2 печ. л.
5. Кириллова, Т.В. Внутренняя речь как объект лингвистического исследования [Текст] / Т.В. Кираллоза // Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии: межвуз. сб. науч. тр.: в 3 ч. - Тамбов : Грамота, 2007. - Ч. 2. - С. 145-146. - 0,3 печ. л.
6. Кириллова, Т.В. Способы передачи внутренней речи в тексте художественного произведения [Текст] / Т.В. Кириллова // Высшее гуманитарное образование XXI века: проблемы и перспективы: материалы 2-й Междунар. науч.-практ. конф. - Самара : Изд-но СГПУ, 2007. - С. 152-155. - 0,5 печ. л.
7. Кириллова, Т.В Синтаксические особенности формирования речевого акта в условиях интраперсональной коммуникации [Текст] / Т.В. Кириллова // Проблемы прикладной лингвистики: материалы Междунар. науч.-практ. конф. / ПГГ7У им. В.Г. Белинского. - Пенза, 2006. - С. 110-113. - 0,2 печ. л.
Подписано в печать 24,11.2010 г. Формат 60x84/16. Бумага офсетная.
Объем I печ. л. Тираж 130 экз. Заказ № 3?.
Отпечатано в типографии СГЭУ. г. Самара, ул.Советской Армии, 141
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кириллова, Татьяна Валерьевна
Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования интраперсональной ^ ^ коммуникации
1.1. Внутренняя речь как объект научного исследования 1*
1.2. Внутренняя речь как имманентная константа процесса ¡7 мышления
1.3. Лингвофилософский аспект интраперсональной коммуникации 22 через призму категорий "Я" и "Другой"
1.4. Методология определения и вычленения актов 37 интраперсональной коммуникации
Выводы по главе
Глава 2. Лингвистические характеристики внутренней речи
2.1. Языковая специфика внутренней речи
2.2. Синтаксические особенности внутренней речи
2.2.1. Редуцированные синтаксические конструкции во 49 внутренней речи
2.2.1.1. Односоставные предложения
2.2.1.2. Неполные предложения
2.2.1.3. Незаконченные предложения
2.2.1.4. Асиндетон
2.2.2. Избыточные синтаксические конструкции во ^ внутренней речи
2.2.2.1. Полисиндетон
2.2.2.2. Парцеллированные конструкции
2.2.2.3. Параллельные конструкции 66 Выводы по главе
Глава 3. Динамика и статика интраперсональной коммуникации в 70 тексте художественного произведения
3.1. Способы передачи внутренней речи в тексте художественного 70 произведения
3.1.1. Прямая внутренняя речь ^
3.1.2. Несобственно-прямая внутренняя речь ^
3.2. Структурно-семантические формы внутренней речи
3.2.1. Реплицированная внутренняя речь
3.2.2. Развернутая внутренняя речь
3.2.2.1. Внутренний монолог
3.2.2.2. Внутренний диалог
3.2.2.3. Поток сознания Выводы по главе
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Кириллова, Татьяна Валерьевна
Представленное диссертационное исследование посвящено комплексному анализу внутренней речи (ВР) как форме экстериоризации интраперсональной коммуникации на материале англоязычной художественной прозы.
На сегодняшний день в современной лингвистике особое место занимает антропологический подход к изучению существующих проблем. В частности, центральным объектом антропоцентрической лингвистики является языковая личность с ее уникальной способностью к речевой деятельности. В подавляющем большинстве случаев анализируются акты внешней развернутой дискурсивной речи. Однако следует учитывать тот факт, что данный вид речевой деятельности детерминирован социумом, поскольку протекает в определенной социальной среде, ориентирован на представителей этой среды и отражает лишь социальную сущность человека. Соответственно, истинная сущность человека будет проявляться в рамках такой коммуникации, которая не подвержена вовсе или не столь подвержена влиянию каких-либо внешних факторов. Данным требованиям отвечает интраперсональная коммуникация, которая может быть экстериоризирована в форме внутренней речи.
Актуальность исследования. Настоящее диссертационное исследование соотносится с наиболее проблемными направлениями в современной лингвистике, заключающимися, в частности, в необходимости изучения языковой сущности человека, причем не только социальной, но и его уникальной индивидуальной составляющей. В связи с этим актуальность диссертационной работы заключается в том, что внутренняя речь как способ экстериоризации внутреннего, скрытого мира человека нуждается в научном осмыслении с позиции лингвистики. Представляется необходимым выявить структурно-семантические формы экстериоризации ВР, проанализировать ее лексические и синтаксические характеристики, а также рассмотреть особенности функционирования ВР в тексте художественного произведения.
Проблема внутренней речи на протяжении многих лет интересовала ученых различных областей знания, прежде всего психологов нейро-и психофизиологов (Б.Г. Ананьев, JI.C. Выготский, Н.И. Жинкин, А.Р. Лурия, А.Н. Соколов, Т.Н. Ушакова и др.)? психолингвистов (Т.В. Ахутина, A.A. Залевская, Г.М. Кучинский, A.A. Леонтьев и др.) и литературоведов (И.В. Артюшков, И.В. Страхов, Е.Г. Эткинд и др.). В меньшей степени данная проблематика была представлена в лингвистической научной литературе. Основы лингвистического подхода к изучению внутренней речи были заложены в трудах выдающегося русского ученого академика В.В. Виноградова, который использовал широкую филологическую трактовку в изучении данного явления (Виноградов 1959, 1971]. После В.В. Виноградова в течение длительного периода времени лингвисты не уделяли пристального внимания проблеме внутренней речи. Лишь в начале 1980-х гг. начали появляться серьезные работы, выполненные на материале как русского, так и английского, немецкого, французского языков, в которых осуществлялась попытка теоретического осмысления внутренней речи и определения ее собственно лингвистического статуса (Е.А. Гончарова 1980, М.Т. Гаибова 1986, В.А. Зименкова 1989, A.B. Логинов 1991). В настоящее время приходится констатировать тот факт, что многие теоретические и методологические вопросы внутренней речи до сих пор остаются не до конца осмысленными и решенными. К тому же существующее многообразие аспектов изучения внутренней речи не исключает возможности появления новых подходов к этой проблеме.
Объектом диссертационного исследования являются акты интраперсональной коммуникации персонажей, зафиксированные в текстах англоязычной художественной прозы.
Предметом настоящего исследования выступают разнообразные способы и структурные формы презентации внутренней речи, ее лексические, синтаксические и функциональные характеристики.
Тема исследования предусматривает разработку вопросов различных областей лингвистики и смежных с ней наук: теории речевых актов, литературоведения, психологии и психолингвистики на базе одного из ведущих языков германской группы - современного английского языка.
В соответствии с выбранным направлением исследования целью данной работы выступают комплексное изучение и описание внутренней речи в англоязычном художественном тексте.
Для достижения поставленной цели в процессе исследования представляется необходимым решить следующие задачи:
- систематизировать результаты исследований внутренней речи;
- определить отношение внутренней речи к таким явлениям, как несобственно-прямая речь, поток сознания, внутренний монолог;
- разработать и внедрить методологию определения и вычленения актов интраперсональной коммуникации на материале англоязычной художественной прозы;
- выявить и систематизировать основные формы экстериоризации внутренней речи;
- провести лингвопрагматический анализ функционально-семантических форм организации внутренней речи;
- рассмотреть лексические, синтаксические и функциональные характеристики внутренней речи на материале англоязычной художественной прозы.
Поставленные задачи обусловили использование в работе различных лингвистических методов исследования. В основу был положен метод комплексного лингвопрагматического описания, включающий в себя приемы наблюдения, сравнения, обобщения и интерпретации. В качестве вспомогательных использовались метод сплошной выборки и метод статистического описания материала.
Материалом для данного исследования послужили произведения художественной литературы английских и американских авторов общим объемом 2300 страниц. Методом сплошной выборки было выделено и проанализировано более 1000 фрагментов текста разной протяженности (от одного предложения до целого сверхфразового единства), представляющих собой акты интраперсональной коммуникации.
Теоретическими и методологическими основами исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области теории дискурса и речевых актов, лингвистики, психолингвистики и когнитивной лингвистики, синтаксиса, семантики и прагматики. В частности, мы опирались на работы И.В Арнольд, И.В. Артюшкова, Т.В. Ахутиной, JI.C. Выготского, И.В. Гальперина, Е.А. Гончаровой, Т.А. ван Дейка, Н.И. Жинкина, И.М. Кобозевой, Г.М. Кучинского, A.A. Леонтьева, M.JI. Макарова, В.А. Масловой, И.В. Страхова, З.Я. Тураевой, Т.Н. Ушаковой, Н. Хомского.
Научная новизна диссертации видится в комплексном лингвистическом анализе внутренней речи как процесса интраперсональной коммуникации. В работе уточнен и дополнен ряд теоретических положений языкознания. Диссертационное исследование определило место внутренней речи по отношению к таким смежным языковым явлениям, как несобственно-прямая речь, поток сознания и внутренний монолог. В работе также описаны и систематизированы различные структурно-семантические формы организации внутренней речи, проведен комплексный анализ экстериоризированной внутренней речи в тексте англоязычной художественной прозы.
Теоретическая значимость данного диссертационного исследования состоит в том, что оно вносит посильный вклад в разработку малоизученных вопросов, касающихся специфики внутренней речи как явления лингвистического порядка. Кроме того, в процессе исследования была разработана и применена методика вычленения актов интраперсональной коммуникации из текста художественного произведения. Данная методика расширяет в общетеоретическом плане методологическую базу лингвистических изысканий. Результаты работы могут способствовать дальнейшим исследованиям в области речевого сознания, изучению скрытых речевых процессов и особенностей интраперсональной коммуникации.
Практическая значимость диссертации определяется тем, что собранные материалы и сделанные выводы могут использоваться для разработки лекционных курсов и спецкурсов по стилистике английского языка, лингвистической семантике, психолингвистике, лингвистике текста; при руководстве подготовкой курсовых и дипломных работ студентов. Материалы диссертации также могут быть полезны в научно-исследовательской деятельности, направленной на изучение специфики языкового мышления и особенностей когнитивных процессов, протекающих в сознании человека.
Апробация результатов исследования. Основные положения работы обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава СГЭУ, прошли апробацию в докладах на международных и всероссийских конференциях. По теме диссертации опубликовано 7 работ, в том числе 2 статьи в научных периодических изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
На защиту выносятся следующие основные положения: 1. Интраперсональная коммуникация — это сложный внутренний процесс первичной вербализации мыслей и чувств человека, их первичная структуризация и семантизация в ментальном семиотическом пространстве. В ходе интраперсональной коммуникации раскрывается истинная языковая сущность человека, актуализируются другие составляющие его личности, которые прежде были скрыты от посторонних глаз и блокировались сознанием в силу социально-этических конвенций.
2. В рамках лингвистического подхода внутренняя речь определяется как непроизносимая, немая речь, обращенная субъектом к самому себе или к предполагаемому собеседнику, протекающая преимущественно в ментальном мире человека и характеризующаяся лексическим, синтаксическим и функциональным своеобразием.
3. В зависимости от внешней ситуации и разнообразных индивидуальных установок во внутренней речи актуализируются скрытые когнитивные и речевые процессы, которые реализуются в различных структурно-семантических формах: от кратких реплик до развернутых монологов и диалогов, перетекающих в поток сознания. Каждая из этих форм имеет свои структурные, функциональные, лексические и синтаксические особенности.
4. Не имея глобальных отличий от обычной, канонической развернутой дискурсивной речи, внутренняя речь, тем не менее, обладает собственной языковой спецификой. Своеобразие ВР заключается в наличии лексических единиц, которые демонстрируют дополнительную семантическую индивидуализацию, связанную с эмоциональным состоянием человека, его прошлым опытом и накопленными знаниями.
5. Синтаксическое своеобразие ВР обусловлено коммуникативным вектором ее воздействия, носящим не интер-, а интраперсональный характер. Принцип выбора тех или иных синтаксических средств приводится в равновесие тенденциями к компрессии и декомпрессии. В результате в тексте художественного произведения мы можем наблюдать апозиопезис, асиндетон и полисиндетон, редуцированные конструкции, односоставные и неполные предложения, парцеллированные и параллельные конструкции, которые в совокупности отражают и воссоздают процесс порождения и развития мысли.
Цели и задачи исследования определили структуру диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и двух приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Внутренняя речь в аспекте интраперсональной коммуникации"
Выводы по главе 3
1. В тексте англоязычной художественной прозы внутренняя речь может быть представлена в форме прямой и несобственно-прямой речи. Каждая из них имеет свои особенности и по-разному отражает процесс интраперсональной коммуникации. Так, прямая внутренняя речь зачастую имеет двухкомпонентную структуру: вводную часть и воспроизводимое высказывание; четко отражает индивидуальные особенности речи и передает мысли, чувства и эмоции так, как они ощущаются самим героем. Для несобственно-прямой внутренней речи характерна двуплановость высказывания: происходит совмещение авторского и персонажного планов, речь героя ассимилируется с авторской, когнитивные процессы и внутренний мир представлены так, как они видятся глазами автора. В тексте художественного произведения ПВР и НПВР могут оставаться графически неоформленными, однако ряд критериев, в том числе и ситуативный контекст, позволяют вычленить внутреннюю речь из общего текста повествования и определить речевую форму презентации интраперсональной коммуникации.
2. В процессе интраперсональной коммуникации внутренняя речь может принимать различные структурно-семантические формы: от реплицированной ВР, представляющей собой краткие реплики, до развернутых монологов и диалогов, переходящих в поток сознания. Каждая из этих форм имеет свои структурные, функциональные, лексические и синтаксические особенности.
Реплицированная форма экстериоризированной внутренней речи составляет 38% от общего количества актов интраперсональной коммуникации. Она может быть представлена монологической, диалогизированной или комбинированной репликой. Внутренняя реплика представляет собой простое или небольшое по объему сложное предложение и отражает мгновенную реакцию сознания на те или иные внешние обстоятельства. Эта реакция выявляет истинные мысли и ощущения человека.
Внутренний монолог является доминирующей формой презентации внутренней речи (48,4% общей выборки). В процессе интраперсональной коммуникации, актуализированной в форме внутреннего монолога, личность проявляется во всей своей многогранности, с присущими только ей речевыми характеристиками; проявляется личность, которая мыслит и познает себя и мир вокруг; проявляется личность как уникальное существо, способное к речевому мышлению и воспринимающее возможность общаться как неотъемлемое условие своего существования. В зависимости от реализуемой коммуникативной доминанты выделяются 5 функционально-семантических типов ВМ: аналитический, эмоциональный, констатирующий, побуждающий и смешанный. Каждому из них присущи свои лексические и синтаксические особенности.
Внутренний диалог составляет 12,4% от общего количества актов интраперсональной коммуникации. В зависимости от ситуации и реализуемой текстовой доминанты выделяются диалог-размышление, диалог-допрос, диалог-беседа, диалог-спор и смешанный тип диалога, в котором реализуется несколько тем. Каждый тип имеет свои лексические, синтаксические и функциональные особенности. В процессе интраперсональной коммуникации, реализуемой в форме внутреннего диалога, мы можем наблюдать диалогизацию сознания. Во внутреннем мире человека актуализируются "Другой" или "Другие", которые имеют свои четко выраженные позиции и начинают взаимодействовать, проявлять свою прежде скрытую сущность.
Поток сознания (1,2% общей выборки) является наиболее сложной формой экстериоризации интраперсональной коммуникации, поскольку может объединять в себе особенности и внутреннего монолога и внутреннего диалога. Он отражает процесс работы сознания, выходящего из под контроля. В результате мы наблюдаем рыхлость и несвязность повествования, сложный синтаксис и семантически насыщенную лексику.
Все перечисленные выше структурно-семантические формы экстериоризации интраперсональной коммуникации демонстрируют сложность организации и работы сознания, отражают богатство внутреннего мира и уникальность языковой личности.
Заключение
В современном научном сообществе особое место занимает антропологический подход к изучению существующих проблем. В частности, центральным объектом антропоцентрической лингвистики является языковая личность с ее уникальной способностью совершать речевые поступки. В подавляющем большинстве случаев анализируются акты внешней развернутой дискурсивной речи. Однако следует учитывать тот факт, что данный вид речевой деятельности детерминирован социумом, поскольку протекает в определенной социальной среде, ориентирован на представителей этой среды и отражает лишь социальную сущность человека. Соответственно, истинная сущность человека будет проявляться в рамках такой коммуникации, которая не подвержена вовсе или не столь подвержена внешним условностям. Данным требованиям отвечает интраперсональная коммуникация.
Иптраперсональная коммуникация - это сложный внутренний процесс первичной вербализации мыслей и чувств человека, их первичная структуризация и семантизация в ментальном семиотическом пространстве. Интраперсональная коммуникация отражает психологическую склонность человека к общению как потребность социального индивида к познанию и взаимодействию с другими людьми. Однако данное общение не выходит за пределы сознания, соответственно, а значит, не находит внешнего проявления и реализуется в форме внутренней речи.
В рамках лингвистического подхода внутренняя речь определяется как непроизносимая, немая речь, обращенная субъектом к самому себе или к предполагаемому собеседнику, протекающая преимущественно в ментальном мире человека и характеризующаяся лексическим, синтаксическим и функциональным своеобразием.
Внутренняя речь представляет собой уникальный лингвопсихологический феномен, в конечном итоге не сводимый ни к внутреннему программированию, ни к внутреннему говорению, ни к какому-либо иному единичному лингвистическому явлению. Внутренняя речь как средство актуализации интраперсоиальной коммуникации делает возможным анализ мыслительных процессов и когнитивной деятельности, протекающих в сознании человека.
В процессе интраперсоиальной коммуникации раскрывается истинная сущность человека, актуализируются другие составляющие его личности, которые прежде были скрыты от посторонних глаз и блокировались сознанием в силу социально-этических конвенций. При отсутствии необходимости соответствовать социальным нормам сознание позволяет более полно раскрыться внутреннему миру человека. Интраперсональная коммуникация основывается не только на взаимодействии с внутренним "Я", но и с другими составляющими личности индивида. Лингвофилософское проявление "Другого" крайне многообразно: это могут быть совесть, разум, душа, эмоции, доброе или злое начала в человеке и т.д. Все вместе они составляют сущность человека, отражают полноту его внутреннего мира и максимально проявляются лишь в процессе интраперсоиальной коммуникации.
В данной работе интраперсональная коммуникация и акты внутреннего речевого общения анализируются на материале англоязычной художественной прозы, для которой весьма характерны психологическая глубина и откровенность в изображении внутреннего мира человека.
Не имея глобальных и принципиальных отличий от обычной, канонической развернутой дискурсивной речи, внутренняя речь, тем не менее, обладает собственной языковой спецификой. Лексическое своеобразие внутренней речи заключается в наличии слов, которые демонстрируют дополнительную семантическую индивидуализацию, связанную с эмоциональным состоянием человека, с его прошлым опытом и накопленными знаниями.
Синтаксическое своеобразие внутренней речи предопределено прежде всего ее коммуникативным вектором, носящим не интер-, а интраперсональный характер. Поскольку внутренняя речь не ориентирована на общение с другими людьми, то и отбор синтаксических языковых средств подчиняется несколько иным правилам структуризации текста. Во главу угла ставится не желание быть понятым другими людьми, а необходимость помочь себе, ответить на вопросы, задаваемые сознанием, разобраться в собственном внутреннем мире. В соответствии с этими требованиями происходит языковое оформление когнитивных процессов. В результате в тексте художественного произведения мы можем наблюдать редуцированные конструкции, односоставные и неполные предложения, парцеллированные и параллельные конструкции, умолчание и апозиопезис, асиндетон и полисиндетон. В совокупности они отражают зачастую стихийный и сумбурный процесс мышления с характерными для него срывами, колебаниями, резкой сменой объекта размышления и воссоздают процесс порождения и развития мысли.
Наиболее естественной и максимально точной формой передачи внутриречевого общения в тексте художественного произведения является прямая речь. Она дословно передает чье-либо высказывание, сохраняя все характерные черты индивидуального стиля говорящего.
В процессе интраперсональной коммуникации ВР может принимать разнообразные структурно-семантические формы: от реплицированной ВР, представляющей собой краткие реплики, до развернутых монологов и диалогов, переходящих в поток сознания. Каждая из этих форм имеет свои структурные, функциональные, лексические и синтаксические особенности. В работе проведен максимально полный количественный и качественный анализ структурно-семантические форм ВР.
Реплицированной форме экстериоризированной внутренней речи принадлежит 38% от общего количества актов интраперсональной коммуникации. Она может быть представлена монологической, диалогизированной или комбинированной репликой. Внутренняя реплика представляет собой простое или небольшое по объему сложное предложение и отражает мгновенную реакцию сознания на те или иные внешние обстоятельства. Эта реакция выявляет истинные мысли и ощущения человека.
Внутренний монолог является доминирующей формой презентации внутренней речи (48,4% общей выборки). В зависимости от реализуемой коммуникативной доминанты выделяются 5 функционально-семантических типов ВМ: аналитический, эмоциональный, констатирующий, побуждающий и смешанный. Каждому из них присущи свои лексические и синтаксические особенности. Интраперсональная коммуникация, реализованная в форме внутреннего монолога, раскрывает различные когнитивные и психологические процессы, протекающие в сознании человека, и характеризует его как уникальное существо, которое способно к речевому мышлению и для которого общение является неотъемлемым условием существования.
Внутренний диалог составляет 12,4% от общего количества актов интраперсональной коммуникации. В зависимости от ситуации и реализуемой коммуникативной доминанты выделяются диалог-размышление, диалог-допрос, диалог-беседа, диалог-спор и смешанный тип диалога, в котором реализуется несколько тем. Каждый тип имеет свои лексические, синтаксические и функциональные особенности. В процессе интраперсональной коммуникации, реализуемой в форме внутреннего диалога, мы можем наблюдать диалогизацию сознания. Во внутреннем мире человека актуализируются "Другой" или "Другие" его составляющие, имеющие свои четко выраженные позиции и начинающие взаимодействовать и проявлять свою прежде скрытую сущность.
Поток сознания (1,2% общей выборки) является наиболее сложной формой экстериоризации интраперсональной коммуникации, поскольку может объединять в себе особенности и внутреннего монолога, и внутреннего диалога или же их комбинаторику. ПС отражает процесс работы сознания, выходящего из под вербального контроля из-за ассоциативного или эмоционального сублимированного "сдвига". В результате мы наблюдаем рыхлость и несвязность повествования, сложный синтаксис и семантически насыщенную лексику.
Все выше перечисленные структурно-семантические формы экстериоризации интраперсональной коммуникации демонстрируют сложность организации и работы сознания, отражают богатство внутреннего мира и уникальность языковой личности.
Полученные результаты диссертационной работы позволяют наметить перспективы будущего исследования. Особый интерес представляет диахронический анализ лексико-синтаксических и стуктурно-семантических особенностей внутренней речи в текстах англоязычной художественной прозы. Актуальным также является прагматический сопоставительный анализ внутренней речи и речи произнесенной, скрытых и реализованных вербальных и невербальных интенций.
Список научной литературыКириллова, Татьяна Валерьевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Список теоретических источников
2. Ананьев, Б.Г. К теории внутренней речи в психологии Текст. / Б.Г. Ананьев // Учен. зап. Ленингр. пед. ин-та. Л., 1946. - С. 155-173.
3. Андрамонова, A.A. Синтаксическая структура внутренних монологов произведений Л.Н. Толстого Текст. / A.A. Анрамонова. Казань : КГУ, 1965. -64 с.
4. Андриевская, А.П. Несобственно-прямая речь в художественной прозе Луи Арагона Текст. / А.П. Андриевская. Киев : Изд-во Киев, ун-та, 1967. -171 с.
5. Арнольд, И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности Текст. / И.В. Арнольд // Экспрессивные средства английского языка. Л. : Ленингр. гос. пед. ин-т, 1975.-С. 11-20.
6. Арнольд, И.В. О понимании термина "текст" в стилистике декодирования Текст. / И.В. Арнольд // Стилистика художественной речи : межвуз. сб. науч. тр. Л. : ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1980. - С. 3-11.
7. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) Текст. : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "Ин. яз." / И.В. Арнольд. 3-е изд. - М. : Просвещение, 1990. - 300 с.
8. Артюшков, И.В. Внутренняя речь и ее изображение в художественной литературе (на материале романов Ф.М. Достоевского и Л.Н. Толстого) Текст. : дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / И.В. Артюшков. М., 2004. - 511 с.
9. Арутюнова, Н.Д. О типах диалогического стимулирования Текст. / Н.Д. Арутюнова // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький : Горьк. гос. пед. ин-т ин. яз. им. H.A. Добролюбова, 1972. -С. 3-5.
10. Архипова, M.B. Репликация как средство экстериоризации внутренней речи в художественном дискурсе (на материале американского короткого рассказа) Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / М.В. Архипова. -Челябинск, 2003. 165 с.
11. Афанасьев, П.А. Структурно-сематическое типы связей в вопросно-ответном диалогическом единстве Текст. / П.А. Афанасьев // Синтаксис предложения и сверхфразового единства : сб. ст. Ростов н/Д : Ростовский-на-Дону гос. пед. ин-т, 1977. - С. 121-128.
12. Ахутина, Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса Текст. / Т.В. Ахутина. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1989. - 215 с.
13. Байсара, Л.И. Некоторые синтаксические процессы как стилистическое средство организации текста Текст. / Л.И. Байсара // Лингвистические проблемы организации речевого сообщения. Днепропетровск : Днепропетр. гос. ун-т, 1985. - С. 17-20.
14. Балякова, H.A. Чужое слово во внешней и внутренней речи (на материале англоязычного художественного текста) Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / H.A. Балякова. СПб., 2005. - 164 с.
15. Бахтин, М.М. Слово в романе Текст. / М.М. Бахтин // Вопросы литературы и этики: исследования разных лет. М. : Худ. литература, 1975. -С. 72-233.
16. Белянин, В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста Текст. / В.П. Белянин. М. : Изд-во МГУ, 1988. - 120 с.
17. Божок, И.А. Семантическая организация эллиптических предложений Текст. / И.А. Божок // Семантика слов и семантика высказывания : межвуз. сб. науч. тр. М. : МОПИ им. Н.К. Крупской, 1989. - С. 22-32.
18. Бойко, М.А. Влияние дискурсивных факторов "свой", "чужой", "другой" на создание в современной прессе позитивного образа страны Текст. / М.А. Бойко // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж : ВГУ, 2006. -Вып. 4.-С. 139-148.
19. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка Текст. : учеб. для ин-тов и фак. ин. яз. / М.П. Брандес. М. : Высш. шк., 1983. - 271 с.
20. Быстрых, A.B. Дискурсивные функции расчлененного вопросительного предложения в английском языке Текст. / A.B. Быстрых // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж : ВГУ, 2006. - Вып. 4. - С. 1625.
21. Валгина, Н.С. Теория текста Текст. / Н.С. Валгина. М. : Логос, 2003. -280 с.
22. Валюсинская, З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов Текст. / З.В. Валюсинская // Синтаксис текста. М. : Наука, 1979. - С. 299-313.
23. Виноградов, В.В. О теории художественной речи Текст. / В.В. Виноградов. М. : Высшая школа, 1971. - 240 с.
24. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы Текст. / В.В. Виноградов. М. : Гослитиздат, 1959. - 654 с.
25. Винокур, Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц Текст. / Т.Г. Винокур. М. : Наука, 1980. - 240 с.
26. Выготский, Л.С. Мышление и речь Текст. / Л.С. Выготский. 5-е изд. -М.: Изд-во "Лабиринт", 1999. - 352с.
27. Гаибова, М.Т. Коммуникативные аспекты изображения речемыслительной деятельности персонажа в структуре художественного текста (на материале англоязычной прозы) Текст. : дис. . д-ра филол. наук / М.Т. Гаибова. Баку, 1986. - 399 с.
28. Гальперин, И.Р. К проблеме зависимости предложения от контекста Текст. / И.Р. Гальперин // Вопр. языкознания. 1977. - № 1. - С. 48-56.
29. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка Текст. / И.Р. Гальперин. М. : Изд-во лит. на ин. яз., 1958. - 458 с.
30. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М. : Наука, 1981. - 140 с.
31. Гальперин, П. Я. К вопросу о внутренней речи Текст. / П.Я. Гальперин // Доклады АПН РСФСР. №4. М. : Изд-во АПН РСФСР, 1957. - С. 55-60.
32. Гинзбург, Л.Я. О психологической прозе Текст. / Л.Я. Гинзбург. 2-е изд. - Л. : Худ. лит., 1977. - 448 с.
33. Гончарова, Е.А. Микроформы несобственно-прямой речи и их стилистическое функционирование в авторском повествовании Текст. / Е.А. Гончарова // Стилистика художественной речи : сб. науч. работ. Вып. И. Л. : ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1975. - С. 68-75.
34. Гончарова, Е.А. Синтактико-стилистические особенности границ несобственно-прямой речи в контексте Текст. / Е.А. Гончарова // Стилистика художественной речи : сб. науч. работ. Л. : ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1973. - С. 93-103.
35. Гончарова, Е.А. Способы стилистической организации внутренней речи персонажей в немецком романе воспитания Текст. / Е.А. Гончарова // Стилистика художественной речи : межвуз. сб. науч. тр. Л. : ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1980. - С. 24-32.
36. Гридин, В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка Текст. / В.Н. Гридин // Психолингвистические проблемы семантики. М. : Наука, 1983. - С. 113-119.
37. Джеймс, У. Научные основы психологии Текст. / У. Джеймс. СПб., 1890.-370 с.
38. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика Текст. / В.Д. Девкин. М. : Междунар. отношения, 1979. - 255 с.
39. Девкин, В.Д. Особенности разговорного синтаксиса (на материале немецкого языка) Текст. / В.Д. Девкин // Вопросы немецкой разговорной речи : сб. тр. М. : Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина, 1974. - С. 24-45.
40. Дейк вап Т.А. К определению дискурса Электронный ресурс. / Т.А. ван Дейк. — Режим доступа http://www.nsu.ru/psych/internet/bits/vandijk2.htm, дата доступа декабрь 2008.
41. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ван Дейк -М. : Прогресс, 1989. -312с.
42. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С. 17-33.
43. Долинин, К.А. Об одной характерной черте синтаксиса спонтанной речи Текст. / К.А. Долинин // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький : Горьк. гос. пед. ин-г ин. яз. им. H.A. Добролюбова, 1972. - С. 64-67.
44. Домашнев, А.И. Интерпретация художественного текста Текст. / А.И. Домашнев, И.П. Шишкина, Е.А. Гончарова. М. : Просвещение, 1989. - 208 с.
45. Ерхов, В.Н. Текст и предложение. К определению статуса лингвистических объектов Текст. / В.Н. Ерхов // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин : КГУ, 1982. - С. 11-22.
46. Жалагина, Т.А. Динамизм развития коммуникативного фокуса Текст. / Т.А. Жалагина // Язык, дискурс и личность : межвуз. сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 1990. - С. 99-104.
47. Жалагина, Т.А. Роль вербальных и невербальных компонентов вформировании фокуса внимания Текст. / Т.А. Жалагина // Личностные аспекты языкового общения : межвуз. сб. науч. тр. Калинин : Калинин, гос. ун-т, 1986. - С. 87-92.
48. Жинкин, Н.И. Механизмы речи Текст. / Н.И. Жинкин. М. : Изд-во АПН РСФСР, 1958. - 370 с.
49. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации Текст. / Н.И. Жинкин. -М. : Наука, 1982.- 158 с.
50. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику Текст. / A.A. Залевская. -М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 1999. 382 с.
51. Зименкова В.А. Способы выражения внутренней речи персонажей в художественном тексте (на материале современной прозы ГДР, ФРГ и Австрии) Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / В.А. Зименкова. Л., 1989. - 182 с.
52. Исследование речевого мышления в психолингвистике Текст. М. : Наука, 1985. -239 с.
53. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. М. : Ин-т языкознания РАН ; Волгоград : Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.
54. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. М. : Гнозис, 2004. - 390 с.
55. Касевич, В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность Текст. / В.Б. Касевич // Язык и когнитивная деятельность. М. : Наука, 1989. - С. 818.
56. Кафкова, О. О роли контекста в разных типах коммуникантов Текст. / О. Кафкова // Синтаксис текста. М. : Наука, 1979. - С. 236-247.
57. Киров, Е.Ф. Концепты и концептосфера языка и ментальности Текст. / Е.Ф. Киров // Вестн. Моск. город, пед. ун-та. Серия "Филологическое образование". - 2009. - № 1 (2). - С. 15-19.
58. Кобозева, И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности Текст. / И.М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. М. : Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 6877
59. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И.М. Кобозева. М. : Эдиториал УРСС, 2000. - 350 с.
60. Кожевникова, H.A. Из истории типов повествования в русской литературе XIX-XX вв. Текст. / H.A. Кожевникова // Стилистика художественной речи : межвуз. темат. сб. Калинин : КГУ, 1982. - С. 102119.
61. Колосова, Т.А. О терминах и понятиях описания семантики синтаксических единиц Текст. / Т.А. Колосова, М.И. Черемисина // Синтаксическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). Новосибирск : Наука, 1986. - С. 10-32.
62. Коновалова, Т.Р. Нарушения механизма текстообразования Текст. / Т.Р. Коновалова // Вопросы стилистики : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 24 : Текст и его компоненты. - Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1992. - С. 91-96.
63. Корженский, Я. Прагматический компонент и теория текста Текст. / Я. Корженский // Синтаксис текста. М. : Наука, 1979. - С. 68-77.
64. Крестинский, C.B. Интерпретация актов молчания в дискурсе Текст. / C.B. Крестинский // Язык, дискурс и личность : межвуз. сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 1990. - С. 38-45.
65. Крестинский, C.B. Коммуникативная нагрузка молчания в диалоге Текст. / C.B. Крестинский // Личностные аспекты языкового общения : межвуз. сб. науч. тр. Калинин : Калинин, гос. ун-т, 1986. - С. 92-98.
66. Кусысо, Е.Я. Проблема языка современной художественной литературы. Несобственно-прямая речь в литературе ГДР Текст. / Е.Я. Кусько. Львов : Вища шк, 1980.-208 с.
67. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста Текст. : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / В.А. Кухаренко. 2-е изд., перераб. - М. : Просвещение, 1988. - 192 с.
68. Кучинский, Г.М. Диалог и мышление Текст. / Г.М. Кучинский. Минск : Изд-во БГУ, 1983.- 190 с.
69. Кучинский, Г.М. Психология внутреннего диалога Текст. / Г.М. Кучинский. Минск : Изд-во Университетское, 1988. - 206 с.
70. Латышев, Л.К. Технология перевода Текст. : учеб. пособие по подготовке переводчиков (с нем. яз.) / Л.К. Латышев. М. : НВИ - Тезаурус, 2000. - 280 с.
71. Леонова, Н.М. Прагматика обращенности внутренней речи в немецких и русских художественных текстах Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Н.М. Леонова. Тамбов, 2005. - 162 с.
72. Леонтьев, A.A. Внутренняя речь и процесс грамматического порождения высказывания Текст. / A.A. Леонтьев // Вопросы порождения речи и обучения языку. М. : Изд-во МГУ, 1967. - С. 6-16.
73. Леонтьев, A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации Текст. / A.A. Леонтьев // Синтаксис текста. М. : Наука, 1979. - С. 18-36.
74. Леонтьев, A.A. Психолингвистика Текст. / A.A. Леонтьев. Л. : Наука, 1977. - 108 с.
75. Леонтьев, A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания Текст. / A.A. Леонтьев. М. : Наука, 1969. - 308 с.
76. Логинов A.B. Вопросительное предложение и вопросо-ответный комплекс во внутренней речи персонажа художественного реалистическогопроизведения Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / A.B. Логинов. -СПб, 1991. 189 с.
77. Лосик, Г.В. Новый подход к исследованию внутренней речи Текст. / Г.В. Лосик // Психологические и психофизиологические исследования речи / под ред. Т.Н. Ушаковой. М. : Наука, 1985. - С. 168-170.
78. Лурия, А.Р. Язык и сознание Текст. / А.Р. Лурия. М. : Изд-во МГУ им. В.М. Ломоносова, 1979. - 320 с.
79. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. М. : Гнозис, 2003.-280 с.
80. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика Текст. : учеб. пособие / В.А. Маслова. 2-е изд. - Минск : ТетраСистемс, 2005. - 256 с.
81. Милехина, Т.А. Разностилевые элементы в разных типах диалогической речи Текст. / Т.А. Милехина // Вопросы стилистики : межвуз. сб. науч. тр. -Вып. 24 : Текст и его компоненты. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1992. - С. 130-136.
82. Милых, М.К. Конструкции с косвенной речью в современном русском языке Текст. / М.К. Милых. Ростов н/Д : Изд-во Ростов, ун-та, 1975. - 212 с.
83. Милых, М.К. Синтаксические особенности прямой речи в художественной прозе Текст. / М.К. Милых. Харьков : Изд-во Харьк. гос. ун-та, 1956. - 167 с.
84. Михайлов, JT.M. Коммуникативная грамматика немецкого языка Текст. / Л.М. Михайлов. М. : Высш. шк., 1994. - 265 с.
85. Москальская, О.И. Грамматика текста Текст. / О.И. Москальская. М. : Высш. шк., 1981.- 182 с.
86. Муканов, М.М. Анализ внутреннего мира субъекта в аспекте исторической психологии Текст. / М.М. Муканов // Тезисы научных сообщений советских психологов к XXII международному психологическому конгрессу. М. : АН СССР, 1980. - С. 99-101.
87. Несина, Г.Н. К вопросу о структуре диалога в современном русском языке Текст. / Г.Н. Несина // Исследования и статьи по русскому языку. -Вып. 3. Волгоград : Волгогр. пед. ин-т, 1972. - С. 61-69.
88. Николаева, Т.М. О функциональных категориях линейной грамматики Текст. / Т.М. Николаева // Синтаксис текста. М. : Наука, 1979. - С. 37-48.
89. Николина, H.A. О способах передачи чужой речи в автобиографических произведениях Текст. / H.A. Николина // Композиционное членение и языковые особенности художественного произведения : межвуз. сб. науч. тр. М. : МГПИ им. Ленина, 1987. - С. 87-102.
90. Одинцов, В.В. О языке художественной прозы Текст. / В.В. Одинцов. -М. : Наука, 1973.- 104 с.
91. Олянич, A.B. Презентационная теория дискурса Текст. : монография / A.B. Олянич. М. : Гнозис, 2007. - 407 с.
92. Омелькина, О.В. Несобственно-прямая речь как лингвопрагматическая категория (на материале немецкоязычной прозы) Текст. : дис. . канд. филол. наук / О.В. Омелькина. Самара, 2007. - 150 с.
93. Павлова, Н.Д. Семантика речи в различных условиях общения Текст. / Н.Д. Павлова // Психологические и психофизиологические исследования речи. М. : Наука, 1985. - С. 66-82.
94. Паршина, О.Н. Текстообразующие функции вопросительных предложений Текст. / О.Н. Паршина // Вопросы стилистики : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 24 : Текст и его компоненты. - Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1992. - С. 96-103.
95. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. 7-е изд. - М. : Учпедизд, 1956. - 511 с.
96. Плоткин, В.Я. Семантика и синтаксис предложения и высказывания Текст. / В.Я. Плоткин // Синтаксическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). Новосибирск : Наука, 1986. - С. 33-43.
97. Поспелов, Н.С. Несобственно-прямая речь и формы ее выражения в художественной прозе Гончарова 30-40-х годов Текст. / Н.С. Поспелов // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. М. : Изд-во АН СССР, 1957. - Т. IV. - С. 218-239.
98. Пушкин, A.A. Способ организации дискурса и типология языковых личностей Текст. / A.A. Пушкин // Язык, дискурс и личность : межвуз. сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 1990. - С. 50-60.
99. Русская грамматика. Т. II. Синтаксис Текст. М. : Наука, 1980. - 710 с.
100. Самигуллина, A.C. Когнитивная лингвистика и семиотика Текст. / A.C. Самигуллина // Вопр. языкознания. 2007. - № 3. - С. 11-24.
101. Святогор, И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке Текст. / И.П. Святогор. Калуга : Калуж. кн. изд-во, 1960. - 40 с.
102. Святогор, И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке Текст. / И.П. Святогор. Калуга, 1967. - 113 с.
103. Седов, К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции Текст. / К.Ф. Седов. М. : Лабиринт, 2004. - 320 с.
104. Сергеев, B.M. Диалог и формальная логика Текст. / В.М. Сергеев // Структура диалога как принцип работы семиотического механизма. Тарту : Тартуский гос. ун-т, 1984. - С. 24-32.
105. Сергеева Ю.М. Внутренний диалог как языковое явление и как литературно-художественный прием Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19/Ю.М. Сергеева. -М., 1996,- 191 с.
106. Сидоров, Е.В. Онтология дискурса Текст. / Е.В. Сидоров. М. : Изд-во ЛКИ, 2008. - 232 с.
107. Сиротинина, О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности Текст. / О.Б. Сиротина. — М. : Просвещение, 1974. 144 с.
108. Соколов, А.Н. Внутренняя речь и мышление Текст. / А.Н. Соколов. -М. : Просвещение, 1968. 248 с.
109. Соколов, А.Н. Динамика и функции внутренней речи (скрытой артикуляции) в процессе мышления Текст. / А.Н. Соколов // Изв. Акад. пед. наук РСФСР. 1960. - № 113. - С. 61-72.
110. Солганик, Г.Я. Стилистика текста Текст. / Г.Я. Солганик. М. : Флинта : Наука, 2001. - 256 с.
111. Соловьева, А.К. О некоторых общих вопросах диалога Текст. / А.К. Соловьева // Вопр. языкознания. 1965. - № 6. - С. 106-110.
112. Стельмашук, А.П. Диалогизация и способы ее реализации в различных речевых сферах современного русского языка (Художественная и научная проза) Текст. : дис. . д-ра филол. наук / А.П. Стельмашук. СПб., 1993. -449 с.
113. Стельмашук, А.П. Функционирование вопросительных предложений в научно-популярном стиле (на материале подъязыка медицины) Текст. : дис. . канд. филол. наук/ А.П. Стельмашук. Л., 1987. - 168 с.
114. Страхов, И.В. Психологический анализ в литературном творчестве Текст. / И.В. Страхов. Саратов : Сарат. гос. пед. ин-т, 1973. - 57 с.
115. Страхов, И.В. Психология внутренней речи Текст. / И.В. Страхов. -Саратов : Сарат. гос. пед. ин-т, 1969. 54 с.
116. Строганов, М.В. Необоснованно-прямая речь в литературно-художественном тексте Текст. / М.В. Строганов // Литературный текст: проблемы и методы исследования : межвуз. темат. сб. науч. тр. Калинин : КГУ, 1987. - С. 87-95.
117. Сусов, И.П. Семиотика и лингвистическая прагматика Текст. / И.П. Сусов // Язык, дискурс и личность : межвуз сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 1990. - С. 125-133.
118. Сусов, И.П. Уровни языковой системы и лингвистическая семантика Текст. / И.П. Сусов // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин : КГУ, 1982.-С. 3-11.
119. Сухих, С.А. Типология языкового общения Текст. / С.А. Сухих // Язык, дискурс и личность : межвуз сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 1990. - С. 45-50.
120. Сухих, С.А. Языковая репрезентация измененных состояний сознания Текст. / С.А. Сухих // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж : ВГУ, 2006. - Вып. 4. - С. 78-93.
121. Тарасов, Е. Ф. Языковое сознание и его познавательный статус Текст. / Е.Ф. Тарасов // Проблемы психолингвистики: теория и эксперимент. М., 2001. - С. 301-311.
122. Троянов, В.И. Личностные стратегии обоснования в дискурсе Текст. / В.И. Троянов // Личностные аспекты языкового общения : межвуз. сб. науч. тр. Калинин : Калинин, гос. ун-т, 1986. - С. 37-45.
123. Тураева, З.Я. Лингвистика текста Текст. / З.Я. Тураева. М. : Просвещение, 1986. - 128 с.
124. Турнье, М. Пятница, или Тихоокеанский лимб Текст. / М. Турнье. М. : Радуга, 1992. - 304 с.
125. Ушакова, Т.Н. Проблема внутренней речи Текст. / Т.Н. Ушакова // Вопр. психологии. 1985. - № 2. - С. 39-51.
126. Ушакова, Т.Н. Проблема внутренней речи в психологии и психофизиологии Текст. / Т.Н. Ушакова // Психологические и психофизиологические исследования речи. М. : Наука, 1985. - С. 13-26.
127. Ушакова, Т.Н. Психологические исследования семантики речи Текст. / Т.Н. Ушакова, Н.Д. Павлова, И.А. Зачесова // Психологические и психофизиологические исследования речи. М. : Наука, 1985. - С. 45-66.
128. Ушакова, Т.Н. Психофизиологический анализ внутренней речи Текст. / Т.Н. Ушакова // Тезисы научных сообщений советских психологов к XXII международному психологическому конгрессу. М. : АН СССР, 1980. - С. 140-142.
129. Федорчук, М.М. Лингвистическая структура и стилистическое функционирование внутреннего монолога (на материале прозы США) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / М.М. Федорчук. Львов, 1990. -18 с.
130. Филиппов, К.А. Лингвистика текста Текст. / К.А. Филиппов. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 336 с.
131. Храпченко, М.Б. Горизонты художественного образа Текст. / М.Б. Храпченко. М. : Худ. лит., 1982. - 334 с.
132. Чанышева, 3.3. Взаимодействие языковых и неязыковых факторов в процессе речевого общения Текст. / 3.3. Чанышева. Уфа : Изд-во Башкир, ун-та, 1984. - 80 с.
133. Чахоян, Л.П. Личность адресанта в высказываниях о самом себе Текст. / Л.П. Чахоян, O.E. Дедикова // Язык, дискурс и личность : межвуз. сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 1990. - С. 73-78.
134. Черняховская, Л.А. Аргументация в свете теории коммуникации. Лингвистические аспекты аргументации Текст. / Л.А. Черняховская // Структура языкового сознания. М. : Ин-т языкознания АН СССР, 1990. - С. 50-63.
135. Чичерин, A.B. Идеи и стиль: О природе поэтического слова Текст. / A.B. Чичерин. 2-е изд., доп. - М. : Сов. писатель, 1968. - 374 с.
136. Чумаков, Г.М. Синтаксис конструкций с чужой речыо Текст. / Г.М. Чумаков. Киев : Виша шк., 1975. - 220 с.
137. Шакиров Р.К. Исток художественного творения М.Хайдеггера Текст. // Философия и культура. Самара: СамГУ, 1993. С. 40-51.
138. Шаховский, В.И. Человек лгущий в реальной и художественной коммуникации Текст. / В.И. Шаховский // Человек в коммуникации: аспекты исследования. Волгоград, 2005. - С. 173-204.
139. Шведова, Н.Ю. К изучению русской диалогический речи. Реплики-повторы Текст. / Н.Ю. Шведова // Вопр. языкознания. 1956. - № 2. - С. 6872.
140. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису разговорной речи Текст. / Н.Ю. Шведова. М. : Изд-во АН СССР, 1960. - 377 с.
141. Шехтман, H.A. Лингво-культурные аспекты понимания речи Текст. / H.A. Шехтман // Филологические науки. 2002. - №3. - С. 50-58.
142. Щелокова, E.H. Своеобразие несобственно-прямой речи в повестях и рассказах Л.Н. Толстого Текст. / E.H. Щелокова // Стилистика художественной литературы. М. : Наука, 1982. - С. 135-162.
143. Щерба, Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике Текст. / Л.В. Щерба. Т. 1. - Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1958. - 182 с.
144. Эткинд, Е.Г. "Внутренний человек" и внешняя речь. Очерки психопоэтики русской литературы XVIII-XIX вв. Текст. / Е.Г. Эткинд. М. : Школа "Языки русской культуры", 1999. - 448 с.
145. Юганов, В.И. Текст и его тематическое ядро Текст. / В.И. Юганов // Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин : КГУ, 1981. - С. 108-1-16.
146. Юганов, В.И. Текст как коммуникативно-интенциональный знак Текст. / В.И. Юганов // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин : КГУ, 1982. - С. 143-148.
147. Юрченко, B.C. К вопросу о взаимоотношении мышления, языка и речи Текст. / B.C. Юрченко // Исследования и статьи по русскому языку. -Волгоград : Волгогр. пед. ин-т им. A.C. Серафимовича, 1967. Вып. 1. - С. 25-51.
148. Яноушек, Я. Социально-психологические проблемы диалога в процессе сотрудничества между людьми Текст. / Я. Яноушек // Психолингвистика за рубежом. М. : Наука, 1972. - С. 88-101.
149. Ярмоленко, Г.Г. Типы и функции изображенной внутренней речи в современной англоязычной прозе Текст. : дис. . канд. филол. наук / Г.Г. Ярмоленко. Одесса, 1982. - 208 с.
150. Agha, A. Language and Social Relations Text. / A. Agha. NY: Cambridge University Press, 2007. - 428p/.
151. Brain Research in Language. Springer Science+Business Media, LLC. -2008. 276p. Text.
152. Carston, R. Thoughts and Utterance Text. / R. Carston. Cambridge, Massachusetts (USA), Oxford (UK): Blackwell Publishers Ltd., 2002. - 43Op.
153. Chomsky, N. Language and Mind. Third edition. Cambridge University Press, 2006 190p. Text.
154. Cognitive Linguistics: Basic Readings / Edited by Dirk Geeraerts. Mouton de Gruyter. Berlin. New York, 2006. - 485p. Text.
155. Crosslinguistic Approaches to the Psychology of Language / Edited by Jiansheng Guo, Elena Lieven, Nancy Budwig, Susan Ervin-Tripp, Keiko Nakamura. Psychology Press. New York. London, 2009. - 596p. Text.
156. Dijk van T.A. Discourse as Structure and Process. Vol. 1. London: Sage publications, 1998. Text.
157. Evans, V. And Green M. Cognitive Linguistics. Edinburgh University Press, 2006. 830p. Text.
158. Galperin, I.R. Stylistics. Moscow, Higher School, 1977. -336p. Text.
159. George Yule. Pragmatics. Oxford University Press, 2003. 138p. Text.
160. Hackman, J. Gender Difference in Behavior. Harper Publications, New York, 1998. Text.
161. Hurford, J.R., Heasley В., Smith M.B. Semantics. A coursebook. Cambridge University Press, Second edition, 2007. 350p. Text.
162. Interlanguage Pragmatics / Edited byGabriele Kasper and Shoshana Blum-Kulka. New York. Oxford: Oxford University Press, 1993. 253p. Text.
163. Leech G.N. Principles of Pragmatics. L.: Longman, 1983. 250p. Text.
164. Loritz D. How the Brain Evolved Language. Oxford University Press, 1999.- 240p. Text.
165. Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. Text.
166. McGlashan G. Scott. Towards a Cognitive Linguistic approach to Language Comprehension. PhD, University of Edinburgh, 1992. 200p. Text.
167. Meyer Charles F. Introducing English Linguistics. Cambridge University press, 2009 259p. Text.
168. Searle John R. Conscious and language. Cambridge University Press, 2002.- 269p. Text.
169. Widdowson H.G. Text, Context, Pretext. Critical Issues in Discourse Analysis. Blackwell Publishing, 2004. 185p. Text.
170. Справочная литература и словари
171. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. М. : Сов. энцикл., 1969. - 608 с.
172. Большой энциклопедический словарь: Языкознание Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцев. 2-е изд. - М. : Большая рос. энцикл., 1998. - 685 с.
173. Краткая литературная энциклопедия Текст. : в 9 т. / гл. ред. А.А. Сурков. М. : Сов. энцикл., 1968. - Т. 5. - 975 с.
174. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцева. М. : Сов. энцикл., 1990. - 685 с.
175. Литературный энциклопедический словарь Текст. / под ред. В.М. Кожевникова, Л.А. Николаева. М. : Сов. энцикл., 1987. - 750 с.
176. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М. : Астрель : ACT, 2001. - 624 с.
177. Словарь литературоведческих терминов Текст. / ред.-сост. Л.И. Тимофеев, С.В. Тураев. М. : Просвещение, 1974. - 509 с.
178. Советский энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. A.M. Прохоров. 4-е изд., испр. и доп. - М. : Сов. энцикл., 1989. - 1632 с.
179. Источники иллюстративного материала
180. Вульф, В. Миссис Дэллоуэй Текст. / Вирджиния Вульф. М. : Менеджер, 2000. - 288 с. (MD)
181. Хемингуэй, Э. Старик и море. Зеленые холмы Африки Текст. : кн. для чтения на англ. яз. / Э. Хемингуэй. СПб. : Антология : КАРО, 2006. - 320 с. (ОМ)
182. Defoe D. Robinson Crusoe. Wordsworth Classics, 2000. - 242p. Text. (RC)
183. Fielding H. Bridget Jones: Diary. Penguin Books, 1997. - 240p. Text. (BJ)
184. Fielding H. Bridget Jones: the Edge of Reason. Penguin Books, 1999. -340p. Text. (BJ)
185. Fowles J. The Collector. Vintage, 1998. - 283p. Text. (C)
186. Golden A. Memoirs of a Geisha. Vintage, 2005. - 497p. Text. (MG)
187. Golding W. Lord of the Flies. London: Faber and Faber, 1984. - 224p. Text. (LF)
188. Hemingway E. A Farewell to Arms. Progress Publishers Moscow, 1976. -320p. Text. (FA)