автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Восточная тематика в творчестве Велимира Хлебникова

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Мурсалиева, Хураман Ариф кызы
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Баку
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
Автореферат по филологии на тему 'Восточная тематика в творчестве Велимира Хлебникова'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Восточная тематика в творчестве Велимира Хлебникова"

министерство народного образования

азербайджанской республики

Азербайджанский педагогический ииститут русского языка и литературы им. М. Ф. Ахундова

На правах рукописи удк 882:89

мурсалиева хураман ариф гызы

ВОСТОЧНАЯ ТЕМАТИКА В ТВОРЧЕСТВЕ В ЕЛ ИМ И РА ХЛЕБНИКОВА

Специальность — 10.01.01 — Русская литература

автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Баку — 1991

Работа выполнена на кафедре истории русской советской литературы Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы им. М. Ф. Ахундова.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель пауки Азербайджанской республики Г. Б. Бабаев, зав. кафедрой истории русской советской литературы АПИРЯЛ им. М. Ф. Ахундова.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор И. С. Богомолов,

доктор филологических паук В. В. Девитт.

Ведущая организация — Московский государственный педагогический университет им. В. И. Легши а.

Защита состоится « » _ 1991 г.

в « часов па заседании специализированного совета

Д 054.07.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических паук при Азербайджанском педагогическом институте русского языка и литературы им. М. Ф. Ахундова по адресу: 370601, г. Баку, ул. М. Б. Касу-мова, 1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке АПИРЯЛ им. М. Ф. Ахундова.

Автореферат разослан « » 1991 г.

Ученый секрета{ спецсовега-

Сегодня, когда страна вошла в эпоху гласности,закономерно,что писатели, поэты, произведения и имена которых были преданы заб -веяив, стали возвращаться к своим читателям. На страницах газет и журналов все более увеличивается ноличество новой литературной информации. Одним из таких поэтов является Виктор Владимирович Хлебников / 1885-1922/, литературный псевдоним которого Велимир.

Велимир Хлебников стоит в ряду ярких талантов, появившихся на литературном небосклоне начала XX века: Вяч.йванов, А.Блок, А.Ахматова, МДветаева, В.Маяковский, С.Есения, Н.Гумилев, С. ГородсцкиЛ я другие. Среди этих замечательных русских поэтов Велимир Хлебников занимает особое место. Поэт в Хлебникове апория с ученым, вторгался в историю а лингвистику, свободно чувствовал себя в математика.

Долгое время художественное наследие поэта было закрыто для широкого круга читателей по причине, якобы сомнительности его идеологии. В.Хлебников подвергался необоснованным нападкам как при ашзни, так и поело смерти, обвиняясь в декадентство, модер-. низмо. В немногочисленных научных исследованиях творчество поэта рассматривалось дашь в известных параллелях: В.Маяковский, и В.Хлебников, П.Асеев и В.Хлебников, Н.Заболоцкий и В.Хлебников и т.п. И только в последнее десятилетие а научно-критической литературе имени поэта стали уделять до;;:/лое внимание.

Велимир Хлебников - художник сложней, поэтому часто первоначальный анализ не проясняет глубины его поэтической мыоли. В сущности, до сегодняшнего дня роль поэта в становлении совет -ской поэзии недооценивается. Его творчество, как отдельная тема, не предусматривается доже в учебных программах филологии -ческих факультетов. Лишь при изучении многочисленных литературных течений начала XX века имя поэта как одного из ведущих "отечественных" футуриотов упоминается в обзорных лекциях. При том имеются в виду только несколько ранних ого произведений.

В.Хлебников ставил перед собой задачи глобальные, большие, чем можно было бы разрешить в границах искусства. Он мечтал создать "зеездный язык", который был бы всеобщим, единым для всех народов. Идея "'.государства-времени-'", в котором, по замыслу В .Хлебникова, пространство и. время обмениваю гея своими функ -циями, является своеобразным зеряалом, отрезавшим стрем -

лени© поэта познать будущее в настоящем.

Одна из интересных и малоизученных тем в литературоведении - "Восточная тематика" в творчестве В.Хлебникова. Тема эта.многоаспектна, и, на наш взгляд, один из важнейших аспектов - влияние восточного мировосприятия, философии лизниi фольклора на творчество В.Хлебникова.

Актуальность темы обусловлена также и тем, что интерес к художественному наследию В.Хлебникова в последние десятилетия заметно возрастает! Имя его уже прочно вошло в литературную перспективу нашего времени. Однако в изучении творчества поэта •еще много "белых" пятен. Далеко нейсчерпана, например, вышеназванная тема Востока - одна из важнейших в литературном наследии В.Хлебникова. Недостаточно изучен период пребывания поэта в Баку, вопрос о влиянии на его творчество поездки в Азербайджан, в Персию. Требует более углубленного анализа и послереволюционный период жизни и творчества В.Хлебникова.

Степень разработанности темы.Внимание к творчеству В.Хлебникова неуклонно возрастает. Как прямое следствие этого, - появление ряда научно-исследовательскгх работ, статей, "открывающих" для нас писателя.

Первые обращения к теме Востока в творчестве В.Хлебникова были сделаны.в статьях А.Костерина "Русские дервиши" /Москва, 1966, 9, с.216-221/, А.Парниса "В.Хлебников в БакРОСТА" /Литературный Азербайджан, 1976, № 7,. с.117-119 /, "В.Хлебников в революционном Гиляие" /Народы Азии и Африки, 1967, №;5, с.156-164/, Ю.Лощиц и В.Турбина "Тема Востока-ь творчестве В.Хлебникова" /Народы Азии,- и Африки, 1966, № 4, с.147-160/ .В.Девитт "Там,где цветет шиповник..;" О поэме Велимира Хлебникова "Труба", "Гуль-муллы" /Литературный Азербайджан, 1982, 11, с.111-114/, в которых в той или иной степени освещена проблема творческих связей В.Хлебникова с Востоком вообще, с Азербайджаном в частности.

. Итогом многолетних поисков и исследований П.Тартаковского являются ряд содержательных статей,а также монографии "Социально-эстетический опыт народов Востока ч поэзия В.Хлебнгко-■ ва 1900-1910 годы" /Ташкент, ФАН,' 1987/.Это пока единственная фундаментальная работа, посвященная интересующей нас проблеме. В ней дан анализ условного ."эпического триптиха" В.Хлеб-

йикова "Дети Выдры", "Медлум и Лейли", "Хаджи-Тархан", раскрн-ты такие проблемы в творчестве поэта, как "Восток", "Азяя",ориентальный мир и его истоки.

Предмет исследования: истоки раннего ориентализма В.Хлебникова, влияние Востока на творчество поэта, .восточная тематика в его произведениях, формирование и становление хлебниковского мировосприятия под впечатлением Азии; роль бостонной филосо^ли жизни е открытии "закона Бремени"; восточные элемента в поэзии В.Хлебникова; место азербайджанского'периода в жизни и творчестве поэта.

Цель и-задачи исследования.Цель диссертации - выявить своеобразие философско-поэтической концепции творчества В.Хлебникова; показать, как поэт решал, проблему,взаимосвязей древневос -точной и западной культур; раскрыть хяебниковскуга "модель" общечеловеческой, вселен: >ской культуры с единым "звездным языком? осмыслить законы поэтики В.Хлебникова; установить степень проникновения восточных элементов в его произведения. ,

В задачу исследования входит анализ наиболее значительных ориентальных произведений В.Хлебникова; наблюдения над отражением восточного мировосприятия в ^илософско-поэтической концепции В.Хлебникова; систематизация использованных поэтом восточных элементов.

Методология и методика исследования. Методологическую основу диссертации составляют марксистско-ленинское учение с литературе« искусстве, работы достижения современной советской литературоведческой науки о .творчестве В.Хлебникова. .

Методическим принципом, положенным в основу диссертации, является историко-литературный метод. При анализе произведений мы исходим из поэтико-язнкового.закона 'творчества Ё.Хлебникова. Только начиная с простого звука, буквы, слога, слова,.затеи |;разы и предложения, можно осмыслить, все созданное, поэтом в системе его мировосприятия. Мы исходим.также из хлебниковского учения о "зауми", "самовитом слове" /"Художники миря!"."Наша основа""О стихах" и др./, нааед-агга отуглеиие в. яеэгяце его произведений.. ' • ,'

Методика литературоведческого анализа,;прбьодзмзго в.работе, связана с ьияытлт .сшойхк х^до.у.ьстгешгого.-пролз^еде-

нал в диалектическом единство содержания и с(ормы.

Научнад новизна. Некоторые произволения В.Хлебникова не били предметом специального исследования. Мы впервые, например, обращаемся к подробному анализу повестей "Ка" и"Есир" и некоторых ого стихотворений. персидского цикла.

Кроме того, восточные поэмы В.Хлебникова анализируются нами не только в срезе культурно-исторических взаимосвязей. Ми обращаемся такло к особенностям поэтического стиля В.Хлебникова, вопросам функционирования олова в контексте его произволений. Вторая, глава диоеортации "В.Хлебников и Азербайджан" является первым опитом наиболее полного изучения и осмысления этого периода киз-ни и творчества поэта.

В работе впервые делаотся попытка построения парадигмы заимствованна в творчестве В.Хлебникова.

реферируемой диссер -тации. заключается в тот, что фактический материал и практические рекомендации, оодвряащиеся в работе, могут быть использованы при изучении жизни и творчества В.Хлебникова и проблем ориентальной поэзии Росоип начала XX века. Результаты исследования могут быть испольэовапы в курсо по истории русской литературы начала XX века и русской советской литературы, а также в спецкурса ц спецсеминарах.

русской советской литературы Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы им .Ы.Ф .Ахундова. Основные ое положения нашли отражение в тезисах и докладах автора на трех республиканских научных конференциях молодых ученых и аспирантов, а такке на конференции Бакинокого общества охраны памятников история и культуры Баку и Апшерона, проходивших в .1987, 1988, 1990 гг. в городе Баку.

-потоки поэтического творчества В.Хлсбшн ова необходимо искать, в фольклоре, мифах и легендах различных народов; а такке а ого личной кизни.

- хлобниковскпЯ космос 'во своему содержагаю и пафосу предельно гуманистичен. Стремление создать одшшй язык,вселенское . счастье, желание взять верх над роком во имя обеспечения безопасности человечества, экологические за бот> - характерные особенности поэзии В.Хлебникова;

- использование восточных элементов в щ одзведенпях В.Хлеб-

. Работа выполнена на кафедре истории

нйкова создает особую парадигму, просклтрняаемзсэ на трох уровнях: философское, с'о.'.-.'етно-темамческбь: и лексико-сгкантпческом;

- особенности языка и стиля-В.Хлебникова определит орнги -дальность, непоЕторивоса-Ь художественной '¿орг/й его поотпческих • творений. ' ' - '-'.;.

Структура. 'работ». Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения й списка использованной литератур, • СЙъем работа - -J/ê- страниц:: даяшюпкспРго текста.

■ ОСЧОКЮЕ {ЩКаЙЯВ ФАШТЦ •'•...;.'■-'.

Т.о введении обосновывается выбор тещ я ее актуальность, определяется цель, задачи, методика исследования,; раскрывается научная ее новизна и практическая значимость работы...

Первая глава - ".Поэтическая и философская копдейцйя В.Хлебникова я leva. Востока в его "творчество 'V '' .

Как правило, сройзседеяая.;}ЙейшкЬ?9'пешевиойтглнщ''построены по прашдочг ■ одтрсти' То есть один и тот текст / стихотворение,' nobr.-a/' mûsôt . воспрйнйуглться' как, скажем, ; ¿гоЗоигай' сюжет, а при погторло'л, более глубоком -прочтении, как'.философский трактат. /ПЬ.этоцу' • естественно-, - -ока тр§бугот'от'читателя эрудицииусиленной. интеллектуальной ■ работы. !Т та1:ая работа воз -награждается "допуском" ко. второму,"третьему,-т.с. к более глу-'бокощ'-щючтвпт.. Однако ■щк- tcefr Своей ратшоотз, а з ¡частую . влешей вепохо:тести, / от' ггутливого етахотворения1 "Бобооби . пе-. лись губы" до серьезного научного трактата "Закон, о числе, и наоборот."/, его произведений' prfiwfHéitB". одпой,- iàîbiajrfefto'M те -кой, - мечтой поэта создатьединое -чйлояечес^г.р, едякнй япик,' ' • всеобщее •ед>р.ст1ю'..:Б.лрс^яя'е1ши-'.ятоН .цели -В.ХлёййкКов прибегал к различного рода приемам.' Ото были; "закеш,.чистоговремркп", " -заужый янук"гам-,s -б.уде.тлян)ша"-.и д'ругн'о возт.ичё-ские' прг- •• ¿m /"Слово, о .числе:и' наоборот"', ", Учитель .и'. учеци^". "Нака основа" ,.. "Пусть на кегельной'' плите^прочтут';-..,-'а .

; ■ Осноышш ' пркнтшгсйг.м,: по.'Хпсбникору,. rprt conipiuut ' ", wyworrj языке" 6}Ш '.следу^дяв:', все -.зт-.уки,..'слова, подчинет! jjbjmo^.éor-'ласног.'у, :.которпй'yiipatyiiiOT.'.словом..-Й если. собрп'Ь ВСО СЛО}'?.,-. нэчтишрёся с' одного-и торбчйв;рогльсйого^зйча,7''то-:мо5,яр -заметить, - что ' они объединен,!; ; об^'ш. понятием ц -относятся' - к одной условной категории;*.;'в';.-'.*как б» Летят"с; рв'фШх, сторсн-ч одну" и ту же точку рассудка"1. В гачоетьо пштера • Узников '. / ч сг *> н : '''.'i 'Т.. Т^отяпия.- Ч. : Сот .Писатель',' Л'Ж,' с, .".£8,.

рассматривает ряд слов, начинающихся на."ч" /чаше, череп, чулок, чеботы, чехов, чан, челнок и.т.д./. Поэт считает, что у всех этих слов имеется общее значение, обусловленное наличием , в них начального "ч". Бее эти слова значат "одно тело в оболочке другого", объем одного тела заполняет пустоту другого.-Второе тело является для первого своего рода оболочкой, поверх -ностью. Вывод, сделанный Хлебниковым, сводился к тому, что звук / в данном случае - "ч"/ имеет одно значение во всех языках. "Заумь" предполагала зрительное, художнинесни-лшвописное звуковое оформление речи. < ■

Конечно, доходившие иногда до абсурда и вызывающие многочисленные нападки языковые опыты не были приемлемы для широкого распространения и потешу использ.овались лишь в творчестве некоторых представителей футуризма. Тем не менее эти опыты не лишены разумного начала. С грустью и тоской поэт говорил о том, что "когда-то языки объединяли людей".* Вера в общие истоки языка, истории, микологии народов была направляющей мыслью в концепции Б.Хлебникова. Именно из этой веры и вытекало стремление поэта к созданию всеобщего мифа.

' Вспомним библейскую легенду о Вавилонской башне, где рассерженный бог. смешал языки, и люди, перестав понимать друг друга, -не сьотли достроить эту башню. С исчезновением единого языка исчезло и взаимопонимание мевду людьми. И если богом ниспослано было многоязычие, то, следовательно, всякие попытки объединения языков - на элементарном уровне сознания - могли восприниматься как ересь, восстание против воли всевышнего.

Пытаясь создать единый язык для всего человечества,. В.Хлебников тоже' восстал против обыденности, узости мышления. И это ■ его отрешение к всеобщему объединению, "восстание" против воли всевышнего напоминает поступок Прометея. Не случайно, образ Прометея, так часто фигурирует в произведениях В.Хлебникова, он близок поэту по своему высочайшему назначению.

1, Небезынтересно; что на ронцептуальном уровне тезис поэта о ■ . "заумиУперекликается с новейшей теорией "ностратизма".предполагающей существование изначального проязыка.иа котврого

• ' развиты практически вее остальные' языки мира. /Подробнее см.: . Иллич-Свитич В.М. Опыт сравнения ностратических языков.-М.: Наука,"'1971 /.

Задачи, которые пыталися решить поэт, глобальны.., гуманны,

но ео многом ут0пич!ш.х

В раскрытии ¿-йлосо^'ско-поотической концепции В.Хлебникова немаловажную роль играет "гамма будетляшна" или, как он сам поясняет, "математическое понимание история". Сно тесасйлик образом взаимосвязано с различтзш законами Хлебникова - "законом чистого Бремени", "законом поколений", "законом т:олн к наименьшим числам" и другими. Смысл этого математического исчисления, как впрочем и лсех законов поэта заключается в том, *:то они по его словам "дают предвидение будущего не с.иеной на устах, как у древних пророков, а при помощи холодного умственного расчета. Сейчас, благодаря находке волны луча рождения, не шутя можно .сказать, что в таком-то году родится некоторый человек, скажем "некто", с судьбой, "охо.тей на судьбу родившегося за 365 лет до него. Таким образом меняется и наше отношение к смерти: мы стоим у порога rapa, когда будем знать день и час, когда мы родимся вновь, смотреть на смерть как на временное купание в волнах небытия". "^Задачей математических исчислений поэта являлось необходимое нахождение путей управления судьбой, ее предугадывания, что привело б к тому, что исчезла бы зависимость от судьбы, исчез бн.страх смерти. Появилась бы уверенность в своеобразном круговороте жизни, ее цикличности, пог-торяемостй.

Одной из характерных особенностей поэтического мьлления В. Хлебникова является обращение к мифу,которое, утратив мистич-

^"дея всечеловеческого единства - одна из широко распространенных и живучих. Попытки синтезации, слияния воедино всех людей, объединения во' всечеловечество в истории встречались не раз.Так,например идеи В.Хлебникова перекликаются с мыслью о создании синтетической/на основерлкякия ислама,христианства и индуизма/общечеловеческой религии "д и н е и л а х и'.'Она была высказана великим могольским императором Акбяром. Однако все эти идеи,основанные на кгчорироЕанги законов развития человеческого общества,как правило.утопичны.Но нельзя не приз-• нать.что каждая такая идея стимулировала десятки-новых и это не что иное,как свидетельство'стремления к объединения,к всепланетному единству./Развитие в последнее время теории нооссе-ры/./Подробнее см.¡Вернадский В.И.Избранные труды его истории науки. ~М.:Наука ,1931/.

ХяэСг-vob !? -М. • '.'-к. лг.сстг^ь. • - 631.

пость, тесно переплелся с его творчеством. Проявляя .интерес „к мифам различных народов, поэт старался уловить твнкости человеческого сознания на различных этапах его' развития. Но мифы были . для Хлебникова одновременно и неотъемлемой частью современности. Обращаясь к художественному:наследию, древних, поэт не,просто воспроизводил мифы, а, творчески.пользуясь моделью мифа,' его структурой, создавал новые;.В них Хлебников, опираюсь на числовые законы, на идею" объединения ¿ремени и пространства, тесно связывал день сегодняшних с мифологическим прошлым, и'что интересно ¿стирая, временные и пространственнне границы, поэт объединял образы .из "мифологии различиях „народностей, что объяснялось его стремлением к создании.общечеловеческой, всемирной культуры. В нее, по идее В.Хлебникова, должны были войтл на,равных правах культура и искусство разных народов, но прежде всего народов Азии и. Африки, как носителей древнейших культурных традиций.-

Одним из признаков любой мифологии, независимо от принадлежности к культуре того или иного.народа, является подчеркивающаяся в них.цикличность жизни, мира, времеши В мифах, если попы -таться это явление изобразить схематично, наблюдается такая за. кономерность: в них всегда-есть начало и -конец. Причем эти начало и конец выступают в самом возвышенном своем значении. Напри-мер, сотворение мира, которое является великим.началом, ..истоком .жизни, и светопреставление - трагический конец,'безысходный фи-, нал этой жизни. Безусловно, в мифологии каждого народа'имеются "вариации", на эту тему, но, объединив их шсленно, можно действительно, получить что-то Ероде хлебникоЕского общечеловеческого мифа. Общечеловеческий миф мог быть создан только путем синтеза шогочислённых мифологий, в частносеи, восточный и за--паднцй. И поэт стремился к тесноглу .соприкосновению .с породив. ишм этишфымиром. Так , образцом, художеств энного вживания в конкретно-национальную восточную среду определенного исторического периода может служить стихотворение середины 910-х годов "Смугла, черна .дочь Храма..." '• .-. ■.

.. Хекст стихотворения "Сцугла, черна дочь Храма.. ." погружает нас во.времена полного владычества религии над.человеческим сознанием;.Хлебников оригинально.обыгрывает тему смерти.?»раз " смерти-, появившийся в начале произведения, несет не только смысловую, ной этническо-художестзенную нагрузку. Смерть ,

обозначена "в символической эмблеме. - перстне с змеиным ядом -кольце, которое как бы "должно задушить жизнь", как душат человека кольца "гада",обвивавшего вокруг тела и готового вонзить в него свое жало. Эта эмблематическая линия,заключающая тему смерти в национально оформленный образ / кольцо-змей и кольцо-перстень, о ядом/, проходит через все стихотворение",*

Ориентализм В.Хлебникова характеризуется очень ранним своим проявлением. Многие исследователи связывают это с местом его роддения: "Родился 28 октября 1885 года в стане монгольских исповедующих Будду кочевников - имя "Ханская ставка", в степи-высохшем дне исчезающего Каспийского моря /море 40 имен/". й Интересную мысль по этому поводу развивает В.Турбин: "И место и врет рождения человека не были для Хлебникова, идейно нейтральными актами. Родиться для него значило быть призванным в мир войти в этническую и социально-психологическую закономерность, попасть под покровительство некоей числовой структуры /дата рождения/ и места / где родилсй/. Калмыкия стала для Хлебникова страной - покровительницей, страной - матерью. , А Калмыкия--это волею истории форпост Азии на юго-востоке России, доплес-нувшийсй до юго-восточных границ Европы буддизм, умное миролюбие и слияние неба с землей, потому что нигде не сливаются они так явно, так зримо, как.это происходит в степи ".

Преклонение перед культурой народов Востока, желание посе -тить Индию и Персию - колыбели восточной культуры можно, объяс-. нить стремлением поэта познать.сущность азийского мироощущения.

Тема Востока в творчестве В.Хяебникова преломлялась по-разному: иногда она охватывала, все произведения в целом, а иногда сливалась с другими проблемами, но так или иначе звучала. Большое значение в раскрытии восточной твматаки в творчестве поэта имеют такие произведения,, как "сверхиовести" " Дети Ввдры "

1. Тартаковский П. Социально-эстетический опыт народов Востока

и.поэзия В.Хлебшкова 1900-1910 годы,- Ташкент: ФАН, 1987, . с.76-77. . .. .

•2.Хлебников В. Творения, с. 641.

3 Турбин В. Свободный ум. - Октябрь, 1985, № 11, с. 185.

• ~ 12 -

; ' i

/1911-1913/, " Азы иа узы" /1919-1920-1922/, поэмы " Медлум и Лейли" /1911/, "Хадаа-Тархан" /1913/,Йовасти "Есир" /1918-1919/, , "Ка" /1915/. К атому же раду следует отнести и множество стихот- ' ' ворений разных лет. ..'".-■•'

"Сверчповесть" "Дети Выдры" г произведение сложное и оригинальное как по форме, так и по ссдержаяиго. Оно состоит из шести _частей/"дарусов"/, которые, в свою очередь, делятся на отдель -ныв главы. И, как в тюркских дастанах /"Деде Коркуд", "Кероглы", "Алггамш", "Баян Слу и козы Корпеш" и других/, в ."Детях Выдры" проза и поэзия соединены в одно целое единым замыслом.

Среди детей Вцдры и Прометей, и сын.орочонского племени, и девушка, напоминавшая своими действиями пушкинскую черкешенку, и великий Низами, исамВ.Хлебников.которыйсчитал себя тоже сыном Матера Мира. '.-уО;.-.

- Своей ярко выраженной оривнтальностьюввделяется третий "парус" "сверхповести". Упомянув в, первых строках о Сыне Выдре. -. Хлебникове, автор вводит в твкст повествования псвоего брата" -еще одного Сына Ввдры Алексаадра Ыакедонского, который "слетает с облаков, спасая от руссов Цушабс и ее страну". Известно, что образ мудрой правительницы - царицы Нушаба' - окружен у Низаш Гяндкеви романтическим, ореолом.* Эга проницательная женщина сумела' с достоинствомг.пЬдо0ающим царице., встретйть всемогущего Искевдера /так Низами называет Александра Македонского /. Она ■ являлась- правительницей Бврдаа> * Остатки .этого города сохра-, нились около города Барды .

В.Хлебников создает сшжет, дает .свою•интерпретацию характера Искецдёра /у Хлебникова - Искевдр/, соотносящуюся прежде всего с собственным восприятием бытия. Искандер,'который был заво- ' ' евателем, покорителем многих стран и народов, выступает у Хлебникова в роди:спасителя, Ййвнно к нему обращаются с просьбой , взывают о помощи царь Берией /образ, отсутствующий в поэме Ни-эаш/ .и Нутабе. Для Хлебникова. Йскендер - не просто историческое >лицо, а надвленный шфологическим всемогуществом Сын Выдры,. обитающий на . происходящее на зем-

ле. Шенно йоэтому .он усдаШал npobböy Царя Ббрцая и Нушабе и со-• шел.нагземго..В."сверхшжести" "Дети Выдры" смещены временные

1. Бзрдаа -. Берда, Берда"а, Верной,; Барда - это различные вар-анты транскрипции. .

границы, изменены исторические факты. Искендер свободно перенесен автором в X век н.э. Это было время, когда*, по данным истории, племена руссов совершали набеги на племена, населяюидае яиешний Карабах.

Уже в зачине третьего "паруса" /части/ появляется идея смерти, воплощенная в символическом образе филина. Известно, что у некоторых народов Востока, в том числе у азербайджанцев, есть -такая примета: если прилетела, сова или филин - быть несчастно. Хотя сова - это символ мудрости* величия на Востоке /байгуш -птица бай/,, но так как эти птицы 'часто появляются в разрушен -ных местах /хараба/, они воспринимаются как предвестники конца жизни. Вспомним разговор сов из поэмы "Сокровищница тайн". Низами.. Возможно, опираясь на определенную традицию, Хлебников символизировал в образе филина смерть. Бо всяком случае, об этом свидетельствует некоторая, атрибутика приведенного наш отрывка: ...Погасил, шурша, бубенчики, Сон-траиа качает венчики. -. , .

Опять, опять хохочет $илий. Но еот негромкий позвонок, 'Усталый топот чьих-то ног. "

/ Творения: 434 /.

В "условный эпический триптих" В.Хлебникова входит и поэма "Медлум и Лейли" , отличающаяся ярко, выраженным желаш-ем автора создать, культуру, едкнуэ для всех народов. Поэт мастерски воплощает спои "интернациональные" замыслы в. характерные для них саюты. ' •.•.'•.

Говоря об источниках этой гоэш., о ее' западно-восточной концепции,, исследователи обычно отмечают.и ориентаяьность сюжета а ясно выраженную западную традицию /итальянский ^оль -клор, Брук, Пойнтер, Шекспир//.Ваяю отмстить, что-Хлебников назвал ".поэму -Пилами'- " Лейли и ?.-!ед;ш.ун" "лучйей повестью". Создание поэма-"Иедяум и Лейли" было -вызвано стремлением.автора дать свой вариант'садшта, широко распространенного па Востакз. Уже с-первых строк-ггозмы-В. Хлебникова чувствуется-, гхпянае фольклорного, на"ала. - '• -.','''-

• 1

Два царя в высоком Курдистане. Дочь и' сын растут у них, Годы носят свои дани, -

Молодые уж невеста и жених.* "Медлум и Лейли" - творимый миф Хлебникова - есть символ его веры в то, что человечество, образующее, как и вся сфера движения земли и неба - планетзвезд, солнца - некий замкнутый круг и ■разделенное лишь в силу самой структуры вселенной на полусферы "восхода" и "заката", т.е. на Восток и Запад, -человечество есть некая общность, по сути.своей неразделимая 'и вечная, как.сама вселенная"^, - пишет П.Тартаковский.

В. Хлебников попытался через древний сюжет раскрыть предполагаемую им модель будщего, сконструировать ее по всем параметрам своих законов. И будущее это, по Хлебникову, должно быть.основано на любви.

Последнее произведение "эпического" триптиха"-поэма "Хаджи-Тархан" - поэтический рассказ об Астрахани. Этот русско-азиатский город как бы иллюстрирует идею о единстве, общности народов. Астрахань являлась связующим звеном между Россией •. и Востоком, была историческим форпостом России на Востоке. В. Хлебников называет этот город "окном" в Индию."Окно" - это символ-открытия, видения"мира, проникновения во что-либо до сих пор неведомое, неизвестное, позволяющее устанавливать путь в. иное измерение. В данном случае символ выражал стремление.автора сблизить Россию с культурой и мировоззрением Востока. Важна была, безусловно, и "обратная" связь. ' С новой стороны расскрывается хлебникозское восприятие Востока в прозаических произведениях /повеет! "Ка" и "Есир"/.Повесть "Ка" отличается оригинальностью свозго жанра. Она наполнена глубоким философским содержанием, своеобразна по-худо -жественно-поэтическому. строю . Это произведение, в котором наблюдается гармоничное единство дгух пластов: мифическо-фан-всрческого и реального^. Образ Ка, заимствованный из египет-

Тартаковский П. Социально-эстетическиР опыт.народов Восто-•. ка и поэзия В.Хлебникова 1900-1910 гсцы, с. 151. ■£. Хлебников В. Стихотворения и поэмы.-Л.: Сов. писатель, 1960,

' с.205. •■■■"•.

- 15 -

I

ской мифологии и являющийся одним из элементов человеческой одности, жизненной силы, его вторым "я", духовно .близок В.Хлебникову. У каждого человека есть свой Ка. В древнем Египте было принято делить душу на Ка, Ху и Ба. Ху - -загробное воплощение человека; Ба "сила, могущество",, которое после смерти человека не прерывало своего существования; Ка же, являясь тенью душ, обладал большими способностями.

При оценке столь сложного произведения критики, -естественно Не единодушны. Так, например, по мнению Н.Степанова, "основной замысел повести в показе смены "зла" и "добра", замысел, приоткрываемый в чередовании эпизодов из разных эпох"*. Вряд ли можно согласиться с таким определением замысла столь сложного произведения. Ведь в этой повести пересекаются почти все линии поэтическо-философской концепции В.Хлебникова: стремление вывести "закон времени" и установить тем самым-власть над роком; раскрытие возможностей передвижения во времени в любых направлениях независимо от пространства; утверждение огромных возможностей языка - / "в языке заложены многие истины"/, вера в математи -ческие выкладки канонов жизни. Одним из главных стремлений поэта, его жизненным кредо было ощущение полной свободы духа, не стиснутой рамками.какого-либо закона. И это было созвучно провозглашенной футуристами независимости.творчества от идеологических ограничений. . •

В.Хлебников мастерски использовал в своих произведениях Еосточно-щфологическую символику. Интересен с этой точки зрения е повести "Ка" эпизод беседы татарина-мусульманина и христианина-рыбака. "Татарин-мусульманин, поивший черных буйголов, бросившихся к воде, разрывая постромки и ушедших в море на такую глубину, что только темные глаза и ноздри чернели над водой, а все их покрытое коркой переплетенной с волосами грязи тело скрылась под водой, гяруг улыбнулся я сказал христианину -рыбаку: " Масих-аль-Деджал", Тот его понял, лениво достав трубку и, закурив, лениво ответил: " А кто его знает. Мы не

1.Степанов Н. Белимир Хлебников. Жизнь и творчество.- М.:Сов. писатель, 1975, с.86.

.у '-'16'Г-'"-;-■■

ученые. Сказывают лоди", - добавил он".* Образ Масих-аль-Дед-хала /Дадажал/ в мусульман ской.мифолотаи изображал искусителя, соответствующего Антихристу. Д если мы обратимся к народным "трактовкам" снов, то обнаружим, что у некоторых восточных народов "черный буйвол" - символ смерти, своеобразный образ представителя потустороннего мара - Азраиля, несущего конец жизни. Пользуясь восточно-микологической символикой, поэт выражаеи мысль о наличии некой магической силы над умами человека.

Повесть "Есир" - это произведение-о судьбе астраханского рыболова-ловца Истомы. Само название повести говорит об ориен-*яьности этого произведения, так как "есир" в переводе с арабского обозначает, пленник, невольник,, раб. В таких же значениях это слово встречается и во многих тюркских языках / азер -байджанский вариант этого слова - "эсир" /. •

В основе повести г сгожет о человеке, попавшем в шген, в результате чего герой -Истома попадает в 12нди:э, которая показалась ему страной "искания истины". Сущность одного человека- есть частица великого общего и через частичное они старались оооз-нать общее.

Так называемая тема "несвободной' свободы", проходящая в подтексте повести, имеет большой смысл: гоген Истомы не ограничи -вает его свободы, но если брать шире,, то рыбак'не свободен в выборе своего-пути - это и есть его.ограниченная свобода. Но в тоже время в период своего.пленения Истома обретает духов -рую свободу от меркантильных,, мелочных проблем, познав настоящий смысл жизни в поисках -мировой Истины.,

В ряду -ориентальных.творений В.Хлебникова заметно выделяются стихотворения,написанные в период пребывания поэта в, Иране /"Пасха в Энзели", "Новруз труда", "Еавэ-кузнец",."Иранская песня", "Ночь в Персии", ".Дуб Персии" и др./. Эти произведения созданные в начале 20-х: годов., 'отряжают Восток револю -ционнни,' преображенные социально-историческими событиями.

В своем творчестве В.Хлебников умело использовал риякико-ннтоналионнкс- ноансн. И стихотворение Г Иранская песня", на-

1.. Хдебн'иг.ов Ь." Творения.: .Сов. писатель, ,1986, с.25?.

чанающаяся строкой, напоминающей частушечный ритм, подтверждает эту мысль. Но с середины стихотворения шутливый тон ж только заметно ослабеет, во и уступает место'грусти: Верю сказкам наперед: •"'.'.Прежде сказки - станут былью. Но когаа дойдет черед, :.;'••"■' itoe мясо станет пылью* И когда знамена оптом ;

■ Пронесет толпа, ликуя, • Я проснуся, в зешго втоптан, Пыльным черепом тоскуя. .

/ Творения, с. 181-142/.

В этом отрывке преобладают мотивы, характерные для тради -ционной восточной поэзии; -философия-размышления о.смысле жизни, о смерти, как конце жизни человека', после которого остается некий /"рух", "контролирующий" развитие жизни, не теряющий духовной связи с реальность^ Вот классический пример из Омара Хайяма: ■ - **,

Слышал я: под ударами гончара ... Глина тайны свои выдавать'начала .

.. "Не топчи меня! - глина ему говорила.-'Я сама человеком бнйа лишь,вчера",* ' Историческая преемственность и традиция оказываются диалектически связанными. Размышленияio йессилиц человека перед смертью волнуют столь отдаленных друг от друга поэтов. Прцзаще-ние в прах, в таль - это исчезновение, уход с лица земли, но это в то же время и процесс возвеличивания, который приходит к человеку в результате его слияния с .землей,-с великим начатой. Исчезновение человека -это исчезновение юдавидуаяьности, во это и слияние в общечеловеческое, единое. •

. Аналогичная мысль натла выражение и б повести "Есир". физические исчезновение человека приобщает его к вечному-духовному, соединяет с мировой истиной. : -,'•''

Как. и в лирике Хайяма, приобщение к вечному у В.Хлебникова связано с мыслью о' быстротечности жизни.

1.. Омар Хайям. Рубай.*- В кн.: Лишка. Из персидско-таджикской поэзии.-М.: Худож. литература, 1987, с.134.

Во -второй -главе - "В.Хлебников в Азербайджане" - путем синтеза имевшихся разрозненных данных дается возможно подроб -вый анализ того периода жизни и творчества поэта, который бшг связан с Азербайджанок, рассматриваются произведения, создан -ные в эти годы,под впечатлением увиденного здесь.

Осенью 1920 года В.Хяебников прибывает в Баку, где в этот период собралось большое число известных русских поэтов, писателей, художников /Вяч.Иванов, О.Городецкий, Ал.Крученых и др/, интерес которых к Востоку, по всей вероятности, был связан с теми изменениями, которые происходили в Азербайджане. Ориен -тальность русской культуры имела давние традиции /А.С.Пушкин, М.Ю.Лермонтов, Л.Н.Толстой и др./.Освоение ими Востока развивалось в основном в двух направлениях:с одной стороны, русский читатель знакомился с литературой народов Востока / Низами, Хайям, Саади, Навои/ в ,переводах русских ориенталистов, с другой, - восточная тематика находила отражение в оригинальных . произведениях деятелей русской культуры.

С.Городецкий,"заведовавший художественным отделом БакКав-РОСТА,пригласил В.Хлебникова на сотрудничество.. Нам известны два его стихотворения этого периода: "От Каира до Калькутты" и "От зари и до ночи". Последнее было опубликовано в бакинской газете "Коммунист" 20 октября 1920, года.

27 октября 1920.года В.Хлебников был.зачислен вольнонаемным лектором школьно-библиотечной части Политпросвета Волжско-Кас-пийской флотилии. Он занял место преподавателя ораторского искусства в "матросском университете", называвшемся "Красная звезда".

Работу в политотделе В.Хлебников начал активно. Будучи преподавателем ораторского искусства, он читает лекции, пишет статьи, выступает с докладами /лекция на тему:" История социалистического' движения", статья,"В мире цифр", доклад " Опыт построения чистых законов времени к 'природе и обществе "/.При этом не остается т, стороне и поэтическое творчество В.Хлебникова. Так, в сборнике "Мир и остальное" /1920/ ,бъую напечатано его стихотворение "Море", в сборнике "Стихи вокруг Крученых" /1921/ - стихотворение "Самострел любви". -В начале того же года создается стихотворение "Маряк-и'поец", посвященное Б.С. Ськоро.ясту - знаноьэху. поата по Бак,,. —>

В названии стнхстгоретш проявляется пристрастие Хлебникова к ■ словотворчеству У слово "поец" образовалось путем сложения частей двух олов* " поэт" и'"боец". '

Через стихотворение, прохьдйт'идея вселенского единения, общего .начала у всего существующего на земле. Это находит-отражение в "звездной" лексике, широко.используемой1поэтом. Стремясь к реальному ощущенш времени и пространства, В.Хлебников как бы пропускает мир через света индивидуальность- и в то же время воплощает его в себе. Единичное несет в себе разум, могущее-, тво целого. Не случайно поэт сравнивает себя-единицу в мировом людском океаге - с целым человечеством.

Я, человечество, мне научу , Ближние солнца честь отдавать. Поэт уверен в своем праве говорить от'лица человечества,ибо 'он - частица целого. . '

Уместно вспомнить здесь "космическое" мироощущение В.Маяковского, приблизительно .в ото же время /1920 г./ создавшего "Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче".

• На "ты"

Мы с ним, совсем осеоясь. . И скоро,

дружбы не тая, •

бью по плечу его я. .

А солнце тоже: . ' -

"Ты да я, • •■■.--' -- , .. нас, товарищ, двое !" *

Давней мечтой В.Хлебникова была поездка в Персии и Ивдию. Б. апреле 1921 года появляется' возгажность осуществить мечту. Этот период жизни наш&л выражение е поэме "Тиран без Тз"/ или "Труба 1Уль-муллы"/. - / ' '

Пробыв в Иране почти четйре месяца '/с-.апреля по-конец 1921 года/, В.Хлебников Еместе с чостягга'Красной-Арши возвратился в Баку. Задергался он в столице Азербайджана ненадолго, но успел опубликовать в бакинском журнале "Искусство " /Г? 2-3,

1,. Маяковский- В. "СоутеЩа. в .йвуос томах,- -т.1. - М.: Правда, 1987-, с, 123. .. : -V- '■-'

октябрь, 1921 года/ стихотворения "Луб Персии" и " Очана-кочана" /фрагмент из поэмы "Тиран без Тэ "/.

Текст стихотворения "Дуб Персии " воспринимается не только на слух, но и зрительно: .-.•'.

Над скатертью, запутанных корней Пустым кувшином Подымает дуб столетние цветы .' С пещерой для отшельников,

/Творения, с.144./ В этих строках закодирован философский смысл: мир древен и сложен, разнообразен-и.в то.же время един. А истоки жизни в нем так переплетены и запутаны, что трудно определить действительное, его начало. Нет жизни без истоков, как нет растения без корней. И именно над этими древними корнями, которые разостланы запутанной, сложной скатертью , возвышается сама жизнь. А "скатерть" словно исписана причудливыми иероглифами, так неожиданны и непредсказуемы направления корней. Образ дуба - символа жизни - автор сравнивает с пустым кувшином. Сосуд, кувшин - это предмет, находящийся во.времени и пространстве. Он трехмерен, ибо имеет объем.;И очень важно, чем будет заполнен этот, пустой •кувшин. В этом - смысл жизни. В данном случае дуб, походивший на пустой кувшин,заполнен "столетними цветами". Возраст цветов» на наш взгляд, указывает на древнее происховдение мира.Заканчивается стихотворение " Дуб Персии" такими строчками: Но помнит шепот тех ветвей Напев времен, Батыя. . ' .

/Творения, с.145 /.

■В данной главе реферируемой диссертации рассматриваются не только те произведения, которые написаны непосредственно в Азербайджане-, .но и те, на которые наложила отпечаток поездка в Азербайджан. Так, второй раздел главы - "Поэзия В.Хлебникова периода его пребывания в Азербайджане" - строится на анализе двух крупных произведений позта: "сверхповести" "Азы из • узы" и поэмы ''Тиран, без Тэ",- ..

.. "Сверхповесть" "Аэ.ы из узы" /. или "сверхпоэма ", .как ее . иногда называют исследователи ./.-..это как бы .исповедь челове ■■ ка, с давних пор плененного Азией. В это произведем ^ сюнти- .

роваиное из отдельных стчхотворений, объединенных темой Азии, включены основные "координаты", составляющие ядро филссо£ског поэтической концепции поэта / его стремление к созданию всеобщего единства/.

. Название произведения "Азы из узы" можно объяснить двояко. "Аз" - по Хлебникову - это освобожденная личность, освобожденное Я. А узы - это оковы.'Получается, что "Азы из узы" - освобожденная из оков личность. Но "Аз" у Хлебникова может быть и сокращение слова "Азия". В слове "азы" присутствует, очевидно, и нормативный смысл: "начала, начальный сведения".

В дальнейшем хлебниковская идея слова "Азия" была пддхгаче-на и развита А.Белым: "йаз, Аз, Азия, Азы - влетает в Европу старинным звучанием из Азии. В Каббале "Азией" имунуется эфир света, невидный обычном}' оку; посвященные "Азию видят, может быть, проступает она на заре: может быть, "Назарея..." она, эта Азия; она - страна Господа... И раздается как отзвук далекий: "Я - Аз-Азия..."* Эта же идея слова "Азия'своеобразно была развита и современным казахским поэтом, О.Сулейменовым.^ "СверхпоЕесть" "Азы из уЗы" написана от имени Прометея, В Прометее заключено "свободное единство", именно к этому "свободному единству" человека, истории и природы" поэт стремился всю жиакь, стараясь разрушить временные и пространственные преграды. Поэт непринужденно переносится в сказочный мир легенды, гл1.;ов. Перед нами проходят различные божества'как обычные земные существа. И как контраст после эпических картин !,яровой идиллии поэт вводит нас в современность со всеми ее противоречиями.

Основная мысль "сверхповести" "Азы из узы" заключена в отрывке, начинающемся с известной строга: "О.Азия! Себя тобою мучу". Азия представляется поэту той частью света, которая более других раздираема противоречиями. И автор считает именно ее центром, так как она являет собсо "смутную душу" вселенной. '

1, Цкт. по ст.:,Парнис А. В.Хлебников в революционном Гиля-не. Народы Азии и Африки, 1867, № 5, с.164

2, СулеймагоО, Аз и Я. Книга благонамеренного читателя.-Алма-Ата: Еазушн, 1974. ' ' •

"Сверхповесть" "Азы из узы" -произведение сложное, Заумное". Tino изучение связаноБ известными елолноетям:!. Ib пости жение глубин "позтйко-фйлософскоЙ. мксли поэта приобщает читателя к извечным истинам.' ' , , '.

. Поэма "Тиран без Та" /"Труба Гуль-муллы" / - одно из вер -шинных творений В.Хлебникова., Поэма вобрала в себя жизненные впечатления,, полученные от пребывания в.Иране» Оставшись незавершенной^ она лишена "какой-либо, недоловоренности, . . В.Хлебников одним из первых русских поэтов попал в революционный Гилян. Потому свежа;'его чувства, ощущения, его видение мира. Поэт, не знал, местного яз^а, но был уверен, что великая сила слова, звуковых сочетаний,. явится тем-мостом, который соединит его с: окружающими людьми, - Он читал им свои стихи и, как ему казалось, их ЕосприКимали.,, ' ...

Долгое время поома В.Хлебникова фигурировала, в литературе под названием' "Труба, 1уль-муляы"., 1улъ~мулла'.- священник цве- ■ тов, .человек", Который пользуется всеобщим уважением -й 'любовью. С недавних йор стадо -известно.новое название произведения. "Тиран без Тэ". "Тиран без Тэ" -т.е. Иран, -так объясняет АВзрнис заголовке этого гроазведекпк.

Персидский период, в жизни поэта оставил глубокий след.Пос-тоянный интерес и тяга В.Хлебникова к теме Востока ka сей раз получил;; сг.ое новое воплощение. Теперь поэт, "лицо:.' к лицу" , '■ столкнувшись с:Востогком,-шшет.'об отдельном, конкретном периоде 'яизни: Иран 1921 года - период ревел;;;;::::. "Поэма явилась-оригинальным дневником, отшешающим. поездку в. Персию , ñarra сана . она. была осенью 1921 .-.года, создавалась,в Иране -Баку-Пятигор- ,. ске. . . ' '.; , ;■'• ■ V ; •'... •- ' '.': - -,- " '■...'.-

• В Кране восприняли; Хйебшкова,- .Гуль-глуллу. как -свадеяно-. слу:ттеля сощетзого^храт,'как горного пророка, как человека', . неразрывно ,связшшого с,:й£й1р0дой,; со'всем окружающим миром, . • Ь г.огме наблюдаются интересные метафорические ряды. Хяебни-. •.ковскя'е об|н'зи-йта'4оры'шог0зна'чны .и.'-разнофулкщюнальны.В '•"■

Ь'.ета. пр-'чеекпе ряди часто врываются, своеобразные> - неожиданные' ' 'ассоциативные связи, /Еесна iióp» даёт ожерелье й,з мертвых со. мов-трунами уйтлан ыйь сберег" илй .иШр.ем предложен обед'ры~" бы уснуйаей,-aá".<atareptk.'tJep_ei!a,. . . - '= -

Большую роль я по оме играет цветовая символика. В произведении много черного и белого цветог. Чаще всего они даны в контрастах, что способствует более резкому очерчивании границ, противопоставлению и демонстрации полярности. Цветовой контраст служит и для того, чтобы выразить мысль о Востоке, как одной из сторон сьета, рпздираемой противоречиями. •

Значительное место в поэме занимает тег,и любви. Конкретно художественного образа, связанного с этой темой, нет, но зато есть собирательный образ "деЕЫ Ирана". Чувствуется какое-то таинственное преклонение перед образом, "женщин идущих.Тише, Востока святая святых?"

Символами любви с древних времен в восточной поэзии были "роза и соловей". У Хлебникова роза - не только симеол женской любви. Поэт вкладывает в это слово и более широкий смысл. Роза - символ мира, любви, дружбы, братства. Без лобви не мокет быть достигнута и целостность мира.

Поэма В.Хлебникова уадт человека видеть и ценить полноту а радость жизни, восхищаться красотой, богатством и таинственностью природы, ее угиротЕорякгцпм началом, преклоняться перед первозданностко бытия, учит лпдей общаться друг с другом на языке братства, призывает их к единству, Бсс это свидетельство того,что'Хлебников создал произведение, удивительно созвучное нашему времени.

В поэзии а прозе В. Хлебникова часто встречаются восточные элементы. В произведениях поэта они образуют парадигму. Можно обнаружить различные уровни этих элементов: 1/ философский; / сюжетно-тегатический; 3/ лексико-сегантическяй.

В начале мая 1905 года, будучи студентом естественного отделения 4;:з:1ко-математяческого факультета Казанского университета, В.Хлебников усльшал трагическое изгестие о Цусимском бое. Сообщение потрясло его, и он ре жиг "найти оправдание смертям".

йленно тогда у Хлебникова возникло жедагше найти закон, благодаря которому можно будет предвидеть, предугадать будущее. Это и привело поэта к мысли о создании "закона о числе и наоборот".

Мечта ВЛлебникова-открыть закон 1-ремени - осуаестЕиавсь лишь в 1920-м году. "Чистые законы времени мной найдены 20

года, когда я жил в, Баку, в стране огня, в высоком.здании морского общежития, вместе с художником Доброковским".1 Видимо не случайно именно здесь, в Баку, старинном городе Востока, математические исчисления Хлебникова вылились в своеобразный фило -софский трактат.

Огонь Для Хлебникова был. символом некоего божества, символом судьбы. Владея.огнем, спичками /см.стихотворение "Как стадо оввд мирно дремлет..."/,, лвди владеют судьбой. "Это било на родине первого знакомства людей с огнем и..приручения его в домашнее животное. В стране огней - Азербайджане - огонь меняет,сивой истинный лик. Он не падает с неба диким божицей, наводящим страх божеством, а кротким цветком выходит.из земли,-как'бы прося и навязываясь"приручить "сорвать его"^, Вид "прирученного ".выходящего из земли огня /по-видимому имеется в виду-храм огнепоклонников -Атешгях/.заставил поэта вновь вернуться к своим поискам закона времени. Подчинив законы времени численному анализу, поэт создает " закон о числе и наобррот ". ' •

Найдя обратимость событий "через дней, 243 дня", Хлебни- , ков приходит к выводу,;что "время построено на ступенях двух и трех, наименьших четных и нечетных чисел. "Я понял.что повторное умножение само на себя двоек и троек есть истинная природа времени ".3

Хлебников считал, что от степени 3®, точнее от»1 показателей степени, зависит на что, на какое событие они указывают и на основе небольшого уровнения можно предсказать не только факты, относящиеся к жизни отдельных.людей, но и крупные события, ' играющие немаловажную роль в жизни целых государств. Поэт доказывает, что через кадцые 28 лет понимание истины меняет свой знак, а "событие, достигшее возраста 3 дней, меняет знак на обратный".4

. Это стремление Хлебникова овладеть, временем, подчинять его

1» Хлебников В. Слово :о числе и наоборот. - Вопросы литературы,

1985, » 10,.с.169. -2«Хлебников В.Слово о числе и нюборот.- Вопросы.литературы,' .1S85, * 10, с.170

3. Там же, с. 172. . . .

4.Там see, с. 174. ...

25 -1-

бебе - весьма близко восточным учениям. ' .

Следующий уровень - сюжетно-тематический.Одним из ярких примеров параллели с восточной тематикой являются поэма "Мед-лум и Лейли", сюжет которой, как уже было сказано, построен на известной восточной легенде,"сверхповесть" "Дети Ввдры",в которой просматривается тесная связь "третьего паруса" с поэмой Низами Гянджеви "йскендер-намэ". Кроме того, определенный интерес представляет и стихотворение "Кавэ-Кузнец",написанное в период пребывания в Пзрсии.. Образ героя Хлебникова позаим -ствован из "Шахнамэ" Фирдоуси. В "Шахнамэ" рассказано,как Ка-Еа сделал знамя из краснокожаноо кузнечного фартука, возглавив народное движение.

. Наконец, третий,лексико-семантический аспект у Хлебникрва часто встречается звуковое /фонетическое / подражание восточному языковому стилю. Иногда поэт стремится "подвести" слова, услышанные на восточной земле, под систему "зауми".

Лексико-семантический уровень можно, на наш взглзд.разделить условно на группы: "1/ имена богов и мифологические образы /Вишну, йндра, Ра, Ка, МнеЕис, Масих-аль-Деджал/; 2/ соб -ственные имена /Мухаммед, Маздах, Нушабэ, Батий/; 3/ заимствования по аналогии /энглиз-англичанин, задарастуй, таЗарича-здраЕствуй, товарищ/; "/ прямые заимствования /ай, байрам, са-ул.урус, дервиш/ ; 5/ неологизмы с восточной окраской /о чана-мочана, шалтай-^алтай, шурум-бурум/; 6/ топонимы /Энжли.Нар-гинь.Зоргам/. ' '

Мысль о родство и общности национальных культур народов, населяющих Азию и Европу,, о единстве корней и истоков, и мысль о родстве и общности славянских и восточных народов привлекала внимание В.Хлебникова на протяжении всего творческого пути. Именно в этом контексте - единство истоков мирового сознания. - следует рассматривать ориентальное творчество В.Хлебникова, который совместил в себе поэта, философа, мыслителя,математика.

Заключение содержит обобщение основных "знеодов и положений' работы. Ориентализм В.Хлебникова, его Еосгоиятяе "аз-'йского" мироощущения, обращение к восточной культу ре были вызваны . стремлением поэта установить.контакт;: меязт западными и вое • точным мировосприятием." Хлебниковский ори« -¿тализм был обусловлен, не только субъективные факторам; /меегто рождения/, ьо и ■ объективными. ■'.'•'■'■

Анализ поэтических текстов произведений Хлебникова проводился на основе философской концепции поэта, вюшчающей законы числа, времени, поколений.

Творчество В.Хлебникова убедительно подтверждает законо -мерность продолжения и развития литературных взаимосвязей, взаимопроникновения культурно- эстетических ценностей между Россией и Востоком, народами Азии и славянами, именующих многовековую историю,

В настоящее время философско-эстетическая система В;Хлеб-шкова приобретает особое значение.Почти во всем его творчестве звучит уверенность.® существовании единых корней человечества, единого "проязыка". Я потому нормальное состояние человечества, по Хлебникову, должно строиться на взаимопонимании и взаимоуважении .

Восточная тематика в, произведениях В.Хлебникова-дань уважения русского поэта инонациональным культурам.

■ Художественное на-;ледие В.Хлебникова знакомит сегодня.читателя с одной из интереснейших страниц русской поэзии.

Основное положения'диссертации нашли отражение в следующих публикациях: , .

1.Восточные мотива в творчестве В.Хлебникова./К постановке вопроса/ //Тезисы докладов "Х$&публиканской юбилейной научной конференции аспирантов.вузов Азербайджана.-Баку, 1987. - с,10£

2.&шшр Хлебников.Поэма"Труба Гуль-муллы"// Тезиз ы докладов XI республиканской научной конференции асгп рантов вузов Азербайджана. -Баку, 1988.- 0.101

3.Ориентальная проза В.Хлебникова - повести "Ка","Есир"// Тезисы докладов научной конференции молодых ученых "ЯзыкоЕые контакты и литературные взаимосвязи".-Баку,1980,-С.46-4?.

4.Белимир Хлебников и Баку // Тезисы дою адов конференции Азербайджанского общества охраны памятников истории и культуры •'"Страницы истории Баку и Дгццерона".-Баку,1190.-С.?9-81.

Подписано в печать 24.IV.9l г. Заказ 130. Тираж 130. Типография АН Азербайджана