автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Вводяще-бытийная конструкция в современном английском языке и ее роль в тексте
Текст диссертации на тему "Вводяще-бытийная конструкция в современном английском языке и ее роль в тексте"
; $ Ч - У/О - < '-'г
Московский педагогический государственный университет
На правах рукописи
ВОРКУНОВА ИРИНА ИОСИФОВНА
ВВОДЯЩЕ-БЫТИЙНАЯ КОНСТРУКЦИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ЕЕ РОЛЬ В ТЕКСТЕ
Специальность 10.02.04. - германские языки
Диссертация на соискание ученой степени
кандидата филологическмх наук
научный руководитель: доктор филололических наук, профессор / Блох М. Я.
Москва -
1999
^ V
СОДЕРЖАНИЕ. Стр.
ВВЕДЕНИЕ................................................................................................................................................................6-14
1. Глава 1. Вводяще-бытийная конструкция как элемент
синтаксиса............................................................................................... 15-64
1.Бытие с существование....................................................................... 15-21
1.1. Понятия бытия и существования в классической и современной лингво-филосовской традициях.......................................................... 15-17
1.2. Бытийный глагол и глагол-связка.................................................. 17-19
1.3. Бытийность и локальность............................................................... 19 - 21
2. Место предикатов существования и наличия в логико-.
синаткаксической классификации пропозициональных единиц..:..... 22 - 29
2.1. Общая семантика бытийного предложения. Структура
инвариантной модели бытийного предложения................................. 22 - 23
2.2. Логическая специфика бытийного предложения......................... 23 - 25
2.3.Локальный компонент бытийного предложения............................ 25 - 29
3. Вводный элемент бытийной конструкции........................................ 29-57
3.1.Вводность и бытийность.................................................................... 29-30
3.2. Критическое рассмотрение спорных положений, связанных с местом и ролью вводного элемента бытийной конструкции в
рамках двух направлений зарубежной теоретической грамматики:........ 30-57
3.2.а. основные трактовки функционального статусв вводного "there" некоторыми представителями порождающей грамматики - сходные черты
и различия................................................................................................... 30-51
3.2.6. вводное "there" в русле традиционного подхода и теории
парадигматического синтаксиса.................................................................. 51-53
3.2.в. синтаксическая экстрапозиция в предложениях с вводными
"it" и "there" - сходные черты и различия.................................................... 53 - 57
4. Предикативное ядро бытийного предложения. Актуальное членение бытийного предложение в русле теории коммуникативного
динамизма Фирбаса........................................................................................ 58-64
Выводы........................................................................................................ 64 - 65
ГЛАВА 11. Синтаксическое поле ВБК. Модификационные парадигмы
бытийного предложения и их дистрибутивные модели............................ 66 - 155
1 .Глубинная структура и инвариантно-типовая модель вводяще-бытийной конструкции. Понятия синтаксичсекой синонимии и поверхномтно-
структурных реперезентаций предложения................................................ 66-68
2.Основные критерии выделения модификационных парадигм вводяще
-бытийной конструкции и их дистрибутивных моделей......................................................68-71
3. Анализ инвариантной модели бытийного предложения на уровне
подкласса слов............................................................................................. 71-100
3.1. Бытийный глагол - синтаксический предикат и семантический
организатор бытийного предложения..................................................................................................................72 - 87
3.1.а. Семантическое поле бытийного глагола. Сочетаемостные особенности функционирования глаголов появления и движения в бытийном выскаызвании с эксплицитно выраженным или опущенным вводным
элементом......................................................................................................... 72 - 77
3.1.6. Специфика функционирования механизма вторичной предикации в бытийном выскаызвании, сообщающем о непосредственно наблюдаемом
действии............................................................................................................. 77-81
3.1.в..Бытийный глагол как часть составного модального сказуемого......... 81-83
3.1.г. Парадигма временных форм бытийного глагола. Особенности выражения категории залога в бытийном предложении................................................83 - 86
3.1.д. Бытийный глагол как средство выражения категории наклонения....................................................................................................................................................................................................................................86 - 87
3.2. Бытийное имя - рема и информативный центр ВБК. Конкретно-
и абстрактно-бытийные предложения как средства референциального
противопоставления событийных и фактуальных номинализаций в синтаксическом поле ВБК............................................................................ 87-95
3.3.Способы эксплицитного выражения локализатора в бытийном предлоежении. Лексико-семантическая классификация бытийных предложений с точки зрения экспликации локализатора пространственной отнесенности........................................................................................................................................................................................................95 - 98
3.4.Сложные бытийные конструкции с различными видами связи..............................99 - 100
4.Дистрибутивные модели вводяще-бытийной конструкции..................................................100 - 142
4.1.Локальные бытийные конструкции......................................................................................................................100 - 114
4.1.а. Стилистически маркированные бытийные конструкции и их
трансформы..................................................................................................................................................................................................................100 - 107
4.1.6. Дейктическая бытийная конструкция и ее структурно-семантические
типы......................................................................................................................................................................................................................................107-114
4.2. Собственно-бытийные и квалитативные ВБК........................................................................................114 - 142
4..2.а. Назывные (количественно-назывные) бытийные конструкции..................114-118
4..2..6. Процессно-событийные бытийные конструкции................................................................118-126
4.2. в. Темпорально-атрибутивные бытийные конструкции..........................................................126- 127
4.2.г.Собственно-экзистенциальные и квалитативные бытийные
предложения......................................................................................................... 127- 130
4.2.д.Оценочно-модальные бытийные конструкции..................................................................................130 - 136
4.2.е. Местоименно-аппозитивные бытийные конструкции......................................................136 -142
5. Модификационные парадигмы ВБК : структурно-грамматическая, семантико-синтаксическая, модально-экспрессивная..........................................................................142 - 152
5.1. Структурно-грамматическая модификационная парадигма ВБК............................142 - 145
5.2.Семантико-синтаксическая парадигма бытийных предложений как V совокупность их дистирибутивных моделей...................................................... 146 - 150
5.3. Модально-экспрессивная парадигма бытийных предложений................... 150 - 152
Выводы............................................................................................................. 152 - 154
ГЛАВА 111. Вводяще-бытийная конструкция как элемент текста................155 - 193
1. Текстообразующие функции вводяще-бытийной конструкции.................... 155 - 165
1.1. Место бытийных предложений в теории пресуппозиций........................... 155-158
1.2. Экзистенциальная пресуппозиция как фактор текстообразования.............158-159
1.3. Интородуктивные бытийные предложения как самостоятельный элемент
текста..................................................................................................................... 159- 160
1.4. Стилистический потенциал бытийного предложения как элемента текста. Бытийная пропозиция и бытийное высказывание. Роль бытийного высказывания в реализации текстовых категорий связности и субъективно-авторской модальности.......................................................................................... 161-165
2. Понятийный аппарат и методика внутритекстового исследоваия
бытийного высказывания...................................................................................... 165 - 169
3. Вводяще-бытийная конструкция в составе диктемы описательного и описательно-повествовательногог типа, модальной или
стилистически нейтральной.............................................................................. 169-186
3.1.ВБК как часть диктемы-описания................................................................ 169-175
3.2. ВБК в зачине и развязке описательного типа. Роль вводяще-бытийной конструкции в создании личностного портрета персонажа........................... 175-186
4.Вводяще-бытийная конструкция в диктемах повестволвательного
и смешанного типов........................................................................................ 186 - 190
5.Вводяще-бытийная конструкция дейктического и оценочно-модального типов как часть диктемы-рассуждения в кульминации и развязке художественного
текста.................................................................................................................... 191-193
Выводы.......................................................................................................... 193-194
Заключение.............................................................................................................. 195 -201
Библиография..................................................................................................... 202 - 212
Список цитируемых источников...................................................................... 212-213
ВВЕДЕНИЕ
Предлагаемое исследование посвящено изучению вводяще-бытийных конструкций, обычно называемых в грамматике конструкциями, типа "there is/ there are". В область исследования включаются не только вводяще-бытийные конструкции, структурно отмеченные вводным элементом "there", но и бытийные предложения как таковые, не содержащие вводного элемента и относимые нами к трансформам исследуемой модели.
Актуальность темы. К настоящему времени накоплен значительный материал, раскрывающий сложную, диалектическую сущность английских бытийных предложений. Однако данные конструкции, занимающие важное место в синтаксисе современного английского языка, до сих пор не были последовательно изучены с точки зрения современного системного синтаксиса. Диалектическая природа этих предложений, называемых нами вво-дяще-бытийными конструкциями (ВБК), описана и изучена недостаточно полно. В частности, не затронут референциальный (денотативный) аспект этих предложений, положенный нами в основу их парадигматико-синтагматического описания.
Целью диссертации является изучение структурных и семантических свойств вводя-ще-бытийной конструкции, выявление и парадигматическое исследование ее дистрибутивных моделей-вариантов и раскрытие их роли в развернутом тексте.
Новизна исследования состоит в том, что рассматриваемые конструкции выделены в особый парадигматико-синтагматический класс и изучены с точки зрения их предикативных, парадигматических и прагматических свойств. Парадигма ВБК, постороенная с учетом не только собственно языковых, но и прагматических, экстралингвистических, факторов, и включающая трансформы ВБК, отмеченные элизией вводного элемента, не была выявлена в предлагаемых до сих пор классификациях бытийных предложений. Разработана новая классификация дистрибутивных моделей ВБК, составленная с учетом ее основных предикативных и конструкционных особенностей, позволившая объединить исследуемые предложения в три большие класса - локальные, собственно бытийные и квалитативные." Локальные" конструкции противопоставляются "локативным" на основании различий в их логической структуре, семантике и порядке слов, отражающем актуальное членение предложения. Исследованы комбинаторные возможности конституентов ВБК: зависимость между способами выражения синтаксического подлежащего ВБК и ее сказуемого - бытийного глагола . Изучены текстовые свойства ВБК как одного из способов осуществления текстовой когезии.
В прикладном отношении материалы работы дают материал для использования в курсах практической и теоретической грамматики современного английского языка.
Материалом иследования послужили произведения британских и американских писателей XX века. Исследование велось методами констекстуально-семантического и супрали-неарного анализа. Проанализировано около 2 тысяч примеров, собранных с 4 тысяч страниц английского художественного текста.
Исходным положением предлагаемого исследования является тезис о предикативной самостоятельности бытийного предложения. Вопрос о синтаксическом статусе бытийного предложения находится в состоянии дискуссии. Некоторыми лингвистами оспаривается синтаксическая и сужденческая самотоятельность бытийного предиката. Одним из аргументов, утверждающих отсутствие у бытийного предиката права на сужденческую, а, следовательно, синтаксическую, самостоятельность является всеобщий, универсальный характер значения существования, которое ( что было впервые отмечено Кантом ) может быть выделено как квантор смысла в суждении любого типа, а потому не может рассматриваться как значение предложения ("пропозициональной функции") или составляющего его логическую основу суждения. Пресуппозиция существования включалась, таким образом, в содержание любого суждения. Нельзя, однако, не признать тот факт, что ни одно высказывание не истинно, если не истинна пресуппозиция существования описываемого в нем объекта. Значение существования составляет, таким образом, пресуппозиционный фон любого высказывания, что говорит о типологической релевантности выражающей это значение пропозиции. Согласно теории пресуппозиции в терминах прагматики, пресуппозиция существования -первое и основное в цепи элементарных сообщений ( "elementary messages" - термин Г.Ыйма), выделяемых в смысловой структуре любого высказывания. Так, говоря "Роза красная" (атрибутивное суждение), мы подразумеваем "Существует роза" и "Эта роза красная"; говоря "Книга на столе" ( локативное суждение), мы подразумеваем "Существует книга" и "Эта книга на столе".Таким образом, атрибутивное и локативное суждения, разновидностью которых в течение длительного времени признавалось суждение о существовании, служат средством дальнейшей идентификации и характеризации объекта, введенного в рамках бытийного сужения, сообщающего информацию таксономического (ознакомительного) типа.
Такое высказывание, как отмечается в современной отечественной семантической логике, имеет количественный характер. Особенность его познавательной направленности
состоит в том, что оно отражает первый, начальный этап познания объекта, на котором происходит лишь сиюминутная, главным образом, непосредственно чувственная переработка информации об окружающем мире, состоящая не более, чем в вычленении объекта из класса ему подобных, причем вычленение это происходит на уровне концепта, отсутствует логико- предметное осмысление объекта, возможность предицировать ему какие-либо признаки. Логический субъект бытийного предложения (бытийное имя) имеет беспризнаковый характер и лишен конкретного референциального статуса. Беспризнаковость суждения о существовании - еще один фактор, на основании которого ряд исследователей отказывают ему в праве на логическую самостоятельность. В то же время именно выделение концепта объекта как носителя определенного комплекса признаков и является, как нам представляется, маркером пропозициональной семантики, а, следовательно, выражением категории предикативности, имеющей, в отличие от предметного значения, выражаемого словом как единицей номинации, абстрактный, отвлеченный характер. "Препозитивные значения, - отмечает Н.Д.Арутюнова, - абстрактны в том смысле, что они относятся не к самой субстанции, а к ее свойствам". (Н.Д.Арутюнова, 1976, стр.78) Нельзя также не учитывать общую семантику бытийного предложения, состоящую в констатации факта наличия объекта в определенных условиях пространства или времени, отражающую определенную предметную ситуацию, составляющее основу выражаемых в бытийном предложении отношений предикации. М.Я.Блохом предложено новое понимание категории предикативности как собственно предложенческой категории, сущность которой состоит в соотнесении "отраженной в предложении предметной ситуации с действительностью" (М.Я.Блох, 1986, стр.123).
Признание логиками количественной сущности суждения о существовании также, по всей вероятности, постулирует лингвистическую релевантность таксономического высказывания. "Экзистенциальные предложения предназначены именно для целей последовательной идентификации. Поскольку всякое непустое (референтное) предложение основывается на предпосылке существования предмета, о котором делается сообщение, ему, естественно, должно предшествовать высказывание бытийного типа, дающее основание для процедуры, называемой в логике "экзистенциальным извлечением (existential extraction)". (Н.Д.Арутюнова, 1976, стр. 195)
Предметом споров и разногласий в современной лингвистике является также проблема семантико-синтаксического статуса вводного элемента английского бытийного пре-дожения, слова "there" Нельзя не согласиться с В.Д.Берловской, отмечающей, что вводное
"there" имеет двуфункциональную природу. Семантико-коммуникативная двойственность этого элемента ВБК обусловлена его наречно-дейктическим происхождением, с одной стороны, и его ролью вводно-сигнального, антиципирующего элемента рассматриваемой конструкции, извещающего адресата о введении нового, неизвестного ему объекта, с другой.
Семантико-синтаксичес�