автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Выражение модального значения целесообразности/нецелесообразности действия в односоставных глагольных предложениях

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Романова, Вера Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Выражение модального значения целесообразности/нецелесообразности действия в односоставных глагольных предложениях'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Выражение модального значения целесообразности/нецелесообразности действия в односоставных глагольных предложениях"

На правах рукописи

003458710

Романова Вера Николаевна

ВЫРАЖЕНИЕ МОДАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ/НЕЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ ДЕЙСТВИЯ В ОДНОСОСТАВНЫХ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

Специальность 10.02.01 —русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 Д ЯНВ20С9

Москва-2008

003458710

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Московского государственного областного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук профессор

Лекант Павел Александрович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор

Колесникова Светлана Михайловна (Московский педагогический государственный университет)

кандидат филологических наук доцент Шаталова Ольга Викторовна (Московский государственный областной университет, кафедра славянской филологии)

Ведущая организация: Московский государственный университет

печати

Защита состоится 15 января 2009 г. в /0 час, на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности 10.02.01 — русский язык, 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф.Энгельса, д. 21а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10а.

Автореферат разослан «// » декабря 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

профессор В.В. Леденёва

Л

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Предметом нашего исследования являются простые односоставные глагольные предложения, в которых выражается модальное значение целесообразности/нецелесообразности действия. Изучение модальности как одной из значимых категорий предикативности является важным вопросом современной науки. Немало работ посвящено исследованию структуры предложений с различными модальным» значениями, вопрос разграничения модальных значений и их оттенков является актуальным и в настоящее время.

Актуальность работы определяется тем, что категория модальности простого предложения изучена не полностью. Этим обусловлена и необходимость исследования самой категории модальности и решения проблемы классификации разнообразных модальных значений.

Основная цель исследования - рассматривая различные аспекты модальности односоставных глагольных предложений, выявить особенности выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности в безличных, инфинитивных, безлично-инфинитивных и обобщенно-личных предложениях.

Для достижения поставленной цели в работе решались следующие задачи:

- определить сущность и семантико-синтаксические особенности понятия «целесообразность/ нецелесообразность»;

- выявить и классифицировать средства выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в различных типах односоставных глагольных предложений;

классифицировать основные способы мотивации значения целесообразности/ нецелесообразности действия (в составе предложения, в контексте);

- проанализировать возможность изосемии конструкций с модальным значением целесообразности/ нецелесообразности действия.

В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы и приемы: метод наблюдения, сопоставления и описания с элементами компонентного и контекстуального анализа, метод количественного анализа, лингвистический эксперимент.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1)определена специфика модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия;

2) выделены и обоснованы средства выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в различных структурных вариантах (глагольные и аналитические);

3) средства выражения исследуемого модального значения разделены на ядерные, периферийные и дополнительные;

4) показана возможность совмещения модальных значений: значение целесообразности/ нецелесообразности может быть основным или дополнительным;

5) выражение модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия может совмещаться с оценочной семантикой, при этом значение целесообразности совпадает с семантикой положительной оценки, а значение нецелесообразности - с семантикой отрицательной оценки;

6) изосемия различных видов односоставных глагольных предложений обусловлена зависимостью значения целесообразности/ нецелесообразности действия от вида глагола, который это значение выражает.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты и выводы углубляют понимание природы категории модальности и ее структуры.

Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования ее материала и выводов в научной работе студентов и аспирантов, преподавания в вузе.

Гипотеза диссертации. Модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия следует выделять наряду с другими частными модальными значениями. Система языковых средств, используемых для выражения целесообразности/ нецелесообразности действия, характеризуется ядерно-периферийной организацией.

На защиту выносятся основные положения:

1. Модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия представляет собой одно из частных модальных значений предиката, что обусловлено семантико-синтаксическими особенностями самого понятия «целесообразность».

2. Система языковых средств, используемых для выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия, имеет ядерно-периферийную организацию.

3. Систему средств выражения значения целесообразности/ нецелесообразности действия представляют лексико-синтаксический, конструктивно-синтаксический, лексико-морфологический и интонационно-синтаксический способы.

4. Способ представления модального значения целесообразности/ нецелесообразности связан с типом односоставного глагольного предложения. 1) Лексико-синтаксический способ характерен для безличного предложения.2) Интонационно-синтаксический способ - для инфинитивного и безлично-инфинитивного предложения. 3) Конструктивно-синтаксический - для обобщенно-личного предложения. 4) Лексико-морфологический способ сочетается с каждым из перечисленных (участие частиц в выражении различных оттенков модального значения целесообразности / нецелесообразности).

5. Особенностью предложений с модальным значением целесообразности/ нецелесообразности действия является обоснование целенаправленности, что проявляется в системе различных способов мотивации исследуемого модального значения.

6. Явление изосемии характерно для односоставных глагольных предложений со значением целесообразности/ нецелесообразности действия. Это обусловлено тем, что значение целесообразности/ нецелесообразности объединяет односоставные предложения разных типов, а также предложения с

различными способами выражения этого модального значения в пределах одного типа односоставных конструкций.

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в 3 работах, одна из которых опубликована в сборнике, рекомендованном ВАК для кандидатских исследований («Вестник МГОУ», серия «Русская филология») Теоретические положения диссертации обсуждались на кафедре современного русского языка МГОУ.

Структура диссертации: работа состоит из введения, пяти глав, заключения, библиографии и приложения. Разделение на главы обусловлено стремлением обозначить особенности выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в отдельных типах односоставных глагольных предложений: в инфинитивных, безличных, безлично-инфинитивных и обобщенно-личных предложениях.

Материал для анализа извлекался методом сплошной выборки из произведений художественной, научно-популярной и публицистической литературы и включает 2000 примеров.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В предисловии обосновываются выбор темы диссертации, актуальность и новизна работы, определяются предмет, цель, задачи и методы исследования, представлены основные положения, выносимые на защиту, аргументируется теоретическая и практическая значимость работы.

Во введении обобщены сведения о модальности в современном русском языке. Начало учению о модальности в русской лингвистике положил В.В. Виноградов. Он заявил, что «каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, т.е. содержит в себе указание на отношение к действительности». Отмечая, что модальность предложения является «наиболее прямым, постоянным и непосредственным выражением категории предикативности», В.В. Виноградов подчеркивал важное свойство категории модальности - обозначать «специфическое качество отношения к действительности - со стороны говорящего лица».

Основоположником учения о модальности в западноевропейской лингвистике был Ш. Балли, который утверждал, что «модальность всегда присутствует в предложении, она - его душа». По мнению ученого, в любом высказывании можно выделить основное содержание (диктум) и модальную часть (модус), которая выражает интеллектуальное, эмоциональное или волевое суждение говорящего в отношении диктума.

Т.В.Шмелева подчеркнула, что эти ученые по-разному «определяют субъективные смыслы со стороны плана выражения: В.В.Виноградов видит модальность в глагольном наклонении и системе «модальных слов», Ш. Балли -в модальном глаголе, который может быть представлен в предложении как эксплицитно, так и имплицитно».

По мнению А.Б.Шапиро, «обязательным признаком, характеризующим любое предложение в русском языке, является не предикативность, а модальность».

Т.П. Ломтев предлагал рассматривать модальность как «некоторое свойство обозначаемого, т.е. то, что обозначается предложением, но не само это обозначаемое предложения».

Как отмечал Мирослав Грепл, «каждое высказывание, каждое «активное, выраженное языковыми средствами отношение говорящего к действительности» всегда имеет какой-либо модальный статус».

Категория модальности является объектом исследований и споров многих лингвистов (В.В. Виноградов, К.А. Тимофеев, А.Б. Шапиро, Н.Ю. Шведова, Г.А.Золотова, В.В. Бабайцева, В.З.Панфилов, В.Н. Бондаренко, П.А. Лекант, Е.О. Беличкова-Кржижкова и др.). Однако все они сходятся в том, что категория модальности является одной из формирующих предикативное целое, т.е. предложение.

Таким образом, несмотря на различные трактовки категориального содержания модальности, лингвисты не отрицают важнейшей роли модальности как категории, организующей предложение.

П.А. Лекант отмечает необходимость изучения категории модальности, учитывая разногласия в трактовке самой модальности и ее аспектов. Существовавшее в лингвистике стремление соотнести модальность предложения с модальностью в логике вызвало возникновение концепций о принадлежности этой категории к разным уровням: логическому (Г.В. Колшанский), логико-грамматическому и синтаксическому (В.З. Панфилов, П.В.Чесноков). Рассматривая лингвистический статус категории модальности, П.А. Лекант предлагает признать модальность принадлежностью синтаксической системы.

«Модальность предиката» является существенным элементом синтаксической категории модальности. Частные модальные значения, по которым противопоставляются формы сказуемого (или главного члена односоставного предложения), не имеют четкого разграничения. Поэтому исследование данного вопроса представляется нам актуальным.

В разделе «Лексический аспект синтаксической модальности» обобщены сведения о частных модальных значениях. Особое внимание уделено обоснованию необходимости разграничения традиционно выделяемых значений долженствования, необходимости и желательности с рассматриваемым нами значением целесообразности/ нецелесообразности действия.

В нашем исследовании мы рассматриваем частное модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия. Не все лингвисты оценивают его как самостоятельное. Кроме того, оно может быть выражено как совершенно отчетливо, так и «скрываться» в сочетании с другим модальным значением. Так, можно отметить случаи «пересечения» значений целесообразности и оптативности, например, в предложении типа Не наступить бы в ту же яму P.A. Бурапова отмечает «желательность необходимого действия», которая возникает тогда, когда «говорящий оценивает действие в силу каких-либо

обстоятельств не только как желательное, но и как необходимое, целесообразное, предпочтительное, т.е. с точки зрения субъективно осознанной необходимости. Оптативность при этом имеет мотивированный характер».

Г.А.Золотова отмечает, что «целесообразность в мире событий и фактов бытия прямо связана со шкалой оценок «плохо - хорошо». Удовлетворить требованиям целесообразности - значит сделать шаг в сторону полюса «хорошо».

Рассматривая «лексику целесообразной деятельности», В.М. Труб отмечает лексемы, которые указывают, что «этап обдумывания действий был пройден субъектом неадекватно» {неосторожно, неосмотрительно, опрометчиво и под.), а также лексемы, «констатирующие, что выбранный субъектом способ достижения желаемого является неверным» (бессмысленно, бесполезно, бесперспективно).

Н.Д. Арутюнова выделяет «предложения операционального предпочтения» - конструкции с лексемой лучше (бы), в которых наиболее четко выражается мысль о целесообразности какой-либо линии поведения при принятии того или иного решения.

Не все лингвисты разграничивают модальные значения необходимости, долженствования и целесообразности действия. Например, модальные слова надо, нужно, должно, по мнению ученых, выражают в сочетании с инфинитивом значение необходимости, долженствования. Надо полагать, что эти модальные слова могут переосмысливаться и приобретать другие модальные значения, в том числе и значение целесообразности действия.

Мы отметили, что общее понятие целесообразности/ нецелесообразности характеризует действие как более/ менее предпочтительное для достижения определенного результата. Таким образом, специфичность категории целесообразности/ нецелесообразности обусловлена системой языковых средств, выражающих именно это модальное значение: целесообразно - нецелесообразно, разумно - неразумно, глупо, бессмысленно, уместно - неуместно, ни к чему, незачем и т.д.

В первой главе «Инфинитивные предложения» определены предикативные особенности инфинитивного предложения. Исследуя значение предикатной модальности этого типа односоставного предложения, мы приходим к выводу, что инфинитивное предложение указывает на действие потенциальное, целесообразное или нецелесообразное. Поэтому выделение одного из частных модальных значений - значения целесообразности/ нецелесообразности действия - является вполне обоснованным.

В ходе анализа структуры инфинитивных предложений мы выявили основные способы выражения модального значения

целесообразности/нецелесообразности действия:

1) основное, ядерное средство выражения модального значения целесообразности - независимый инфинитив: С таким пузырем жить да радоваться (М.Зощенко);

2) неосновные, периферийные средства выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности:

- независимый инфинитив и особая, специальная интонация (в вопросительно-риторических и восклицательных предложениях): [Тузенбах]. Уходить с именин! (А.Чехов); Звезды считать? Сойдешь с ума (В.Маяковский);

- инфинитив в сочетании с частицей не: Теперь уж его, видно, не ждать. И на горе он шел сюда! (М.Шолохов);

- инфинитив в сочетании с частицами не и бы (модальное значение предостережения совмещается со значением нецелесообразности действия): А вам, искателям невест, Не нежиться и не зевать бы...(А.Грибоедов);

- инфинитив в сочетании с частицами да и не, a mow не, не и же, ли, бы, уж, да, с разговорным выражением вот еще: При деньгах да не пожить? за это и люди осудят! (М.Е.Салтыков-Щедрин); [Бородкин]. А то вас не ругать! Что ж, хвалить, что ли, за такие дела? (А.Островский); [Русаков]. Ну, что ж, известно, не гнать же мне тебя (А.Островский); И ему ли, малограмотному казаку, властвовать над тысячами жизней и нести за них крестную ответственность...(М.Шолохов); [Кукушкина],<...>Совершенные дети, ни об чем понятия не имеют; им бы еще в куклы играть, а не то что замуж выходить (А.Островский); [Епишкин]. На что ему третью часть! Видно, уж ему ее всю отдать (А.Островский); [Кабанова]. Не пущу, и не думай! Из-за нее да себя губить, стоит ли она того!.. (А.Островский); [Вася]. Ну, вот еще разговаривать-то (А.Островский);

3) дополнительные средства выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности:

- инфинитив в сочетании с частицей бы (дополняет значение желательности): Взять бы тебя, подлец, да под поезд! (А.Куприн);

- инфинитив в сочетании с частицей ли (дополняет значение предположительности): Не закрыть ли нам окно? - спросил Юрий Андреевич. -Вы воров не боитесь? (Б.Пастернак).

Мы отметили, что при выражении частного модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в инфинитивном предложении главенствующую роль играют частицы и интонация, благодаря которым предложение приобретает эмоционально-экспрессивную окраску. По мысли В.В.Виноградова, «модальность инфинитивных предложений определяется самой формой инфинитива и интонацией, а усиливается и дифференцируется' частицами». Кроме того, модальное значение инфинитивных предложений может дополняться семантикой положительной или отрицательной оценки.

В ходе исследования структуры инфинитивных предложений было установлено, что около 71% инфинитивных предложений - это предложения с главным членом - инфинитивом несовершенного вида, и лишь 29% -предложения с главным членом - инфинитивом совершенного вида. Это связано с тем, что именно инфинитив несовершенного вида наиболее ярко демонстрирует семантику потенциальности, «обращенности в будущее», а поэтому наиболее часто выражает в предложении значение целесообразности/ нецелесообразности действия.

Таким образом, модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия в инфинитивном предложении выражается с помощью интонационно-синтаксического способа, сочетающегося с морфолого-синтаксическим (употребление частиц).

Во второй главе «Безличные предложения» определены предикативные особенности безличного предложения, указано, что одним из продуктивных модальных значений, которое сформировалось в сфере безличности, является целесообразность/нецелесообразность (наряду с долженствовательностью, своевременностью/ несвоевременностью, уместностью/ неуместностью, предосудительностью и др.). Нами отмечено, что диапазон вспомогательных компонентов главного члена безличного предложения достаточно широк, причем одни и те же формы вспомогательного компонента могут употребляться при выражении различных модальных значений и оттенков, в зависимости от контекста и от интонации. Мы выявили наиболее характерные выразители модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в безличном предложении.

В первой части «Безлично-предикативные слова, выражающие модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия» исследуется система безлично-предикативных слов, которые выражают значение целесообразности/ нецелесообразности действия. Мы выявили следующие лексемы:

1. Лексемы целесообразно - нецелесообразно являются основным, «ядерным», носителем значения целесообразности/ нецелесообразности действия в безличном предложении: В XI классе гуманитарного профиля целесообразно, на наш взгляд, положить в основу курса литературы не тематико-хронологический, а жанровый принцип (Е.Ю.Полтавец); Нецелесообразно украшать детское белье кружевами, вышивкой, прошивками, мережками, так как это делает его более жестким (Г. Калюжин, М. Дерюгина).

2. Лексемы лучше / лучше всего, разумно, логично/ логичнее, уместно, нелишне, недурно в сочетании со связкой и инфинитивом в безличном предложении выражают модальное значение целесообразности действия, которое сочетается с семантикой положительной оценки: Плохо, думаю, это я сделал; таким манером они меня как раз по следу накроют; лучше на большую дорогу пойти (М.Е.Салтыков-Щедрин).

3. В безличных предложениях с лексемами бессмысленно, бесполезно, неразумно, глупо, нелепо, неосмотрительно, немыслимо/ мыслимо (ли) при сочетании со связкой и инфинитивом выражается модальное значением нецелесообразности действия, которое сочетается с семантикой отрицательной оценки: Ну мыслимо ли таким людям доверить валюту? А? Чисто как дети, ей-богу! (М.Булгаков).

На наш взгляд, значение долженствования, приписываемое безличным предложениям с главным членом - безличным глаголом (или личным в значении безличного), довольно узко. Поэтому во второй части «Безличные глаголы, выражающие модальное значение целесообразности/ нецелесообразности

действия» мы выделили глаголы, которые вносят в безличное предложение значение целесообразности/ нецелесообразности действия:

1. В безличном предложении с главным членом - безличным глаголом стоит в сочетании с инфинитивом выражается значение целесообразности действия: Но тут стоит призадуматься (М.Зощенко).

2. Такие безличные глаголы, как следует, подобает в сочетании с инфинитивом в определенных контекстуальных условиях выражают модальное значение целесообразности действия: Тему сочинения следует формулировать точно и ясно (Т.А.Калганова).

3. В безличном предложении с главным членом - глаголом мешать в сочетании с инфинитивом и частицей не (не мешает) - значение целесообразности действия является основным {Не мешает заметить, что тетушка всегда поставляла первую красоту женщины в бровях (Н.В.Гоголь) или сочетается со значением желательности: [Шишкин]. Нашему брату, буквоеду, никогда не мешает освежаться...(М.Горький).

В третьей части «Имена существительные со значением качественной оценки (модально-субстантивные компоненты главного члена безличного предложения), выражающие значение целесообразности/ нецелесообразности действия» мы выявили следующие лексемы, выражающие исследуемое модальное значение:

1. В безличном предложении при сочетании лексем нет смысла / нет расчета (где отрицательные бытийные компоненты не было, нет, не будет имеют формы безличности) с инфинитивом выражается значение нецелесообразности действия, а сочетание инфинитива с лексемой имеет (есть) смысл вносит в предложение значение целесообразности действия: Домой ехать ей не было ни смысла, ни расчета (А.Куприн); Если окна вашей квартиры выходят на южную сторону, имеет смысл повесить жалюзи, тем более что сейчас есть большой выбор разного дизайна и цветов (Золотая книга этикета).

2. Аналогичное сочетание лексем нет (не было, не будет) толку с инфинитивом выражает в безличном предложении значение нецелесообразности действия: Толку нет спускать понтон (А.Твардовский).

3. Лексемы путь и резон в сочетании с частицей не и безличной формой связки выражают в безличном предложении значение нецелесообразности действия: Э-э-э, - сказали бы немцы, - с такими стариками нам биться не путь! Не дело!.. (К.Паустовский); Вот что, Теркин, в одиночку Не резон тебе итти (А.Твардовский).

Четвертая часть «Лексемы, выражающие смежные модальные значения» посвящена исследованию безличных предложений, в которых значение целесообразности/ нецелесообразности является не основным, дополнительным при выражении других основных значений:

1. В безличных предложениях с лексемой грех выражается значение предосудительности, которое дополняется значением нецелесообразности действия: Грех осуждать, если точно не знаешь...(Ю. Усыченко).

2. Лексемы пора и поздно с безличной формой связки быть выражают значение своевременности/ несвоевременности действия, которое дополняется

значением целесообразности/ нецелесообразности действия: Пора в покое прошлое оставить (Н.Рубцов); [Полина]. Поздно меня учить, я уж учена (А.Островский).

3. В безличном предложении с лексемами не худо (бы), неплохо (бы) значение желательности дополняется значением целесообразности: [Чичиков]. Не худо бы купчую совершить поскорее (М.Булгаков); Говорил я, что неплохо бы тебе самому съездить на завод, к рабочим (Г.Николаева).

4. В безличном предложении при сочетании лексемы нельзя (же) с инфинитивом выражается модальное значение нецелесообразности действия с оттенком запрета действия: Нельзя, видите ли, лечить какую-нибудь тяжкую болезнь заочно, не видавши самого больного (А.Куприн).

5. В безличном предложении с лексемой можно, употребляющейся с вопросительными частицами (как можно, разве можно, можно ли), выражается модальное значение невозможности, которое дополняется значением нецелесообразности: [Мать]. Как можно серьезно верить в это! (М.Рощин).

6. В безличном предложении с лексемами (не) надобно, (не) надо, (не) нужно выражается модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия как дополнительное к основному значению необходимости: [Аркадина]. Но не нужно очень хвалить, а то сглазим (А.П.Чехов).

7. В безличном предложении с лексемами должно - не должно значение целесообразности/ нецелесообразности действия придает оттенок основному модальному значению долженствования, необходимости: Когда приходит новый посетитель или же когда кто-нибудь из посетителей уходит, должно встать с места и не садиться до тех пор, пока не сядет хозяйка дома (Золотая книга этикета).

Таким образом, в данных вариантах безличность оформляется связкой.

В ходе исследования безличных предложений мы определяем различные способы мотивации значения целесообразности/ нецелесообразности действия:

- указание на некое нецелесообразное действие, речь о котором идет в зависимой части сложноподчиненного предложения с союзами чем, нежели: Лучше замерзнуть на ходу, чем сгнить, сидя на одном месте (А.М.Горький);

- в придаточной части сложного предложения со значением цели: В степи он (Пантелей Прокофьевич) решил, что лучше идти по дороге, чтобы не привлекать внимания проезжавших (М.Шолохов);

- во второй части бессоюзного сложного предложения: [Митя (один)]. Ах, да ну! Сесть лучше за дело, авось тоска пройдет (А.Островский);

- во второй части сложносочиненного предложения, если части связаны уступительным союзом хоть и..., да...'.[Осип]. Оно хоть и большая честь вам, да всё, знаете, лучше уехать скорее (Н.Гоголь);

- в контексте: Леонид понял, что оставаться здесь бесполезно. Приказ об аресте полковника не выполнит никто (Ю.Усыченко).

Мы пришли к заключению, что в безличных предложениях модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия может совмещаться с семантикой оценки (положительной или отрицательной). Кроме того, это модальное значение выражается совершенно отчетливо или приобретает оттенок

другого модального значения (желательности) благодаря употреблению в составе главного члена предложения частиц {уж, не, не...ли, бы). Частицы и интонация вносят в предложение и эмоционально-экспрессивный оттенок.

При исследовании безличных конструкций была выявлена следующая закономерность: значение нецелесообразности действия выражается в предложениях с инфинитивом несовершенного вида (при этом часто употребляется отрицательная частица не), а на значение целесообразности действия чаще всего указывает инфинитив совершенного вида. Так 67% глаголов несовершенного вида употребляется для выражения значения нецелесообразности действия, и 97% глаголов совершенного вида - для выражения значения целесообразности.

Мы отмечаем, что сфера употребления безличных предложений разнообразна. В отличие от инфинитивных предложений, они не обладают столь ярко выраженной эмоциональностью, поэтому свойственны не только разговорной речи (что находит отражение в художественной литературе как средство характеристики образов), но чаще всего употребляются в письменной речи. Значительное число примеров безличных предложений с модальным значением целесообразности/ нецелесообразности действия было обнаружено в текстах научно-популярной и публицистической литературы.

Таким образом, при выражении модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в безличном предложении используется лексико-синтаксический способ в сочетании с морфолого-синтаксическим.

В третьей главе «Безлично-инфинитивные предложения» определены предикативные особенности этого типа односоставных предложений.

Мы рассмотрели безлично-инфинитивные предложения с точки зрения выражения в них частного модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия и выявили основные средства выражения этого модального значения: вопросительные слова (78% от всего количества безлично-инфинитивных предложений) и отрицательные местоимения и наречия (22%) с семантикой целесообразности/ нецелесообразности, которую они приобретают именно в этих предложениях.

В первой части мы выделили несколько групп безлично-инфинитивных предложений с отрицательными наречиями и местоимениями, которые непосредственно выражают модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия:

1. Безлично-инфинитивные предложения с лексемой незачем со значением «нет смысла, надобности (делать что-нибудь)» в сочетании со связкой и с инфинитивом: В наши дела незачем вам мешаться (М.Шолохов). Это основное, ядерное средство выражения модального значения нецелесообразности действия в предложениях данного типа.

2. Безлично-инфинитивные предложения с лексемой нечего в значении «не нужно, не приходится, не следует» в сочетании со связкой и с инфинитивом: Это не наше дело; бог с ним. Нечего об этом толковать (Н.Гоголь). Мы отметили, что это самая многочисленная группа, включающая 65% предложений

с отрицательными словами. Это позволяет говорить о продуктивности таких конструкций.

3. Безлично-инфинитивные предложения с лексемами не для чего, не по что (разг.), не к чему (в значении «незачем») в сочетании со связкой и с инфинитивом: Не для чего пасть-то разевать; можно и шепотком что нужно сказать (М.Е.Салтыков-Щедрин).

4. Безлично-инфинитивные предложения с лексемой ни к чему со значением «не к чему, незачем» в сочетании со связкой и с инфинитивом: Продолжать этот разговор было ни к чему (В.Распутин).

Таким образом, мы определили, что лексемы нечего, не для чего, не по что (разг.), не к чему, ни к чему при переосмыслении, в наречном значении «незачем», являются неосновным средством выражения модального значения нецелесообразности действия в безлично-инфинитивных предложениях с отрицательными словами.

Во второй части мы выделили также несколько групп безлично-инфинитивных предложений с вопросительными словами, в которых выражается модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия. Отмечая особенности аналитического компонента главного члена предложений данного типа, мы обратили внимание на преобладание форм нулевой связки. Связка при этом выступает в безличной форме (в том числе и в нулевой). Безусловно, исследуемые нами безлично-инфинитивные предложения с переосмысленными вопросительными словами заключают в себе риторический вопрос, являясь, по сути, утвердительными. Мы называем такие переосмысленные вопросительные слова «невопросительными», так как цель их использования - эмоционально-экспрессивное утверждение целесообразности/ нецелесообразности выполнения действия. Так, нами выделены следующие безлично-инфинитивные предложения:

1. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом зачем (= «незачем»). Они составляют около 34% от общего количества предложений с вопросительными словами, что говорит о продуктивности конструкций этой группы: Я не ропщу: зачем роптать? (А.Пушкин).

2. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом почему в значении «незачем»: Так не будем же откладывать дела в долгий ящик. Почему делать завтра то, что можно сделать сегодня? (А.Куприн).

3. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом куда / куда тут (в значении «незачем», «нет смысла»): Куда ему тягаться с такими ногами или таким торсом? (Г.Щербакова).

4. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом где (бы, уж) в значении «не следует»: Где уж голодному разбирать (Н.Гоголь); в значении «следует»: [Мать]. Где бы радоваться, что дочка замуж вышла, а он... (М.Зощенко).

5. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом что (в значении «незачем»): Ей богу, не пьян! Что мне лгать! (Н.Гоголь). Это самая многочисленная группа, включающая 35% предложений с

вопросительными словами. Несомненно, это тоже свидетельствует о продуктивности подобных конструкций.

6. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом чего (в значении «нечего, незачем»): [Гусь]. Ах, китаец! Чего тебе печалиться? У тебя егце все впереди (М.Булгаков).

7. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом (на) что в значении «незачем»: На что на того сердиться, кто нас не боится? (В.Даль).

8. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом (к) чему в значении «незачем»: Однако к чему спорить? Вы решили ехать. Я присоединяюсь. Надо выяснить, как это теперь делают (Б.Пастернак).

9. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом о (об) чем (= «незачем»): Об чем там толковать! (М.Шолохов).

10. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом почему + не: [Мать]. Есть же у нас другая молодежь, почему с нее не брать пример? (М.Рощин). Это единственная группа, объединившая предложения со значением целесообразности действия. Она немногочисленна (около 0,7%), можно говорить о непродуктивности таких конструкций в современном русском языке. Такая конструкция свойственна разговорной речи.

11. Безлично-инфинитивные предложения с фразеологизированными выражениями со значением нецелесообразности: Тучки находят, должно, дождь будет, а мне какой же край мокнуть по дождю? (М.Шолохов). Конструкции этой группы присущи разговорной речи, эмоционально окрашены.

Мы отметили, что нецелесообразность действия в безлично-инфинитивных предложениях является мотивированной. Среди способов мотивации мы выявили следующие:

обстоятельство образа действия, обладающее семантикой нецелесообразности (нецелесообразность выражена лексически): А что думать, что размышлять, тянуть из себя попусту жилы? Близко локоть, да не укусишь (В.Распутин);

- распространенное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом, указывающее на причину нецелесообразности действия: [Арбенин]. Да смейтесь, смейтесь же... зачем, достигнув пели. Бледнеть и трепетать?.. (М.Лермонтов);

- одна из частей бессоюзного сложного предложения содержит указание на причину нецелесообразности действия: [Русаков]. Нечего нам об этом разговаривать - это дело несбыточное (А.Островский);

- причина нецелесообразности действия объясняется в придаточной части сложноподчиненного предложения, связанного с главным союзами когда, если (ежели, коли): Зачем вам, герр майор, ехать на фронт, когда и так всего вдоволь? К тому же дети, жена (В.Соколов); [Анна]. Что, Настенька, скрываться-то, коли он тебе знакомый! (А.Островский);

- нецелесообразность действия объясняется в контексте: Настена просилась приехать, но он рассудил, что ехать и тратиться на дорогу незачем. Все равно скоро нагрянет сам (В.Распутин);

- нецелесообразность действия объясняется в контексте, при этом предложение приобретает значение вывода, умозаключения: И сама жизнь, явчение жизни, дар жизни так захватывающие нешуточны! Так зачем подменять ее ребяческой арлекинадой незрелых выдумок, этими побегами чеховских школьников в Америку? (Б.Пастернак);

- нецелесообразность действия подчеркивается наличием еще одного вопросительного предложения с таким же значением: [Серебряков]. Ах, зачем мне спрашивать? К чему? (А.П.Чехов).

В ходе исследования нами отмечено, что наиболее разнообразны по цели высказывания и по интонационной окраске безлично-инфинитивные предложения с вопросительными словами зачем и что. Это свидетельствует о продуктивности этих конструкций в современном русском языке.

Мы обнаружили, что в пределах безлично-инфинитивных конструкций с вопросительным словом что сформировалась устойчивая разговорная форма что говорить/ что и говорить (толковать, базарить...) со значением «нет смысла, ни к чему, нецелесообразно говорить...»: Что мямлить! Вернутся, нас же распнут на кресте (В.Маяковский); [Сарафанов]. Да-да... Печально, что и говорить... (А.Вампилов).

Мы обратили внимание на позицию отрицательного слова относительно инфинитива. Постпозиция отрицательного наречия или местоимения обеспечивает логическое ударение именно на отрицании целесообразности действия и придает высказыванию оттенок категоричности, свидетельствует об уверенности говорящего.

Частицы в безлично-инфинитивном предложении усиливают модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия, вносят дополнительные оттенки значений. Благодаря частицам, порядку слов и интонации эти односоставные предложения приобретают эмоционально-экспрессивное значение.

Мы отметили, что основной сферой употребления безлично-инфинитивных предложений, в которых выражается модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия, является обиходная устная речь. Писатели используют эти конструкции как яркое средство характеристики героев.

В четвертой главе «Обобщенно-личные предложения» определены предикативные особенности этого типа односоставных предложений. Сама структура и значение этого вида односоставных глагольных предложений определяет наличие в них семантики целесообразности/ нецелесообразности действия. Мы выделили несколько групп обобщенно-личных предложений, в которых выражается модальное значение целесообразности/ нецелесообразности.

1. Обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме 3 лица мн.ч. + частица не: [Бухое]. Вообще-то верно: чтобы взять крепость, осаду не снимают (М.Рощин). Это основное, ядерное средство выражения модального значения нецелесообразности действия в этом типе односоставных предложений.

2. Обобщенно-личное предложение с главным членом - глаголом в форме 2-го лица будущего времени в сочетании с частицей не обладают значением невозможности, которое дополняется значением нецелесообразности действия: А за трамваем, конечно, не побежишь (М. Зощенко).

3. В обобщенно-личных вопросительно-риторических предложениях с главным членом - глаголом в форме 2 лица ед.ч. + частица разве выражается значение нецелесообразности действия, которое является дополнительным для значения невозможности: Но разве сделаешь что-нибудь с женщиной, которая полюбила в первый и, конечно, как ей кажется, в последний раз? Разве ее убедишь в необходимости разлуки? (А.Куприн).

4. В обобщенно-личных предложениях с главным членом - глаголом в форме 3 лица множественно числа выражается значение долженствования, которое дополняется значением целесообразности: Откуда нам знать! Такое в секрете держат (Ю.Усыченко).

5. В вопросительно-риторических обобщенно-личных предложениях с главным членом - глаголом в форме 3-го лица мн.ч. выражается значение нецелесообразности: Любишь ее? - склонившись к самому лицу Вани, шепотом спросил Олег./- Разве о таких вещах говорят? (А.Фадеев).

6. В обобщенно-личных предложениях с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения выражается значение целесообразности: Сперва рассуди, а там осуди (В.Даль); частица и подчеркивает значение следствия, вывода: Коли ты в бараньем сословии уродился, - говорил он солидно, - в ём, значит, и живи! (М.Е. Салтыков-Щедрин).

7. В обобщенно-личных предложениях с главным членом - глаголом в повелительном наклонении, являющихся частью сложноподчиненного предложения с союзом хоть, выражается значение нецелесообразности: [Городничий]. Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь (Н.В.Гоголь).

8. В обобщенно-личных предложениях с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения с частицей не, выражается значение нецелесообразности: Не ищи правды в других, коли ее в тебе нет (В.Даль).

9. В обобщенно-личных предложениях с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения в переносном значении выражается значение нецелесообразности: Верь болтуну! Услышит вздор и тотчас повторяет! (А.Грибоедов).

10. В обобщенно-личных предложениях с главным членом, выраженным повтором повел, накл. + не + повел, накл., выражается значение нецелесообразности: Думай не думай - по-нашему не будет, - говорили богомолки, перевязывая лапти, морща измученные лица и расслабленно глядя в степную дачь (И.А.Бунин).

11. В обобщенно-личных предложениях с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения + лучше + частица не выражается значение целесообразности не производить действие: [Большое]. С городовыми лучше не связывайся: все в долг да в долг...(А.Островский).

Мы склонны считать, что значение целесообразности/ нецелесообразности действия свойственно большинству обобщенно-личных предложений. Об этом свидетельствует и тот факт, что около 63% конструкций этого типа - это пословицы и поговорки, в которых заключается народная мудрость (а понятие целесообразности связано со значением «вполне разумный, практически полезный»!).

Мы отметили обобщенно-личные предложения, которые свойственны разговорной речи:

- с главным членом - глаголом в повелительном наклонении, являющиеся частью сложноподчиненного предложения с союзом хоть]

- с главным членом, выраженным повтором глагола в повелительном наклонении с частицей не\

- с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения в переносном значении.

В этих синтаксических конструкциях особенно ярко выражается эмоционально-экспрессивное значение. Однако группы этих предложений малочисленны. Таким образом, можно говорить о непродуктивности таких конструкций.

В ходе исследования мы выявили самые многочисленные группы обобщенно-личных предложений с модальным значением целесообразности/ нецелесообразности действия:

- обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме 3-го лица мн.ч. + частица не - составляют около 33% всех конструкций этого типа односоставных предложений;

- обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения + частица не - составляют около 15,5%.

Так, можно говорить о продуктивности таких конструкций в современном русском языке.

Наше исследование показало, что значение целесообразности/ нецелесообразности действия в обобщенно-личных предложениях является мотивированным. Мотивация содержится:

- в обособленном обстоятельстве, выраженном деепричастным оборотом: Конечно, делать теперь нечего. Снявши голову, по волосам не плачут (Б.Пастернак);

- в одной из частей сложноподчиненного предложения:

а) в главной части с придаточным со значением причины нецелесообразности (с союзом так как) или со значением условия (с союзом коли/ если): Ящики с цветами вешают только с внутренней стороны перил, так как, во-первых, при поливе вода не будет капать на головы соседей, во-вторых, они будут защищены от ветра и. наконец, вам достанется вся прелесть цветущих растений (Золотая книга этикета);

б) в главной части с оттенком вывода, следствия: [Кукушкина]. А коли женился, так умей жить с женой...(А.Островский);

в) в главной части с придаточным, в котором указывается действие менее предпочтительное, чем то, которое мыслится целесообразным: Чем другого наряжать, так к себе (или: на себя) примеряй (В.Даль);

г) в придаточной части с уступительным значением: Хоть распинайся (гаи: Хоть не распинайся), не дам (В.Даль);

- в одной из частей бессоюзного сложного предложения со значением причины целесообразности или со значением противопоставления: Плясать смолоду учись, под старость не научишься (В.Даль);

- в сложносочиненном предложении со значением противопоставления: Вари не вари, а масло поверху (В.Даль);

- в контексте: В таких делах не обманывают. Иначе грозит смерть (А.Куприн).

Отмечая особенности предикатной модальности обобщенно-личных предложений, мы пришли к выводу, что значение целесообразности/ нецелесообразности действия следует рассматривать как самостоятельное частное модальное значение.

В пятой главе «Явление изосемии» мы рассматриваем, прежде всего, случаи речевой синтаксической синонимии, заключающейся в различной передаче одного и того же конкретного содержания - «разными способами, более или менее типичными, но также и индивидуальными». Мы говорим о явлении изосемии, при котором одно значение (значение целесообразности/ нецелесообразности) передается различными формами.

Наше исследование показало, что сходство значения предикатной модальности односоставных конструкций позволяет говорить о продуктивности синонимии даже различных по грамматическому значению предложений. В ходе исследования мы выявили явление изосемии среди следующих типов односоставных глагольных предложений:

1) инфинитивные и безлично-инфинитивные предложения: [Домна Пантелевна]. Так неужто ж со всяким нежничать... (А.Островский). - К чему ж со всяким нежничать? или Ни к чему со всяким нежничать;

2) обобщенно-личные и инфинитивные предложения: С огнем борются огнем (В. Соколов). - С огнем бороться огнем;

3) обобщенно-личные и безлично-инфинитивные предложения: Сытого гостя не употчуешь. - Сытого гостя нечего потчевать (В.Даль);

4) обобщенно-личные и безличные предложения: Ящики с цветами вешают только с внутренней стороны перил...(Золотая книга этикета) — Ящики с цветами следует (целесообразно) вешать только с внутренней стороны перил.

Инфинитивные и безлично-инфинитивные предложения со значением целесообразности/ нецелесообразности, а также безлично-инфинитивные и обобщенно-личные (чаще всего с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения с частицей не - при выражении значения нецелесообразности) и обобщенно-личные и безличные предложения могут вступать в синонимические отношения.

В ходе исследования мы выявили зависимость значения целесообразности/ нецелесообразности действия от вида глагола, который это значение выражает.

Этим обусловлена изосемия различных видов односоставных глагольных предложений. Так явление изосемии мы наблюдаем во всех исследованных типах односоставных предложений с модальным значением нецелесообразности действия, выраженным с помощью глагола/ инфинитива несовершенного вида. Однако не все типы односоставных предложений имеют возможность вступать в синонимические отношения, если в них выражается модальное значение целесообразности действия или если в выражении модального значения участвует глагол/ инфинитив совершенного вида.

Мы отмечаем, что синонимия обобщенно-личных и инфинитивных предложений со значением целесообразности более продуктивна, нежели со значением нецелесообразности, так как значение целесообразности выражается вполне отчетливо и не совмещается с другими значениями, кроме оттенка назидания (в отличие от предложений со значением нецелесообразности, в которых наблюдается совмещение значений).

Рассматривая явление синонимии внутри отдельных типов односоставных предложений (безличных, безлично-инфинитивных и обобщенно-личных), мы пришли к выводу о возможности использования различных средств и форм глагола для выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности в односоставных глагольных предложениях в современном русском языке.

Таким образом, изосемия односоставных глагольных конструкций представляет возможность пополнения современного русского языка новыми синтаксическими конструкциями.

В заключении подводятся итоги исследования способов выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия. Мы отмечаем, что выделение этого частного модального значения вполне обоснованно и правомерно.

В этой части работы также отмечено, что в дальнейшем необходимо продолжать разграничение, детализацию частных модальных значений, поскольку эта сфера модальности продуктивна. Следует расширять классификации этих значений, дифференцировать общие значения (возможности, необходимости, долженствования). Перспективной задачей в исследовании данной проблематики является стилистическая квалификация модальных средств целесообразности/ нецелесообразности.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Романова В.Н. Выражение модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в безличном предложении // Русское слово, высказывание, текст: рациональное, эмоциональное, экспрессивное: Межвуз. сб. науч. тр., поев. 75-летию П.А.Леканта. - М., 2007. - С. 156 - 158.

2. Романова В.Н. Выражение модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в обобщенно-личном предложении // Рациональное и эмоциональное в языке и в речи: грамматические категории и лексические единицы: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: Издатеьство МГОУ, 2008. - С.35 - 37.

3. Романова В.Н. Выражение модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в инфинитивном предложении // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». -№2.-2008.-М.: Изд-во МГОУ. -С.78 - 81.

Формат 60x90 '/16. Печать офсетная. Объем 1,25 п. л. Тираж 110 экз. Заказ 2490. Отпечатано с готовых диапозитивов в филиале ГУП МО «Мытищинская типография» «Загорская типография» М.О., г. Сергиев Посад, пр. Красной Армии, д. 212Б Тел. (8-496) 540-25-70

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Романова, Вера Николаевна

Вопрос о модальности и модальных значениях предложения

ГЛАВА 1. ИНФИНИТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 1. Инфинитивное предложение с главным членом - инфинитивом

§2. Инфинитивное предложение с главным членом - инфинитивом с частицей не

§3. Инфинитивное предложение с главным членом - инфинитивом в сочетании с частицей не и другими частицами

§4. Инфинитивное предложение с главным членом - инфинитивом и частицей ли

§5. Инфинитивное предложение с главным членом - инфинитивом и частицей бы

§6. Инфинитивные предложения с главным членом - инфинитивом в сочетании с другими частицами выводы по главе

ГЛАВА 2. БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Часть 1. Безлично-предикативньш слова, выражающие модальное значение целесообразности/нецелесообразности действия

§1. Лексемы целесообразно - нецелесообразно

§2. Лексема лучше /лучше всего

§3. Лексемы бессмысленно, бесполезно

§4. Лексемы глупо, неразумно - разумно

§5. Лексема логично/ логичнее

§6. Лексемы уместно - неуместно

§7. Лексемы нелепо, неосмотрительно

§8. Лексемы немыслимо - мыслимо (ли)

§9. Лексемы нелишне, недурно 56 Часть 2. Безличные глаголы, выражающие модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия

§ 1. Безличный глагол стоит

§2. Безличные глаголы следует, подобает, надлежит

§3. Безличный глагол (не) мешает 66 Часть 3. Имена существительные со значением качественной оценки (модально-субстантивные компоненты главного члена безличного предложения), выражающие значение целесообразности/ нецелесообразности действия

§1. Сочетания лексем нет смысла — есть смысл

§2. Сочетание лексем нет толку

§3. Лексемы не путь и не резон

Часть 4. Лексемы, выражающие смежные модальные значения

§ 1. Лексема грех

§2. Лексемы пора и поздно

§3. Лексема не худо (бы), неплохо (бы)

§4. Лексемы нельзя - можно

§5. Лексемы надо (надобно), нужно - не надо (не надобно), не нужно

§6. Лексемы должно - не должно

Выводы по главе

ГЛАВА 3. БЕЗЛИЧНО-ИНФИНИТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Часть 1. Безлично-инфинитивные предложения с лексическими элементами, обозначающими нецелесообразность

§1. Безлично-инфинитивные предложения с лексемой незачем

§2. Безлично-инфинитивные предложения с лексемой нечего

§3. Безлично-инфинитивные предложения с лексемами не для чего/ не по что (разг.), не к чему

§4. Безлично-инфинитивные предложения с лексемой ни к чему

Часть 2. безлично-инфинитивные предложения с переосмысленными вопросительными словами

§1. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом зачем (= «незачем»)

§2. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом почему в значении «зачем» (= «незачем»)

§3. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом куда (куда тут) в значении «незачем»

§4. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом где (бы, уж)

§5. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом что в значении «незачем»

§6. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом чего (в значении «нечего» = «незачем»)

§7. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом на что (в значении «незачем»)

§8. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом (к) чему в значении «незачем»

§9. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом о ( об) чём (= «не о чем», «незачем»)

§10. Безлично-инфинитивные предложения с «невопросительным» словом почему и частицей не

§11. Безлично-инфинитивные предложения с фразеологизированными выражениями выводы по главе

ГЛАВА 4. ОБОБЩЕННО-ЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§1. Обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме 3 лица мн.ч. + частица не

§2. Обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме 2 лица ед.ч. + частица не

§3. Обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме

2 лица ед.ч. + частица разве

§4. Обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме

3 лица мн.ч.

§5. Вопросительные обобщенно-личные предложения с главным членом -глаголом в форме 3-го лица мн.ч.

§6. Обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения

§7. Обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения + частица не

§8. Обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения в переносном значении

§9. Обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в повелительном наклонении, являющиеся частью сложноподчиненного предложения с союзом хоть

§10. Обобщенно-личные предложения с повтором повел.иакл. + не + повел, накл

§11. Обобщенно-личные предложения с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения + лучше+ частица не

Выводы по главе

ГЛАВА 5. ЯВЛЕНИЕ ИЗОСЕМИИ

§ 1. Возможности изосемии односоставных предложений

§2. Явление синонимии внутри отдельных типов односоставных предложений

Выводы по главе

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Романова, Вера Николаевна

Предметом настоящего исследования являются простые односоставные глагольные предложения, в которых выражается модальное значение целесообразности/нецелесообразности действия. Изучение модальности как одной из значимых категорий предикативности является важным вопросом современной науки. Немало работ посвящено исследованию структуры предложений с различными модальными значениями, вопрос разграничения модальных значений и их оттенков является актуальным и в настоящее время.

Актуальность работы определяется тем, что категория модальности простого предложения изучена не полностью. Этим обусловлена и необходимость исследования самой категории модальности и решения проблемы классификации разнообразных модальных значений.

Основная цель исследования - рассматривая различные аспекты модальности односоставных глагольных предложений, выявить особенности выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в безличных, инфинитивных, безлично-инфинитивных и обобщенно-личных предложениях.

Для достижения поставленной цели в работе решались следующие задачи:

- определить сущность и семантико-синтаксические особенности понятия «целесообразность/ нецелесообразность»;

- выявить и классифицировать средства выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в различных типах односоставных глагольных предложений; классифицировать основные способы мотивации значения целесообразности/ нецелесообразности действия (в составе предложения, в контексте);

- проанализировать возможность изосемии конструкций с модальным значением целесообразности/ нецелесообразности действия.

В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы и приемы: метод наблюдения, сопоставления и описания с элементами компонентного и контекстуального анализа, метод количественного анализа, лингвистический эксперимент.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1)определена специфика модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия;

2) выделены и обоснованы средства выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в различных структурных вариантах (глагольные и аналитические);

3) средства выражения исследуемого модального значения разделены на ядерные, периферийные и дополнительные;

4) показана возможность совмещения модальных значений: значение целесообразности/ нецелесообразности может быть основным или дополнительным;

5) выражение модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия может совмещаться с оценочной семантикой, при этом значение целесообразности совпадает с семантикой положительной оценки, а значение нецелесообразности - с семантикой отрицательной оценки;

6) изосемия различных видов односоставных глагольных предложений обусловлена зависимостью значения целесообразности/ нецелесообразности действия от вида глагола, который это значение выражает.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты и выводы углубляют понимание природы категории модальности и ее структуры.

Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования ее материала и выводов в научной работе студентов и аспирантов, преподавания в вузе.

Гипотеза диссертации. Модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия следует выделять наряду с другими частными модальными значениями. Система языковых средств, используемых для выражения целесообразности/ нецелесообразности действия, характеризуется ядерно-периферийной организацией.

На защиту выносятся основные положения:

1. Модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия представляет собой одно из частных модальных значений предиката, что обусловлено семантико-синтаксическими особенностями самого понятия «целесообразность».

2. Система языковых средств, используемых для выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия, имеет ядерно-периферийную организацию.

3. Систему средств выражения значения целесообразности/ нецелесообразности действия представляют лексико-синтаксический, конструктивно-синтаксический, интонационно-синтаксический и лексико-морфологический способы.

4. Способ представления модального значения целесообразности/ нецелесообразности связан с типом односоставного глагольного предложения. 1) Лексико-синтаксический способ характерен для безличного предложения. 2) Интонационно-синтаксический способ - для инфинитивного и безлично-инфинитивного предложения. 3) Конструктивно-синтаксический - для обобщенно-личного предложения. 4) Лексико-морфологический способ сочетается с каждым из перечисленных (участие частиц в выражении различных оттенков модального значения целесообразности / нецелесообразности).

5. Специфической особенностью предложений с модальным значением целесообразности/ нецелесообразности действия является обоснование целенаправленности, что проявляется в системе различных способов мотивации исследуемого модального значения.

6. Явление изосемии находит выражение в области односоставных глагольных предложений. Это обусловлено тем, что значение целесообразности/ нецелесообразности объединяет односоставные предложения разных типов, а также предложения с различными способами выражения этого модального значения в пределах одного типа односоставных конструкций.

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в 3 работах, одна из которых опубликована в сборнике, рекомендованном ВАК для кандидатских исследований («Вестник МГОУ», серия «Русская филология») Теоретические положения диссертации обсуждались на заседаниях и методических объединениях кафедры современного русского языка МГОУ.

Структура диссертации: работа состоит из Предисловия, Введения, пяти глав, Заключения, Библиографии и Приложений. Разделение на главы обусловлено стремлением обозначить особенности выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в отдельных типах односоставных глагольных предложений: в инфинитивных, безличных, безлично-инфинитивных и обобщенно-личных предложениях.

Материал для анализа извлекался методом сплошной выборки из произведений художественной, научно-популярной и публицистической литературы и включает 2000 примеров.

ВВЕДЕНИЕ

ВОПРОС О МОДАЛЬНОСТИ И МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЯХ

ПРЕДЛОЖЕНИЯ Вопрос о категории модальности

Категория модальности является объектом исследований и споров многих лингвистов (В.В. Виноградов, К.А. Тимофеев, А.Б. Шапиро, Н.Ю. Шведова, Г.А.Золотова, В.В. Бабайцева, В.З.Панфилов, В.Н. Бондаренко, П.А. Лекант, Е.О. Беличкова-Кржижкова и др.). Однако все они сходятся в том, что категория модальности является одной из формирующих предикативное целое, т.е. предложение.

Начало учению о модальности в русской лингвистике положил В.В. Виноградов. Он заявил, что «каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, т.е. содержит в себе указание на отношение к действительности» (Виноградов 1975а: 55). Отмечая, что модальность предложения является «наиболее прямым, постоянным и непосредственным выражением категории предикативности», В.В. Виноградов подчеркивал важное свойство категории модальности -обозначать «специфическое качество отношения к действительности - со стороны говорящего лица» (Виноградов 19756: 269).

Основоположником учения о модальности в западноевропейской лингвистике был Ш. Балли, который утверждал, что «модальность всегда присутствует в предложении, она - его душа» (Балли 2003: 35). По мнению ученого, в любом высказывании можно выделить основное содержание (диктум) и модальную часть (модус), которая выражает интеллектуальное, эмоциональное или волевое суждение говорящего в отношении диктума (Балли 1955: 63).

Т.В.Шмелева подчеркнула, что эти ученые по-разному «определяют субъективные смыслы со стороны плана выражения: В.В.Виноградов видит модальность в глагольном наклонении и системе «модальных слов», Ш. Балли

- в модальном глаголе, который может быть представлен в предложении как эксплицитно, так и имплицитно» (Шмелева 1984: 67).

А.Б.Шапиро, придерживаясь особой позиции в отношении модальности предложения, отмечает, что «обязательным признаком, характеризующим любое предложение в русском языке, является не предикативность, а модальность» (Шапиро 1958: 23).

Т.П. Ломтев предлагает рассматривать модальность как «некоторое свойство обозначаемого, т.е. то, что обозначается предложением, но не само это обозначаемое предложения» (Ломтев 1972: 82).

О модальности как неотъемлемом свойстве предложения говорит Мирослав Грепл: «Каждое высказывание, каждое «активное, выраженное языковыми средствами отношение говорящего к действительности» всегда имеет какой-либо модальный статус» (Грепл 1978: 277).

Таким образом, несмотря на различные трактовки категориального содержания модальности, лингвисты не отрицают важнейшей роли модальности как категории, организующей предложение.

П.А. Лекант отмечает необходимость изучения категории модальности, учитывая разногласия в трактовке самой модальности и ее аспектов. Существовавшее в лингвистике стремление соотнести модальность предложения с модальностью в логике вызвало возникновение концепций о принадлежности этой категории к разным уровням: логическому (Г.В. Колшанский), логико-грамматическому и синтаксическому (В.З. Панфилов, П.В.Чесноков). Рассматривая лингвистический статус категории модальности, П.А. Лекант предлагает признать модальность принадлежностью синтаксической системы (Лекант 2007: 95 - 96).

В лингвистике существует принципиальное разделение модальности объективной, субъективной и предикатной. Однако, реализуясь в различных типах простого предложения, эти значения модальности могут совмещаться, разделяться или нейтрализоваться, «так что модальность конкретного высказывания далеко не всегда соответствует тем «типам», которые хрестоматийно установлены грамматической теорией, - объективной, субъективной, предикатной модальности» (Лекант 2006: 4). В инфинитивном предложении значения объективной и внутрисинтаксической модальности совмещены в главном члене предложения - в инфинитиве. Например, в предложении Теперь уж его, видно, не ждать (М.Шолохов) объективно-модальное значение ирреальности и предикатная модальность нецелесообразности действия выражены инфинитивом с отрицательной частицей не ждать. В обобщенно-личном предложении также совмещаются значения объективной и предикатной модальности в главном члене - глаголе. Например, в предложении На торгу за слова ничего не продают (В.Даль) объективно-модальное значение реальности и модальное значение нецелесообразности действия совмещены в главном члене предложения - не продают. В безличных же предложениях значения объективной и предикатной модальности разделены между модальным глаголом и безличным глаголом или предикативом, причем в сфере предикатной лексической модальности именно в этих конструкциях сформировалось множество модальных значений (долженствования, необходимости, своевременности, целесообразности и др.).

Вводно-модальные конструкции, выражающие значение субъективной модальности, не являются обязательными структурными компонентами предложения. Однако отсутствие в предложении оценки говорящим достоверности - вероятности высказывания является значимым, считается «своеобразным, негативным, проявлением ее (с «нулевым» показателем)» (Лекант 2007а: 98). Таким образом, не следует разделять единую синтаксическую категорию модальности на объективную, субъективную, предикатную, а стоит рассматривать различные аспекты единой категории модальности.

Лексический аспект синтаксической модальности

Модальность предиката» (Виноградов 1975: 67) является существенным элементом синтаксической категории модальности. Частные модальные значения, по которым противопоставляются формы сказуемого (или главного члена односоставного предложения), не имеют четкого разграничения. Поэтому исследование данного вопроса является актуальным.

В.В.Виноградов, рассматривая «конструкции, выражающие модальные значения», выделял «соединения инфинитива» с различными глаголами и обозначил следующие модальные значения:

- возможности какого-нибудь действия,

- необходимости какого-нибудь явления, долженствования,

- желания, намерения, стремления произвести или производить какое-нибудь действие,

- изъявление воли к осуществлению какого-нибудь действия (Виноградов 1975: 65).

В «Грамматике русского языка»(1954) рассматриваются односоставные предложения и выделяются следующие оттенки модальных значений:

- модальное значение возможности или невозможности действия (например, пословицы, поговорки), которое могут заключать в себе «обобщенно-личные предложения с глаголом в форме 2 лица будущего простого»,

- значение совета, увещания, пожелания,

- допущения, возможности или невозможности совершения действия,

- долженствования,

- необходимости,

- целесообразности действия (Грамматика русского языка 1954: 53).

Русская грамматика» отмечает, что «в сферу модальности включаются слова-глаголы, краткие прилагательные и предикативы, - своими лексическими значениями выражающие возможность, желание, долженствование, необходимость или вынужденность, предстояние, готовность» (Русская грамматика 1980: 215).

Таким образом, между частными модальными значениями предложения нет четких границ. Не все лингвисты выделяют модальное значение целесообразности/нецелесообразности действия. Можем отметить случаи «пересечения» значений целесообразности и оптативности, например, в предложении типа Не наступить бы в ту же яму P.A. Буралова отмечает «желательность необходимого действия», которая возникает тогда, когда «говорящий оценивает действие в силу каких-либо обстоятельств не только как желательное, но и как необходимое, целесообразное, предпочтительное, т.е. с точки зрения субъективно осознанной необходимости. Оптативность при этом имеет мотивированный характер» (Буралова 1988: 108).

Г.А.Золотова отмечает, что «целесообразность в мире событий и фактов бытия прямо связана со шкалой оценок «плохо - хорошо». Удовлетворить требованиям целесообразности - значит сделать шаг в сторону полюса «хорошо» (Золотова 1998: 259).

Рассматривая «лексику целесообразной деятельности», В.М. Труб отмечает лексемы, которые указывают, что «этап обдумывания действий был пройден субъектом неадекватно» {неосторожно, неосмотрительно, опрометчиво и под.), а также лексемы, «констатирующие, что выбранный субъектом способ достижения желаемого является неверным» (бессмысленно, бесполезно, бесперспективно) (Труб 1993: 61 - 63).

Н.Д. Арутюнова выделяет «предложения операционального предпочтения» (Арутюнова 1999: 224) - конструкции с лексемой лучше (бы), в которых наиболее четко выражается мысль о целесообразности какой-либо линии поведения при принятии того или иного решения.

Не все лингвисты разграничивают модальные значения необходимости, долженствования и целесообразности действия. Например, модальные слова надо, нужно, должно, по мнению ученых, выражают в сочетании с инфинитивом значение необходимости, долженствования. Надо полагать, что эти модальные слова могут переосмысливаться и приобретать другие модальные значения, в том числе и значение целесообразности действия.

Понятие «целесообразность» достаточно ёмкое. «Философский энциклопедический словарь» характеризует его следующим образом: это «соответствие явления или процесса определенному (относительно завершенному) состоянию, материальная или идеальная модель которого представляется в качестве цели» (Философский энциклопедический словарь 1983: 762). Цель, как известно, присуща сознательному поведению и действиям человека. Поэтому семантику целесообразности следует рассматривать как модальную категорию, выражающую отношение субъекта речи к перспективе действия. В отличие от семантики желательности, целесообразность предполагает соотнесенность с понятием разумности, а в отличие от семантики долженствования и необходимости, целесообразное действие мыслится как предполагаемое (потенциальное).

Надо отметить, что общее понятие целесообразности/ нецелесообразности характеризует действие или решение как более/ менее предпочтительное для достижения определенного результата. Специфичность категории целесообразности/ нецелесообразности обусловлена, таким образом, системой языковых средств, выражающих именно это модальное значение: целесообразно - нецелесообразно, разумно - неразумно, глупо, бессмысленно, уместно - неуместно, ни к чему, незачем и т.д.

Наша задача - рассмотреть односоставные глагольные предложения, выявить и систематизировать способы выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Выражение модального значения целесообразности/нецелесообразности действия в односоставных глагольных предложениях"

выводы по главе 5

1. В ходе исследования значения целесообразности/ нецелесообразности в односоставных глагольных предложениях мы обратили внимание на явление изосемии, при котором одно значение (нас интересующее значение целесообразности/ нецелесообразности) передается различными формами.

2. Наше исследование показало, что сходство значения предикатной модальности односоставных конструкций позволяет говорить о продуктивности синонимии даже различных по грамматическому значению предложений. В ходе исследования мы выявили синонимию следующих типов односоставных глагольных предложений:

1) инфинитивные и безлично-инфинитивные предложения;

2) обобщенно-личные и инфинитивные предложения;

3) обобщенно-личные и безлично-инфинитивные предложения;

4) обобщенно-личные и безличные предложения.

Инфинитивные и безлично-инфинитивные предложения со значением целесообразности/ нецелесообразности, а также безлично-инфинитивные и обобщенно-личные (чаще всего с главным членом - глаголом в форме повелительного наклонения с частицей не - при выражении значения нецелесообразности) и обобщенно-личные и безличные предложения могут реализовать синонимические отношения.

Особо следует отметить, что синонимия обобщенно-личных и инфинитивных предложений со значением целесообразности более продуктивна, нежели со значением нецелесообразности, так как значение целесообразности выражается вполне отчетливо и не совмещается с другими значениями, кроме оттенка назидания (в отличие от предложений со значением нецелесообразности, в которых наблюдается совмещение значений).

3. Мы выявили зависимость значения целесообразности/ нецелесообразности действия от вида глагола, который это значение выражает.

Этим обусловлена изосемия различных видов и моделей односоставных глагольных предложений.

4. Рассматривая явление синонимии внутри отдельных типов односоставных предложений (безличных, безлично-инфинитивных и обобщенно-личных), мы пришли к выводу о возможности использования различных средств и форм глагола для выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности в односоставных глагольных предложениях в современном русском языке. Таким образом, речевая синтаксическая синонимия представляет возможность обогащения синтаксической системы различными моделями и формами высказываний, в том числе риторическими.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Рассматривая односоставные глагольные предложения, мы уделили особое внимание реализации предикативности каждого из типов этих синтаксических конструкций. Однако нас, прежде всего, интересовала классификация частных модальных значений. По нашему мнению, значение целесообразности/нецелесообразности действия, выделяемое не всеми лингвистами, имеет основания занимать особое место в ряду других значений предикатной модальности (долженствования, необходимости, желательности и др.).

Мы исследовали средства выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия в односоставных глагольных предложениях и выделили следующие:

1. Лексические:

1) глагольные: независимый инфинитив - главный член инфинитивного предложения; безличные (личные в значении безличных) глаголы - главный член безличного предложения; глагол - главный член обобщенно-личного предложения;

2) неглагольные (в аналитических конструкциях со связкой): безлично-предикативные и модальные слова; модально-субстантивные компоненты главного члена безличного предложения; отрицательные наречия и местоимения; переосмысленные вопросительные («невопросительные») слова.

2. Интонация.

3. Частицы.

Таким образом, при выражении модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия используются следующие способы, которые связаны с типом односоставного глагольного предложения:

- лексико-синтаксический способ, который характерен для безличного, а также безлично-инфинитивного предложения;

- конструктивно-синтаксический способ, характерный для обобщенно-личного предложения;

- интонационно-синтаксический способ, который находит отражение во всех типах односоставных предложений, однако значим наиболее всего в инфинитивном;

- лексико-морфологический способ сочетается с каждым из перечисленных (участие частиц в выражении различных оттенков модального значения целесообразности / нецелесообразности).

Мы обратили внимание на то, что при отсутствии модальной парадигмы времени в инфинитивном предложении, лица в безличных, безлично-инфинитивных и обобщенно-личных предложениях, в этих конструкциях могут сочетаться/ сочетаются различные модальные значения (благодаря интонации и использованию частиц). При этом система языковых средств, используемых для выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия, имеет ядерно-периферийную организацию. Мы выделили основные, второстепенные и дополнительные показатели модальности целесообразности/ нецелесообразности.

1. К основным, ядерным, средствам выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности мы отнесли:

- безлично-предикативные слова целесообразно - нецелесообразно, являющиеся частью главного члена безличного предложения в сочетании со связкой и с инфинитивом, обозначающим действие, которое оценивается как целесообразное или нецелесообразное;

- отрицательное наречие незачем, которое сочетается со связкой и инфинитивом в безлично-инфинитивном предложении;

- главный член обобщенно-личного предложения - глагол в форме 3 лица множественного числа с частицей не.

2. Мы выделили следующие второстепенные (периферийные) средства выражения значений целесообразности/ нецелесообразности:

- независимый инфинитив, представляемый специальной интонацией (в вопросительно-риторических и восклицательных предложениях);

- инфинитив в сочетании с частицей не;

- инфинитив в сочетании с частицами не и бы (модальное значение предостережения совмещается со значением нецелесообразности действия);

- инфинитив в сочетании с частицами да и не, a mow не, не и же, ли, бы, уж, да, с разговорным выражением вот еще;

- безлично-предикативные слова лучше/ лучше всего; бессмысленно; разумно - неразумно, глупо; логично; уместно - неуместно; нелишне, недурно; нелепо; неосмотрительно; немыслимо/мыслимо ли в сочетании со связкой и с инфинитивом в безличном предложении;

- безличные (личные в значении безличных) глаголы: стоит, следует, подобает, не мешает в сочетании с инфинитивом;

- модально-субстантивные компоненты главного члена безличного предложения: нет (не было, не будет) смысла/ есть (имеет) смысл, нет (не было, не будет) толку; не путь, не резон в сочетании со связкой и инфинитивом;

- отрицательные местоимения нечего, не для чего, не по что (разг.), не к чему, ни к чему - в значении «незачем» в сочетании со связкой и с инфинитивом;

- переосмысленные вопросительные слова зачем, почему, куда / куда тут, где, что, чего, на что, (к) чему, о (об) чем - в значении «незачем» в сочетании со связкой и с инфинитивом; переосмысленное вопросительное слово почему + не в сочетании со связкой и инфинитивом;

- переосмысленные вопросительные фразеологизированные выражения со значением нецелесообразности {какой же край, какого анчихриста, какой (же) смысл, с какой стати, что (ж) за расчет, па кой, на кой пес/ шут) в сочетании со связкой и инфинитивом;

- полнозначный глагол в формах обобщения (глагол в форме 2-го лица будущего времени в сочетании с частицей не; глагол в форме 2 лица ед.ч. + частица разве; глагол в форме 3 лица множественно числа; глагол в форме 3-го лица мн.ч. в вопросительно-риторическом предложении; глагол в форме повелительного наклонения; глагол в форме повелительного наклонения + частица не; глагол в форме повелительного наклонения в переносном значении; глагол в повелительном наклонении в сложноподчиненном предложении с союзом хоть; повтор глагола в повелительном наклонении + не; глагол в форме повелительного наклонения + лучше + не).

3. Мы отметили возможность сочетания модальных значений в предложениях. При этом нами обозначены дополнительные средства выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия, являющегося в этих предложениях неосновным (мы указываем и основное модальное значение):

- инфинитив в сочетании с частицей бы (значение желательности); инфинитив в сочетании с частицей ли (значение предположительности);

- лексема грех в сочетании со связкой и инфинитивом (значение предосудительности); модальные и безлично-предикативные слова, являющиеся компонентом главного члена безличного предложения: надобно, надо, нужно (необходимость) - не надо, не надобно, не нужно (отсутствие необходимости), должно - не должно (долженствование); пора (своевременность) - поздно (несвоевременность); нельзя (запрет); как можно, разве можно, можно ли (удивление, возмущение); не худо (бы), неплохо (бы) (желательность);

- глагол в форме 2-го лица будущего времени в сочетании с частицей не (значение невозможности);

- глагол в форме 2 лица ед.ч. + частица разве (значение невозможности); глагол в форме 3 лица множественно числа (значение долженствования, необходимости).

Кроме того, мы отметили продуктивное использование частиц при выражении различных оттенков модального значения целесообразности/ нецелесообразности действия.

Мы рассмотрели переосмысленные модели односоставных глагольных предложений: безлично-инфинитивные предложения с «невопросительными» словами, безлично-инфинитивные предложения с переосмысленными отрицательными местоимениями (употребляющимися в наречном значении), инфинитивные предложения, являющиеся вопросительно-риторическими. В этих конструкциях значение целесообразности/ нецелесообразности выражается благодаря интонации.

Наше исследование показало, что модальное значение целесообразности/ нецелесообразности действия в рассмотренных предложениях является обоснованным. Это проявляется, главным образом, в различных способах мотивации целесообразности/ нецелесообразности:

1) в простом предложении: обстоятельство образа действия, обладающее семантикой нецелесообразности (лексически выраженная нецелесообразность);

- распространенное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом, со значением обоснования (причины) обусловленности целенаправленности;

2) в сложном предложении:

- одна из частей бессоюзного сложного предложения содержит указание на причину или условие целесообразности/ нецелесообразности действия;

- причина или условие целесообразности/ нецелесообразности действия объясняется в придаточной части сложноподчиненного предложения, связанного с главным союзами когда, если (ежели, коли);

- в придаточной части сложного предложения содержится указание на более/ менее предпочтительное действие;

- в сложносочиненном предложении со значением противопоставления;

3) в контексте; при этом предложение может приобретать значение вывода, умозаключения;

4) целесообразность/ нецелесообразность действия подчеркивается наличием еще одного вопросительного предложения с таким же значением.

При определении способов выражения модального значения целесообразности/ нецелесообразности мы выявили следующую закономерность: на нецелесообразное действие чаще всего указывает глагол несовершенного вида (около 70% предложений), на целесообразное действие -глагол совершенного вида (около 20% предложений). Таким образом, потенциальное действие мыслится в большинстве случаев нецелесообразным. Действие, которое либо совершилось, либо должно осуществиться, предполагается целесообразным.

Предложения с модальным значением целесообразности/ нецелесообразности действия свойственны как книжной, так и разговорной речи. Стилевая принадлежность этих предложений зависит от типа односоставных конструкций, а также от средств выражения модального значения (книжн., разг., прост.). Эмоционально-окрашенные предложения являются ярким средством характеристики героя художественного произведения. Лаконизм, присущий инфинитивным предложениям, служит средством привлечения внимания читателя/ слушателя. В научно-популярной и публицистической литературе используются предложения с модальным значением целесообразности/ нецелесообразности действия как средство убеждения адресата в целесообразности или нецелесообразности совершения того или иного действия.

В ходе исследования значения целесообразности/ нецелесообразности в односоставных глагольных предложениях мы обратили внимание на явление изосемии. Сходство значения предикатной модальности односоставных конструкций позволяет говорить о продуктивности синонимии даже различных по грамматическому значению предложений.

Несмотря на то, что тема исследования ограничена пределами односоставных глагольных предложений, мы обосновали правомерность выделения модального значения целесообразности/ нецелесообразности как частного значения предикатной модальности.

В дальнейшем необходимо продолжать разграничение, детализацию частных модальных значений, поскольку эта сфера модальности продуктивна. Следует расширять классификации этих значений, дифференцировать общие значения (возможности, необходимости, долженствования). Перспективной задачей в исследовании данной проблематики является стилистическая квалификация модальных средств целесообразности/ нецелесообразности.

 

Список научной литературыРоманова, Вера Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Литература в школе. - 1999. - №1, 4.

2. Маяковский В.В. Сочинения в двух томах. М.: Правда, 1988.

3. Николаева Г. Битва в пути. М.: Советский писатель, 1959. - 728с.

4. Островский А.Н. Записки замоскворецкого жителя: Художественная проза. Пьесы. М.: Правда, 1987. 512с., ил.

5. Островский А.Н. Избранные произведения. М., 1965. 560с.

6. Островский А.Н. Пьесы. Л.: Лениздат, 1977. 768с.

7. Пастернак Б.Л. Доктор Живаго: Роман. М.: Изд-во ЭКСМО, 2003. -624с.

8. Паустовский К.Г. Золотая роза. Избранное: Проза. М.: Изд-во Эксмо, 2003. - 512 е., илл.

9. Платонов А.П. Избранные произведения: Рассказы. Повести. М.: Мысль, 1983.-653 с.

10. Пословицы русского народа: сборник В.И.Даля. М.: Рус.яз. -Медиа, 2004. - 814, 2.с.

11. Пушкин A.C. Сочинения. В 3-х т .Т.2. Поэмы; Евгений Онегин; Драматические произведения. М.: Худож.лит., 1986. - 527с.

12. Распутин В. Живи и помни: Повести. Рассказы. М.: Изд-во Эксмо, 2002. - 704с.

13. Рубцов н.М. Стихотворения. М.: Профиздат, 2000. - 352с.

14. Салтыков-Щедрин М.Е. Избранные произведения. М., 1965. - 486 е., ил.

15. Советская драматургия, 1941 1980. - М.: Просвещение, 1984. -399с., ил.

16. Соколов В.Д. Крушение. М.: Московский рабочий, 1970. - 592с.

17. Социальная компетентность классного руководителя: режиссура совместных действий/ Под редакцией А.Г.Асмолова, Г.У.Солдатовой. М.: УЧЕБНАЯ КНИГА БИС, 2007. - 160 е.: ил.

18. Твардовский А. Василий Теркин. М. Л.: Государственное Издательство Худож. литературы, 1947. - 160с.

19. Тушнова В.М. Избранное. М.: Изд-во Эксмо, 2005. - 384с.

20. Усыченко Ю.И. За далекими облаками: Морские повести. К.: Дшпро, 1980. - 606 с.

21. Фадеев А. Молодая гвардия. М.: Московский рабочий, 1947. -656с.

22. Чехов А.П. Избранное. М., Худож.лит., 1974. - 608с.

23. Чехов А.П. Пьесы. М.: Дет. лит., 1989. - 239 е.: ил.

24. Шолохов М.А. Тихий Дон: Роман в 2-х т. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2003.

25. Шолохов М.А. Поднятая целина: Роман. М.: Моск.рабочий, 1988. - 702с.

26. Шукшин В.М. Рассказы. М.: Худож.лит., 1979. - 383с.

27. Щербакова Г.Н. Снег к добру: Повесть. М.: Моск.рабочий, 1988. -301с.