автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Структурно-семантические особенности односоставных предложений в кабардино-черкесском языке

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Танашева, Тамара Малиловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нальчик
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Структурно-семантические особенности односоставных предложений в кабардино-черкесском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантические особенности односоставных предложений в кабардино-черкесском языке"

На правах рукописи

Танашева Тамара Малиловна

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОДНОСОСТАВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКЕ

10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (кавказские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Нальчик 2003

Работа выполнена в Кабардино-Балкарском государственном университете им. X. М. Бербекова.

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Камбачоков Адам Муштагидович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

Берсиров Батырбий Махмудович

кандидат филологических наук, профессор Пазов Сергей Умарович

Ведущая организация: Кабардино-Балкарский институт гуманитарных исследований

Защита состоится « » октября 2003 г. в 10.00 на заседании диссертационного совета Д. 212.076.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Кабардино-Балкарском государственном университете (360004, КБР, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кабардино-Балкарского государственного университета.

Автореферат разослан « » 2003

г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Г. Е. Щербань

)4о

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы данного исследования обусловлена прежде всего такими требованиями современной лингвистики, как системность и мно-гоаспектность в трактовке языковых единиц, интерпретация которых в контексте семантико-функционального подхода переосмысливается.

Односоставные предложения кабардино-черкесского языка относятся к наименее изученным структурам адыгского синтаксиса. До настоящего времени нет их единой терминологии и классификации. Недостаточно четко определен синтаксический статус разновидностей односоставных предложений. Не обоснована специфика данного типа простого предложения кабардино-черкесского языка с точки зрения выражаемого в нем суждения и его коммуникативного предназначения, т.е. специфика логического и коммуникативного аспектов изучения. Помимо этого, односоставные предложения рассматривались до сих пор в основном в формально-грамматическом и частично в семантическом аспектах.

Между тем современная синтаксическая теория характеризуется учетом как интеграции аспектов, так и их дифференциации. При интеграции аспектов предложения, характерной для традиционного языкознания, в современном синтаксисе учитывается их дифференциация. Стремление четко дифференцировать основные аспекты предложения (логический, структурный, семантический, коммуникативный), установить их иерархию наталкивается на трудности, обусловленные тесной связью разных сторон как предложения, так и языка в целом. Так, коммуникативная функция предложения осуществляется посредством определенной структуры, которая является носителем семантики, выражаемой суждением предложения. Одним из следствий дифференциации аспектов предложения становится формирование направлений, в которых какой-либо аспект является доминирующим. В настоящей работе таким аспектом является коммуникативный, что связано с неизученностью в данном аспекте односоставных предложений кабардино-черкесского языка, затрудняющей определение их статуса в системе адыгского простого предложения.

Все сказанное обусловливает предмет, цель и задачи диссертации.

Предметом исследования являются односоставные предложения кабардино-черкесского языка: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, безлично-инфинитивные и номинативные. Данные синтаксические конструкции мало рассматривались с логической точки зрения и почти не исследовались с коммуникативной.

Цель работы заключается в комплексном исследовании разновидностей односоставных предложений уяйярпинп-чергегаупт «?нкя цтп " «полага-

ет их систематизацию и описание стр

ативных

| библиотека

особенностей, что позволит определить место данных конструкций в ряду других типов простого предложения кабардино-черкесского языка.

Для достижения указанной цели в диссертации поставлены следующие задачи:

1. Рассмотреть статус анализируемых предложений, определив критерии отграничения их от двусоставных неполных предложений.

2. Определить соотношение структуры, семантики и коммуникативной цели описываемых синтаксических конструкций.

3. Выявить основные факторы, которые обусловливают возникновение синтаксической односоставности.

4. Обосновать принципы классификации односоставных предложений кабардино-черкесского языка.

5. Выявить специфику суждений, выражаемых различными типами односоставных предложений.

6. Охарактеризовать исследуемые синтаксические единицы как один из способов актуализации ремы высказывания.

Материалом для исследования послужили односоставные предложения кабардино-черкесского языка, извлеченные методом сплошной выборки из произведений художественной литературы, фольклорного и эпического материалов на кабардино-черкесском языке. В качестве литературных источников послужили произведения кабардинских писателей М. Кармо-кова, А. Кешокова, С. Мафедзева, А. Налоева, Б. Утижёва, X. Шекихачева, А. Шортанова. Выбор литературных источников обусловлен художественными достоинствами произведений. Кроме этого, использованы сборники пословиц и поговорок. Выбор материала для данного исследования основан на мнении, в соответствии с которым в художественной литературе, как письменной форме речи, являющейся отражением реального процесса устного общения, могут быть выявлены основные закономерности образования предложения.

Методы и приемы исследования. Специфика исследуемых синтаксических единиц и цель диссертации обусловили выбор методов и приемов лингвистического анализа. В качестве ведущего в работе использован метод лингвистического описания. Исследуемый материал и задачи диссертации предопределили и использование методов структурно-семантического и контекстуального анализов. Основные приемы лингвистического анализа, использованные в диссертационной работе, — наблюдение, сопоставление, реконструкция.

Теоретико-методологическая основа работы. Теоретическую основу трактовки анализируемых в диссертации предложений составляют следующие основные положения структурно-семантического направления:

а) язык, мышление и бытие (объективная действительность) взаимосвязаны и взаимообусловлены, как и язык и речь;

б) категории языка образуют диалектическое единство формы и содержания;

в) синтаксические единицы многоаспектны, многие из них синкретичны.

Методологической базой исследования послужили труды отечественных и отдельных зарубежных лингвистов как по синтаксису, так и по вопросам теории языка.

Научная новизна работы. Односоставные предложения кабардино-черкесского языка до сих пор не были объектом специального монографического исследования. Впервые в адыгском языкознании проведен многоаспектный анализ данных синтаксических единиц по четырем уровням: логическому, структурному, семантическому, коммуникативному. Исходя из многоаспектного подхода к анализу предложений, намечена их классификация. Описаны не только основные разновидности односоставных предложений, но и их подвиды.

Теоретическое значение работы. В диссертационной работе существенным образом расширены рамки исследования односоставных предложений кабардино-черкесского языка, что позволяет четче обозначить принципы их классификации. Изучение данных единиц как синтаксического способа актуализации ремы высказывания дополняет разработку актуального членения адыгского предложения вопросом о коммуникативном назначении синтаксических единиц и о роли структуры адыгского предложения в актуализации его рематического компонента.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее материалы могут найти применение при преподавании синтаксиса кабардино-черкесского языка (курс лекций по типам односоставных предложений). Для практики преподавания адыгских языков особенно перспективен аспект коммуникативного синтаксиса, изучающий способы актуализации ремы высказывания, так как для выразительной речи важно умение выделить самое главное в сообщении. Материал по анализу односоставных предложений кабардино-черкесского языка может быть использован при изучении стилистики художественной речи, а также в переводческой работе.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Синтаксическая односоставность рассматриваемых предложений кабардино-черкесского языка обусловлена не формальным отсутствием одного из главных членов предложения (это характерно и для неполных двусоставных предложений), а спецификой характера мысли, выражаемой односоставными предложениями, а именно однокомпонентностью этой мысли. Структура же зависит от коммуникативной функции, заключающейся в актуализации ремы высказывания.

2. Исследование односоставных предложений кабардино-черкесского языка в коммуникативном аспекте показало, что данные структуры, воз-

никновение которых связано с потребностью выделить для адресата речи новое, наиболее существенное в сообщении, являются одним из синтаксических способов усиления рематического компонента предложения.

3. Взаимообусловленная связь структурной, семантической и коммуникативной организаций односоставных предложений кабардино-черкесского языка предопределяет следующие закономерности:

а) степень актуализации действия в глагольных односоставных предложениях зависит от степени отвлечения действия от деятеля;

б) в номинативных предложениях актуализируются предметы, явления, факты, события, а так называемый «именительный представления» выполняет в коммуникативном аспекте роль актуализации предмета мысли для адресата речи.

В кабардино-черкесском языке функционируют односоставные предложения переходного типа, наиболее выразительными из которых являются безлично-инфинитивные конструкции, сказуемые которых состоят из модальных слов и инфинитива: в семантике таких синтаксических конструкций сочетаются семантика безличных предложений (независимое действие или состояние в отрыве от деятеля или носителя состояния) и семантика инфинитивных предложений с одиночным инфинитивом (потенциальное действие). Типичные инфинитивные предложения в кабардино-черкесском языке практически не функционируют.

Апробация работы. Результаты диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры кабардинского языка и литературы Кабардино-Балкарского госуниверситета и лингвистического семинара Института филологии КБГУ. Основные выводы работы апробированы в докладах, сделанных на Всероссийской научно-практической конференции «Сопоставительная филология и полилингвизм» (Казань, 2002 г.), XI международном коллоквиуме Европейского общества кавказоведов (Москва, 2002 г.), Международном научно-методическом симпозиуме «Преподавание иностранных языков и культур: лингводидактическая теория - методический инструментарий. Лемпертовские чтения -V» (Пятигорск, 2003 г.). Результаты исследования отражены в пяти публикациях автора.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка литературных источников.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе диссертации - «К истории изучения односоставных предложений в адыгских языках» - рассматриваются основные этапы изучения синтаксиса односоставных предложений в адыгских языках.

Хронологически историю исследования адыгского простого предложения принято рассматривать начиная с трудов Ш. Б. Ногмы. Ценные лин-

гвистические наблюдения и выводы известного ученого непосредственного отношения к характеристике односоставных предложений не имеют, однако дискуссионные моменты его трактовки членов предложения учтены при анализе их предикативной основы.

В «Краткой кабардинской грамматике» Л.Г. Лопатинского, предваряющей «Русско-кабардинский словарь с указателем», отсутствует специальный раздел о синтаксисе. Однако в разделе «Учение о формах» автор затрагивает некоторые проблемы строения кабардинского предложения.

Первой наиболее полной научной работой в адыгском языкознании следует считать «Грамматику кабардино-черкесского языка» Т. М. Бору-каева. В ней, по существу, впервые, хотя и тезисно, описываются назывные и безличные предложения.

Первое относительно полное исследование синтаксического строя адыгейского языка было представлено в «Грамматике адыгейского литературного языка» Н. Ф. Яковлева и Д. А Ашхамаф, которая открывается разделом «Синтаксис».

Позже композиция данной «Грамматики» и раздела о синтаксисе в ней воспроизводятся Н.Ф. Яковлевым в «Грамматике литературного кабардино-черкесского языка».

В указанных исследованиях по адыгским языкам интересующая нас синтаксическая конструкция не рассматривается. Однако в разделе «Оборот с обобщенным субъектом» «Грамматики литературного кабардино-черкесского языка» Н. Ф. Яковлев приводит примеры, относящиеся, с точки зрения современного кабардино-черкесского языка, к односоставным обобщенно-личным предложениям.

Во второй части («Синтаксис») «Грамматики кабардинского языка» X. У. Эльбердова выделены небольшие параграфы, посвященные назывным, безличным и неопределенно-личным предложениям. В начале параграфов даются краткие определения указанных синтаксических конструкций с соответствующим иллюстративным материалом. При этом не объясняется специфика односоставных предложений и их место в системе типов простого предложения.

Вопросы синтаксиса простого предложения кабардино-черкесского языка впервые наиболее полное освещение получили в «Грамматике кабардино-черкесского литературного языка», вышедшей в 1957 году.

Решение большей части вопросов синтаксиса простого предложения в «Грамматике» свелось практически к признанию существования очерченных проблем в кабардинском языке. Помимо того, что здесь не указаны принципы выделения простого предложения вообще, для нас принципиально значимо отсутствие объяснения специфики двусоставных и односоставных предложений с точки зрения их семантики и опора исследовате-

лей лишь на структурно-формальное различие данных типов предложения, что не только не объясняет природу глазной синтаксической единицы -предложения, но и ведет к смешению неполных двусоставных и полных односоставных предложений.

В анализируемом исследовании рассматриваются следующие разновидности односоставных предложений: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, инфинитивные и номинативные (назывные). К этому же разряду предложений необоснованно отнесены и слова-предложения.

Авторы «Грамматики адыгейского языка» Г. В. Рогава и З.И. Керашева не выделяют односоставные предложения в самостоятельный раздел. Но при этом, рассматривая их в разделе «Типы предложений по составу», указывают на критерии данной классификации - наличие главных членов предложения, т.е. проводят классификацию этих синтаксических структур с точки зрения состава.

Первую группу предложений, в которых отсутствует подлежащее, авторы дифференцируют на определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные и безличные. Другие же типы односоставных предложений не предполагается рассматривать в соответствии с указанным критерием данной классификации. По существу, односоставные предложения как особая разновидность простого предложения не рассматриваются с учетом многоаспектности предложения. Учтен лишь формально-грамматический состав предложения.

Таким образом, подходы к выявлению данной синтаксической конструкции в обеих предыдущих грамматиках в целом аналогичны. Но при этом вне поля зрения авторов «Грамматики адыгейского языка» остались (в соответствии с их концепцией) инфинитивные, номинативные и вока-тивные предложения.

В отличие от предыдущих авторов, X. Э. Дзасежев в своем учебном пособии «Современный кабардино-черкесский язык» предваряет непосредственный анализ разновидностей односоставных предложений объяснением критерия, явившегося для него определяющим при квалификации односоставных предложений. Этот критерий, по мнению исследователя, -способ выражения предикативности в предложении. Исходя из подобной постановки вопроса, автор к односоставным предложениям относит такие конструкции, в которых предикативность передается одним главным членом. Таким образом, при дифференциации простых предложений X. Э. Дзасежев исходит не только из формально-грамматических показателей, но и из логико-семантической основы предложения.

Автор впервые в адыговедении отмечает, что предложения с предикативной основой, состоящей из одного главного члена, не являются непол-

ными. Их следует рассматривать как полные предложения, поскольку содержание высказывания выражается в них одной предикативной основой. Информативно они являются самодостаточными предложениями.

В работе X. Э. Дзасежева вполне адекватно проанализированы определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные и назывные предложения.

Критерием разграничения двусоставных и односоставных предложений в работе «Кабардинская грамматика. Синтаксис, пунктуация» X. Ш. Урусов называет наличие или отсутствие в их составе главных членов. Иначе говоря, им учитывается лишь формально грамматический принцип их дифференциации. Однако подобная классификация не позволяет разграничивать двусоставные неполные и односоставные предложения. При этом Х.Ш.Урусов отмечает, что исторически двусоставные предложения, без сомнения, возникли раньше и являются более распространенными. Односоставные предложения, по мнению автора, произошли от двусоставных и являются следствием их развития. Использование в языке бесподлежащ-ных предложений со сказуемыми возможно, по утверждению Х.Ш. Урусова, в том случае, когда в составе сказуемого находится показатель лица-субъекта.

Принятая X. Ш. Урусовым классификация соответствует традиционной классификации односоставных предложений в отечественном языкознании: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, инфинитивные и номинативные предложения.

В работе «Предложения с финитными и инфинитными глаголами в адыгских языках», давая общую характеристику односоставным предложениям, 3. И. Керашева отмечает, что в них представлен один компонент предикативного минимума - основная координата, которая может бьггь выражена различными типами непереходных глаголов с нулевой валентностью. В разделе «Структурные типы односоставных предложений» автор рассматривает, как односоставные предложения конструируются статическими и динамическими непереходными глаголами.

В «Очерках по синтаксису пословиц и поговорок кабардинского языка» И. М. Валовой выделяется параграф «К вопросу об односоставных предложениях в кабардинском языке». Автор констатирует дискуссионность данного вопроса, основанную на том, что синтаксическая природа их в полисинтетических языках еще не вполне ясна. Это связано и с противоречивыми суждениями по поводу главных членов предложения.

Проанализировав трактовки названных односоставных предложений в адыгских грамматиках, И. М. Балова останавливается на способах выражения главного члена обобщенно-личного предложения, так как автора интересует синтаксис пословиц и поговорок.

В «Адыгейской грамматике» У. С. Зекоха, вышедшей в 2002 году, автор повторяет и обобщает многие положения, изложенные в его более ранних работах. В целом же по простому предложению в адыгских языках делается вывод, что так как на синтаксическом уровне адыгского предложения имеется один конструктивно-грамматический центр в лице главного члена, а от него так или иначе зависят остальные члены предложения, это дает основание считать, что в адыгских языках все простые предложения являются односоставными.

К такому выводу исследователь приходит в связи с его пониманием природы предикативности и утверждением, что ее выразителем может быть только единственный компонент предложения - так называемый главный член.

Подводя краткие итоги по первой главе диссертационной работы, можно сделать следующее заключение: адыгские односоставные предложения до настоящего времени не стали предметом специального исследования. В грамматиках и других исследованиях в разделах о простом предложении данная синтаксическая единица рассматривается не в полном объеме и односторонне - в основном с формально-грамматической точки зрения. В связи с тем, что до настоящего времени четко не определены критерии выделения этого типа простого предложения и принципы его классификации, не всегда дифференцируются односоставные личные глагольные предложения и неполные двусоставные с нереализованной синтаксической позицией подлежащего; смешиваются некоторые разновидности односоставных предложений. Недостаточно, на наш взгляд, учитывается семантика односоставных предложений. Данные синтаксические единицы вообще не рассматривались с коммуникативной точки зрения.

Во второй главе диссертации - «Теоретические основы исследования односоставных предложений кабардино-черкесского языка» -рассмотрены основные вопросы, связанные со спецификой односоставных предложений и их местом в системе типов простого предложения, проблемой их классификации и коммуникативным аспектом предложения, проявляющимся в актуальном членении предложения.

Исследование односоставных предложений в работе осуществлялось с учетом следующих теоретических предпосылок.

1. Специфика односоставного предложения как типа простого предложения связана с выражением лишь одного компонента мысли, лежащей в его основе. Отсутствием словесно выраженного предмета мысли (речи), который отражается в сознании адресата речи в виде наглядно-чувственных образов, обусловливается актуализация ремы высказывания.

2. В самой структуре односоставного предложения заложена коммуникативная цель данной синтаксической конструкции: сосредоточить внимание адресата речи на чем-либо одном — наиболее важном в сообще-

нии (действии, состоянии, предмете, явлении, факте, представлении о предмете и явлении действительности). Другими словами, формирование и существование односоставных предложений обусловлено необходимостью усилить коммуникативную значимость определенных элементов сообщения, а коммуникативная функция односоставных предложений, заключающаяся в актуализации рематического компонента высказывания, определяет их структуру.

3. Критериями классификации разновидностей односоставного предложения являются следующие: грамматический, семантический, коммуникативный. Таким образом, учитывается многоаспектный характер односоставных предложений, как и предложения вообще.

4. Тесная связь семантико-грамматических свойств односоставных предложений с их коммуникативной организацией выражается и во взаимосвязи степени отвлечения действия от деятеля в глагольных односоставных предложениях со степенью актуализации действия в них. Степень же актуализации действия в сообщении для адресата речи связана с коммуникативным аспектом предложения.

Зависимость степени актуализации действия от степени отвлечения действия от производителя действия сводится к следующей закономерности: чем больше деятель отвлечен от действия, тем больше это действие подчеркивается.

Таким образом, говоря об отношении односоставных предложений к актуальному членению, можно заключить, что данные синтаксические единицы являются средством усиления ремы высказывания - нового и наиболее важного в сообщении. Знание и осознанное использование таких средств необходимо для выразительной речи.

В третьей главе - «Типы односоставных предложений в кабардино-черкесском языке» - дается собственно анализ односоставных предложений кабардино-черкесского языка.

Определенно-личные предложения

К определенно-личным относятся такие односоставные предложения, в которых сказуемое выражено глаголом, указывающим на определенное (конкретное) лицо, которым может быть автор высказывания или его собеседник.

Определенно-личные предложения имеют состав только одного главного члена - состав сказуемого, что и позволяет выделить их в самостоятельный структурный тип простого предложения. Данная синтаксическая конструкция обладает наибольшей степенью логико-грамматической чле-нимости, сближаясь при этом с двусоставными предложениями, так как производитель действия мыслится в нем определенно.

Определенно-личные предложения занимают промежуточное положение между двусоставными и односоставными предложениями, так как совмещают в себе свойства тех и других: по структуре они сближаются с односоставными, а по семантике - с двусоставными предложениями. В них выражается типичное логическое суждение, а в их семантической структуре присутствуют семантический субъект-деятель и семантический предикат - действие.

Главное различие менаду односоставными определенно-личными и двусоставными полными предложениями заключается в их структуре: отсутствие подлежащего в первых и его наличие во вторых. Ср.:

Пщэдцжыжьым жьыуэ дытэджри мэзым дыщ1ыхьащ (А. Налоев) -«Утром рано (мы) встали и в лес пошли» и Дэ пщэдцжыжьым жьыуэ дытэджри мэзым дыщ1ыхьащ - «Мы утром рано встали, и в лес мы пошли».

Определенно-личные предложения можно без труда преобразовать в двусоставные. Двусоставную конструкцию также легко перестроить в односоставную. Однако здесь важно учесть, что при противопоставлении односоставности / двусоставности предложений структурно значимо наличие или отсутствие местоимений, а по содержанию сравнимые предложения практически тождественны. Но в определенно-личных предложениях выражается лишь действие, соотнесенное с определенным деятелем. В этом и заключается их семантическая специфика.

Сопоставление двусоставных и односоставных предложений с точки зрения их участия в коммуникативном акте показывает разную степень внимания к деятелю и действию. В авторских односоставных предложениях отсутствием подлежащего внимание адресата речи акцентируется на действии. В реконструированных предложениях оно распределяется между производителем действия и действием. Так как в первых предложениях деятель мыслится определенно, во-вторых, он может быть вербализован лишь в виде местоимений 1-го и 2-го лица: сэ, уэ, дэ, фэ.

В связи с определенно мыслимым производителем действия в определенно-личных предложениях степень отвлечения действия от деятеля минимальна, этим и обусловлена невысокая степень актуализации /подчеркнутости/ действия в них в сравнении с другими односоставными глагольными предложениями.

Сказуемое в определенно-личных предложениях кабардино-черкесского языка может быть выражено:

1) глаголом 1-го лица единственного числа изъявительного наклонения:

- Сыт пщ1ондэ уухын? - « К какому сроку закончишь?»

- МазэкЬ сыухынщ (А. Налоев) - «За месяц закончу»;

2) глаголом изъявительного наклонения в форме 2-го лица единствен-

ного числа. Определенно-личное значение эта форма имеет в тех случаях, когда говорящий обращается к собеседнику:

- Выпэм ущытынщ. Пщыхьэщхьэ мэкъу т1эк1у къэпшэнщ, жэмым еб-гьэшхынщ (Х.Шекихачев) - «Постоишь перед волами. Вечером сена немного привезешь, корове дашь корм»;

3) глаголом повелительного наклонения:

- Къиувэ си ужьым (А. Налоев) - «Иди за мной»;

4) глаголом в форме 1-го лица множественного числа. При такой форме сказуемого производитель действия имеет менее конкретный характер, так как множественное число позволяет включить в число деятелей неопределенное множество лиц, и характер деятеля уточняется из контекста или из речевой ситуации. Эта форма может иметь следующие значения:

а) информирующий побуждает информируемого совершить совместное действие:

- Фынак1уэ, фынак1уэ фи хъаным деж! (А.Шортанов) - «Пойдемте, пойдемте к вашему хану».

Если в такие предложения вставить подлежащее фэ, в них ослабится (а в некоторых случаях и вовсе утратится) побудительное значение; следовательно, двусоставные предложения с подлежащими-местоимениями и соответствующие определенно-личные предложения с одинаковым лексическим наполнением могут различаться семантико-грамматическими свойствами;

б) автор высказывания обозначает свое действие и действие других лиц, количество которых не может бьггь определено вполне точно: Абы хэту, уэрамым зы фыз гуэр псынщЬу кърик1уэу къэтлъэгьуащ (А. Налоев.) - «В тот момент (мы) увидели какую-то женщину, быстро идущую по улице»;

в) говорящий или пишущий не хочет вычленять свое «я» из группы лиц, с которой он связан по производимому действию: Ещанэ махуэм и пщыхьэщхьэм щэк1уэныр духащ (А. Налоев) - «Вечером третьего дня закончили (мы) охотиться»;

г) глаголом изъявительного наклонения в форме 2-го лица множественного числа:

- Дынэсакъым абы щыгьуэ Мэзкуу. Ростов къалэ деж дыкъыщыу-вы1ащ (А. Кешоков) - «Не дошли (мы) тогда до Москвы. Остановились у Ростова».

Таким образом, специфика рассматриваемой разновидности односоставного предложения в кабардино-черкесском языке объясняется ее структурой, семантикой и коммуникативным предназначением. В определенно-личных предложениях актуализируется действие, соотнесенное с определенным деятелем, который словесно не обозначен в предложении в

силу его коммуникативного задания: сообщить лишь наиболее существенное - действие определенного производителя этого действия. Это становится возможным благодаря морфологической (грамматической) природе перечисленных глагольных форм - способностью их формальных показателей обозначать определенного деятеля. Данная коммуникативная функция определенно-личных предложений заложена в структуре самого простого предложения - в отсутствии подлежащего.

Неопределенно-личные предложения

Односоставные предложения данного типа довольно распространены в функциональных стилях кабардино-черкесского языка. Они относятся к ярким типологическим особенностям различных текстов. Однако до сих пор недостаточно изучалось не только функционирование неопределенно-личных предложений, но и их формальная, семантическая и коммуникативная организации.

Между тем, не установив различий между рассматриваемой конструкцией и функционально аналогичными с ней предложениями, трудно определить специфику употребления неопределенно-личных предложений. Так, в отличие от неопределенно-личных предложений, в которых неопределенность неназванного деятеля, мыслимого в виде наглядно-чувственных образов, выражена независимо от контекста (это связано с коммуникативной задачей данной конструкции: сообщить о действии, производитель которого или неизвестен, или неважен, поэтому и не нужен контекст для определения деятеля, а точнее, не нужно его определять), в двусоставных неполных предложениях со сказуемыми, выраженными глаголами 3-го лица множественного числа, неназванный деятель совершенно конкретно известен из контекста и однозначно может быть восстановлен. В последних предложениях неполностью реализована структурная схема -не замещена позиция подлежащего. В неопределенно-личных же предложениях нет и не должно быть подлежащего, это полные односоставные предложения, структурные схемы которых реализованы полностью.

Таким образом, сравниваемые синтаксические конструкции различаются семантикой, характером выражаемой мысли и коммуникативной задачей. Совпадает только их формальное построение.

В настоящей работе предпринята трактовка неопределенно-личных предложений как таких односоставных предложений, в которых неназванное действующее лицо мыслится как неопределенное, а неопределенность деятеля выражается сказуемым в форме глагола 3-го лица множественного числа: Ведено пэмыжыжьэу къыщыт 1уащхьэ лъабжьэм деж щызэхуаху-сащЩамел и гьэрхэр....

— Къашэ! (Шортанов А.) - «У подножия холма недалеко от Ведено согнали пленников Шамиля.

- Ведут!»

Действующее лицо в таких предложениях либо неизвестно автору высказывания, либо для него важно само действие, на котором он старается сосредоточить внимание адресата речи.

Неопределенность деятеля в рассматриваемом типе односоставных предложений предопределяется характером выражаемой мысли, являющейся двучленной: предикат - вербализованное понятие, субъект - представление о производителе действия. Поэтому и возможно преобразование неопределенно-личных предложений в двусоставные предложения (естественно, что при этом изменится семантика и коммуникативная задача преобразованных предложений). Ср.:

Шорэ къыхутралъхьащ лы гьэжьа, шатэ, лэкъум (Шортанов А.) - «Шоре положили жареное мясо, сметану, лакумы» и

Бысымхэм Шорэ къыхутралъхьащ лы гьэжьа, шатэ, лэкъум - «Хозяева положили Шоре жареное мясо, сметану, лакумы».

Как видно из приведенных примеров, можно предположить, кто является действующим лицом. Но и в преобразованных двусоставных предложениях подлежащие не обозначают конкретных деятелей, т.е. это только приблизительное определение действующих лиц, поэтому реконструированные двусоставные предложения не более информативны, чем авторские предложения - односоставные. А с точки зрения коммуникации, сопоставляемые предложения отличаются тем, что в односоставных неопределенно-личных предложениях внимание слушающего или читающего сосредоточено на действии, а в преобразованных двусоставных предложениях оно распределяется между деятелем и действием. Именно поэтому в последних наиболее важное (коммуникативный центр - рематический компонент высказывания) не вполне очевидно. В неопределенно-личных же предложениях отвлечение действия от деятеля подчеркивает, усиливает неопределенность производителя действия. Автору такого высказывания важно сообщить о каком-то действии, а не о том, что его кто-то осуществил. Такая коммуникативная задача выполняется соответствующими двусоставными предложениями.

Из сравнения авторских высказываний с измененными двусоставными предложениями, с точки зрения актуального членения, видно, что состав вербализованных подлежащих в последних конструкциях представляет собой тематический компонент предложения, а состав сказуемых - рематический.

Таким образом, в неопределенно-личных предложениях, как и в определенно-личных, актуализируется действие, являющееся коммуникативным центром высказывания. Однако здесь действие подчеркивается выражением неопределенности действующего лица. Если в определенно-лич-

ном предложении деятель мыслится определенно, но не называется, то в неопределенно-личном предложении деятель не определен, что еще в большей степени отдаляет действие от производителя действия. При неопределенно мыслимом действующем лице и увеличивающейся степени отвлечения действия от деятеля повышается и степень актуализации этого действия. Этому способствует и структура неопределенно-личных предложений.

Обобщенно-личные предложения

Обобщенно-личными считаются такие односоставные предложения, в которых действие относится к обобщенному лицу. Обобщенностью значения и отличается действие, сообщаемое в данной разновидности односоставных предложений.

Обобщенность действия предполагает еще большую степень отвлечения действия от деятеля, чем неопределенность. При неопределенном деятеле само производимое действие ограничивает в некоторой мере предположения о том, кто мог бы быть действующим лицом. Обобщенное же действие в соответствующей ситуации может производиться всяким лицом. В связи с этим обобщенно-личные предложения являются более действенным синтаксическим способом актуализации ремы, чем определенно-личные и неопределенно-личные предложения. Степень актуализации действия в них максимальна в ряду личных глагольных односоставных предложений.

Значение обобщенности, вневременности действия выражается глагольными формами 2-го лица единственного числа изъявительного наклонения и повелительного наклонения, реже - 3-го лица множественного числа.

По характеру коммуникативного задания обобщенно-личные предложения можно разделить на три группы.

В предложениях первой труппы актуализированы действия, которые можно отнести ко всем людям независимо от места и времени. В таких предложениях обычно содержатся назидания. В них частное наблюдение, личный опыт подводится под правило, под закономерность. Обобщенное представление деятеля, отсутствие указаний на отнесенность высказывания к самому говорящему (пишущему), вневременность данных предложений и высокая степень актуализации действия в них делают их афористичными. В предложениях этой группы степень обобщения выше, чем в примерах других групп: - ГъащЬм хьэзаб мащ1э ущрихьэлЬрэ? Ьджэми ухуозэ. (А. Шортанов)

«- Мало ли в жизни встречаешь страданий? Со многим встречаешься».

В отличие от примеров первой группы, в предложениях второй группы коммуникативным заданием высказываний является актуализация мыслей, настроений, переживаний, выраженных в обобщенной форме действия. В таких обобщенно-личных предложениях актуализируется действие, для которого реальным деятелем является сам автор высказывания. Кроме того, обобщенный смысл придается действию тем, что оно представляется как действие, закономерное при определенных условиях. Обобщенности высказывания способствует также смещение временного плана. Такие конструкции часто передают как бы «внутренний монолог»:

Сыт пщ1энур?...Уи псэр гьэру пхуэ1ыгьынукъым (М. Кармоков) - «Что поделаешь? Душу свою пленницей не удержишь».

В обобщенно-личных предложениях третьей группы сообщается о действии, выполнимом какой-либо обобщенной группой лиц и соотносимом с определенной ситуацией. Обобщенное действие, актуализированное в таком односоставном предложении, может производиться каждым лицом, попавшим в данную ситуацию (или же это состояние, испытываемое обобщенно мыслимым лицом). В конкретном контексте происходит ограничение круга лиц, с которыми связывается обобщенное действие, указанное в предложении:

1. Сурэтым «Ажал сурэткЬ» еджэ пэтми, псэ пыт хуэдэу къыпф1ощ1 (А. Налоев) - «Хотя картину «Картиной смерти» зовут, живой ее воспринимаешь».

2. Сабий зребгьэхьэну, ебгьэп1ыну, дунейм хуэдэ тебгъуэтэнкъым, уи-гъэлъыхъуэнщ (С. Мафедзев) - «Для ухода за ребенком и его воспитания другую такую на свете не найдешь, поищешь».

В приведенных примерах в обобщенной форме выражены: 1) впечатление людей, рассматривающих картину, 2) действия тех, кому нужна няня.

На наш взгляд, обобщенно-личные предложения третьей группы являются промежуточными между предложениями первой и второй групп по степени обобщения действия и его актуализации. Однако четкой границы между ними, конечно же, нет.

С точки зрения тема-рематического состава анализируемых предложений, их можно разделить условно на две группы: паремии и обобщенно-личные предложения других форм речи. Предложения первой группы по своей природе представляют собой комплексные ремы с нулевой темой. В остальных обобщенно-личных предложениях тематические компоненты могут быть представлены имплицитно, что выявляется с помощью контекста. Однако чаще всего они также функционируют как нерасчлененные рематические предложения.

Попытка реконструировать обобщенно-личные предложения в двусоставные показала, что это оказывается возможным далеко не всегда, во вся-

ком случае, в определенных контекстах. В некоторых случаях невозможность введения подлежащего-местоимения обусловлена высокой степенью обобщения действия вне зависимости от конкретного контекста. В примерах, где сказуемые, актуализирующие обобщенные действия, выражены глагольными формами во 2-м лице, подстановка местоимения уэ «ты» не может быть оправдана, так как из контекста известно, что здесь мысли, актуализированные в обобщенной форме действия, исходят от определенных действующих лиц, которые и являются реальными исполнителями указанных действий. Получается, что действия, обобщенные в форме 2-го лица, относятся к деятелю, от чьего имени идет повествование. Хотя формально восстановление местоимения-подлежащего и в этих случаях возможно. Другими словами, такая вербализация подлежащего совершенно неуместна и в формальном, и в семантическом, и тем более в коммуникативном отношениях.

В тех случаях, когда реконструкция обобщенно-личных предложений в двусоставные предложения легко осуществима, введенные в двусоставные предложения местоимения-подлежащие не указывают на конкретное лицо, и действие остается обобщенным. В коммуникативном акте употребление таких местоимений носит факультативный характер. Здесь не происходит того распределения внимания адресата речи между действием и деятелем, которое наблюдалось в двусоставных предложениях, реконструированных из определенно-личных и неопределенно-личных предложений. Это свидетельствует о более высокой степени отвлечения действия от производителя действия и актуализации действия в обобщенно-личных предложениях.

Таким образом, в зависимости от характера коммуникативного задания в обобщенно-личных предложениях могут актуализироваться как действия, относящиеся ко всякому лицу, так и действия, выраженные в обобщенной форме, но предполагающие конкретно мыслимого деятеля. В анализируемой синтаксической конструкции может быть заложена коммуникативная функция актуализации действия, относящегося к обобщенно мыслимой группе лиц.

Безличные предложения

Безличное предложение традиционно трактуется как односоставное предложение, в котором сказуемое выражено безличной формой личного глагола или предикативным наречием и обозначает действие или состояние, независимое от субъекта действия. По своей семантике подобные структуры различаются, обозначая следующие явления:

1) состояние окружающей среды («явления природы»): Къопсэпсауэ -«Моросит»; Къо1умылауэ - «Морозит»; Пщэджыжь пшэплъ къещ1 - «Рассветает»; Нэхулъэ къызэщ1ичащ - «Рассвело»;

2) ощущения (восприятие человеком окружающей среды): Мэкъум мэ дахэ къыхех - «Из сена приятным запахом несет»; Мэзым жьы щ1ы1э къыщ1еху - «Из леса несет прохладным воздухом»;

3) состояние человека: Щ1ы1э схудеху - «Меня знобит»; Си гур пех -«Мое сердце тяготит (тянет)»; Сымаджэм и бзэр иубыдащ - «У больного язык (речь) отняло».

Морфологические способы выражения главного члена безличных предложений - различные формы глагола и имена в наречном значении.

В специальной литературе безличные предложения анализируются в основном с морфолого-синтаксической точки зрения и частично с точки зрения их семантики. Характер же мысли и коммуникативное предназначение данных синтаксических единиц не рассматриваются. Односоставные безличные конструкции всегда вызывали споры в синтаксической науке. В лингвистической литературе по адыгским языкам также нет единогласия в их трактовке.

В реферируемой работе принимается следующая трактовка рассматриваемого типа простого предложения: безличные предложения - это такие односоставные предложения, в которых выражается действие или состояние (признак), возникающие и существующие независимо от производителя действия или носителя признака.

Безличные предложения современного кабардино-черкесского языка характеризуются разнообразием семантики и структуры. Однако общим для всех семантико-грамматических типов безличных предложений является выражение состояния кого-либо или чего-либо и действия, не соотнесенных с носителем признака и с деятелем.

В соответствии с общей семантикой безличных предложений их коммуникативной функцией является актуализация состояния (признака) или действия, не зависящих от носителя признака или производителя действия. От предыдущих глагольных односоставных предложений безличные предложения отличаются еще большей неопределенностью деятеля, а иногда и его полной устраненностью, что и позволяет еще в большей степени подчеркнуть в них значимость действия или состояния.

Имея в виду прежде всего участие безличных предложений в процессе коммуникации, мы исходим из того, что возникновение и существование рассматриваемых синтаксических единиц предопределено коммуникативной необходимостью подчеркнуть для адресата речи, что данное действие или состояние протекает само собой, стихийно, независимо от деятеля или носителя признака, а иногда даже и без соотнесения с каким бы то ни было деятелем или носителем признака.

В зависимости от того, что актуализируется в безличном предложении и какой формой передается значение безличности, выделяются следующие

типы анализируемых предложений: безличные глагольные и безличные именные предложения. Указанная функция данных предложений предопределяет их структуру.

По сравнению с предыдущими глагольными односоставными предложениями безличные глагольные предложения характеризуются большей степенью отвлечения в них действия от производителя действия. В безличных предложениях данного типа деятель может быть не только максимально отвлечен от действия, но и полностью устранен. В этих случаях преобразовать безличное предложение в двусоставное невозможно: Дыгьужьри зыхуэпабгьэ мэ 1эф1ыр къуажэм къыдех - «Из села пахнет желанным для волка приятным ароматом» (А. Налоев).

В именных безличных предложениях актуализировано состояние окружающей среды и ее восприятие человеком. Здесь неопределенность связана с носителем признака, который при неопределенном носителе преобразуется в состояние. Безличный характер этих предложений создается невыраженностью предмета мысли в логическом субъекте. Он не определятся потому, что коммуникативным заданием таких высказываний является сообщение о состоянии без соотнесенности с тем, кто (или что) ему подвержен: ИхъуреягькЬ даущыншэщ - «Кругом бесшумно»; ИщхьэмкЬ нэхущ - «Наверху светло»; Бгыщхьэм нэхъ щыщ1ы1эщ - «В горах прохладнее».

В настоящее время в синтаксической науке наблюдается повышение интереса к явлениям переходного характера в синтаксисе предложения. Переходность характерна практически для всех синтаксических структур, так как совокупность определенных грамматических и семантических признаков позволяет противопоставить один тип предложения другому.

Явление переходности синтаксических единиц предопределено многообразием грамматических форм и значений, что приводит к возможности синтеза в одной и той же модели признаков разных типов предложения. Другими словами, переходность синтаксической конструкции предполагает, что она, сохраняя специфику структуры и семантики, занимает промежуточное положение между определенными типами, т.е. является связующим звеном между ними.

Безличные предложения кабардино-черкесского языка также не являются настолько обособленной группой, чтобы резко отличаться как от других разновидностей односоставных предложений, так и от личных двусоставных предложений. Промежуточные типы образуются как между безличными предложениями и другими односоставными конструкциями, так и между двусоставными личными и безличными предложениями. Это объясняется синкретичным характером многих типов предложения.

Односоставные предложения с инфинитивом-сказуемым правомерно отнести к безлично-инфинитивному переходному типу односоставных предложений кабардино-черкесского языка: по семантике анализируемые синтаксические единицы в целом близки к безличным предложениям, так как содержат сообщение о независимом действии в отрыве от деятеля, что и актуализирует выражаемые процессуальные признаки для адресата речи. Однако эти стихийные действия-признаки предполагаются потенциальными, что характерно для семантики свободного инфинитива-сказуемого -без модальных слов.

Таким образом, семантика данных предложений синкретична: она совмещает в себе семантику безличности и семантику потенциальности независимого, стихийного действия.

С морфолого-синтаксической точки зрения синкретична и предикативная основа рассматриваемых предложений: сочетание инфинитива с модальным словом, что отражается на выражении предикативности в данных конструкциях. В типичном инфинитивном односоставном предложении предикативная основа - сказуемое - должна бьггь выражена одиночным инфинитивом, являющимся и структурным, и семантическим центром предложения.

В существующей литературе по синтаксису безличных предложений кабардино-черкесского языка достаточно подробно описаны их морфоло-го-синтаксические характеристики и семантика. Мы сосредоточили внимание больше на характере мысли, выражаемой в безличных предложениях, и их анализе с точки зрения участия в коммуникативном акте. Именно в таком контексте по данной разновидности односоставных предложений современного кабардино-черкесского языка делаются следующие выводы:

Значение безличных предложений выражается по-разному. Однако во всех их структурных разновидностях основным средством выражения безличности является форма безличности, которая и позволяет данной разновидности односоставных предложений функционировать в качестве актуа-лизатора действия или признака, не соотносимых с деятелем или носителем признака и не зависящих от них.

Самое главное в информативном плане, новое - действие, состояние (признак) - актуализируется в безличных предложениях представлением этих характеристик в отвлечении или полном устранении их от деятеля или носителя признака. Этому способствует форма безличности. В самой структуре безличных предложений заложена коммуникативная функция актуализации рематического компонента высказывания. В данной разновидности односоставных предложений степень актуализации действия представляется более высокой, чем в личных глагольных односоставных предложениях.

Безлично-инфинитивные предложения

Выделение инфинитивных предложений кабардино-черкесского языка в отдельную разновидность, как правило, аргументируют двумя факторами: большей распространенностью в языке по сравнению с безличными предложениями и отличием от них. Исследователи включают в состав инфинитивных предложений односоставные предложения со сказуемыми, выраженными сочетанием инфинитива со вспомогательными (модальными) словами.

Что касается односоставных предложений с инфинитивом без вспомогательных слов, т.е. с независимым инфинитивом-сказуемым, то их употребление ограничено письменной речью.

Дискуссионность определения места предложений с инфинитивом в системе односоставных предложений связана прежде всего с лексико-грамматической природой инфинитива.

В отличие от других глагольных форм, инфинитиву присущ синкретизм лексико-грамматических свойств, чем объясняется и двойственность его синтаксической роли. Не случайна поэтому и возможность использования конструкций с одиночным инфинитивом в качестве заголовков в газетных статьях и в книгах: ЩыЬрыс вэныр зэфЬгьэкГын - «Завершить вспашку озимых»; Мащ1э ф1эк1 темык1уадэу куэд къэлэжьын - «С малыми расходами много заработать».

Указанная особенность инфинитива и позволяет говорить о своеобразии соответствующей разновидности односоставных предложений. Однако здесь имеются в виду предложения с независимым инфинитивом, без его сочетания с модальными словами.

Односоставные предложения с инфинитивом отличаются по семантике от безличных предложений. В типичных безличных предложениях сообщается о действии, возникающем и протекающем стихийно, независимо от деятеля; в предложениях с инфинитивом выражается потенциальное действие, к которому деятель активно побуждается (иногда такое предложение обозначает желательность активного действия). Семантика последних предложений предполагает действие, которое необходимо или желательно осуществить какому-либо лицу - определенному, неопределенному или обобщенному. В безличных конструкциях сообщается о действии, отвлеченном от активного деятеля. Другими словами, в семантике инфинитива содержится потенциальное отношение к деятелю.

С точки зрения выражения характера мысли, лежащей в основе сравниваемых предложений, синтаксическая функция предикативных слов выявлена четко - сказуемое; инфинитивные предложения отличаются от них тем, что в них не наблюдается четкой логико-грамматической членимости, 22

что обусловлено указанной выше лексико-грамматической природой инфинитива.

По-разному выражаются и модальные значения в безличных конструкциях и в предложениях с инфинитивом. В первых - лексически, т.е. либо безличным глаголом, либо другими предикативными словами; во вторых -формой инфинитива и соответствующей интонацией.

Таким образом, односоставные предложения, сказуемые которых состоят из вспомогательного (модального) слова и инфинитива, являются, на наш взгляд, промежуточным типом предложения между безличными и инфинитивными предложениями. Их адекватное название - безлично-инфинитивные переходные конструкции. Применяются только в официально-деловой письменной речи.

Номинативные предложения

Общая семантика номинативных предложений - утверждение бытия (наличия, существования) предмета речи (мысли). Она может быть осложнена значением указания, эмоциональной, качественной и количественной оценки, волеизъявления.

Основной грамматический признак номинативных предложений - односоставная структура в сочетании с морфологической природой главного члена. Последний обычно выражается именем существительным в именительном падеже (более типичная форма) и различными количественно-именными сочетаниями.

Другой грамматический признак номинативных предложений, которым они отличаются, например, от нечленимых предложений, - их синтаксическая членимость.

В основе большинства разновидностей номинативных предложений лежит логико-психологическое суждение. Но к такой форме мысли невозможно свести все разновидности. Основным видом суждения, выражаемого в номинативных предложениях, являются суждения существования, которые нельзя отождествлять с назывными суждениями.

Бытийные предложения. Этот тип односоставных предложений является самым распространенным и типичным в группе номинативных предложений. В них выражены суждения, не осложненные какими-либо дополнительными оттенками. Функциональное предназначение бытийных предложений - констатация (утверждение) существования предметов, явлений, фактов, событий: ГуЬгьуэ, бэ1утЫу, нэпс...Уэс, уэс... ЩДылъэр зыуфэбгьу уэс щ1ы1э. Гъащ1э щ1ы1э, гукьыдэжыншэ... (X. Шекихачев) -«Скорбь, несчастье, слезы... Снег, снег...Землю покрывающий холодный снег. Холодная жизнь, безрадостное настроение...»

К бытийным предложениям можно отнести ответы на загадки и конструкции некоторых пословиц: Зи к1эр дыкьуакъуэ, бгыкъур зи унап!э (Пц1ащхъуэ) - «Чей хвост раздвоен, у кого место жилья - балка дома (Ласточка)»; Анэ бгьафзрэ хъурыфэ джэдыгурэ - «Грудь матери и (что) тулуп».

Не столь распространенными, как бытийные предложения, в кабардино-черкесском языке считаются указательные номинативные предложения. В них, в отличие от предыдущих, семантика существования осложняется указанием на различные предметы и явления.

В кабардино-черкесском языке это номинативные предложения с частицами, имеющими указательный оттенок: мес — «вон», мис - «вон», «вот», модэ - «вот», «вон». Использование этих указательных частиц и является структурной особенностью данной разновидности номинативных предложений: Мис ди уюр - «Вот наш дом»; Мес лэпс гъэхуэбэжа - «Вон разогретый бульон».

Наличие указательных частиц ослабляет констатирующую интонацию, свойственную номинативным предложениям - особенно бытийным. Данные частицы, по существу, формируют предложение, выполняя функцию конструктивных средств.

Собственно-назывные предложения - это различные названия (учреждений, литературных произведений, журналов, картин и т.п.) и надписи на вывесках. Их отнесенность к номинативным предложениям (и к предложениям вообще) дискутируется в синтаксической литературе давно. По мнению отдельных ученых, названия — это слова и словосочетания.

Отнесение указанных названий и надписей на вывесках к номинативным предложениям можно аргументировать следующим образом. Подобные названия выражают суждения существования. Они употребляются для обозначения и выделения различных предметов и явлений с тем, чтобы указать на них и раскрыть наименованием их назначение. Это и позволяет трактовать их не как слова и словосочетания, а как предложения.

Особой разновидностью номинативных предложений является так называемый «именительный представления».

Отличие «именительного представления» от других типов номинативных предложений, заключается в следующем: если в более типичных номинативных предложениях констатируется существование предметов и явлений, то в анализируемой конструкции содержится сообщение о наличии в сознании говорящего или пишущего представления о них.

В данной разновидности номинативных предложений выражается логико-психологическое суждение: один компонент мысли - представление, другой - утверждение его существования в сознании путем его называния.

Главное назначение «именительного представления» - вызывая наглядно-чувственный образ называемого предмета или явления в сознании адресата речи, сосредоточить его внимание, мысль именно на этом образе, а не просто выразить понятийное значение данного имени с тем, чтобы обозначить тему последующего предложения. Сама же конструкция «именительного представления» - это рематический компонент высказывания.

Помимо лаконичности и динамичности, характерной для всех типов номинативных предложений, рассматриваемая синтаксическая конструкция «освежает» чувственную основу слова, мгновенно вызывая при этом (без утомительных предисловий) представление о тех или иных предметах, явлениях и субъектах в сознании адресата речи.

На наш взгляд, «именительный представления» выполняет и актуализирующую функцию. Называя предмет речи с тем, чтобы утвердить представление о нем в сознании адресата речи, «именительный представления» актуализирует мысль последнего.

Очевидно, что «именительный представления» - это периферия номинативных предложений. По характеру логико-грамматической членимости данный тип номинативных предложений близок к вокативным предложениям. Более того, в художественной речи обнаружены конструкции, являющиеся переходными, т.е. сочетающими в себе свойства «именительного представления» и вокативных предложений: Ц1ыху, ц1ыху! Усыт уэ: алыхьым урищыуагъэ, хьэмэ природэм уриалыхь? (А. Налоев) - «Человек, человек! Кто (что) ты: ошибка Бога или Бог природы?»; Мывэ. Щтауч. Жыр. Бамп1эм пэбгъэувынкЬ сытым щыщ фэ фи быдагьэр? (Б. Утижев) -«Камень. Кремень. Сталь. По сравнению с тоской что ваша твердость?».

Номинативные предложения представляют собой рематический компонент высказывания, передающий новые сведения открытым, эксплицитным способом.

В заключении работы формулируются общие выводы по всему исследованию:

1. Логический, структурный, семантический и коммуникативный аспекты односоставных предложений кабардино-черкесского языка тесно взаимосвязаны: коммуникативная функция таких предложений, заключающаяся в актуализации ремы высказывания, осуществляется посредством характерной структуры (синтаксическая односоставность), которая является носителем определенной семантики, выражаемой логико-психологическим суждением.

2. Определенно-личные предложения в кабардино-черкесском языке занимают промежуточное положение между двусоставными и односоставными предложениями, так как совмещают в себе свойства тех и других. Специфика данной разновидности односоставных предложений объясняется ее структурой, семантикой и коммуникативным назначением. В опре-

деленно-личных предложениях актуализируется (усиливается, подчеркивается) действие, соотнесенное с определенным деятелем. Последний вер-бально не обозначается в предложении в силу коммуникативной задачи высказывания: сообщить только наиболее существенное с точки зрения его автора - действие определенного деятеля. Это становится возможным благодаря способности определенных глагольных формальных показателей обозначать определенного деятеля.

3. Неопределенно-личные предложения в реферируемой работе трактуются как односоставные предложения, в которых неназванное действующее лицо мыслится как неопределенное, а неопределенность деятеля выражается сказуемым в форме глагола третьего лица множественного числа. Типовое инвариантное значение данных конструкций - несущественность субъекта (деятеля), варианты общей семантики - неопределенность, неконкретность субъекта, его неактуальность для сообщения с точки зрения автора высказывания.

4. Действие, сообщаемое в обобщенно-личных предложениях, отличается обобщенностью значения, что предполагает еще большую степень отвлечения действия от деятеля, чем неопределенность действия. В связи с этим обобщенно-личные предложения являют собой более действенный синтаксический способ актуализации ремы, чем предыдущие глагольные личные односоставные предложения. По характеру коммуникативного задания обобщенно-личные предложения делятся на 3 группы: 1) предложения, содержащие обобщенное представление деятеля в сочетании с вне-временностью данных предложений и высокой степенью актуализации действия; 2) предложения, коммуникативным заданием которых является актуализация мыслей, настроений, переживаний, выраженных в обобщенной форме действия; 3) предложения, в которых сообщается о действии, выполняемом обобщенной группой или любым лицом в определенной ситуации.

5. Общая семантика безличных предложений (состояние кого-либо или чего-либо) в разных их видах выражается по-разному, но средством выражения безличности везде является форма безличности, которая и позволяет данному типу предложения функционировать в качестве средства актуализации действия или состояния-признака, не соотносимых с деятелем или носителем признака. В самой структуре безличных предложений заложена коммуникативная функция актуализации рематического компонента высказывания - выделение, усиление наиболее существенного и нового в сообщении.

6. Разновидности номинативных предложений (бытийные, указательные, собственно-назывные предложения и «именительный представления») объединены формой главного члена - подлежащего в форме именительного падежа имени существительного - и доминирующим значением суждения. Та-

кие структуры, называя явления и предметы, вызывая в сознании адресата речи представление о них, подчеркивают их коммуникативную значимость. Номинативные предложения представляют собой рему высказывания, передающую новые сведения эксплицитным (открытым) способом.

7. Анализ семантики инфинитивных предложений, суждения, выражаемого ими, и коммуникативного предназначения позволяет квалифицировать такие конструкции как безлично-инфинитивные предложения переходного типа. Случаи употребления независимого инфинитива в предложении крайне редки.

Основные положения диссертации получили отражение в следующих

публикациях автора:

1. О метафоричности некоторых кабардино-черкесских слов// XI Международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов: Тезисы докладов. — М., 2002. С. 12-13. (В соавторстве.)

2. Номинативные предложения в кабардино-черкесском языке// Сопоставительная филология и полилингвизм: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Казань: Казанский государственный университет, 2002. С. 324-326.

3. К вопросу о неопределенно-личных предложениях в кабардино-черкесском языке// Преподавание иностранных языков и культур: лингводидакти-ческая теория - методологический инструментарий. Лемпертовские чтения - V: Материалы международного научно-методического симпозиума. - Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2003. С. 159-160.

4. Об особенностях строения определенно-личных предложений в кабардино-черкесском языке// Вестник Карачаево-Черкесского государственного университета. - Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет, 2003. С. 109-113. (В соавторстве.)

5. Односоставные предложения в кабардино-черкесском языке. - Нальчик: Изд-во «Полиграфсервис и Т», 2003 .-71 с.

Лицензия № 00003 от 27.08. 99

Сдано в набор 09.09.03. Подписано в печать 11.09.03. Формат 60x84 '/16. Бумага офсетная. Гарнитура Тайме. Уч. изд. л. 1,41. Тираж 100 экз.

ООО «Полиграфсервис и Т» 360000, г. Нальчик, ул. Кабардинская, 19 Тел.: (8662) 42-62-09; тел./факс 49-33-25 e-mail: elbrus@mail.ru www.elbruss.ru

140^7

Ш 14 047

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Танашева, Тамара Малиловна

Введение.

Глава I. К истории изучения односоставных предложений в адыгских языках.

Глава II. Теоретические основы исследования односоставных предложений кабардино-черкесского языка.

2.1. Специфика односоставных предложений и их место в системе типов простого предложения.

2.2. Проблема классификации односоставных предложений.

2.3. Коммуникативный аспект предложения, проявляющийся в актуальном членении предложения.

Выводы по второй главе.

Глава III. Разновидности односоставных предложений в кабардино-черкесском языке.

3.1. Определенно-личные предложения.

3.2. Неопределенно-личные предложения.

3.3. Обобщенно-личные предложения.

3.4. Безличные предложения.

3.5. Безлично-инфинитивные предложения.

3.6. Номинативные предложения.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Танашева, Тамара Малиловна

Актуальность темы данного исследования обусловлена прежде всего такими требованиями современной лингвистики, как системность и многоаспектность в трактовке языковых единиц, интерпретация которых в контексте семантико-функционального подхода переосмысливается.

Односоставные предложения кабардино-черкесского языка относятся к наименее изученным структурам адыгского синтаксиса. До настоящего времени нет их единой терминологии и классификации. Недостаточно четко определен синтаксический статус разновидностей односоставных предложений. Не обоснована специфика данного типа простого предложения кабардино-черкесского языка с точки зрения выражаемого в нем суждения и его коммуникативного предназначения, т.е. специфика логического и коммуникативного аспектов изучения. До сих пор односоставные предложения рассматривались в основном в формально-грамматическом и, частично, в семантическом аспектах.

Современная синтаксическая теория характеризуется учетом как интеграции аспектов, так и их дифференциации. При интеграции аспектов предложения, характерной для традиционного языкознания, в современном синтаксисе учитывается их дифференциация. Стремление четко дифференцировать основные аспекты предложения (логический, структурный, семантический, коммуникативный), установить их иерархию наталкивается на трудности, обусловленные тесной связью разных сторон как предложения, так и языка в целом. Так, коммуникативная функция предложения осуществляется посредством определенной структуры, которая является носителем семантики, выражаемой суждением предложения. Одним из следствий дифференциации аспектов предложения становится формирование направлений, в которых какой-либо аспект является доминирующим. В настоящей работе таким аспектом является коммуникативный, что связано с неизученностью в данном аспекте односоставных предложений кабардино-черкесского языка, затрудняющей определение их статуса в системе адыгского простого предложения.

Все сказанное обусловливает предмет, цель и задачи данной диссертации.

Предметом исследования являются односоставные предложения кабардино-черкесского языка: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, безлично-инфинитивные и номинативные. Данные синтаксические единицы мало рассматривались с логической точки зрения и совсем не исследовались с коммуникативной.

Цель работы заключается в исследовании разновидностей односоставных предложений кабардино-черкесского языка, что предполагает их систематизацию и описание их структурно-семантико-коммуникативных особенностей, что позволит определить место данных конструкций в ряду других типов простого предложения кабардино-черкесского языка.

Для достижения указанной цели в диссертации поставлены следующие задачи:

1. Рассмотреть статус анализируемых предложений, определив критерии отграничения их от двусоставных неполных предложений.

2. Определить соотношение структуры, семантики и коммуникативной цели описываемых синтаксических конструкций.

3. Выявить основные факторы, которые обусловливают возникновение синтаксической односоставности.

4. Обосновать принципы классификации односоставных предложений кабардино-черкесского языка.

5. Выявить специфику суждений, выражаемых различными типами односоставных предложений.

6. Охарактеризовать исследуемые синтаксические единицы как один из способов актуализации ремы высказывания.

Материалом для диссертационного исследования послужили односоставные предложения кабардино-черкесского языка, извлеченные методом сплошной выборки из произведений художественной прозы, фольклорного и эпического материалов на кабардино-черкесском языке. В качестве литературных источников послужили произведения кабардинских писателей М. Кармокова, А. Кешокова, С. Мафедзева, А. Налоева, Б. Утижева, X. Шекихачева, А. Шортанова. Выбор литературных источников обусловлен художественными достоинствами произведений. Кроме этого, использованы сборники пословиц и поговорок. Выбор материала для данного исследования основан на мнении, в соответствии с которым в художественной литературе, как письменной форме речи, являющейся отражением реального процесса устного общения, могут быть выявлены основные закономерности образования предложения.

Методы и приемы исследования. Специфика исследуемых синтаксических единиц и цель диссертации обусловили выбор методов и приемов лингвистического анализа. В качестве ведущего в работе использован метод лингвистического описания. Исследуемый материал и задачи диссертации предопределили и использование методов структурно-семантического и контекстуального анализов. Основные приемы лингвистического анализа, использованные в диссертационном исследовании, - наблюдение, сопоставление, реконструкция.

Теоретико-методологическая основа работы. Теоретическую основу трактовки анализируемых в диссертации предложений составляют следующие основные положения структурно-семантического направления: а) язык, мышление и бытие (объективная действительность) взаимосвязаны и взаимообусловлены, как и язык и речь; б) категории языка образуют диалектическое единство формы и содержания; в) синтаксические единицы многоаспектны, многие из них синкретичны.

Методологическая база исследования — труды отечественных и отдельных зарубежных лингвистов как по синтаксису, так и по вопросам теории языка.

Научная новизна работы. Односоставные предложения кабардино-черкесского языка до сих пор не были объектом специального монографического исследования. Впервые в адыгском языкознании проведен многоаспектный анализ данных синтаксических единиц по четырем уровням: логическому, структурному, семантическому, коммуникативному. Исходя из многоаспектного подхода к анализу предложений, намечена их классификация. Описаны не только основные разновидности односоставных предложений, но и их подвиды.

Принципиально важными являются следующие результаты исследования, выносящиеся на защиту:

1. Синтаксическая односоставность рассматриваемых предложений кабардино-черкесского языка обусловлена не формальным отсутствием одного из главных членов предложения (это характерно и для неполных двусоставных предложений), а спецификой характера мысли, выражаемой односоставными предложениями, а именно: однокомпонентностью этой мысли.

2. Структура анализируемых предложений обусловлена их коммуникативной функцией, заключающейся в актуализации ремы высказывания.

3. Исследование указанных разновидностей односоставных предложений кабардино-черкесского языка в коммуникативном аспекте показало, что данные структуры, возникновение которых связано с потребностью выделить для адресата речи новое, наиболее существенное в сообщении, являются одним из синтаксических способов усиления рематического компонента предложения.

4. Взаимообусловленная связь структурной, семантической и коммуникативной организаций односоставных предложений кабардино-черкесского языка предопределяет следующие закономерности: а) степень актуализации действия в глагольных односоставных предложениях зависит от степени отвлечения действия от деятеля: чем больше действие отвлечено от деятеля, тем больше это действие подчеркивается; прослежена следующая последовательность увеличения степени актуализации действия в данных типах предложения: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, безлично-инфинитивные предложения; б) в номинативных предложениях актуализируются предметы, явления, факты, события, а так называемый «именительный представления» выполняет в коммуникативном аспекте роль актуализации предмета мысли для адресата речи.

5. В кабардино-черкесском языке функционируют односоставные предложения переходного типа, наиболее выразительными из которых являются безлично-инфинитивные конструкции, и сказуемые которых состоят из модальных слов и инфинитива: в семантике таких синтаксических конструкций сочетаются семантика безличных предложений (независимое действие или состояние в отрыве от деятеля или носителя состояния) и семантика инфинитивных предложений с одиночным инфинитивом (потенциальное действие). Типичные инфинитивные предложения в кабардино-черкесском языке практически не функционируют.

Теоретическое значение работы. В диссертационной работе существенным образом расширены рамки исследования односоставных предложений кабардино-черкесского языка, что позволяет четче обозначить принципы их квалификации и классификации. Изучение данных единиц как синтаксического способа актуализации ремы высказывания дополняет разработку актуального членения адыгского предложения вопросом о коммуникативном назначении синтаксических единиц и о роли структуры адыгского предложения в актуализации его рематического компонента.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее материалы могут найти применение при преподавании синтаксиса кабардино-черкесского языка (курс лекций по типам односоставных предложений). Для практики преподавания адыгских языков особенно перспективен аспект коммуникативного синтаксиса, изучающий способы актуализации ремы высказывания, так как для выразительной речи важно умение выделить самое главное в сообщении. Материал по анализу односоставных предложений кабардино-черкесского языка может быть использован при изучении стилистики художественной речи, а также в переводческой работе.

Апробация работы. Результаты диссертационного исследования сообщались и обсуждались на заседаниях кафедры кабардинского языка и литературы Кабардино-Балкарского госуниверситета и лингвистического семинара Института филологии университета. Основные выводы работы апробированы в докладах, сделанных на Всероссийской научно-практической конференции "Сопоставительная филология и полилингвизм" (Казань, 2002 г.), Одиннадцатом международном коллоквиуме Европейского общества кавказоведов (Москва, 2002 г.), Международном научно-методическом симпозиуме "Преподавание иностранных языков и культур: лингводидактическая теория - методический инструментарий Лемпертовские чтения V " (Пятигорск, 2003 г.). Результаты исследования отражены в пяти публикациях автора.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка литературных источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантические особенности односоставных предложений в кабардино-черкесском языке"

Выводы по III главе

1. Определенно-личные предложения в кабардино-черкесском языке занимают промежуточное положение между двусоставными и односоставными предложениями, так как совмещают в себе свойства тех и других: по структуре они сближаются с односоставными предложениями, а по семантике — с двусоставными. В них выражается типичное логическое суждение. Специфика данной разновидности односоставных предложений объясняется ее структурой, семантикой и коммуникативным назначением. В определенно-личных предложениях актуализируется (усиливается, подчеркивается) действие, соотнесенное с определенным деятелем. Последний вербально не обозначается в предложении в силу коммуникативной задачи высказывания: сообщить только наиболее существенное с точки зрения его автора — действие определенного деятеля. Это становится возможным благодаря способности определенных глагольных формальных показателей обозначать определенного деятеля. Таким образом, коммуникативная функция данных предложений заложена в их структуре - в отсутствии подлежащего.

2. Неопределенно-личные предложения, хотя довольно распространены в различных функциональных стилях кабардино-черкесского языка, до сих пор не имели четкого статуса среди всех видов глагольных односоставных предложений. В настоящей работе они трактуются как односоставные предложения, в которых неназванное действующее лицо мыслится как неопределенное, а неопределенность деятеля выражается сказуемым в форме глагола 3 лица множественного числа. Типовое инвариантное значение данных конструкций — несущественность субъекта (деятеля), варианты общей семантики — неопределенность, неконкретность субъекта, его неактуальность для сообщения с точки зрения автора высказывания. Для последнего важно само действие, на котором он и пытается сосредоточить внимание адресата речи. Таким образом, как и в определенно-личных, в неопределенно-личных предложениях актуализируется действие, являющееся коммуникативным центром высказывания. Однако в последних предложениях действие усиливается выражением неопределенности деятеля, что еще в большей степени, чем в первых предложениях, отдаляет действие от действующего лица. Неопределенно мыслимый деятель и увеличивающаяся степень отвлечения от него действия повышают степень актуализации этого действия, чему способствует также структура неопределенно-личных предложений.

3. Обобщенно-личные предложения — это односоставные предложения, в которых действие относится к обобщенному лицу. Иначе говоря, действие, сообщаемое в данной разновидности односоставных предложений, отличается обобщенностью значения, что предполагает еще большую степень отвлечения действия от деятеля, чем неопределенность действия. В неопределенно-личных предложениях само действие ограничивает предположения о том, кто мог бы быть производителем действия, а обобщенное действие в соответствующей ситуации может осуществляться любым, каждым, всяким лицом. Поэтому обобщенно-личные предложения - это более действенный синтаксический способ актуализации ремы, чем предыдущие глагольные личные односоставные предложения. В них степень актуализации действия максимальна в данном ряду предложений. По характеру коммуникативного задания обобщенно-личные предложения делятся на 3 группы: 1) предложения, в которых актуализированы действия, относящиеся ко всем людям независимо от времени и места (в них обычно содержатся назидания, и обобщенное представление деятеля в сочетании с вневременностью данных предложений и высокой степенью актуализации действия делают их афористичными); 2) предложения, коммуникативным заданием которых является актуализация интимных мыслей, настроений, переживаний, выраженных в обобщенной форме действия; 3) предложения, в которых сообщается о действии, выполняемом обобщенной группой или любым лицом в определенной ситуации. Таким образом, в зависимости от характера коммуникативного задания в обобщенно-личных предложениях могут актуализироваться как действия, относящиеся ко всякому лицу, так и действия, выраженные в обобщенной форме, но предполагающие конкретно мыслимого деятеля.

4. В трактовке безличных предложений кабардино-черкесского языка нет единогласия. Во многом это обусловлено тем, что, во-первых, не затрагивался вопрос о характере выражаемого ими суждения, а во-вторых, безличные конструкции не рассматривались с точки зрения актуального членения.

Большинство безличных предложений кабардино-черкесского языка выражает логико-психологическое суждение, первым членом которого являются наглядно-чувственные образы. В контексте такой трактовки характера мысли, лежащей в основе безличных предложений, акцентируется внимание на том, что в них сообщается о действиях и состояниях независимо, в отрыве деятеля и носителя состояния. Это позволяет выразить бесподлежащная структура безличного предложения и форма безличности сказуемого в нем. Глагольная предикативная словоформа вполне самодостаточна для выражения определенной мысли.

Общая семантика безличных предложений (состояние кого-либо или чего-либо) в разных их видах выражается по-разному, но средством выражения безличности везде является форма безличности, которая и позволяет данному типу предложения функционировать в качестве средства актуализации действия или состояния-признака, не соотносимых с деятелем или носителем признака. Другими словами, рема (самое важное в инфинитивном плане — «новое») актуализируется в безличных предложениях представлением действия или состояния в отвлечении или полном устранении их от деятеля или носителя признака-состояния. В самой структуре безличных предложений заложена коммуникативная функция актуализации рематического компонента высказывания — выделить, усилить наиболее существенное и новое в сообщении. По сравнению с личными глагольными односоставными предложениями в безличных предложениях степень актуализации действия представляется более высокой.

5. Актуализироваться могут не только действия и состояния, но и предметы, явления, факты, события действительности. Их коммуникативная значимость усиливается ремой номинативных предложений. В основе большинства их разновидностей лежит логико-психологическое суждение. Основной вид суждения, выражаемого в коммуникативных предложениях, -суждение существования. Разновидности данной конструкции (бытийные, указательные, собственно-назывные предложения и «именительный представления») объединены формой главного члена предложения -подлежащее в форме именительного падежа имени существительного — и доминирующим значением суждения. Такие структуры, называя явления и предметы, вызывая в сознании адресата речи представление о них, подчеркивают их коммуникативную значимость. Номинативные предложения кабардино-черкесского языка представляют собой рему высказывания, передающую новые сведения эксплицитным (открытым) способом.

6. Споры вокруг инфинитивных предложений в соответствующей литературе связаны с отнесением предложений, сказуемые которых состоят из модального слова и инфинитива, к безличным или инфинитивным предложениям. Анализ их семантики, суждения, выражаемого ими, и коммуникативного предназначения позволяет квалифицировать такие конструкции как безлично-инфинитивные предложения переходного типа. Случаи употребления независимого инфинитива крайне редки, и при этом они ограничены конкретным условием его применения в официально-деловой письменной речи. И даже при таком применении конструкций с инфинитивом без вспомогательных слов они не являются типичными предикативными единицами.

7. Систему односоставных предложений кабардино-черкесского языка представляют следующие разновидности: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, безлично-инфинитивные и номинативные предложения. Все они выражают однокомпонентную мысль и являются синтаксическими способами актуализации ремы высказывания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Выяснению синтаксического статуса односоставных предложений кабардино-черкесского языка способствует рассмотрение их семантико-грамматических свойств, изучение их логической основы и коммуникативного предназначения. Однако прежде всего следует выявить факторы синтаксической односоставности данных структур.

Стремление исследователей отграничить односоставные предложения от двусоставных на основе только структурно-формальных признаков приводит к неразличению односоставных полных и двусоставных неполных предложений. Критерием подобной дифференциации должно служить, как нам представляется, не формальное отсутствие какого-либо главного члена предложения, что возможно и в неполных двусоставных предложениях с нереализованной синтаксической позицией подлежащего или сказуемого, а характер мысли, выражаемой в односоставных предложениях кабардино-черкесского языка. В основе описываемых предложений лежит однокомпонентная мысль. Специфическая роль структуры подобных конструкций связана с отсутствием в них вербализованного предмета речи (мысли), отраженного в сознании адресата речи в виде наглядно-чувственных образов. Иными словами, они основываются на логико-психологическом суждении.

Другим фактором, обусловливающим синтаксическую односоставность анализируемых единиц, является их коммуникативная функция, заключающаяся в актуализации высказывания - наиболее важного и нового в сообщении. Однокомпонентность мысли, лежащей в основе односоставных предложений, отсутствие в них вербализованного предмета мысли предопределяет и отсутствие прямого лексико-грамматического выражения в них тематического компонента. Анализ односоставных предложений кабардино-черкесского языка с точки зрения коммуникативного синтаксиса способствует выявлению причин формирования и существования данных синтаксических конструкций. Их исследование в коммуникативном аспекте показало, что возникновение и функционирование односоставных предложений связано с потребностью выделить для адресата речи самое существенное в высказывании. Это позволяет трактовать их как один из синтаксических способов актуализации рематического компонента адыгского простого предложения.

Логический, структурный, семантический и коммуникативный аспекты односоставных предложений кабардино-черкесского языка тесно взаимосвязаны: коммуникативная функция таких предложений, заключающаяся в актуализации ремы высказывания, осуществляется посредством характерной структуры (синтаксическая односоставность), которая является носителем определенной семантики, выражаемой логико-психологическим суждением.

Анализ взаимообусловленной связи семантической, структурной и коммуникативной организаций разновидностей односоставных предложений кабардино-черкесского языка позволил выявить следующие закономерности:

1) в глагольных односоставных предложениях степень актуализации действия зависит от степени его отвлечения от производителя действия: чем больше действие отвлечено от деятеля, тем больше это действие актуализируется (подчеркивается, усиливается); при этом наблюдается следующая последовательность односоставных предложений: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, безлично-инфинитивные;

2) в номинативных предложениях актуализируются предметы и явления; специфична роль «именительного представления» в коммуникативном акте — он выполняет роль актуализации предмета мысли адресата речи.

В кабардино-черкесском языке употребляются не только типичные, так называемые ядерные разновидности односоставных предложений, как это представлено в существующей синтаксической литературе, но и конструкции переходного типа. Причем их промежуточность распространяется не только на разновидности односоставных предложений: это могут быть предложения, промежуточные между односоставными и двусоставными. Наиболее ярким переходным типом предложения являются, на наш взгляд, безлично-инфинитивные конструкции, которые трактуются в адыгских грамматиках разноречиво. В нашем исследовании они квалифицируются как синкретичные односоставные предложения, совмещающие в себе признаки и безличных, и инфинитивных предложений. О последней разновидности в ее типичном представлении в кабардино-черкесском языке можно говорить весьма условно: не требуется даже многоаспектного анализа, чтобы убедиться в том, что конструкции с одиночным инфинитивом не могут функционировать в качестве самостоятельных предикативных единиц.

Кроме указанного переходного типа односоставных предложений, в диссертации рассматриваются предложения, промежуточные между так называемым «именительным представления» и вокативными предложениями. Сами вокативные предложения квалифицируются нами как промежуточные конструкции между номинативными и нечленимыми предложениями. Что касается определенно-личных предложений кабардино-черкесского языка, то они трактуются в настоящем исследовании как промежуточный тип между двусоставными и односоставными предложениями. Таким образом, переходность синтаксических единиц, к которой проявляется повышенный интерес в современной лингвистике, характерна и для адыгских языков, хотя и не стала еще предметом специального изучения.

Внутри отдельных типов односоставных предложений кабардино-черкесского языка также дифференцируются свои подвиды, что свидетельствует о разнообразии данных конструкций даже в рамках одной группы. Так, среди обобщенно-личных предложений мы выделяем 3 подвида; в группе номинативных предложений кабардино-черкесского языка, в которых обычно выделяют бытийные (мы расширили рамки этого подвида) и указательные предложения, в настоящей работе рассматриваются и анализируются еще две подгруппы: собственно-назывные предложения и «именительный представления».

Представленная в работе классификация односоставных предложений кабардино-черкесского языка (определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, безлично-инфинитивные, номинативные) основана на применении различных критериев: формально-грамматического, учитывающего морфологическую природу главных членов; логико-семантического (логический анализ предложения с определением вида суждения), коммуникативного (способность актуализировать рему высказывания).

Указанная классификация предопределена, помимо многоаспектности, характерной для предложения вообще, спецификой данного типа простого предложения: членимое предложение с синтаксической односоставностью, обусловленной характером мысли, лежащей в его основе (однокомпонентность), и его коммуникативной предназначенностью: актуализировать рему высказывания. Таково место односоставных предложений кабардино-черкесского языка в системе типов адыгского простого предложения.

Разновидности односоставных предложений кабардино-черкесского языка кратко можно охарактеризовать следующим образом.

Определенно-личные предложения кабардино-черкесского языка занимают промежуточное положение между двусоставными и односоставными предложениями, так как совмещают в себе свойства тех и других: по структуре они сближаются с односоставными предложениями, а по семантике — с двусоставными. В них выражается типичное логическое суждение. Специфика данной разновидности односоставных предложений объясняется ее структурой, семантикой и коммуникативным назначением. В определенно-личных предложениях актуализируется действие, соотнесенное с определенным деятелем.

Неопределенно-личные предложения, до сих пор не имевшие четкого статуса среди всех видов глагольных односоставных предложений, в настоящей работе трактуются как односоставные предложения, в которых неназванное действующее лицо мыслится как неопределенное, а неопределенность деятеля выражается сказуемым в форме глагола 3 лица множественного числа. Типовое инвариантное значение данных конструкций - несущественность субъекта (деятеля).

Неопределенно мыслимый деятель и увеличивающаяся степень отвлечения от него действия повышают степень актуализации этого действия, чему также способствует структура неопределенно-личных предложений.

Обобщенно-личные предложения — это односоставные предложения, в которых действие относится к обобщенному лицу. Действие, сообщаемое в данной разновидности односоставных предложений, отличается обобщенностью значения, что предполагает еще большую степень отвлечения действия от деятеля, чем неопределенность действия. Поэтому структура обобщенно-личных предложений представляют собой более действенный синтаксический способ актуализации ремы, чем предыдущие глагольные личные односоставные предложения. В них степень актуализации действия максимальна в данном ряду предложений.

Большинство безличных предложений кабардино-черкесского языка выражает логико-психологическое суждение, первым компонентом которого являются наглядно-чувственные образы. В контексте такой трактовки характера мысли, лежащей в основе безличных предложений, акцентируется внимание на том, что в них сообщается о действиях и состояниях независимо, в отрыве от деятеля и носителя состояния.

Общая семантика безличных предложений (состояние кого-либо или чего-либо) в разных их видах выражается по-разному, но средством выражения безличности при этом выступает форма безличности, которая и позволяет данному типу предложения функционировать в качестве средства актуализации действия или состояния-признака, не соотносимых с деятелем или носителем признака. Другими словами, рема (самое важное в инфинитивном плане -«новое») актуализируется в безличных предложениях представлением действия или состояния в отвлечении или полном устранении их от деятеля или носителя признака-состояния.

По сравнению с личными глагольными односоставными предложениями, в безличных предложениях степень актуализации действия представляется более высокой.

Актуализироваться могут не только действия и состояния, но и предметы, явления, факты, события действительности. Их коммуникативная значимость усиливается ремой номинативных предложений. В основе большинства их разновидностей лежит логико-психологическое суждение.

Разновидности данной конструкции (бытийные, указательные, собственно-назывные предложения и «именительный представления») объединены формой главного члена предложения — подлежащее в форме именительного падежа имени существительного - и доминирующим значением суждения. Подобные структуры, называя явления и предметы, вызывая в сознании адресата речи представление о них, подчеркивают их коммуникативную значимость.

Споры вокруг инфинитивных предложений в соответствующей литературе связаны с отнесением предложений, сказуемые которых состоят из модального слова и инфинитива, к безличным или инфинитивным предложениям. Анализ их семантики, суждения, выражаемого ими, и коммуникативного предназначения позволяет квалифицировать такие конструкции как безлично-инфинитивные предложения переходного типа.

 

Список научной литературыТанашева, Тамара Малиловна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абитов М.Л. Синтаксис // Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. - М., 1957. - С.161- 233.

2. Адамец П. Порядок слов в современном русском языке. Прага, 1966. - 96 с.

3. Актуальные вопросы абхазо-адыгской филологии. Межвузовский сборник научных трудов. Карачаевск: Изд-во КЧГУ, 1997. - 192 с.

4. Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Майкоп, 1998. - 102 с.

5. Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Майкоп, 1999. - 142 с.

6. Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Майкоп, 2001. - 231 с.

7. Актуальные проблемы развития лингвистики и лингводидактики. -Махачкала, 1996. 79 с.

8. Арват Н.Н. Семантическая структура безличных предложений в современном русском литературном языке.: Автореф. дис. д-ра филол. наук.-М., 1976.-51 с.

9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. — М.: Наука, 1976. 386 с.

10. Ю.Бабайцева В.В. О выражении в языке взаимодействия между чувственной и абстрактной ступенями познания действительности // Язык и мышление. -М.: Наука, 1967.-С. 11-20.

11. П.Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1968. - 160 с.

12. Бабайцева В.В. О логико-психологической основе субъекта речи в некоторых синтаксических конструкциях // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1963. — С. 61-72.

13. П.Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. — Воронеж, 1967. -170 с.

14. Бабайцева В.В., Инфантова Г.Г., Николина Н.А., Чиркина И.П. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 3 ч.: Ч.Ш.

15. Синтаксис. 2-е издание доп. и перераб. Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. -608 с.

16. Багирокова И.Г. К вопросу о сопоставительном анализе категории определенности (на материале адыгейского и английского языков) // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Майкоп, 1998. - С.14-15.

17. Багов П.М. К проблеме соотношения номинативной и эргативной конструкций предложения в кабардино-черкесском языке // Уч. зап. КБ НИИ. Нальчик, 1975. - Т.27.

18. Багов П.М. Производные синтаксические конструкции в кабардино-черкесском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. -Тбилиси, 1976. Вып. 3. - С. 136 - 143.

19. Балкаров Б.Х. Порядок слов в предложении // Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. М., 1957. - С. 213 -214.

20. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955.- 416 с.

21. Балова И.М. К вопросу об односоставных предложениях в кабардинском языке//Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов. Махачкала, 1998. - С. 36-38.

22. Балова И.М. Очерки по синтаксису пословиц и поговорок кабардинского языка. Нальчик: Кабардино-Балкарский ун-т, 1999. - 198 с.

23. Белошапкова В.В. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977.- 248 с.

24. Белошапкова В.В. Синтаксис // Современный русский язык. М., 1989. -248 с.

25. Бижева З.Х. Синтаксические способы актуализации рематического компонента простого предложения в современном русском литературном языке: Автореф. дис. к.анд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1987. - 26 с.

26. Бижева З.Х. Коммуникативный аспект простого и осложненного предложения в современном русском языке. Нальчик: КБГУ, 1996. - 33 с.

27. Бижоев Б.Ч. Инфинитив и масдар в кабардино-черкесском языке//Современные проблемы кавказского языкознания. Международная научная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения К. С. Шакрыла. Сухум: Абхазский ИГИ им. Д. И. Гулиа, 1999. - С. 27 - 28.

28. Бижоев Б.Ч. О неопределенной субъектной форме глагола в кабардино-черкесском языке//Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Материалы Всероссийской научной конференции. Майкоп, 1999. - С.23-24.

29. Борукаев Т.М. Грамматика кабардино- черкесского языка. Нальчик, 1932. - 140 с.

30. Бохиева М.В. Функционирование безличных предложений в описательном типе речи: Дис. канд. филол. наук. Улан-Уде, 1998. - 180 с.

31. Валимова Г.В. Коммуникативный аспект предложения // Проблемы преподавания синтаксиса в школе. М.: НИИ школ МП РСФСР, 1976. - С. 54-64.

32. Виноградов В.В. «Синтаксис русского языка» А.А. Шахматова // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950. - С.75-126.

33. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955. - С. 3 - 21.

34. Виноградов В.В. Русский язык. Изд. 2-е. М.: Высшая школа, 1972. 614 с.

35. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса. М.: Изд-во МГУ, 1958.-400 с.

36. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения. Вопросы языкознания. - 1954. - № 1. - С. 13 - 22.

37. Вопросы лексики и грамматики языков народов Карачаево-Черкесии. -Черкесск, 1984. 154 с.

38. Вопросы синтаксиса современного русского языка. /Под редакцией академика В.В. Виноградов. М.: Учпедгиз, 1950. - 411 с.

39. Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Материалы четвертой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977. - 307 с.

40. Галкина — Федорук Е.М. О форме и содержании в языке // Мышление и язык. М.: Госуд. изд-во полит, лит-ры. (АН СССР. Ин-т философии), 1957.-С. 352-407.

41. Галкина Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. - М.: Изд-во МГУ, 1958. - 332 с.

42. Галкина — Федорук Е.М. Выражение неопределенности в русском языке неопределенными местоимениями и наречиями. — М.: МГУ, 1963. 130 с.

43. Гишев Н.Т. Синтаксические конструкции предложения в адыгейском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. — Тбилиси, 1977. Вып. 4.

44. Гладров В. К типологии простого предложения в русском языке // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М., 1984. - С. 36-48.

45. Государственные языки Кабардино-Балкарской Республики в теории и практике. Сборник научных трудов. Нальчик: КБГУ, 1998. - 209 с.

46. Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. М., 1957. -240 с.

47. Грамматика русского языка/ Под редакцией В.В. Виноградова. Синтаксис.- М., 1954. Т. II. - 4.2. - 220 с.

48. Груздева С.И. Номинативные предложения в современном русском языке // Л.: Изд-во ЛГУ, 1980. Вып. 60. - С. 82 - 93.

49. Гудков Д.Б. Употребление неопределенно — личных предложений в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1993.- 17с.

50. Гяургиев Х.З., Дзасежев Х.Э. Кабардинский язык. Нальчик, 1995. - Ч. II. -239 с.

51. Данг Нгок Зиеп. Неполные односоставные предложения в современном русском языке: Автореф. дис.канд.филол.наук. М., 1992. - 16 с.

52. Ф. Данеш, К. Гаузенблас. К семантике основных синтаксических формаций // Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М., 1974.-С. 33-58.

53. Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов. Махачкала, 1998. - 227 с.

54. Дзасежев Х.Э. Современный кабардино-черкесский язык. Синтаксис. Черкесск, 1969. -4.II. 155 с.

55. Егорова О.С. Вопросы актуального членения предложения в работах советских исследователей // Уч. зап. Ярославского пединститута. 1971. -Вып. 94-С. 23-36.

56. Есперсен Отто. Философия грамматики. /Пер. с англ. В.В. Пассека и П.Сафрановой. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. — 404 с.

57. Жилин И.М. Эквивалентность единиц синтаксиса // Синтактика. Семантика. Практика. Гагры, Краснодар, 1996. - С. 47-52.

58. Звегинцев В.И. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976. — 250 с.

59. Зекох У.С. Адыгейская грамматика. Майкоп: ГУРИПП «Адыгея», 2002., -512 с.

60. Зекох У.С. Очерки по синтаксису адыгейского языка. — Майкоп, 1987, -295 с.

61. Зекох У.С. Особенности синтаксических структур в адыгейском языке. Краткая история изучения // Мысли об адыгских языках. Майкоп: Меоты, 1994. - С. 3 - 40.

62. Зекох У.С. Строение предложения в языках полисинтетического типа. (На материале адыгских языков) // Вопросы языкознания. № 2. — 1981. — С. 88-98.

63. Каде Т.Х., Мельник Е.М. Проблемы теории классификации как общие проблемы языкознания // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Материалы конференции (24-26 июня 1999г.) Майкоп: АТУ, 1999.-С. 56-57.

64. Камбачоков A.M. Проблемы простого предложения в кабардино-черкесском языке. Нальчик, 1997. - 235 с.

65. Камбачоков A.M. Синтаксис простого предложения кабардино-черкесского языка: Авторефер. дис. д-ра филол. наук. Махачкала, 1998. — 44 с.

66. Карданов Б.М. Грамматический очерк кабардинского языка // Кабардино-русский словарь. М., 1957. - С. 491-576.

67. Карданов Б.М. Конструкции простого предложения // Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. М., 1957. - С. 198 - 202.

68. Керашева З.И. Дифференциация и интеграция и общая динамика эволюционного развития адыгских языков // Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов. Махачкала, 1998. - С. 19-21.

69. Керашева З.И. Избранные труды и статьи в двух томах. — Майкоп: Адыг. кн. изд-во, 1995. Т.1.- 552 с. Майкоп, 1998. Т.2.- 700 с.

70. Кетенчиев М.Б. Структура и семантика именных предложений в карачаево-балкарском языке. Нальчик: Книга, 2000. -145 с.

71. Климов Г.А. Введение в кавказское языкознание. М., Наука, 1986. - 209 с.

72. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение, 1976. — 239 с

73. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания — 1979. № 6. - С. 51 — 62.

74. Котелова Н.З. О логико-грамматическом уровне в языке // Язык и мышление. — М.: Наука, 1967. С.122-136.

75. Крушельницкая К.Г. О синтаксической природе «актуального членения» предложения 7/ Инвариантные синтаксические знания и структура предложения. -М.: Наука, 1969. С. 71-82.

76. Крылова О. А. Спорные вопросы актуального синтаксиса // Коммуникативно-синтаксический и стилистический аспекты анализа текста. -М.: УДН, 1980. С.3-22.

77. Кумахов М.А. Очерки общего и кавказского языкознания. — Нальчик: Эльбрус, 1984.-326 с.

78. Кумахов М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков. М., 1989. — 383 с.

79. Кумахов М.А. О семантических основаниях синтаксических структур // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Материалы Всероссийской научной конференции. Майкоп, 1999. - С.66-67.

80. Кумахова З.Ю. К проблеме развития синтаксиса адыгских литературных языков // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. -Нальчик, 1977.-С. 58-65.

81. Кумахова З.Ю. О расширении функций некоторых синтаксических конструкций в адыгских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. — Тбилиси, 1979. Вып.6. — С. 56 - 66.

82. Кумахова З.Ю. Развитие адыгских литературных языков. — М., 1972. — 280 с.

83. Лаптева О.А. Нерешенные вопросы теории актуального членения предложения — Вопросы языкознания. 1972. - № 2. - С. 72 — 85.

84. Лексико-грамматические особенности языков народов Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1990. - 99 с.

85. Леонтьев А.А. Актуальное членение и способы его выражения в русском языке // Теория языка, методы его исследования и преподавания. Л.: Наука, 1981.-С. 167-172.

86. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

87. Ломтев Т.П. Грамматическое и логическое в предложении // Исследование славянской философии. М.: МГУ, 1974. — С. 20 - 38.

88. Лопатинский Л. Русско-кабардинский словарь с указателем и краткою грамматикою. Тифлис: Издание Управления Кавказского Учебного округа, 1890.-299 с.

89. Лосев А.Ф. Языковая структура. М.:МГПИ им. В.И. Ленина, 1983. - 375 с.

90. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 239-245.

91. Материалы региональной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения К.Ш.Кулиева. Нальчик: КБГУ, 2002. - 230 с.

92. Материалы III республиканской конференции "Проблемы развития государственных языков Кабардино-Балкарской Республики", посвященной 80-летию профессора Б. М. Карданова. Нальчик: КБГУ, 1998. - 164 с.

93. Мещанинов И.И. Проблемы развития языка. Л., 1975. - 270 с.

94. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1986. - 168 с.

95. Мысли об адыгских языках Майкоп: Меоты, 1994. - 225 с.

96. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. - М.: Прогресс, 1978. - Вып. 8. - С. 5-39.

97. Ногма Ш.Б. Филологические труды. Нальчик , 1956. - Т.1. - 308 с.

98. Ногма Ш.Б. Филологические труды. Нальчик , 1958. - Т.2. - 200 с.

99. Нуруев Тыныбек Неопределенно-личные предложения в киргизском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Фрунзе, 1989. - 25 с.

100. Одиннадцатый коллоквиум Европейского общества кавказоведов. Тезисы докладов. М., 2002. - 93 с.

101. Осетров И.Г. Структурные разновидности простого предложения с модальным значением долженствования. : Дис. канд. филол. наук. М., 1984.-199 с.

102. Павлина Л.Д. Актуальное членение предложения с предикативами и инфинитивом: Дис. канд. филол. наук. Черновцы, 1979. - 219 с.

103. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М., 1974.- 292 с.

104. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М., 1985.- 112 с.

105. Панова И.И. Исследования специфических особенностей коммуникативной организации высказывания (на материале различных функциональных стилей русского языка): Дис. канд. филол.наук. М., 1980.-200 с.

106. Пауль Г. Принципы истории языка. / Пер. с нем. под ред. А.А. Холодовича. Вступ.ст. С.Д. Кацнельсона. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1960. - 500 с.

107. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971. — 232 с.

108. ИЗ. Певнева Т.И. Свойства субъектов и предикатов безличного предложения на материале конструкций, описывающих явления природы и внутреннего мира человека: Дис. канд. филол. наук. М., 1996. - 117 с.

109. Петров А.В. Безлично-модальные предложения в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Архангельск, 1999. - 223с.

110. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд-е 7. -М.: Учпедгиз, 1956.

111. Пирогова Ю.К. Основные направления синтаксических исследований: (свод.реф.) // Актуальные проблемы российского языкознания: 1992-96гг. -М., 1997.-С.З-21.

112. Покусаенко В.К. Переходные явления в области сложного и простого предложения: Дис. д-ра филол. наук. Армавир, 1983. - 312 с.

113. Попов П.С. Диалектика суждения // Академику В.В.Виноградову к его 60-летию. М.: Изд-во АН СССР, 1956. - С. 199-210.

114. Попов П.С. Суждение и предложение //Вопросы синтаксиса русского языка/Под ред. В.В.Виноградова. М., 1950. - С.5 - 35.

115. Попов Ю.В. Предложение и коммуникация в психологическом синтаксисе // Язык и стиль. М.: Мысль, 1965. - С. 96 - 127.

116. Правда Е.А. Односоставные признаковые предложения в русском языке.: Авторефер. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1995. — 22 с.

117. Предложение как многоаспектная единица языка: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1983г. — 131 с.

118. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973. - 200 с.

119. Региональное кавказоведение и тюркология: традиции и современность. Материалы второй межвузовской научной конференции. Карачаевск, 2001. - 308 с.

120. Рогава Г.В., Керашева З.И. Грамматика адыгейского языка. Краснодар -Майкоп: Краснодарское книжное издательство, 1966. - 462с.

121. Русская грамматика. Синтаксис. М.: Наука, 1980. - Т.2. - 709 с.

122. Сарыев Б. Односоставные предложения в современном туркменском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ашхабад, 1988. - 25 с.

123. Сборник статьей по синтаксису адыгейского языка. Майкоп, 1973. -220 с.

124. Свинцова И.Ю. Русские безличные глагольные предложения и их распространители: Автореф. дис. канд. филол. наук. Москва, 1993. - 16 с.

125. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. М.: Высшая школа, 1980. - 141 с.

126. Слюсарева Н.А. Категориальная основа тематической организации высказывания предложения // Вопросы языкознания. - 1986. - № 4,. -С. 3-15.

127. Солнцев В.М. Грамматическая структура и актуальное членение предложения // Восточное языкознание: грамматическое и актуальное членение предложения. М.: Наука, 1984. - С. 3-10.

128. Строение предложения в адыгейском языке. Майкоп, 1986. — 160 с.

129. Структурные общности кавказских языков / Отв. ред. Г.А. Климов. М.: Наука, 1978.-132 с.

130. Сулейманова Э.Д. Актуальные проблемы казахской лингвистики: 1991 -2001. Алматы: Арыс, 2001. - 83 с.

131. Таов Х.Т. Неопределенная конструкция простого предложения в адыгских языках // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977. - С. 94-103.

132. Текуев М.М. Темпоральность важнейший категориальный признак карачаево-балкарского глагола. - Нальчик, 2000. - 230 с.

133. Тимофеев К.А. Заметки из истории инфинитивных предложений // Академику В.В. Виноградову к его 60- летию. М.: Изд-во АН СССР, 1956. -С. 119-130.

134. Тимофеев К.А. О месте инфинитивных предложений среди односоставных предложений // Русский язык в школе. 1963. - № 5. -С. 91-99.

135. Туманова Ю.А. Простые предложения, описывающие наличие объекта в объемном пространстве: Дис. канд. филол. наук.- М., 1985. 247 с.

136. Тхаркахо Ю.А. О средствах выражения актуального членения в адыгейском языке // Вопросы адыгейского языкознания. Майкоп, 1980. Вып. 1.-С. 53-66.

137. Убушиева Б.Э. Структурно-семантические типы безличных предложений в современном калмыцком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Улан -Уде, 1988.- 19 с.

138. Урусов Х.Ш. История кабардинского литературного языка. Нальчик: Эльбрус, 1968.- 190 с.

139. Урусов Х.Ш. История кабардинского языка. Нальчик: Эльбрус, 2000. -360 с.

140. Урусов Х.Ш. Кабардинская грамматика. Синтаксис, пунктуация. -Нальчик: Эльбрус, 1994.-213 с.

141. Федосюк М.Ю. Способы передачи новой информации в художественном тексте // Филологические науки. -1983. № 6. - С. 40-46.

142. Фефилов А.И. Семантика предиката и синтаксиса простого предложения // Простое предложение: научный анализ и преподавание в школе и вузе. -Воронеж, 1990. С. 34-41.

143. Фирбас Я. Функции вопроса в процессе коммуникации // Вопросы языкознания. 1972 - № 2 - С.55-65.

144. Хазова О.Н. Русские неопределенно-личные предложения и их место в синтаксической системе современного русского языка: Дис. канд. филол.наук. М., 1985. - 180 с.

145. Хутежев З.Г, Таов Х.Т. Актуальное членение предложения и закономерности порядка слов в языке ( на материале кабардино-черкесского языка)// Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания. -Нальчик, КБГУ, 1997. С. 253 - 254.

146. Чикобава А.С. К вопросу о синтаксисе и некоторых особенностях предикативной синтагмы в иберийско-кавказских языках // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1977. -С. 5-14.

147. Чикобава А.С. К вопросу о взаимоотношении мышления и речи в связи с ролью коммуникативной функции // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. С. 16-30.

148. Чиркина И.П. О разграничении номинативных и двусоставных предложений // Русский язык в школе. 1981 - № 5. - С. 22 - 32.

149. Чумакова Т.В Синонимия односоставных инфинитивных предложений: Дис. канд. филол. наук. М., 1998. - 341 с.

150. Шабалина Т.Я. Структура и семантика безлично-инфинитивных предложений переходного типа в современном русском языке. : Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1991. — 18 с.

151. Шагиров А.К. Кабардинский язык // Языки народов СССР. Т IV.: Иберийско-кавказские языки. - М.: Наука, 1967. - С. 165 - 183.

152. Шаов К.Г. Адыгские пословицы и поговорки. Нальчик: Эльбрус, 1998. -224 с.

153. Шарданов А.Х. Проблемы кабардино-черкесской грамматики. Нальчик: КБГУ, 1999. - 233 с.

154. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941г. - 620 с.

155. Шведова Н.Ю. Типология односоставных предложений на основе характера их парадигм // Проблемы современной филологии. М.: Наука, 1965.-С. 55-70.

156. Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М., 1984. - С. 78-100.

157. Шмидт И.К. Роль актуального членения в смысловой организации текста (на материале английского языка): Дис. канд. филол. наук. Л., 1980. -154 с.

158. Шхапацева М.Х. Номинативные предложения в системе структурно-семантических типов простого предложения в русском и адыгейском языках // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Майкоп, 2001 - С. 190-191.

159. Шхапацева М.Х. Односоставное предложение как особый структурно-семантический тип предложения в адыгейском языке // Актуальные проблемы общей и адыгской филологии. Материалы Всероссийской научной конференции. Майкоп, 1999. - С. 138 - 140.

160. Шустикова Т.В. Синтагматическое членение повествовательного предложения в русском языке (интонационно-синтаксический > и коммуникативный анализ): Дис. .канд.филол.наук. М., 1981. - 191 с.

161. Шутова Е.В. Односоставные предложения в аспекте их синонимичности двусоставным в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Таганрог, 1998. - 19 с.

162. Эльбердов Х.У. Грамматика кабардинского языка. Синтаксис. Нальчик, 1945.-4.2. 138 с.

163. Эльбердов Х.У. Некоторые спорные вопросы грамматики кабардинского языка. Нальчик, 1959. — 121 с.

164. Юрченко B.C. О взаимосвязи мышления, языка и речи на коммуникативном уровне // Язык и мышление. М. Наука, 1967 - С. 136 -152.

165. Яковлев Н., Ашхамаф Д. Грамматика адыгейского литературного языка.- M.-JL: Изд-во АН СССР, 1941. 463 с.

166. Яковлев Н.Ф. Грамматика литературного кабардино-черкесского языка.- М. Л.: Изд-во АН СССР, 1948. - 371 с.

167. Ямада Тихару. Семантический субъект односоставного предложения: конструкции с дательным и родительным падежами: Дис. канд. филол. наук. -М, 1998.-180 с.

168. Список использованных источников

169. Кармоков М.М. А тополя все растут. Нальчик: Эльбрус, 1988.

170. Кешоков А.П. Собр. соч. Т.2. - Нальчик, 1984.

171. Мафедзев С.Х. Достойны печальной песни. Нальчик, 1991.

172. Налоев А.Х. Всадники рассвета. Нальчик: Эльбрус, 1990.

173. Налоев А.Х. Избранные произведения. Т.1. Нальчик, 1993.

174. Утижев Б.К. Сокровенности. Нальчик, 2001.

175. Шекихачев Х.Т. Терек свидетель: роман на каб. яз. Нальчик: Эльбрус, 1987.

176. Шортанов А.Т. Горцы. Кн. 1. - Нальчик, 1978.

177. Шортанов А.Т. Горцы: Роман, Кн. 4. Нальчик: Эльбрус, 1988.