автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Высмеивание и аргументирование

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Волкова, Наталия Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Калуга
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Высмеивание и аргументирование'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Высмеивание и аргументирование"

На правах рукописи

Волкова Наталия Александровна

ВЫСМЕИВАНИЕ И АРГУМЕНТИРОВАНИЕ: ПРОБЛЕМА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ

Специальность 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тверь 2005

Работа выполнена в ГОУВПО «Калужский государственный педагогический университет им. К.Э. Циолковского».

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Л.Г. Васильев

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

В.А. Миловидов

кандидат филологических наук, доцент М.Б. Бергельсон

Ведущая организация: Самарский государственный

педагогический университет

Защита состоится&О'р-^^г. в */час. -^¿7мин. на заседании диссертационного Совета Д 212.263.03 в Тверском государственном университете по адресу: Россия, 170000, г. Тверь, ул. Желябова, 33, зал заседаний.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тверского государственного университета по адресу: г. Тверь, ул. Володарского, 42.

Отзывы можно направлять по адресу: Россия, 170000, г. Тверь, ул. Желябова, 33, ученому секретарю.

Автореферат разослан "

О, 2005 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Д 212.263.03 кандидат филологических наук, доиент

В.Н. Маскадыня

200b-A ТЩГ

Диссертационное исследование посвящено комплексному описанию и анализу модели взаимодействия речевого жанра высмеивания и речевого жанра аргументирования. Интерес к изучению категории комического отражен в работах как отечественных, так и зарубежных исследователей (А.Ф. Артемова, Ю.Б. Борев, Ю.Н. Варзонин, A.B. Дмитриев, Л.В. Карасев,

A.B. Карасик, В.И. Карасик, Э.Г. Колесникова, М.А. Кулинич, А.И. Мос-каленская, М.А. Панина, Л.Г. Прокофьев, В.Я. Пропп, A.J1. Семенов, S. At-tardo, М. McCarron, A. Koestler, Ch. J. Lee, A. N. Katz, V. Raskin, W. Shibles). Имеются также работы и по описанию некоторых речевых жанров юмора (Т.Ю. Чубарян, Ю.В. Щурина). В данных работах комическое и его формы рассматриваются с позиций различных дисциплин, однако отсутствует комплексное описание такой разновидности комического, как высмеивание. Существует ряд работ, посвященных анализу аргументирования с позиций логики, риторики, речевого взаимодействия (A.A. Алексеева, О.Д. Белецкая, E.H. Белова, Г.А. Брутян, Л.Г. Васильев, Ю.Н. Варзонин, В.Ю. Голубев, H.H. Добрякова, М.Г. Дудина, О.Ю. Найденов, H.A. Ощепкова,

B.В. Петров, O.A. Ревенко, Н.Ю. Фанян, О. Ducrot, St. Toulmin, F.H. van Eemeren, R. Grootendorst, S. Klein, H. Perelman, D. Walton). Однако аргументирование до сих пор не рассматривалось как речевой жанр (далее РЖ) в его структурном, семантическом и прагматическом аспектах.

Актуальность темы обусловлена потребностью комплексного исследования высмеивания как РЖ и необходимостью анализа взаимодействия аргументирования и высмеивания, поскольку частотность случаев такого взаимодействия в дискурсе довольно велика. Актуальность предлагаемого исследования определяется: 1) отсутствием целостного описания структурных, семантических и прагматических характеристик РЖ высмеивания, критериев его выделения и определения его природы; 2) потребностью системного описания взаимодействия РЖ высмеивания и аргументирования на уровне их элементарных компонентов; 3) необходимостью разработки модели взаимодействия РЖ высмеивания и аргументирования с учетом модификаций, вызванных взаимовлиянием этих жанров.

Научная новизна диссертационного исследования обусловлена тем, что впервые на монографическом уровне проводится комплексное рассмотрение РЖ аргументирования и высмеивания с точки зрения их взаимопроникновения: характеризуется понятие РЖ высмеивания; определяются его основные и вспомогательные видовые РЖ, выявляются параметры их моделирования: дается описание РЖ аргументирования с точки зрения его структуры, семантики и прагматики; предлагается модель взаимодействия РЖ высмеивания и аргументирования на микро-уровне.

Цель диссертации заключается в системном описании РЖ высмеивания и аргументирования и в построении модели их взаимодействия на микроуровне, а также в описании наиболее типичных лингвисгических средств, которые используются при гаком взаимод<ррщийлци<)нХльнЛ1к 1

ч ] БИБЛИОТЕКА i

! SfT±fj j

Реализация этой цели предопределила постановку следующих задач исследования:

• определить природу РЖ высмеивания и критерии его выделения, а также представить характеристику его структурного, семантического и прагматического аспектов;

• установить критерии разграничения видовых речевых жанров высмеивания и выработать параметры их моделирования;

• охарактеризовать РЖ аргументирования с точки зрения структуры, семантики и прагматики;

• описать лингвистические показатели взаимодействия РЖ высмеивания и аргументирования;

• представить модель взаимодействия РЖ высмеивания и аргументирования на микро-уровне и выявить результаты такого взаимодействия.

Задачи, поставленные в диссертационном исследовании, определили применение соответствующих методов, к которым относятся метод моделирования, методы аргументационного анализа, семантической интерпретации, трансформационного анализа.

Теоретической базой исследования являются работы М.М. Бахтина, В.В. Дементьева, М.Ю. Федосюка, Т.Ю. Чубарян, Ю.В. Щуриной по релевантным для диссертации проблемам РЖ. В качестве инструмента аргу-ментативного анализа языковых сообщений используется предложенная С. Тулмином модель аргументативных функций, дальнейшие разработки которой представлены в трудах Л.Г. Васильева, Р. Крейбла, В. JTo Качио, Дж. Фримана.

Материалом исследования послужили различные аргументагивно наполненные и содержащие высмеивание фрагменты произведений (на русском, английском и французском языках) таких отечественных и зарубежных авторов, как М.А. Булгаков, И. Ильф и Е. Петров, O.A. и A.C. Лавровы, Дж. Роулинг, Т. Пратчетт, А. Дюма, а также фрагменты некоторых юмористических телепередач. Общее количество страниц, просмотренных методом сплошной выборки, составляет более 7600. Общее количество отобранных фрагментов, содержащих высмеивание, составляет 435.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения.

1. Высмеивание обладает двойственной природой, поскольку является частью категории комического и соотносится с категорией оценочности. Главной целью высмеивания представляется комически оформленное выражение негативной оценки объекта.

2. Высмеивание как РЖ обладает уникальными характеристиками: а) с точки зрения структуры высмеивание представляет собой родовой РЖ, в состав которого входят видовые речевые жанры насмешки, издевки, иронического замечания, саркастического высказывания (основные видовые РЖ высмеивания), шутки и остроты (вспомогательные видовые РЖ вы-

ЛМ4

смеивания); б) семантика РЖ высмеивания представляет собой сплав комического и оценочного компонентов; в) перлокутивный эффект РЖ высмеивания состоит в адекватном восприятии коммуникативного намерения и в следующих за ним эмоциях. Видовые РЖ высмеивания обладают двойной иллокутивной силой: а) нанесение ущерба объекту; б) создание комического эффекта; соотношение этих сил в основных и вспомогательных видовых РЖ высмеивания не совпадает.

3. Параметры моделирования видовых РЖ высмеивания включают личностные факторы, подразделяющиеся на: а) параметры говорящего (рациональная и эмоциональная оценка объекта, особенности личности говорящего, его интенция) и слушающего (настрой, реакция); б) тип объекта высмеивания (явления действительности или личность человека); в) характеристика и объем высказывания.

4. РЖ аргументирования характеризуется с точки зрения структуры (как составной РЖ, включающий под-жанры доказывания и опровержения, реализующиеся в макро- и микро-аргументах аргументативных ходах и шагах), семантики (как модель с семантическим наполнением компонентов аргумента: тезиса, данных, основания, свидетельства, ограничителя, оговорки), прагматики (как объединение иллокутивного и перлокутивного компонентов, направленных на убеждение и понимание).

5. Взаимодействие РЖ аргументирования и РЖ высмеивания на микроуровне может быть представлено в виде модели, состоящей из трех компонентов. Первым является аргумент, состоящий из компонентов с основными и дополнительными аргументативными функциями (имплицитными или эксплицитными). В юрой компонент - высмеивание, представленное одним видовым РЖ или их комбинацией; эти видовые РЖ входят в состав аргумента в качестве составляющих его компонентов с аргументативными функциями (далее - аргументативных функций). Основными видовыми РЖ высмеивания, которые используются в составе аргумента, являются насмешки и издевки; чаще всего они сочетаются с аргументативными функциями тезис, данные и основание. Третий компонент модели представляет собой совокупное образование, возникающее в результате взаимодействия высмеивания и аргументирования. Языковое выражение совокупного образования представлено сочетаниями основных (перифраза, сравнения, умолчания и т.д.) и вспомогательных (метафоры, повтора, каламбура и др.) средств.

Теоретическая значимость результатов исследования заключается в комплексной характеристике понятия высмеивание, а также в разработке модели взаимодействия РЖ высмеивания и аргументирования на микроуровне. Результаты исследования могут послужить основой для анализа различных аспектов взаимодействия данных РЖ на макро-уровне, а именно на уровне родового РЖ высмеивания и составного РЖ аргументирова-

I *

ния, а также для описания функционирования высмеивания в различных сферах речевого взаимодействия.

Практическая значимость работы определяется тем, что результаты проведенного анализа могут использоваться в вузовских курсах по лингвистической семантике и прагматике, по риторике, стилистике и интерпретации художественного текста.

Апробация сформулированных в работе теоретических положений и 1

практическое внедрение результатов осуществлялись в докладах на региональной научной конференции «Прагматика языка и язык прагматики» (2004г., Орел), на региональной научно-практической конференции «Научное и кадровое обеспечение деятельности организаций постиндустриального общества» (2004г., Калуга), на межвузовской конференции «Россия в XXI веке: взгляд специалиста» (2005г., Калуга) и в 2004-2005 гг. в докладах на аспирантских семинарах при кафедре иностранных языков КГПУ им. К.Э. Циолковского.

По теме диссертации опубликовано 7 работ общим объемом 2 п.л.

Структура исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы, списка источников примеров и приложения. Список литературы содержит 239 наименований на русском и английском языках.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цели, основные задачи работы, методы анализа, отмечается научная новизна, практическая и теоретическая значимость исследования.

Гпава первая «Определение понятия высмеивание и его характеристика». В данной работе высмеивание определяется как выражение комически оформленной негативной оценки объекта. Главная проблема при описании высмеивания заключается в его двойственной природе. С одной стороны, высмеивание соотносится с категорией комического; с другой стороны, в процессе высмеивания говорящий дает негативную оценку объекту высказывания, что позволяет описывать высмеивание с точки зрения оценочнос-ти. Очевидно, что комический и оценочный компоненты в высмеивании взаимодействуют друг с другом.

В коммуникации высмеивание функционирует как РЖ, обладающий уникальными характеристиками, отличающими его от других РЖ комического. В данной работе за основу берется определение РЖ как типической модели высказывания или текста, базирующееся на концепции РЖ, предложенной М.М. Бахтиным и разработанной его последователями (В.В. Дементьевым, М.Ю. Федоскжом, Т.В. Шмелевой и др.).

Описание РЖ высмеивания дается в свете триады структура - семантика - прагматика. С точки зрения структуры РЖ высмеивания представ-

ляет собой составной (родовой) РЖ, з состав которого входя г такие компоненты, как простые (видовые) РЖ насмешки, издевки, иронического замечания, саркастического высказывания, а также РЖ шутки и остроты. Речевые реализации РЖ высмеивания представлены либо одним видовым РЖ, либо их комбинациями, которые говорящий выбирает в зависимости от контекста.

Семантика РЖ высмеивания представляет собой сплав комического и оценочного компонентов. Соотношение этих компонентов по-разному проявляется в разных видовых РЖ высмеивания: в одних РЖ доминирует компонент, отражающий негативную оценку объекта, в других - комический компонент. Степень негативной оценки проявляется в именах видовых РЖ высмеивания, которые во многих исследованиях рассматриваются как показатели семантического наполнения РЖ: негативная оценка сильнее в насмешке и издевке, чем, например, в шутке или остроте. Таким образом, семантическая структура РЖ высмеивания можег быть представлена в виде ядра и периферии. Видовые РЖ насмешки, издевки, саркастического высказывания и иронического замечания будут составлять ядро семантической структуры, а РЖ шутки и остроты - ее периферию.

Негативная оценка объекта, отраженная в семантике высмеивания, базируется на ценностных компонентах концептов, составляющих ценностную картину мира субъекта. Чем больше значимость концепта, который активизируется в сознании человека при высмеивании, тем больше степень негативной оценки.

Имя концепта, которое соответствует названию высмеиваемого свойства объекта, может не упоминаться, но концепт активизируется в памяти благодаря контексту, вызывающему соответствующие ассоциации. Нередко активизируемый концепт находится в оппозиции к другому концепту, и тогда из памяти вызываются ангонимичные пары концептов, соответствующие противопоставлению свойств объектов в реальном мире. При сопоставлении с «положительным» членом пары отрицательная оценка другого члена оппозиции усиливается. Возможна также активизация синонимичных концептов, представляющих свойства объекта, которые в реальном мире сопутствуют друг другу.

Одним из предметов высмеивания является глупость, поскольку юво-рящий старается подчеркнуть свои умственные способности путем унижения объекта высмеивания. Оппозиция концептов глупость - ум представляет собой антонимичные концепты ценностей, которые активизируются при высмеивании наиболее часто. Это обусловлено тем, что значимость данных концептов не обусловлена исторически или национально.

Описание прагматического аспекта РЖ высмеивания заключается в его характеристике на уровне иллокуции и перлокуции. Перлокутивный эффект состоит в адекватном восприятии коммуникативного намерения и следующей за ним гамме различных эмоций (смеха, негодования, удивле-

ния и т.д.). Видовые РЖ высмеивания обладают двойной иллокутивной силой: первая ее составляющая заключается в нанесении ущерба объекту, вторая - в создании комического эффекта; соотношение этих сил для составляющих высмеивание видовых РЖ не совпадает. Для РЖ шутки и остроты доминирующей составляющей иллокутивной силы будет создание комического эффекта, поэтому эти видовые РЖ определяются как вспомогательные (периферийные) РЖ высмеивания. Поскольку видовые РЖ высмеивания обладают такой двойной иллокутивной силой, можно говорить об их косвенно-речеактовой природе.

Вопрос идентификации РЖ представляется довольно проблематичным, поскольку речевые жанры постоянно переплетаются и взаимодействуют друг с другом. Видовые РЖ высмеивания являются смежными, что затрудняет их разграничение. Для более успешного разграничения смежных РЖ используется понятие «доминирующей цели высказывания», в зависимости от которой выделяется речевой жанр.

Для РЖ насмешки доминирующим является иллокутивный компонент «нанесение ущерба адресату», что отражается в форме агрессивного воздействия субъекта на объект; для издевки - нанесение ущерба + особая изощренность (термины Ю.В. Щуриной); для РЖ иронического замечания определяющим будет наличие дополнительного компонента - стремления выразить некоторое отношение говорящего к объекту (например, сомнение) (термин Т.Ю. Чубарян), для саркастического высказывания - выражение резко негативного отношения к объекту. РЖ шутки выделяется гю признаку преобладания установки на комический эффект, а жанр остроты помимо этой установки включает в себя краткость и злободневность.

РЖ высмеивания имеет своей целью выражение негативной оценки объекта для его унижения, критики или разоблачения; причем эта оценка дается в комическом оформлении. Следовательно, наиболее типичными (основными) воплощениями высмеивания в коммуникации являются насмешка и издевка, поскольку доминирующая цель таких высказываний состоит в нанесении ущерба объекту Ироническое замечание и саркастическое высказывание, отражающие критическое отношение к объекту, также являются основными формами высмеивания; при этом в случае иронии отрицательная оценка всегда завуалирована (план содержания и план выражения не соответствуют друг другу ), а при сарказме выражаемое и подразумеваемое значения выступают параллельно.

Как формы высмеивания м<л у 1 расцениваться и шутка, и острота. Эти РЖ могут использоваться в коммуникации с целью достижения комического эффекта при разрешении конфликта, установлении контакта или дружеской атмосферы и т.п.; в таком случае они относятся к видам комическою, не являясь формами высмеивания. Однако несмотря на то, что главной для них считается установка на комический эффект, вторичной их функцией, соответствующей скрытой интенции говорящего, может являть-

ся критика объекта (как самой личности и ее поведения, так и общественных явлений). В этом случае шутки и остроты определяются как видовые РЖ высмеивания, обладающие статусом вспомогательных (периферийных); фактически они соотносятся со скрытыми насмешками.

Моделирование видовых РЖ высмеивания строится на определенных параметрах. Помимо определения личностных параметров коммуникантов, которые подразделяются на характеристику говорящего и слушающего (собеседника и/или аудитории), значимым будет описание объекта и предмета высмеивания, а также характеристика самого высказывания.

Для успешного осуществления акта высмеивания обязательным является общность фоновых знаний коммуникантов, иначе - общность их апперцепционной базы (термин Ю.В. Щуриной). Говорящий должен учитывать фоновые знания адресата, поскольку они будут определять его реакцию. Разные психологические типы говорящего и реципиента (а, возможно, и психологическое состояние последнего) могут препятствовать пониманию юмора и приводить к коммуникативным неудачам: любой речевой акт может трактоваться как буквальная коммуникация.

Группа параметров, связанных с характеристикой личности говорящего, включает в себя такой компонент, как оценка говорящим объекта, внутри которого выделяются эмоциональная и рациональная оценка (термины Т.Ю. Чубарян). Рациональная оценка объекта/признаков объекта для РЖ шутки, остроты, саркастического высказывания заключается в смещении формы относительно содержания (для саркастического высказывания добавляется компонент «несоответствие признаков объекта норме»); для РЖ насмешки и издевки признаки объекта признаются не соответствующими норме; для иронического замечания характерно сомнение в истинности признаков объекта, обозначаемых высказыванием.

Эмоциональная оценка говорящим объекта для РЖ шутки и остроты является более или менее нейтральной, а для остальных видовых РЖ высмеивания эта оценка характеризуется как негативная, передающая критическое и скептическое отношение к объекту, причем для иронического замечания и саркастического высказывания это отношение распространяется также и на мир, в котором этот объект существует.

Следующий компонент первой группы параметров связан с осабенно-стями личности говорящего, которые определяются взаимодействием факторов внутреннего контекста (ментальной сферы человека со всеми ее эпи-стемическими составляющими), и внешнего контекста (ситуации общения) [Макаров 2003: 147 - 151]. Факторы внешнего контекста могут становиться частью внутреннего мира человека и влияют на интерпретацию ситуации общения, что отражается на его поведении и подборе языковых средств. Под влиянием этих факторов может формироваться особый вид языковой личности, одной из характеристик которой является использование РЖ высмеивания в большинстве ситуаций общения.

Интенция говорящего является наиболее значимым фактором первой группы, используемым при разграничении видов высмеивания. Для РЖ насмешки интенцией говорящего является нанесение ущерба объекту посредством комического высказывания. Для РЖ издевки это намерение дополняется особо изощренным способом нанесения ущерба. Доминирующая цель РЖ саркастического высказывания состоит в разоблачении недостатков объекта, подчиненное намерение - выражение комического отношения. Главной целью иронического замечания является стремление выразить определенное негативное отношение к объекту (сомнение, недоверие), при этом форма высказывания предполагает прямо противоположное. Установка на комический эффект является доминирующей для РЖ шутки, а жанр остроты помимо этого включает в себя краткость и злободневность; вторичная функция этих РЖ - критика объекта.

Вторая группа личностных параметров - характеристика слушающего (собеседника и/или аудитории) с точки зрения настроя и реакции. Настрой слушающего является значимым для определения высмеивания, поскольку вне зависимости от интенции говорящего высказывание может быть определено как содержащее высмеивание, в случае если аудитория предрасположена воспринять его как таковое. Значение высмеивания - результат взаимодействия между текстом, контекстом, коммуникантами. В случае отсутствия какой-либо важной информации о контексте высказывание будет интерпретировано неверно или же будет признано несмешным.

Если фактор определенного настроя слушающего является инвариантным для всех видовых РЖ высмеивания, то реакция слушающего может варьироваться в зависимости от конкретного видового РЖ высмеивания. При РЖ насмешки и издевки возможна эмоциональная реакция от смеха до негодования по поводу насмешки, наносящей объекту моральный ущерб. Саркастическое высказывание и ироническое замечание способны вызывать реакцию, подобную реакции на насмешку или шутку/остроту. РЖ шутки и остроты, не соотносимые с жанром высмеивания, провоцируют реакцию смеха (как выражения эмоций радости, веселья, удовольствия). Если же РЖ шутки и остроты используются как видовые РЖ высмеивания, то реакция на них может совпадать с реакцией на РЖ насмешки. В целом, чем ярче выражено намерение говорящего оформить высказывание так, чтобы оно воспринималось как комическое, тем больше реакция будет соответствовать реакции на шутку.

Объектом высмеивания могут вынуисиь как явления действительности, так и человек, причем осмеиваются как собеседник(и), так и лица, не включенные в ситуацию общения (иногда субъект высмеивания равняется объекту: говорящий сам служит объектом высмеивания). Критика человека заключается в выражении негативной оценки его умственных способностей, внешности, поведения, речи, его мнений, вкусов, привычек, а также

его окружения и т.п. Таким образом, предметом высмеивания являются качества объекта, которые оцениваются субъектом как негативные.

Считается, что насмешка и издевка относятся к личностно-ориентированным формам критики, а сарказм и ирония направлены на недостатки и пороки общества. Однако нередко высмеивается ситуация, признаки которой связаны с какой-либо личностью [Чубарян 1994: 22], и в таком случае разграничение РЖ насмешки/иронического замечания и издевки/саркастического высказывания вызывает определенные затруднения. Объектом РЖ шутки и остроты служат как лица, так и действительность, причем объект остроты должен находиться с поле зрения коммуникантов.

Механизм построения высказывания также необходимо учитывать при моделировании видовых РЖ высмеивания. Построение всех форм комического, в том числе и высмеивания, основано на несоответствии (противоречии, противопоставлении, контрасте). Механизм возникновения комического эффекта представляет собой действие юмора вопреки пресуппозиции (термин Ю.В. Щуриной). Возможность возникновения комического эффекта обусловлена заменой реальных отношений между понятиями, в действительности не имеющими ничего общего, отношениями, искусственно создаваемыми в высказывании. Как для создания комического эффекта, так и для усиления негативной оценки объекта нередко нарушаются правила коммуникации - правила истинности высказывания и непреувеличения, а несоблюдение правил построения речи представляет собой языковые игры.

Необходимо отметить, что фактор объема не играет значительной роли при определении видовых РЖ высмеивания. РЖ насмешки, издевки, шутки и остроты обычно реализуются предложением; саркастическое высказывание и ироническое замечание выражаются как предложением, так и в макроконтексте, причем сарказм чаще, чем ирония, встречается в единицах больше предложения.

После анализа всех параметров видовых РЖ высмеивания представляется возможным определить высмеивание как родовой РЖ, представленный видовыми речевыми жанрами насмешки, издевки, саркастического высказывания, иронического замечания, шутки и остроты. Основные и вспомогательные видовые РЖ высмеивания определяются в зависимости от доминирующей цели высказывания. В РЖ насмешки, издевки, иронического замечания, саркастического высказывания (основных видовых РЖ высмеивания) доминирующей целью является нанесение морального ущерба объекту; в РЖ шутки и остроты (вспомогательных видовых РЖ высмеивания) этот компонент является второстепенным, а установка на комический эффект выходит на первый план.

Глава вторая «Взаимодействие речевых жанров высмеивания и аргументирования на микро-уровне». Высмеивание используется в различных

целях и функционирует в разных видах общения. В частности, высмеивание задействуется в аргументировании, которое понимается в данной работе как способ осуществления убеждения посредством представления доводов.

С ючки зрения структуры аргументирование как РЖ является составным РЖ, в котором выделяются под-жанры (доказывание и опровержение), реализующиеся в дискурсе с помощью аргументативных шагов с основными и вспомогательными компонентами; с позиций семантики РЖ аргументирования представляет собой совокупность аргументов с функциональными элементами тезис, данные, основание, свидетельство, ограничитель и оговорка (термины С. Тулмина); в свете прагматики - единство иллокутивного (направленного на понимание) и перлокутивного (направленного на убеждение) компонентов.

В качестве инструмента анализа аргумента в диссертации используется модель аргументативных функций, предложенная С. Тулмином и представляющая аргумент как совокупность основных и вспомогательных элементов. Тезис — положение, которое мы хотим, чтобы реципиент принял, но которое заведомо подвергается сомнению со стороны реципиента. Данные - мысль, выраженная в языке, которая заранее приемлема или очевидна для получателя. Основание - мысль, служащая мостиком от данных к тезису. Основание показывает, как нечто уже очевидное (данные) помогает сделать менее приемлемую мысль (тезис) более приемлемой. Свидетельство - мысли, выражающие детали основания. Ограничитель — вербализованная мысль, обозначающая степень уверенности продуцента в правильности тезиса. Оговорка - это проводимые пропонентом языковые выражения об условиях, которые противоречат тезису, или задание условий, в которых тезис не действует.

Говоря о взаимодействии РЖ аргументирования и высмеивания на микро-уровне (т.е. на уровне их элементарных компонентов), необходимо отметить, что оно обеспечивается вхождением видовых РЖ высмеивания в состав аргументов в качестве их компонентов. В составе аргумента встречаются либо одиночные видовые РЖ высмеивания, либо их комбинации, при этом они выполняют различные аргументативные функции. Основными видовыми РЖ высмеивания, которые используются в составе аргумента, являются насмешки и издевки, в которых наиболее четко выражена негативная оценка объекта (а также скрытые насмешки, принимающие вид шуток и острот). Иронические замечания и саркастические высказывания употребляются, в основном, в ограничителе. Необходимо отметить, что целью использования высмеивания в аргументировании является убеждение посредством выражения комически оформленной негативной оценки. Реализация такой комплексной цели отражается и на модели аргумента, вызывая в ней необходимые изменения.

В диссертационном исследовании описание взаимодействия РЖ аргументирования и видовых РЖ высмеивания на микро-уровне проводится в два этапа: 1) (а) характеристика аргументативных функций с точки зрения изменений, вызванных взаимодействием аргументирования и высмеивания; (б) описание комбинаторики маркированных (содержащих высмеивание) элементов аргумента; 2) характеристика способов языкового выражения совокупного образования аргументирования и высмеивания. Следует отметить, что некоторые аргументативные функции могут быть имплицитными, что вызывает необходимость их восстановления. Помимо этого, восстановления требует также и истинный смысл высказывания (импликатура, отражающая связь предмета и объекта высмеивания и обладающая структурой, аналогичной структуре аргумента).

Этап 1. (а) Характеристика аргументативных функций с точки зрения изменений, вызванных взаимодействием аргументирования и высмеивания. Маркированный тезис передает критику объекта через утрирование его отрицательных качеств. Если намерение говорящего состоит в усилении негативной оценки объекта, то тезис будет выражен эксплицитно одной из сильных форм высмеивания. В случае если цель говорящего состоит в смягчении негативной оценки, то в качестве формы высмеивания выбираются шутка или острота, которые в действительности будут являться скрытыми насмешками.

'And if you'll excuse me,' said Enrico, 'I must catch up on mv sleep.' 'Don't worry. 1 shouldn't think it's had time to get far away' [Terry Pratchett] Состав аргумента: Тезис: Твой сон не успел далеко уйти. Ограничитель (при тезисе): «Что-то не верится». Данные. Ты проснулся совсем недавно. Основание: За такое короткое время далеко не уйдешь.

Импликатура Тезис: Ты лентяй Данные'. Ты только ешь и спишь Основание Люди, которые только и делают, что спят и едят, лентяи.

Данные представляют собой негативную характеристику объекта высмеивания. Характеристика может быть прямой или косвенной (последняя выражается посредством упоминания явления/лица, связанного в сознании аудитории с объектом). Для усиления негативной оценки отрицательные черты объекта преувеличиваются. К данным обычно относятся очевидные факты и суждения, которые принимаются как ранее доказанные, таким образом вся негативная характеристика объекта также должна приниматься как данность. Этот факт используется говорящим с целью приписывания объекту качеств, которыми он в действительности не обладает, и доведения их до абсурда.

- C'est ce coquin de Chicot, je crois; un fugitif, un vagabond, un pendard!

- Bah! bah! dit Chicot, voyons, qu'as-tu fait en mon absence, mon petit Hcnriquet9 A-ton un peu drôlement gouverné ce beau royaume de France9 Nos peuples tirent-ils la langue, hein9 Reste-t-il quelque argent dans nos coffres ou dans ceux des mifs? [Alexandre Dumas]

Состав ар1лчента Taue. Ты сам негодяй Данные I Ты натворил немало глупостей. управляя этим прекрасным французским королевством 2 Наши пароды

все еще показывают тебе язык. 3 У тебя даже нет своих денег - ты занимаешь их у евреев Основание: Такая характеристика свойственна негодяям. Импликатура: 1 Тезис■ Ты глуп и недальновиден. Данные. Ты плохо управляешь государством. Основание: Короли, не умеющие управлять государством, глупы. 2. Тезис. Ты закоренелый грешник Данные• I ы занимаешь деньги у евреев. Основание: Люди, которые занимают деньги у евреев, грешат.

Маркированные основания обеспечивают комическое оформление связи тезиса и данных, отражая негативную оценку объекта. Переход от данных к тезису становится более экспрессивным или более неожиданным, чем это могло бы быть при нейтральном основании; неожиданность формы связи тезиса и данных достигается за счет обыгрывания фразеологизмов, преувеличения, скрытого сравнения, перифраза, умолчания и др.

- Никогда, никогда Воробьяншшв не протягивал руки.

- Так протянете ноги, старый дуралей1 [И.Ильф, Е.Петров]

Состав аргумента: Тезис■ Вы должны просить милостыню. Данные: У вас нет де-nei Основание: Деньги нужны, чтобы не умереть с голоду. Импликатура: Тете: Вы глупы. Данные• Я юраздо лучше вас знаю, что нужно делать, а вы спорите со мной Основание: Тот, кто спорит со знающим человеком, поступает глупо.

Маркированные основания могут представлять объект как часть класса объектов, обладающих отрицательными качествами, посредством сравнения, перифраза, парадокса и др.; при этом для номинации данного класса объектов также может использоваться перифраз, экспрессивная лексика.

В результате взаимодействия высмеивания и аргументирования из всех компонентов аргумента наибольшие изменения происходят с ограничителем. В модифицированной модели аргумента функции ограничителя расширяются, поскольку он отражает не только уверенность говорящего относительно самого высказывания, но и отрицательное отношение к объекту высмеивания. В функции ограничителя также входит интенсификация той аргументативной функции, к которой он присоединяется (главным образом, тезиса или данных).

'1 don't want to seem to be making trouble here,' he said, 'but it doesn't strike you, does it. that these men are a bit, well, oast their sell-bv date? A little, not to put too fine a point on it. old?' [Terry Pratchett]

Состав аргумента: Тезис: Мы не должны брать этих людей с собой. Данные. Они старики. Основание: Пожилые люди не могут хорошо сражаться. Ограничитель (при данных)- «Не хотелось бы показаться паникером, но тебе не кажется...»; «немного того, ну. .»; «как бы это помягче сказать. .» Импликатура: Данные. Старые воины проиграют сражение. Основание: Человек, который нанимлс) париков для сражения, глуп. Вывоо: Глупо с твоей стороны набирать в отряд стариков.

Представляется, что в силу расширения функций статус ограничителя меняется: он представляет собой нечто большее, чем вспомогательная ар-гументагивная функция, не являясь, однако, настолько значимым, чтобы причислить его к основным элементам аргумента. Видимо, статус марки-

рованного ограничителя должен считаться промежуточным между основными и вспомогательными аргументативными функциями.

Свидетельства выражают детали основания как в простой, так и в осложненной высмеиванием модели аргумента, однако частотность их использования невелика, поскольку для выражения негативной оценки объекта достаточно употребить высмеивание в основных частях аргумента. Маркированные свидетельства присоединяются к нейтральному основанию и представляют его в необычном свете, что способствует достижению комического эффекта. Свидетельства нередко представляют собой различного рода пословицы, которые могут являться одной из форм высмеивания - пословица либо уже содержит комически оформленную негативную оценку объекта, либо обыгрывается и видоизменяется. 'They set fire to people!' said Nanny.

'I think I read somewhere they used to. yes. but that was a long time ago. Nanny1' 'Hah! 1 he leopard doesn't change its shorts, my girl1' [Terry Pratchett] Состав аргумента: Тезис: Они сжигают людей. Данные- Когда-то они сжигали ведьм. Основание: Такие люди не меняются. Свидетельство: Горбатому ортопед не поможет

Импликатура. 1 Тете: Они лицемеры Данные Эти люди только притворяются, что изменились. Основание: Люди, которые только притворяются хорошими, лицемерны. 2. Тезис: Ты слишком наивна. Данные• Ты веришь всему, чю тебе говорят Основание: Люди, которые принимают на веру все, что им говорят, наивны.

Маркированные оговорки отражают условия, в которых тезис не действует, однако это всегда условия нереальные, противоречащие действительности и здравому смыслу. Это обеспечивает достижение комического эффекта, а также усиливает негативную оценку объекта. Нереальность условий с точки зрения их языкового выражения создается с помощью сравнения объекта с идеалом (при этом положительные качества идеала могут преувеличиваться, как и отрицательные качества объекта), а также посредством апелляции к концептам прецедентных текстов, которые становятся основанием для сравнения.

- Как считаете, найдут того бандюгу или нет?

- Чтобы найти, надо много извилин иметь. Если бы Шерлок Холмс, а то дядя Степа-милиционер. У него больше спинной мозг развит [О Лаврова, А. Лавров] Состав аргумента- Тезис: Преступник не будет найден. Основание• Преступников находят только умные люди (у которых много извилин) Данные■ У этого милиционера больше разит спинной мозг, чем головной мозг. Оговорка: Если бы преступников искал Шерлок Холмс, они были бы найдены.

Импликагура: Тезис: Наши милиционеры 1лупы. Данные- Они так и не докались, то преступник. Основание: Работники милиции, не способные найти виновного в преступлении, ьчупы.

(б) Описание комбинаций маркированных элементов аргумента. От степени взаимодействия высмеивания и аргументирования напрямую зависит экспрессивность высказывания и его убедительность, чем и объясняется использование видовых РЖ высмеивания в качестве нескольких аргу-ментативных функций в составе аргумента Видовые РЖ высмеивания ча-

ще всего сочетаются с тезисом, данными и основанием. Это обусловлено тем, что эти компоненты являются обязательными в структуре аргумента.

Маркированные данные и основания могут подкреплять вполне нейтральный (содержащий не оформленную комически негативную оценку объекта) тезис. В таких аргументах не! ативные черты объекта преувеличиваются настолько, что они, по мнению говорящего, иногда приводят к появлению неожиданных закономерностей; при этом результат (отраженный в тезисе) не столь важен, главной целью представляется утрирование отрицательных качеств объекта.

Существуют аргументы, в которых маркированный тезис может подкрепляться маркированными данными, а основание при этом остается нейтральным. В данном случае упор делается на выделение отрицательных черт объекта и на результаты, к которым эти черты приводят; при этом связь тезиса и данных отражает некие общие, не связанные с высмеиванием закономерности.

Все три основных компонента аргумента являются маркированными, когда цель говорящего состоит в выделении негативных черт объекта, необычных закономерностей, возникающих по вине объекта, и результатов, к которым все это приводит.

Маркированные вспомогательные элементы аргумента обычно присоединяются к основным маркированным элементам, усиливая как негативную оценку объекта, так и ее комическое оформление. Оговорка, присоединяемая к тезису, задает условия, в которых тезис не действует, при этом нереальные условия подчеркивают преувеличенные негативные качества объекта, отраженные в тезисе. Оговорка, присоединяемая к данным, также подчеркивает негативную оценку объекта.

Изменение статуса ограничителя ведет к увеличению частотности его сочетаний со всеми элементами аргумента и их комбинациями. Маркированный ограничитель может присоединяться к маркированным данным, отражая степень уверенности говорящего в негативных качествах объекта, которые преувеличиваются для достижения комического эффекта. Ограничитель может формально прикрепляться к свидетельству, если тезис, с которым он связан по смыслу, эксплицитно не выражен. Ограничитель, употребляемый с комбинациями основных элементов аргумента, усиливает их эффект, выражая либо эксплицитную уверенность относительно истинности высказываний (подразумевается сомнение), либо неуверенность в истинности высказываний (подразумевается уверенность), либо преувеличение или преуменьшение смысла, выраженного в элементе, к которому ограничитель присоединяется. Сочетание основного и вспомогательного компонентов аргумента также может иметь при себе ограничитель.

Возможны свободные сочетания маркированных основных и вспомогательных компонентов аргумента с ограничителем, однако большой объем таких аргументов препятствует их частому использованию. Механизм дей-

ствия сочетания маркированных тезиса, свидетельства, оговорки и ограничителя может быть таким: оговорка отражает условия, в которых тезис не действует, свидетельство присоединяется к имплицитному основанию, которое само по себе не содержит высмеивания, тезис преувеличивает негативные черты объекта, а ограничитель подчеркивает содержание тезиса. Существуют сочетания маркированных данных, оговорки, ограничителя и свидетельства: данные содержат негативную характеристику объекта, а оговорка, ограничитель и свидетельство присоединяются к данным, обеспечивая достижение комического эффекта.

Этап 2. Характеристика способов языкового выражения совокупного образования аргументирования и высмеивания. На основе анализа маркированных компонентов аргумента представляется возможным определить языковые средства, с помощью которых осуществляется выражение комически оформленной негативной оценки объекта в целях убеждения. Данные языковые средства обладают различной степенью частотности использования. Это позволяет условно разделить языковые средства, используемые при взаимодействии аргументирования и высмеивания, на основные и вспомогательные. Основными языковыми средствами являются перифраз, умолчание, преувеличение и преуменьшение, сравнение, риторический вопрос. Вспомогательные средства представляют собой экспрессивную лексику, метафоры, каламбуры, повторы, параллельные конструкции, модальность, интонацию и др.

Обобщение результатов проведенного исследования позволяет представить взаимодействие РЖ аргументирования и высмеивания в виде модели, состоящей из трех компонентов. Во-первых, речь идет об аргументе, представленном, в основном, сочетанием компонентов с основными аргу-ментативными функциями. Из элементов аргумента со вспомогательными аргументативными функциями чаще всего эксплицитное выражение получает ограничитель. Эта часть модели отражает прямые способы аргументирования. Вторым компонентом модели является высмеивание; видовые РЖ высмеивания используются в составе аргумента в качестве составляющих его элементов с аргументативными функциями. Эта часть модели представляет косвенные способы аргументирования. В результате взаимодействия аргументирования и высмеивания возникает совокупное образование (третий компонент модели), задающее сосуществование прямых и косвенных средств убеждения. На смысловом уровне высмеивание и аргументирование объединяет негативная оценка объекта (поскольку глубинный тезис такого аргумента отражает негативную характеристику объекта), а на языковом - комическое оформление негативной оценки. Данная модель представляет взаимодействие РЖ аргументирования и высмеивания на микро-уровне.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, делаются соответствующие выводы, намечаются перспективы дальнейших исследований в данной области.

Основное содержание диссертации отражено в публикациях:

1. Волкова H.A. Влияние интерпретации контекста на выбор языковых средств в риторических аргументах при высмеивании // Язык и образование: Межвузовский сборник научных трудов. - Великий Новгород: Новг. гос. унт, 2004.-С. 23-25.

2. Волкова H.A. Речевой жанр высмеивания и его формы // Человек. Язык. Культура: Межвузовский сборник статей. - Курск: Курск, гос. ун-т, 2004.-Вып. 4.-С. 22-30.

3. Волкова H.A. Аспекты двойной природы высмеивания // Дискуссионные вопросы современной лингвистики: Сборник научных трудов. Калуга: Калужск. гос. пед. ун-т, 2005. - С. 32-37.

4. Волкова H.A. Компоненты коннотативного значения слова как средства выражения высмеивания // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Межвузовский сборник научных трудов. - Белгород: Белг. гос. ун-т, 2004. - Вып. 7. - С. 67-74.

5. Волкова H.A. К вопросу о высмеивании в аргументации // Прагматика языка и язык прагматики: материалы региональной научной конференции. - Орел: Изд-во НП «Редакция газеты «Орловская правда», 2004. - С. 15-16.

6. Волкова H.A. Высмеивание и эффективность коммуникации // Научное и кадровое обеспечение деятельности организаций постиндустриального общества: Сб. докладов и сообщений региональной научно-практической конференции. Калуга: Калужский филиал Московского гуманитарного экономического ин-та, 2004. - С. 21-23.

7. Волкова H.A. Формы высмеивания как средства выражения аргумен-тационных функций // Развивающаяся Россия с позиции специалиста XXI-го века: Сб. докладов и сообщений участников региональной научно-практической конференции преподавателей вузов. - Калуга: Калужский филиал Московского гуманитарного экономического ин-та, 2005. — С. 3031.

Лицензия ЛР №063761 от 20.05.1999г. Подписано в печать 04.10 2005 Формат 60x84 1/16 Бумага типографская № 1 Печать цифровая. Усл. пе-.. я. 1,2. Тираж 120 зкз. Заказ №458

Калужский филиал Московского гуманитарно-экономического института, (Редакционно-издательский отдел.) Центр оперативной полиграфии

Адрес: Россия, 248001, г Калуга, ул. Гагарина, 1 Тел. РИО'. (0842) 57-74-72

PH Б Русский фонд

2006-4 17336

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Волкова, Наталия Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ ВЫСМЕИВАНИЕ

• И ЕГО ХАРАКТЕРИСТИКА.

1.1. Аспекты двойственной природы высмеивания.

1.1.1. Высмеивание как выражение негативной оценки.

1.1.1.1. Оценка: понятие, виды, структура.

1.1.1.2. Концепт: подходы к определению понятия, структура. Концепт прецедентного текста.

1.1.2. Высмеивание как часть категории комического.

1.1.2.1. Комическое: понятие, функции, цели.

1.1.2.2. Комическое в свете различных теорий.

1.1.2.3. Соотношение форм комического и высмеивания.

1.1.2.3.1. Сатира и юмор как формы комического.

Л 1.1.2.3.2. Проблема статуса иронии.

1.1.2.3.3. Трудности в определении статуса сарказма.

1.1.2.3.4. Понятие о насмешке, издевке, шутке и остроте.

1.2. Проблема идентификации речевых жанров высмеивания и их моделирование.

1.2.1. Понятие речевого жанра.

1.2.2. Высмеивание как речевой жанр.

1.2.3. Видовые речевые жанры высмеивания и их моделирование.

Выводы по главе 1.

Глава 2. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ

АРГУМЕНТИРОВАНИЯ И ВЫСМЕИВАНИЯ.

2.1. Речевой жанр аргументирования как сфера функционирования речевого жанра высмеивания.

2.1.1. Аргумент как одно из центральных понятий ф теории аргументации.

2.1.2. Речевой жанр аргументирования в свете синтактики, семантики и прагматики.

2.2. Модифицированная модель аргумента в свете взаимодействия ^ прямых и косвенных средств убеждения.

2.2.1. Маркированные элементы аргумента.

2.2.1.1. Тезис.

2.2.1.2. Данные. щ. 2.2.1.3. Основание.

2.2.1.4. Ограничитель.

2.2.1.5. Свидетельство.

2.2.1.6. Оговорка.

2.2.2. Комбинации маркированных элементов аргумента.

2.2.3. Способы языкового выражения совокупного образования речевых жанров аргументирования и высмеивания.

2.2.3.1. Основные способы языкового выражения совокупного образования

2.2.3.1.1. Перифраз.

2.2.3.1.2. Сравнение.

2.2.3.1.3. Преувеличение и преуменьшение.

2.2.3.1.4. Риторический вопрос.

2.2.3.1.5. Умолчание.

2.2.3.1.6. Ирония.

2.2.3.2. Вспомогательные средства языкового выражения совокупного образования. ф 2.2.3.2.1. Метафора.

2.2.3.2.2. Нарастание.

2.2.3.2.3. Каламбур и зевгма.

2.2.3.2.4. Повтор и параллелизм.

2.2.3.2.5. Экспрессивная лексика.

Выводы по главе 2.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Волкова, Наталия Александровна

Настоящее исследование посвящено комплексному описанию и анализу модели взаимодействия речевого жанра аргументирования и речевого жанра высмеивания на микро-уровне. Существует ряд работ, посвященных анализу аргументации с позиций логики [Барвайс, Перри 1987; Васильев 1994; Вригт 1996; Дудина 2000; Коллингвуд 1971; Петров 1986; Серль, Ван-дервекен 1986; Яскевич 1993; Ducrot 1972; Kahane 1984; Toulmin 1958], риторики [Алексеева 2001; Белова 1995; Брутян 1984; Варзонин 1999; Добрякова 2003; Зарецкая 2001; Найденов 2001; Ярмаркина 2002; Perelman, Olbrechts-Tyteca 1958], с точки зрения речевого взаимодействия [А.Н. Баранов, Добровольский 1997; А.Н. Баранов, Сергеев 1988; Белецкая 1999; Белова 1995; Гав-ришина 1991; Голубев 1996; Долгова 2000; Еемерен, Гроотендорст 1994; Ее-мерен, Гроотендорст, Хенкеманс 2002; Мельникова 2003; Найденов 2001; Ощепкова 2004; Ревенко 1999; Фанян 1989, 2000; Eemeren, Grootendorst, Hen-kemans 1996; Henkemans 1992; Klein 1987; Walton 1995].

Однако аргументирование до сих пор не рассматривалось как речевой жанр (РЖ); обращение к этому понятию в современной лингвистике связано «со стремлением выделить базовую единицу речи, которой может являться РЖ» [Дементьев 1997: 109] и с тем фактом, что РЖ является объектом изучения таких дисциплин, как общая теория коммуникации, коллоквиалистика, стилистика, прагматика, лингвистика текста.

Интерес к изучению категории комического отражен в работах как отечественных [Артемова 1976; Борев 1970; Варзонин 1994; Вулис 1976; Гриди-на 1996; Дмитриев 1996; Земская 1959; Карасев 1996; А.В. Карасик 2001; Колесникова 1969; Крейдлин 1989; Кулинич 1999, 2004; Ляхова 2003; Орлец-кая 1994; Панина 1996; Семенов 1994; Шмелев 1990; Шмелев, Болдырева 1982; Щербина 1958; Юренев 1964], так и зарубежных исследователей [Дзе-мидок 1974; Attardo 1994; Lee, Katz 1998; Knox 1961; McCarron 2003; Raskin

1985; Shibles 2002 и др.]. Имеются также работы и по описанию некоторых речевых жанров юмора [Чубарян 1994; Щурина 1997]. В данных работах комическое и его формы (такие как юмор, сатира, ирония, сарказм, насмешка) рассматриваются с различных позиций, однако отсутствует комплексное описание такой разновидности комического, как высмеивание.

Обращение к теме данной диссертации обусловлено потребностью комплексного исследования высмеивания как речевого жанра и необходимостью анализа взаимодействия аргументирования и высмеивания (эта потребность обусловлена частотностью использования форм высмеивания в аргументировании), а также отсутствием специальных диссертационных работ, посвященных этой проблеме. Актуальность предлагаемого исследования определяется: 1) отсутствием целостного описания структурных, семантических и прагматических характеристик речевого жанра высмеивания, критериев его выделения и определения его природы; 2) потребностью системного описания взаимодействия речевых жанров высмеивания и аргументирования на уровне их элементарных компонентов; 3) необходимостью разработки модели взаимодействия речевых жанров высмеивания и аргументирования с учетом модификаций, вызванных взаимодействием этих жанров.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что впервые проводится комплексное рассмотрение речевых жанров аргументирования и высмеивания с точки зрения их взаимопроникновения:

• вводится понятие речевого жанра высмеивания и дается его характеристика;

• выявляются параметры моделирования видовых речевых жанров высмеивания, определяются основные и вспомогательные видовые речевые жанры высмеивания;

• дается описание РЖ аргументирования с точки зрения его структуры, семантики и прагматики;

• предлагается модель взаимодействия речевых жанров высмеивания и аргументирования на микро-уровне.

В качестве объекта исследования выбрано взаимодействие речевых жанров высмеивания и аргументирования на микро-уровне, т.е. на уровне их элементарных составляющих. В работе не рассматривается взаимодействие этих жанров на макро-уровне.

Предметом данного исследования является анализ и комплексное описание взаимодействия речевых жанров аргументирования и высмеивания на уровне структуры, семантики и прагматики.

Основная цель предлагаемого исследования заключается в системном описании РЖ высмеивания и аргументирования и в построении модели их взаимодействия на микро-уровне, а также в описании наиболее типичных лингвистических средств, которые задействуются при таком взаимодействии. Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:

• определить природу речевого жанра высмеивания и критерии его выделения, а также представить характеристику его структурного, семантического и прагматического аспектов;

• установить критерии разграничения видовых речевых жанров высмеивания и выработать параметры их моделирования;

• охарактеризовать речевой жанр аргументирования с точки зрения структуры, семантики и прагматики;

• описать лингвистические показатели взаимодействия речевых жанров высмеивания и аргументирования;

• представить модель взаимодействия речевых жанров высмеивания и аргументирования на микро-уровне и выявить результаты, вызываемые взаимовлиянием этих жанров.

Задачи, поставленные в диссертационном исследовании, определили применение соответствующих методов. Методами исследования являются: метод моделирования, методы аргументационного анализа, семантической интерпретации, трансформационного анализа.

Материал для анализа выбран нами исходя из цели исследования. Материалом исследования послужили различные аргументативно нагруженные и содержащие высмеивание фрагменты произведений (на русском, английском и французском языках) таких отечественных и зарубежных авторов, как М.А. Булгаков, И. Ильф и Е. Петров, О.А. и А.С. Лавровы, Дж. Роулинг, Т. Пратчетт, А. Дюма, а также фрагменты некоторых юмористических телепередач. Общее количество страниц, просмотренных методом сплошной выборки, составляет более 7600. Общее количество отобранных фрагментов, содержащих высмеивание, составляет 435.

В ходе исследования были сформулированы и выносятся на защиту следующие положения.

1. Высмеивание обладает двойственной природой, поскольку является частью категории комического и соотносится с категорией оценочности. Главной целью высмеивания представляется комически оформленное выражение негативной оценки объекта.

2. Высмеивание как РЖ обладает уникальными характеристиками: 1) с точки зрения структуры высмеивание представляет собой родовой РЖ, в состав которого входят видовые РЖ насмешки, издевки, иронического замечания, саркастического высказывания (основные видовые РЖ высмеивания), шутки и остроты (вспомогательные видовые РЖ высмеивания); 2) семантика РЖ высмеивания представляет собой сплав комического и оценочного компонентов; 3) перлокутивный эффект РЖ высмеивания состоит в адекватном восприятии коммуникативного намерения и в следующих за ним эмоциях. Видовые РЖ высмеивания обладают двойной иллокутивной силой: а) нанесение ущерба объекту и б) создание комического эффекта; соотношение этих сил в основных и вспомогательных видовых РЖ высмеивания не совпадает.

3. Параметры моделирования видовых РЖ высмеивания включают личностные факторы, подразделяющиеся на: а) параметры говорящего (рациональная и эмоциональная оценка объекта, особенности личности говорящего и его интенция) и слушающего (его настрой, реакция); б) тип объекта высмеивания (явления действительности или личность человека); в) характеристика и объем высказывания.

4. РЖ аргументирования характеризуется с точки зрения структуры (как составной РЖ, включающий под-жанры доказывания и опровержения, представленные макро- и микро-аргументами - аргументативными ходами и шагами), семантики (как модель с семантическим наполнением компонентов аргумента: тезиса, данных, основания, свидетельства, ограничителя, оговорки), прагматики (как объединение иллокутивного и перлокутивного компонентов, направленных на убеждение и понимание/; : . .

5. Взаимодействие РЖ аргументирования и РЖ высмеивания на микроуровне может быть представлено в виде модели, состоящей из трех компонентов. Первым является аргумент, в состав которого входят компоненты с основными и дополнительными аргументативными функциями (имплицитными или эксплицитными); при этом функция ограничитель приобретает новый статус, промежуточный между основными и дополнительными аргументативными функциями. Эта часть модели связана с прямыми способами аргументирования. Второй компонент - высмеивание, представленное одним видовым РЖ или их комбинацией; эти видовые РЖ входят в состав аргумента в качестве составляющих его компонентов с аргументативными функциями (далее - аргументативных функций). Основными видовыми РЖ высмеивания, которые используются в составе аргумента, являются насмешки и издевки; чаще всего они сочетаются с аргументативными функциями тезис, данные и основание. Эта часть модели соотносится с косвенными способами аргументирования. Третий компонент модели представляет собой совокупное образование, возникающее в результате взаимодействия высмеивания и аргументирования. Языковое выражение совокупного образования представлено сочетаниями основных (перифраза, сравнения, умолчания и т.д.) и вспомогательных (экспрессивной лексики, повтора, каламбура и др.) средств.

Теоретическая значимость результатов исследования заключается в комплексной характеристике понятия высмеивание, а также в разработке модели взаимодействия речевых жанров высмеивания и аргументирования на микро-уровне. Результаты исследования могут послужить основой для дальнейшего анализа различных аспектов взаимодействия высмеивания и аргументирования на макро-уровне, а именно на уровне родового РЖ высмеивания и составного РЖ аргументирования, а также для описания функционирования высмеивания в различных сферах речевого взаимодействия.

Практическая значимость работы определяется тем, что результаты проведенного анализа могут использоваться в вузовских курсах по лингвистической семантике и прагматике, по риторике, стилистике и интерпретации художественного текста.

Апробация сформулированных в работе теоретических положений и практическое внедрение результатов осуществлялись в докладах на региональной научной конференции «Прагматика языка и язык прагматики» (Орел, 2004), на региональной научно-практической конференции «Научное и кадровое обеспечение деятельности организаций постиндустриального общества» (Калуга, 2004), на межвузовской конференции «Россия в XXI веке: взгляд специалиста» (Калуга, 2005) и в 2003 - 2005 гг. в докладах на аспирантских семинарах при кафедре иностранных языков КГПУ им. К. Э. Циолковского.

По теме диссертации имеется 7 публикаций общим объемом 2 п.л.

Объем и структура работы. Общий объем диссертации составляет 187 страниц, из них 19 страниц библиографии. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников примеров и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Высмеивание и аргументирование"

Выводы по главе 2

Аргументирование рассматривается как речевой жанр, представляющий собой: 1) с точки зрения синтактики - составной РЖ, в составе которого выделяются основные под-жанры (доказывание и опровержение), реализующиеся в дискурсе с помощью аргументативных шагов с основными и вспомогательными компонентами; 2) с позиций семантики - совокупность аргументов с функциональными элементами тезис, данные, основание, свидетельство, оговорка и ограничитель; 3) в свете прагматики - единство иллокутивного (направленного на понимание) и перлокутивного (направленного на убеждение) компонентов.

Достижение убеждения возможно при сочетании прямых (буквальных) и косвенных способов аргументирования. Высмеивание в аргументировании относится к косвенными приемам; целью высмеивания, используемого в аргументировании, является убеждение посредством выражения комически оформленной негативной оценки. Реализация такой комплексной цели отражается и на модели аргумента, вызывая необходимые изменения.

Взаимодействие аргументирования и высмеивания условно можно представить в виде модели, состоящей из трех компонентов. Первым является аргумент, в состав которого входят тезис, данные, основание (эксплицитно выраженные или имплицитные); наличие свидетельства или оговорки факультативно, тогда как ограничитель чаще всего выражен эксплицитно. Эта часть модели связана с прямыми способами аргументирования. Второй компонент — высмеивание, представленное одним видовым РЖ или же их комбинацией; эти видовые РЖ используются в составе аргумента в качестве составляющих его элементов с аргументативными функциями. Эта часть модели соотносится с косвенными способами аргументирования. Третий компонент модели представляет собой совокупное образование, возникающее в результате взаимодействия высмеивания и аргументирования и задающее сосуществование прямых и косвенных средств убеждения. На смысловом уровне высмеивание и аргументирование объединяет негативная оценка объекта (поскольку глубинный тезис такого аргумента отражает негативную характеристику объекта), а на языковом - комическое оформление негативной оценки.

Описание взаимодействия составляющих РЖ аргументирования и видовых РЖ высмеивания на микро-уровне проводится в два этапа: 1) (а) характеристика аргументативных функций с точки зрения изменений, вызванных взаимодействием аргументирования с высмеиванием; (б) описание комбинаций маркированных элементов аргумента; 2) характеристика способов языкового выражения совокупного образования аргументирования и высмеивания.

Наиболее значительные изменения в модифицированной модели аргумента происходят с ограничителем, который приобретает промежуточный статус между основными и дополнительными аргументативными функциями.

Основными видовыми РЖ высмеивания, которые используются в составе аргумента, являются насмешки и издевки, поскольку в них наиболее четко выражена негативная оценка объекта (а также скрытые насмешки, принимающие вид шуток и острот). Иронические замечания и саркастические высказывания употребляются, в основном, в ограничителе.

От степени взаимодействия высмеивания и аргументирования напрямую зависит экспрессивность высказывания и его убедительность, что является причиной использования комбинаций видовых РЖ высмеивания в составе аргумента. Видовые РЖ высмеивания чаще всего реализуются в функциях тезис, данные и основание. Это обусловлено тем, что эти части являются обязательными в структуре аргумента.

Основные языковые средства выражения совокупного образования в модели взаимодействия аргументирования и высмеивания представлены перифразом, умолчанием, преувеличением, преуменьшением, сравнением, риторическим вопросом. Вспомогательные средства представляют собой использование экспрессивной лексики, метафоры, метонимии, каламбура, повторов, параллельных конструкций, модальности, интонации и др.

Анализ комбинаций маркированных элементов аргумента дает возможность составить их перечень (см. приложение, таблица 2). Основные сочетания аргументативных функций, содержащих формы высмеивания, можно представить в виде формул, в которых цифрами обозначено количество маркированных элементов аргумента, основной маркированный элемент модели аргумента обозначен как X, вспомогательный маркированный элемент -как Y, а маркированный ограничитель - как О (ограничитель берется отдельно от остальных вспомогательных элементов аргумента в силу своего особого статуса).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Главная цель речевого жанра высмеивания заключается в выражении комически оформленной негативной оценки объекта. С точки зрения структуры высмеивание представляет собой родовой РЖ, в состав которого входят видовые речевые жанры насмешки, издевки, иронического замечания, саркастического высказывания (сильные, или основные формы высмеивания), а также речевые жанры шутки и остроты (слабые, или вспомогательные формы высмеивания). Эти видовые РЖ могут встречаться в различных комбинациях; их совместное использование может быть продиктовано желанием говорящего усилить негативную оценку.

Семантика РЖ высмеивания представляет собой сплав комического и оценочного компонентов. Доминирующим является оценочный компонент, базирующийся на ценностных компонентах концептов, составляющих ценностную картину мира субъекта. Существует определенная корреляция между значимостью концепта, активизируемого при высмеивании, и степенью негативной оценки объекта: чем больше значимость концепта, который активизируется в сознании человека при высмеивании, тем больше может быть степень негативной оценки объекта.

В свете прагматики РЖ высмеивания характеризуется на уровне иллокуции и перлокуции. Перлокутивный эффект состоит в адекватном восприятии коммуникативного намерения и следующих за ним различных эмоциях, спектр которых задается одним или двумя компонентами иллокутивной силы РЖ высмеивания: первый компонент заключается в нанесении ущерба объекту, второй - в создании комического эффекта. Критерий доминирующей цели высказывания способствует как различению видовых РЖ высмеивания, так и их разделению на сильные и слабые.

Параметры моделирования видовых РЖ высмеивания включают, прежде всего, личностные факторы, подразделяющиеся на параметры говорящего (рациональная и эмоциональная оценка объекта, особенности личности говорящего и его интенция) и слушающего (собеседника и/или аудитории) (настрой, реакция, психологический тип). Следующий фактор - тип объекта высмеивания (явления действительности или личность человека). Объектом может служить как собеседник, так и какое-то третье лицо. Объем и характеристика высказывания составляют параметры, связанные с конкретным языковым воплощением формы высмеивания.

Итак, РЖ высмеивания определяется как родовой РЖ, в состав которого входят различные сочетания основных (РЖ насмешки, издевки, саркастического высказывания, иронического замечания) и вспомогательных (РЖ шутки и остроты) видовых РЖ, по-разному отражающих комически оформленную негативную оценку объекта высмеивания.

Аргументирование с точки зрения синтактики представляет собой составной РЖ, в составе которого выделяются основные под-жанры (доказывание и опровержение), реализующиеся в макро- и микро-аргументах - аргументативных ходах и шагах с основными и вспомогательными компонентами; с позиций семантики это модель с семантическим наполнением основных и вспомогательных компонентов аргумента: тезиса, данных, основания, свидетельства, оговорки и ограничителя; с точки зрения прагматики в этом РЖ реализуется единство иллокутивного (направленного на понимание) и перло-кутивного (направленного на убеждение) компонентов.

Анализ взаимодействия высмеивания и аргументирования показывает, что эти явления не являются равноправными и равнозначными. Аргументирование рассматривается в работе как способ осуществления убеждения посредством представления доводов (при этом убеждение понимается как результат речевых действий, т.е. как перлокуция). Способы аргументирования (доказывание и опровержение) подразделяются на прямые и косвенные: прямые способы включают демонстрацию, в то время как косвенные представляют собой обман, лесть, умолчание, манипуляцию и т.п. Высмеивание, используемое с целью убеждения, также можно отнести к косвенным способам аргументирования. Аргументирование представляет собой одну из возможных сфер функционирования высмеивания, таким образом, можно вести речь о подчиненности высмеивания аргументированию. Это позволяет говорить о том, что РЖ высмеивания, используемый с целью убеждения, приобретает статус вспомогательного под-жанра составного РЖ аргументирования и взаимодействует с основными под-жанрами аргументирования (доказыванием и опровержением).

Однако несмотря на различия РЖ аргументирования и высмеивания и на их неодинаковый статус, имеет место взаимодействие и взаимопроникновение этих жанров (на уровне видовых РЖ высмеивания и аргумента-тивных шагов как компонентов доказывания и опровержения). Разумеется, речь не идет о прямом наложении РЖ высмеивания и аргументирования, а об их структурно-семантическом взаимодействии в процессе их совместной речевой реализации. В моделях данных РЖ четко заданы параметры структуры аргументирования и параметры семантики высмеивания, и в процессе взаимодействия компоненты моделей дополняют друг друга. Семантическое наполнение модели аргументирования уточняется семантикой форм высмеивания, входящих в состав аргумента; что касается структуры, то построение высмеивания осуществляется при помощи структуры аргументирования.

Итак, взаимодействие структур РЖ высмеивания и РЖ аргументирования обеспечивается вхождением видовых РЖ высмеивания в состав аргументов (т.е. в состав доказывания и опровержения как под-жанров аргументирования) в качестве их компонентов. Основными видовыми РЖ высмеивания, которые используются в составе аргумента, являются насмешки и издевки, поскольку в них наиболее четко выражена негативная оценка объекта. Иронические замечания и саркастические высказывания употребляются, в основном, в ограничителе.

В составе аргумента встречаются либо одиночные видовые речевые жанры высмеивания, либо их комбинации, при этом они выполняют различные аргументативные функции. Наиболее значительные изменения в осложненной высмеиванием модели происходят с ограничителем, который приобретает промежуточный статус между основными и дополнительными аргументативными функциями. Это обусловлено тем, что к основной функции ограничителя (выражению степени уверенности говорящего в тезисе) добавляются еще две: выражение отрицательного отношения к объекту высмеивания и интенсификация той аргументативной функции, к которой ограничитель присоединяется.

Тезис передает критику объекта через утрирование его отрицательных качеств. Тезис представляет собой эксплицитно или имплицитно выраженное мнение говорящего об объекте высмеивания. Если намерение говорящего состоит в усилении негативной оценки объекта, то тезис будет выражен эксплицитно одной из сильных форм высмеивания. В случае если цель говорящего - смягчить негативную оценку, то в качестве формы высмеивания выбирается шутка, которая в действительности будет являться скрытой насмешкой.

Данные представляют собой прямую или косвенную негативную характеристику объекта высмеивания, при этом объекту приписываются качества, которыми он в действительности не обладает. Маркированные с точки зрения высмеивания основания обеспечивают комическое оформление связи тезиса и данных, одновременно отражая негативную оценку объекта.

Частотность использования одиночных маркированных свидетельств и оговорок невелика. Свидетельства при высмеивании присоединяются к нейтральному основанию и представляют его в необычном свете, что способствует достижению комического эффекта. Оговорки, представленные формами высмеивания, отражают условия действия тезиса, однако это всегда условия нереальные, противоречащие действительности и здравому смыслу.

От степени взаимодействия высмеивания и аргументирования напрямую зависит экспрессивность высказывания и его убедительность, что является причиной использования комбинаций видовых РЖ высмеивания в составе аргумента. Видовые РЖ высмеивания чаще всего сочетаются с тезисом, данными и основанием. Это обусловлено тем, что эти части являются обязательными в структуре аргумента.

Маркированные данные и основания могут подкреплять нейтральный тезис, при этом негативные черты объекта преувеличиваются настолько, что приводят к появлению необычных закономерностей, на которых и базируется тезис; при этом, однако, результат (отраженный в тезисе) не столь важен, главной целью представляется утрирование отрицательных качеств объекта. Существуют аргументы, в которых маркированный тезис может подкрепляться маркированными данными, а основание при этом остается нейтральным. В данном случае упор делается на выделение отрицательных черт объекта и на результаты, к которым эти черты приводят; при этом тезис основан на неких общих закономерностях. Все три основных компонента аргумента являются маркированными, когда цель говорящего состоит в выделении негативных черт объекта, возникающих по вине объекта необычных закономерностей и результатов, к которым все это приводит.

Ограничитель часто сочетается со всеми элементами и их комбинациями, усиливая их эффект, и выражает эксплицитную уверенность относительно истинности высказываний (подразумевается сомнение), неуверенность говорящего в истинности высказываний (подразумевается уверенность), преувеличение/преуменьшение смысла, выраженного в элементе, к которому ограничитель присоединяется. Сочетания всех основных и вспомогательных компонентов аргумента с ограничителем наиболее полно отражают комически оформленную негативную оценку объекта, однако большой объем таких аргументов препятствует их частому использованию.

Одним их аспектов взаимодействия РЖ высмеивания и аргументирования на прагматическом уровне является импликатура, обладающая структурой, схожей со структурой аргумента, т.е. содержащая как минимум тезис, данные и основание. Содержание импликатуры, отражающее негативное отношение говорящего к объекту через предмет высмеивания, может частично совпадать с содержанием одного из элементов аргумента, что объясняется структурно-сематническим взаимодействием РЖ аргументирования и высмеивания.

Языковое выражение совокупного образования, возникающего в процессе взаимодействия РЖ аргументирования и высмеивания, представлено такими средствами, как перифраз, умолчание, преувеличение и преуменьшение, сравнение, риторический вопрос, а также использованием экспрессивной лексики, метафоры, метонимии, каламбура, повторов, параллельных конструкций, модальности, интонации. Большинство данных средств способствует как убеждению, так и комическому оформлению негативной оценки; этим и обусловлена эффективность их использования.

Итак, взаимодействие РЖ аргументирования и высмеивания можно представить в виде модели, состоящей из трех компонентов. Во-первых, речь идет об аргументе, представленном, в основном, сочетанием компонентов с основными аргументативными функциями. Из элементов аргумента со вспомогательными аргументативными функциями чаще всего эксплицитное выражение получает ограничитель. Эта часть модели отражает прямые способы аргументирования. Вторым компонентом модели является высмеивание; видовые РЖ высмеивания используются в составе аргумента в качестве составляющих его элементов с аргументативными функциями. Эта часть модели представляет косвенные способы аргументирования. В результате взаимодействия аргументирования и высмеивания возникает совокупное образование (третий компонент модели), языковая природа которого может быть связана с такими явлениями, как перифраз, сравнение, преувеличение, риторический вопрос и др.

Если говорить о дальнейших перспективах исследования взаимодействия РЖ высмеивания и аргументирования, то необходимо отметить, что существует ряд вопросов, нуждающихся в изучении. Речь идет об анализе взаимодействия данных РЖ на макро-уровне, а именно на уровне родового РЖ высмеивания и составного РЖ аргументирования; об исследовании различных (лингво-культурных, психолингвистических и др.) аспектов взаимодействия РЖ аргументирования и высмеивания. Перспективным представляется исследование высмеивания как самостоятельного РЖ, а также описание его функционирования в различных сферах речевого взаимодействия.

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

1) БЭС - Большой энциклопедический словарь

2) РЖ - речевой жанр

3) РЖВ - речевой жанр высмеивания

4) ЛЭС - Литературный энциклопедический словарь

5) воскл. - восклицание

6) дисф. - дисфемизм

7) зев. - зевгма

8) импл. - имплицитный

9) ир. — ирония

10) каламб. - каламбур

11) Л СЕ - лексико-семантичекая единица

12) метаф. - метафора

13) мод. - модальность

14) нар. - нарастание

15) н.м. - неопределенное местоимение

16) парад. - парадокс

17) перифр. - перифраз

18) перс. - персонификация

19) п.к. - параллельные конструкции

20) поел. - пословица

21) повт. - повтор

22) преув. - преувеличение

23) преум. - преуменьшение

24) п.т. - прецедентный текст

25) р.в. - риторический вопрос

26) сравн. - сравнение, скр. сравн. - скрытое сравнение

27) ум. - умолчание

28) фраз. - фразеологизм

29) эвф. - эвфемизм

30) э.л. - экспрессивная лексика (в т.ч. сниженная и книжная)

 

Список научной литературыВолкова, Наталия Александровна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абрамович Г.Л. Введение в литературоведение. — М.: Просвещение, 1975.-352 с.

2. АзнауроваЭ.С. Очерки по стилистике слова Ташкент: Фан, 1971. — 405 с.

3. Алексеева А.А. Аргументативный потенциал крылатых слов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 2001. - 18 с.

4. Анисимова Т.В. Деловое общение: речевой аспект. Волгоград: Вол-гогр. юрид. ин-т МВД России, 2000. - 176 с.

5. Аристотель. Собрание сочинений: в 4 т. М.: Мысль, 1983. - 830 с.

6. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. М.: Просвещение, 1966. - 192 с.

7. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Про-свещ., Ленин, отд-ние, 1973. - 304 с.

8. Артемова А.Ф. Механизм создания комического в английской фразеологии: Дис. . канд филол. наук. — М: Моск. пед. ин-т иностран. языков им. Мориса Тореза, 1976. 168 с.

9. Арутюнова Н.Д. "Пропозиция", "факт", "событие": (Опыт концепт, анализа) // Изв. АН СССР. Сер. лиг. и яз. М., 1987. - Т. 46, № 6. - С. 529 - 546.

10. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341 с.

11. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. -896 с.

12. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка: Автореф. дис. докт. филол. наук. Воронеж: Воронежск. гос. унт, 1996.-41 с.

13. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд. иностр. лит., 1955. 416 с.

14. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. - 394 с.

15. Баранов А.Г. Текст в функционально-прагматической парадигме. -Краснодар: Ку банек, гос. ун-т, 1988.-90с.

16. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста: Дис. докт. филол. наук. -Ростов-н/Д.: Ростов, гос. ун-т, 1993. 182 с.

17. Баранов А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997.-С. 4-12.

18. Баранов А.Г., Кунина М.Н. Дискурсивные характеристики текстов в предметной области "терроризм" // Жанры речи: Сборник научных статей. Вып. 3. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 2002. - С. 231 - 240.

19. Баранов А.Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. -М.: Наука, 1990. С. 40 - 52.

20. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Лео Вайсгербер в когнитивной перспективе // Известия АН РФ. Серия литературы и языка. 1990. - Т. 49. - № 5.-С. 451-459.

21. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. - Т. 56. - №1. - С. 13 - 20.

22. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания, 1992. №2. - С. 84 - 99.

23. Барвайс Дж., Перри Дж. Ситуация и установки // Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. - С. 264 - 292.

24. Бахтин М.М. Слово в романе // Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худ. лит, 1975. С. 72 233.

25. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. - С. 237 - 280.

26. Белецкая О.Д. Когнитивно-коммуникативная интерпретация вопросно-ответных единств: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь: Тверск. гос. унт, 1999.- 19 с.

27. Белинский В.Г. Горе от ума // Полн. собр. соч. Т. 3. - М.: АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом), 1953. - 683 с.

28. Белова Е.Н. Структура и семантика аргументативного дискурса: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб.: Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, 1995.- 18 с.

29. Белявская Е.Г. Оценочная вариативность семантики слов и фразеологизмов в контексте // Английская фразеология в функциональном аспекте. Сборник трудов. МГЛИИЯ им. М. Тереза. - Вып. 336. - М., 1989. - С. 84 - 95.

30. Бергсон А. Смех. М.: Искусство, 1992. 127 с.

31. Болдина Л.И. Ирония как вид комического: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1982. - 23 с.

32. Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуации // Жанры речи. -Саратов: Изд-во гос. УНЦ "Колледж", 1997. С. 12 - 22.

33. Большая советская энциклопедия. Т. 9. -М.: Советская энциклопедия, 1975.-624 с.

34. Большая советская энциклопедия. Т. 22. М.: Советская энциклопедия, 1975.-629 с.

35. Борев Ю.Б. Комическое. М.: Искусство, 1970. - 268 с.

36. Брутян Г.А. Аргументация. -Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1984. 105 с.

37. Варзонин Ю.Н. Коммуникативные акты с установкой на иронию: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1994. 20 с.

38. Варзонин Ю.Н. Эффективность воздействия / взаимодействия с позиций риторической модели // Тверской лингвистический меридиан. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1999. - Вып. 2. - С. 42 - 50.

39. Васильев Л.Г. Аспекты аргументации. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1992. - 42 с.

40. Васильев Л.Г. Аргументативные аспекты понимания. М.: Ин-т психологии РАН, 1994. - 222 с.

41. Васильев Л.Г. Лингвистические аспекты понимания: Дис. докт. фи-лол. наук. Калуга: Калужск. гос. пед. ун-т, 1999. — 251 с.

42. Васильев Л.Г. Аргументативные исследования: основы проблемы и современное состояние // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Ижевск: Удмурдск. гос. ун-т, 2002. - С. 22 - 44.

43. Васильев Л.Г. Лингвоаргументологический анализ рассуждений в письменном тексте // Коммуникативные исследования 2003: современная антология. -Волгоград: Перемена, 2003. С. 164 - 180.

44. Васильева А.В. Эмоционально-оценочные прилагательные в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1975. - 21 с.

45. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Изд-во гос. УНЦ "Колледж", 1997. - С. 99 - 111.

46. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство //Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. —М.:Прогресс, 1985.С.238 250.

47. Волкова Н. А., Васильев Л. Г. К оценке моделей аргументологии // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: Сборник научных трудов. Пятигорск: Пятигорск, гос. лингв, ун-т, 2004. С. 22 - 28.

48. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного (на материале иберо-романского языка). М.: Наука, 1978. - 200 с.

49. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки.-М.:Наука, 1985.-232 с.

50. Воркачев С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии // Филологические науки. 1995. - №3. -С. 56-66.

51. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки.-2001.-№1.-С. 54-72.

52. Вригт Г.Х. фон. Логико-философские исследования. — М.: Прогресс, 1996.-594 с.

53. Вулис А.З. Метаморфозы комического. М.: Искусство, 1976. - 125 с.

54. Гавришина И.Н. Функционально-коммуникативная специфика речевой аргументации: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: Моск. гос. ун-т, 1991. -20 с.

55. Голубев В.Ю. Аргументация как один из функциональных элементов газетного стиля речи: Дис. канд. филол. наук. СПб.: С.-Петербургск. гос. ун-т, 1996.-222 с.

56. Гольдин В.Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. - С. 23 - 34.

57. Горбачев В.Г. Основы философии. Курс лекций. Брянск: Курсив, 2000.-334 с.

58. Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. Лингвистическая прагматика - С. 217 — 237.

59. Григорян С.С. Проявление системности в лексическом значении группы английских прилагательных положительной оценки // Семантические и стилистические особенности английских слов и словосочетаний. — М.:1. МГПИ, 1988.-С. 43-51.

60. Гридина Т.А. Ассоциативный потенциал слова и его реализация в речи (явление языковой игры): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М.: Моск. пед. ун-т, 1996.-45 с.

61. Гуляев Н.А. Теория литературы. М.: Высшая школа, 1977. - 278 с.

62. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - С. 153 - 211.

63. Дейк Т.А. ван. Язык, познание, коммуникация. — М.: Наука, 1989.-312 с.

64. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопр. языкознания. 1997. № 1. - С. 109-121.

65. Дементьев В.В. Фатические речевые жанры // Вопр. языкознания. -1999. № 1.-С. 37-55.

66. Дементьев В.В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи: Сборник научных статей. Вып 3. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 2002. -С. 18-40.

67. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров: Уч. пособие. Саратов: Изд-во Саратовского педагогического института, 1998. - 107 с.

68. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания. -1981. http://www.infolex.ru/IZV4 81 .html

69. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - №4. - С. 17-33.

70. Демьянков В.З. Прототипический подход // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкратц Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. -М.: Моск. гос. ун-т, 1996. С. 140 - 143.

71. Дземидок, Б. О комическом. М.: Прогресс, 1974. 223 с.

72. Дмитриев А.В. Социология юмора: Очерки. 1996. http://www. phi-losphy.ru/ iphras/library/wlaugh.html

73. Добрякова Н.Н. Аргументативное сообщение как единица политической речи. Прагмалингвистический и интеракциональный аспекты анализа: Автореф. дис. канд. филол. наук. С-Петербургск. гос. ун-т, 2003. - 18 с.

74. Долгова Н.А. Фукционально-семантическая характеристика финальных реплик диалога: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь: Тверск. гос. унт, 2000. - 20 с.

75. Дудина М.Г. Умозаключение как средство речевого воздействия в тексте: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. - 18 с.

76. Еемерен, Франс X., Гроотендорст Р. Речевые акты в аргументативных дискуссиях. Пер. с англ. СПб.: С.-Петербургск. гос. ун-т, 1994. - 240 с.

77. Еемерен Франс X., Гроотендорст Р., Снук Хенкеманс Ф. Аргументация: Анализ, проверка, представление. Пер. с англ. СПб.: С.-Петергбургск. гос. ун-т, 2002.- 154 с.

78. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. -М.: Наука, 1982. 156 с.

79. Залевская А.А. Текст и его понимание. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 2001. - 177 с.

80. Залевская А.А. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 2002. - С. 5 - 18.

81. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. -М.: Акад нар. хоз-ва при Правительстве Рос. Федерации: Дело, 2001. 477 с.

82. Звенигцев В.А. Язык и сознание // Вопросы философии. 1982. - № 1. -С. 71-81.

83. Земская Е.А. Речевые приемы комического в советской литературе. Сб. «Исследования по языку советских писателей». М.: Наука, 1959. - С. 215-278.

84. Зинченко В.П. Возможна ли поэтическая антропология. М.: Российский открытый университет, 1994. - 129 с.

85. Ивин А.А. Основы теории аргументации. М.: ВЛАДОС, 1997. - 352 с.

86. Ивин А.А. Логика: Учебник для гуманитарных факультетов. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2000. - 320 с.

87. Каменская О. Л. Текст и коммуникация.-М: Высшая школа, 1996.-152 с.

88. Капанадзе Л.А. О жанрах неофициальной речи // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. С. 230 - 234.

89. Карасев Л.В. Философия смеха. М.: Рос. гумантит.ун-т, 1996.-224 с.

90. Карасик А.В. Лингвокультурные характеристики английского юмора: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -2001. http://www.vspu.ru/~axiology/libr/ akd/autorefl 0 .htm

91. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волг. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.

92. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. -Волгоград- Архангельск: Перемена, 1996. — С. 3 15.

93. Карасик В.И. Анекдот как предмет лингвистического изучения. 1997. http ://www. vspu.ru/~axiology/vik/vikart5 .htm

94. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 С.

95. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж: ВГУ, 2001. С. 75 - 80.

96. Картушина Е.А. Тендерные аспекты фразеологии в массовой коммуникации: Дис. канд. филол. наук. Ижевск: Удмуртск. гос. ун-т, 2004. - 175 с.

97. Кирилина А.В. Мужественность и женственность как культурные концепты // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Воронежск. гос. ун-т, 2001. С. 141 - 149.

98. Клюев Е.В. Риторика. Учебное пособие для высших учебных заведений. М.: Издательство ПРИОР, 1999. - 272 с.

99. Кобозева И.М. Две ипостаси содержания речи: «значение» и «смысл». 2000. http://www.philol.msu.ru/~otipl/new/main/articles/kobozeva/imk-2000-znach smysl.doc

100. Колесникова Э.Г. Языковые средства комического в творчестве И. Ильфа и Е. Петрова: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск: Иркутс. гос. ун-т им. А.А. Жданова, 1969. - 286 с.

101. Коллингвуд Э. Теория предельных множеств. -М.: Мир, 1971. — 312 с.

102. Колодкина Е.Н. Некоторые подходы к проблемам строения концепта и взаимодействия концептов // Слово и текст: психолингвистический подход: Сб. науч. тр. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 2003. - Вып.1. - С.76 - 84.

103. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149 с.

104. Кондаков НИ Логический словарь-справочник. -М.: Наука, 1975.- 720 с.

105. Краткая литературная энциклопедия. М.: Сов. Энциклопедия, 1971.-1056 с.

106. Крейдлин Г.Е. Структура афоризма // Проблемы структурной лингвистики, 1985 1987. - М.: Изд-во АН СССР, 1989. - С. 196 - 206.

107. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. М.: РАН, 1992. - С. 4 - 38.

108. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкратц Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Моск. гос. ун-т, 1996.-С. 90-94.

109. Кубрякова Е.С. О когнитивной науке и когнитивной лингвистике // Обработка текста и когнитивные технологии. -Казань: Отечество, 2001. -С. 7-11.

110. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии // Реальность, язык и сознание: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002.-С. 5-15.

111. Кубрякова Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный Л.В. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. - 240 с.

112. ПЗ.Кулинич М.А. Юмор в свете теории фреймов: культурно-аксиологический аспект // Язык и культура: (Исследования по герм, филологии). Самара: Изд-во Самарскай ун-т, 1999. - С. 87 - 96.

113. Кулинич М.А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора: Автореф. дис. . доктора наук; Филологические науки: 24.00.04 / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. М., 2000. - 35 с.

114. Кулинич М.А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка). Самара: Изд-во СГПУ, 2004. - 266 с.

115. Кунин А.В. Гипербола в сфере английской фразеологии // Английская фразеология в функциональном аспекте. Сборник трудов. МГЛИИЯ им. М. Тереза. - Вып. 336. - М., 1989. - 140 с.

116. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - С. 12-51.

117. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева.

118. М.: Сов. Энцикл., 1990. 682 с.

119. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. -М.: Сов. Энциклопедия, 1987. 752 с. ф 120. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность.

120. Антология. От теории словесности к структуре текста. М.: Academia, 1997. -С. 280-288.

121. Лук А.Н. Юмор, остроумие и творчество. — М.: Искусство, 1977. 183 с.

122. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Науч. труды центра концепта. Вып. 1. — Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1997. С. 11-35.

123. Ляхова Е.Г. Воздействие иронии на читателя и когнитивная модель понимания иронии в художественном тексте. 2003. http://fccl.ksu.ru/ conf2003/cogmod/as24.htm

124. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. - 280 с.

125. Маркова Л.Ф. Когнитивная идентификация речевого жанра: Дис. канд. филол. наук. Краснодар: Кубанск. гос. ун-т, 2003. - 170 с.

126. Мельникова О.В. Импликативные сверхфразовые единства в английтском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж: Воронежск. гос. ун-т, 2003.- 18 с.

127. Минский М. Фреймы для построения знаний. -М.: Энергия, 1979.- 152 с.

128. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного //

129. Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. С. 281 — 308.

130. Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. Стилистика английского языка. Киев: Вища школа, 1984. - 249 с.

131. Москаленская А.И. О выражении сарказма различными языковыми единицами на синтаксическом и сверхфразовом уровне. Запорожье: Запо-рож.гос.ун-т, 1987. - 7 с.

132. Москаленская А.И. Лингвистическая природа сарказма. Запорожье: Запорож. гос. ун-т, 1988. - 66 с.

133. Найденов О.Ю. Прагматические аспекты оптимизации речевого воздействия печатных средств информации: Афтореф. дис. канд. филол. наук. -М.: Моск. гос. ун-т, 2001. 18 с.

134. Новиков В.П. Оценочная лексика в языке английской прессы: Дис. . канд. филол наук -М.: РАН. Ин-т языкознания, 1992. 145 с.

135. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. д-ра филол. наук, проф. Н.Ю. Шведовой. М.: Рус. яз., 1978. - 846 с.

136. Ораторы Древней Греции. М.: Худ. Лит., 1985. - 495 с.

137. Орлецкая Л.В. Основные когнитивные модели порождения юмора в семантике фразеологизмов английского языка-М.: Моск.гос. лингвист, ун-т, 1994.-26 с.

138. Ощепкова Н.А. Стратегии и тактики в аргументативном дискурсе: прагмалингвистический анализ убедительности рассуждения (на материале политических дебатов): Дис. . канд. филол. наук. — Калуга: Калужск. гос. пед. ун-т, 2004.-199 с.

139. Павиленис Р.И. Проблема смысла. М.: Мысль, 1983. - 288 с.

140. Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986. - С. 380 - 388.

141. Панина М.А. Комическое и языковые средства его выражения: Автореф. дис. . канд. филол. наук М.: Моск. гос. лингвист, ун-т, 1996. - 20 с.

142. Панкрац Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992. - С. 78 - 97.

143. Панкратц Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Моск. гос. ун-т, 1996. - С. 140 - 143.

144. Петров В.В. Язык и логическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18. Логический анализ естественного языка. - С. 5 - 23.

145. Пищальникова В.А., Сорокин Ю.А. Введение в психопоэтику. Барнаул: Изд-во Алтайск. ун-та, 1993. - 209 с.

146. Платон. Диалоги. М.: Мысль, 2000. - 607 с.

147. Поспелов Г.Н. Теория литературы. М.: Высшая школа, 1978. - 351 с.

148. Приходько А.И. Сарказм как косвенноречевой оценочный акт. Запорожье: Гос.ком.СССР по нар. образованию. Запорож.гос.ун-т, 1989. — 7 с.

149. Прокофьев Г.Л. Ирония как прагматический компонент высказывания: (на материале англ. яз.): Автореф.дис. .канд. филол. наук. Киев: Ки-ев.гос.пед. ин-т иностр. яз, 1988. - 24 с.

150. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. М.: Искусство, 1976. 184 с.

151. Ревенко О.А. Диалог-спор в лингвистической теории аргументации (на материале совр. англ. языка): Дис. канд. филол. наук. Красноярск: Красноярск, гос. ун-т, 1999. - 187 с.

152. Розина Р.И. Человек и личность в языке // Культурные концепты. Логический анализ языка. М.: Наука, 1991. - С. 52 - 56.

153. Седов К.Ф. Психолингвистические аспекты изучения речевых жанров // Жанры речи: Сборник научных статей. Вып. 3. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 2002. - С. 40 -52.

154. Семенов А.Л. Прагматические аспекты теории языковых игр: (К постановке проблемы) // Перевод и лингвистика текста / Translation & text lin-guistcs. M.: ВЦП, 1994. - С. 157 -168.

155. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия и исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. Вып. 18. Лингвистический анализ естественного языка - С. 242 - 263.

156. Сибирякова И.Г. Тема и жанр в разговорной речи // Жанры речи. -Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. С. 56 - 66.

157. Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л.И. Тимофеев, С.В. Тураев. М.: Просвещение, 1974. - 509 с.

158. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. 1999. http://www.vspu.ru/~axiology /libr/akd/autoref21 .htm

159. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. - 128 с.

160. Степанов Ю.С. Словарь русской культуры. -М.: Акад. проект, 2000.-990 с.

161. Сусов И.П. Введение в теоретическое языкознание (электронный учебник). Тверь, 1999.

162. Темкина В.Л. Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики): Дис. . канд. филол. наук. Одесса: Одес. гос. ун-т им. И.О. Мечникова, 1984. - 209 с.

163. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. М.: Просвещение, 1976. 332 с.

164. Тимофеев Л.И. Краткий словарь литературоведческих терминов. — М.: Просвещение, 1978. 223 с.

165. Тремасова Г.Г. Языковые средства выражения сатирического смысла: Дис.канд. филол. наук. М.: МГПИИЯ, 1979. - 178 с.

166. Третьякова Е. Ирония в структуре художественного текста. — 2002. http://www.relga.rsu.ru/n73/rus73 2.htm

167. Уфимцева Н.В. Этнос и традиции // RES LINGUISTICA. Сб. статей. К 60-летию профессора В.П. Нерознака. М.: Academia, 2000. - С. 118 - 122.

168. Фанян Н.Ю. Аргументирующий дискурс во французской диалогической речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1989.-22 с.

169. Фанян Н.Ю. Аргументация как лингвопрагматическая структура: Дис. докт. филол. наук. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2000. - 240 с.

170. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. - № 5. - С. 102 - 120.

171. Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному. СПб.: М. Универ. книга, 1977. - 318 с.

172. Хинтикка Я. Проблема истины в современной философии // Вопросы философии. 1996. - № 9. - С. 46 - 58.

173. Хинтикка Я. Действительно ли логика ключ ко всякому хорошему рассуждению // Вопросы философии. - 2000. -№11.-С. 1-5-125.

174. Чубарян Т.Ю. Семантика и прагматика речевых жанров юмора: Ав-тореф.дис. .канд. филол.наук. М.: МГУ им.М.В. Ломоносова, 1994. - 25 с.

175. Шаховский В.И. Экспрессивность и оценка компоненты денотации // Образные и экспрессивные средства языка. Сборник научных трудов. -Ростов-на-Дону: Ростов, гос. ун-т, 1986. - С. 31 - 44.

176. Шаховский В.И. Интертекстуальный минимум как средство успешной коммуникации // Языковая личность: система, нормы, стиль. Волгоград: Перемена, 1988. - С. 120-121.

177. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М.: Азбуковник, 2003. 378 с.

178. Шмелев А.Д. Парадокс самофальсификации // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. - С. 84- 93.

179. Шмелев А.Г., Болдырева B.C. Психосеманнтика юмора и диагностика мотивов // Мотивация личности: Сб. науч. тр. / Под ред. А.А. Бодалева. М.: АПН СССР, 1982. - С. 108 - 119.

180. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. - С. 88 - 99.

181. Щепилова J1.B. Введение в литературоведение. М.: Высшая школа, 1968.-377 с.

182. Щербина А.А. О речевой характеристике сатирических персонажей русской советской комедии: Автореф. дис. . кан. филол. наук. Киев: Ин-т языкознания им. А.А. Потебни Акад. наук СССР, 1958. - 18 с.

183. Щербина А.А. Сущность и искусство словесной остроты. — Киев: Изд-во Академии наук УССР, 1958. 68 с.

184. Щурина Ю.В. Шутка как речевой жанр: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Новгор. гос. ун-т им. Ярослава Мудрого. Новгород, 1997а. - 24 с.

185. Щурина Ю.В. Шутка как речевой жанр: Дис. . канд. филол. наук. -Красноярск: Красноярский гос. ун-т, 19976. 155 с.

186. Эвентов И.С. Сила сарказма. JL: Советский писатель, 1973. - 431 с.

187. Эльсберг Я.Э. Вопрос теории сатиры. -М.: Светский писатель, 1957. 427 с.

188. Энциклопедический словарь / Глав. Ред. Б.А. Введенский и др. Т. 2. - М.: Сов. энциклопедия, 1964. - 736 с.

189. Юренев Р.Н. Чудесное окно: Краткая история мирового кино. М.: Просвещение, 1964.-287с.

190. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

191. Ярмаркина Г.М. Жанр просьбы в неофициальном общении: риторический аспект // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 2002. -Вып. 3.-С. 262-268.

192. Яскевич Я.С. Научная аргументация: логико-коммуникативные параметры // Речевое общение и аргументация. СПб., Амстердам: С.-Петербургск. гос. ун-т, 1993. - Вып.1. - С. 93 - 101.

193. Attardo, S. Linguistic Theories of Humor. Berlin/N.Y.: Mouton/de Gruyter, 1994. -426 p.

194. Baudelaire Ch. The Essence of Laughter and other Essays, Journals and Letters. NY: Meridian Books, 1956. - 223 p.

195. Beaugrande, R. Text, Discourse and Process. Norwood, NJ: Ablex. xv, 1980.-351 p.

196. Crable R. E. Argumentation as Communication: Reasoning with Receivers. -Columbus (Ohio): A. Bell and Howell Company, 1976. 276 p.

197. Doroszewski W. Wsrod slow, wrazen i mysli. Warszawa: Pantsw. inst. Wydawnicsy, 1966. - 476 s.

198. Ducrot, O. Dire et ne pas dire. Paris: Herman, 1972. 311 p.

199. Ducrot, O. Le dire et le dit. Paris: Minuit, 1984. - 370 p.

200. Eastman M. Enjoyment of Laughter. N.Y.: Simon & Schuster, 1936.-367 p.

201. Eemeren, F.H. van, R. Grootendorst, F. Snoeck Henkemans. Fundamentals of Argumentation Theory: A Handbook of Historical Backgrounds and Contemporary Developments. Mahwah (N.J.): Erlbaum, 1996. - 424 p.

202. Feinberg L. The Secret of Humor. Amsterdam: Rodopi, 1978. - 205 p.

203. Freeman, J.B. Relevance, warrance, backing, inductive support // Argumentation, 1992.-Vol. 6, №2.-P. 219-235.

204. Greig, J. Y. The Psychology of Laughter and Comedy. N.Y.: Cooper Square Publishers, 1969.-304 p.

205. Groos K. Play of Man. NY: Amo, 1976. - 412 p.

206. Henkemans, A.F. Analyzing Complex Argumentation. The Reconstruction of Multiple and Coordinatively Compound Argumentation in a Critical Discussion. Amsterdam: Sicsat, 1992. - 170 p.

207. Hoffding, H. Humor als Lebensgefuhl. Der grosse Humor: eine psycholo-gische Studie. 2 Aufl. - Leipzig: Reislan, 1930. - 205 p.

208. Johnson, R. H. Argumentative Space: Logical and Rhetorical Approaches. Argumentation and Rhetoric, Proceedings of the Ontario Society for the Study of Argumentation Second Conference. CD-ROM, 1998.

209. Kahane, H. Logic and Contemporary Rhetoric. Belmont, California, 1984.-321 p.

210. Klein, S. Identity management in argumentative discourse // Proceedings of the Conference on Argumentation, Ed. by F.H. van Eemeren et. al. Dordrecht ets: Foris, 1987.-Vol. 1.-P. 217 - 227.

211. Knox, N. The Word Irony and its Context. L.: The Duke University Press, 1961.-258 p.

212. Koestler, A. The Act of creation. London: Pan Books, 1975. - 491 p.

213. Koller, M R. Humor and Society: Explorations in the Sociology of Humor. Houston, TX: Cap & Gown Press, 1988. - 338 p.

214. Kreuz, R. J., & Glucksberg, S. How to be sarcastic: The echoic reminder theory of verbal irony // Journal of Experimental Psychology: General, 118. -Washington, DC: American Psychological Association, 1989. P. 374 - 386.

215. Lee, Ch. J.; Katz, A.N. The differential role of ridicule in sarcasm and irony // Metaphor a. symbol. L.: Mahwah, 1998. - Vol. 13, N1.-P. 1-15.

216. Leech, G.N. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1989. - 250 p.

217. Levinson, S.C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.-420 p.

218. McCarron, M. Humour as a language of everyday life: towards a theory of subversion? 2003. http://www.sfu.ca/

219. McDougall, W. A Theory of Laughter. Outline of Psychology. NY: Scribners, 1923. - P. 165 - 170.

220. Miller, H., Siegel, P. Loving: A Psychological Approach. N.Y.: Wiley, 1972.- 182 p.

221. Minsky, M. A Framework for Representing Knowledge. 1974. http:// www.ai.mit.edu/people/minsky/papers/iokes.cognitive.txt

222. Morris, Ch. Signs, Language and Behavior. -N.Y.: Prentice Hall, 1955. -365 p.

223. Osgood, C.E. Lectures on Language Performance. В.: Springer Verlag -New York - Heidelberg, 1980. - 276 p.

224. Osgood, Ch. E., Suci, J.G., Tannenbaum, P.H. The Measurement of Meaning. Urbana: Univ. of Illinois Press, 1957. - 342 p.

225. Perelman, Ch., Olbrechts Tyteca, L. The New Rhetoric. A Treatise on Argumentation. - Notre Dame; London: University of Notre Dame Press, 1969. -P. 193-200.

226. Rapp, A. Origins of Wit and Humor. NY: Dutton, 1951.-208 p.

227. Raskin, V. Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht/Boston/ Lancaster: D. Reidel Pub. Co., 1985. - 284 p.

228. Schiller, P. A Configurational Theory of Puzzles and Jokes // Journal of General Psychology. Washington, DC: Heldref Publications, 1938. - V. 18. - P. 217-234.

229. Shibles, W. Humour reference guide: a comprehensive classification and study. 2002. http://facstaff.uww.edu/shiblesw/humorbook/

230. Spencer, H. The Physiology of Laughter // In Essays on Education, etc. -London: Dent 1911, 1993. P. 395 - 402.

231. The All Words Dictionary: Dictionary, Guide, Community and More. www.allwords.com/index.php

232. The Hyperdictionary. www.hyperdictionary.com

233. Toulmin, St. The Uses of Argument. London, Cambridge: Cambridge University Press, 1958. - 415 p.

234. Trent, J.D. Toulmin's model of an argument: an examination and extension //Quarterly Journal of Speech, 1968.-Vol. 54, №3.-P. 252-259.

235. Tsur, R. Horror Jokes, Black Humor, and Poetics // Humor: IJHR 2, 3. -Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co., 1989. P. 243 - 258.

236. Vogel, S.C. Humor, a semiogenetic approach. — Studienverlag Brock-meyer, 1989.-P. 162- 163.

237. Walton, D. What's a Fallacy? // Argumentation: Proceedings of the Conference on Argumentation, Ed. by F.H. van Eemeren et al. Dordrecht ets: Foris, 1987.-P. 323 -329.

238. Walton, Douglas N. A Pragmatic Theory of Fallacy. London/ Tuscaloosa: the University of Alabama Press, 1995. - 324 p.

239. Watson, J. Behaviorism. NewBrunswick,NJ.: Transaction Publishers, 1998. - 251 p.

240. Wells, M. Japanese Humour. NY: St. Martin's Press, 1997. - 196 p.

241. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

242. Булгаков M. А. Мастер и Маргарита. М.: Зеркало, 1993. - 400 С.

243. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Краснодар: Изд-во «Советская Кубань», 1992.-288 с.

244. Ильф И., Петров Е. Золотой теленок. Краснодар: Изд-во «Советская Кубань», 1992.-288 с.

245. Лаврова О.А., Лавров А.С. Черный маклер // Повести, рассказы. — Тула: Приок, кн. Изд-во, 1990. 400 с.

246. Pratchett, Т. Carpe jugulum. Berkshire: Сох & Wyman Ltd, Reading, 1998. -431р.

247. Pratchett, Т. Feet of clay. Berkshire: Cox & Wyman Ltd, Reading, 1997. - 416 p.

248. Pratchett, T. Guards! Guards! http://webbooks.webpark.sk/pratchett.htm

249. Pratchett, T. Interesting times, http://webbooks.webpark.skypratchett.htm

250. Pratchett, T. Lords and ladies, http://webbooks.webpark.sk/pratchett.htm

251. Pratchett, T. Maskerade. http://webbooks.webpark.sk/pratchett.htm

252. Pratchett, T. Men at arms, http://webbooks.webpark.sk/pratchett.htm

253. Pratchett, T. Moving pictures, http://webbooks.webpark.sk/pratchett.htm

254. Pratchett, T. Small gods, http://webbooks.webpark.sk/pratchett.htm

255. Pratchett, T. The colour of magic, http://webbooks.webpark.sk/pratchett.htm

256. Pratchett, T. The light fantastic, http://webbooks.webpark.sk/pratchett.htm

257. Pratchett, Т. The last continent, http ://webbooks.webpark.sk/pratchett.htm

258. Pratchett, T. Witches abroad, http://webbooks.webpark.sk/pratchett.htm

259. Rowling, J.K. Harry Potter and the Order of Phoenix. http://webbooks. web-park.sk/rowling.htm

260. Dumas, A. La Dame de Monsoreau. http://gutenberg.net

261. Саша+Маша. Лучшие эпизоды. DVD. / реж. Д.Федоров; в ролях: Г.Дронов, Е.Бирюкова. М.: ОАО «ТНТ», 2005. - Вып. 1. - 156 мин.