автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Языковые особенности таныпского говора башкирского языка

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Зайнашева, Земфира Фатиховна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Языковые особенности таныпского говора башкирского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковые особенности таныпского говора башкирского языка"

На правах рукописи

Зайнашева Земфира Фатиховна

ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТАНЫПСКОГО ГОВОРА БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА

Специальность. 10 02 02 -Языки народов Российской Федерации (башкирский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

□□3444843

Уфа 2008

003444843

Работа выполнена на кафедре башкирского языка ГОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М Акмуллы»

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Рапшт Закирович Шакуров

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Эрнст Файзрахманович Ишбердин

кандидат филологических наук Миндияр Ишбердинович Дильмухаметов

Ведущая организация ГОУ ВПО «Стерлитамакская

государственная педагогическая академия»

Защита состоится " июня 2008 года в ^ [ часов на заседании диссертационного совета Д-212 013 06 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Башкирский государственный университет» (450074, г. Уфа, ул Фрунзе, 32).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета

Автореферат разослан " 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наур профессор ^ А А. Федоров

Общая характеристика работы Актуальность исследования. В башкирской диалектологической науке, несмотря на достигнутые бесспорные успехи, имеется еще немало нерешенных задач Так, совершенно неравномерно изучены отдельные говоры, входящие как в состав отчасти восточного, южного, так и северозападного диалектов Разговорный язык башкир северо-западного региона долгое время, вплоть до 80-х годов прошлого века, не стал предметом специальных исследований В восполнении этого пробела большую актуальность приобретает дальнейшее более основательное изучение говоров северо-западных башкир в их отношении к другим говорам и диалектам, а также к литературному языку

В башкирском языке выделяют три диалекта южный, северозападный, восточный В качестве литературного языка принят юрматинский говор южного диалекта

Язык - не застывшее явление, он развивается, совершенствуется Поскольку литературный язык является государственным в республике, то его развитие должно происходить в направлении усиления консолидирующей роли по отношению к другим диалектам и говорам Это возможно, если известны фонетические, морфологические и лексические особенности различных говоров и диалектов

Исследование этих особенностей должно увязываться с историей его носителей - это позволит выявить архаичные формы, сохранившиеся в данном языковом ареале

В диссертации выполнено углубленное изучение таныпского говора северо-западных башкир в их отношении к литературному языку, к другим говорам и диалектам языка, к близким тюркским языкам и их диалектам и в какой-то мере к древнетюркским письменным памятникам

Результаты и исследования таныпского говора северо-западного диалекта башкир могут способствовать дальнейшему обогащению и совершенствованию башкирского литературного языка

Объектом исследования является таныпский говор северо-западного диалекта башкирского языка

Цель и задачи исследования

Основной целью работы является монографическое описание фонетических, морфологических и лексических особенностей таныпского говора, сохранившего в себе многие архаичные формы языка древних башкир

В соответствии с поставленной целью диссертации решаются следующие задачи

- провести фонетический и морфологический сравнительный анализ таныпского говора, говоров восточного и южного диалектов,

- выявить их особенности и общность с литературным башкирским языком На этой основе предложить использование сохранившихся в

говоре оригинальных грамматических форм, например, краткой формы повелительного наклонения и вежливости на -ыц,ен,

- провести анализ лексики с целью выявления особенностей таныпского говора в сравнении с литературным башкирским языком,

- обосновать связь таныпского говора с древнебашкирским языком, показать, что он является своего рода хранителем многих архаичных форм слов;

- провести сравнительное исследование фразеологии таныпского говора и литературного языка, выявить характерные для говора фразеологизмы-синонимы

Методологической основой диссертационного исследования послужили фундаментальные идеи о неразрывной связи языка и общества, языка и истории, формирования и развития народа, языка и культуры, социальных функций языка, о богатстве говоров и диалектов башкирского языка

Научно-теоретической основой диссертации являются труды башкирских, отечественных и зарубежных ученых-тюркологов, посвященные изучению диалектов тюркских языков, а также исследования в других областях языкознания Мы прежде всего опирались на работы тюркологов и диалектологов Н К Дмитриева, Т Г Баишева, Дж.Г Киекбаева, Н X Максютовой, С Ф Миржановой, А А Юлдашева, Р.Г Азнагулова, Э Ф Ишбердина, Р 3 Шакурова, М.И Дильмухаметова, У Ф Надергулова и др

Методами исследования являются традиционные лингвистические методы - исторический, сравнительный, сравнительно-исторический, семантико-стилистический Использовались приемы лингвистического наблюдения, полевого сбора, систематизации, классификации Лингвистические особенности таныпского говора сравнивались и сопоставлялись с особенностями других говоров башкирского языка, а в ряде случаев и других тюркских языков

Фактическим материалом послужила литература по фонетике, морфологии, лексикологии, по наречиям и диалектам тюркских языков Были изучены исторические труды отечественных, зарубежных ученых, различные словари башкирского языка

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключается в следующем

1 Таныпский говор берет начало от древнебашкирского языка, который не подвергся второй кипчакизации и поэтому до сих пор сохранил многие архаичные формы, обусловленные тем обстоятельством, что регион избежал вторжения татаро-монгольских племен

2 Таныпский говор очень тесно связан с айским говором восточного и демским говором южного диалектов

3 В таныпском говоре встречаются все крылатые выражения, имеющиеся в литературном языке и, кроме того, ему присуще множество собственных фразеологизмов

4 В таныпском говоре употребляются слова, функционирующие и в других северо-западных говорах Значительная лексическая общность литературного башкирского языка и таныпского говора дает ценные сведения по проблеме происхождения башкирского народа Слова, функционирующие только в данном говоре или во всех северо-западных говорах, могли бы употребляться как синонимы для обогащения словарного запаса литературного башкирского языка

5 Совершенствование норм литературного языка на основе говоров, таныпского в том числе, послужит делу дальнейшей консолидации башкирского этноса.

На защиту выносятся следующие положения:

1 В таныпском говоре употребляются слова, общие с литературным языком И в то же время имеюгся слова, являющиеся диалектами, которые могли бы применяться как синонимы для обогащения литературного башкирского языка

2 Проведенный нами фонетический и морфологический сравнительный анализ таныпского говора с литературным башкирским языком и с пругими диалектами показал, что этот говор очень тесно связан с айским говором восточного и с демским говором южного диалектов

3 Сопоставительный анализ фразеологизмов в литературном башкирском языке и в таныпском говоре показал, что по богатству крылатых выражений говор превосходит литературный язык, в нем имеется множество собственных, оригинальных фразеологизмов

4 В мировой практике одним из путей совершенствования норм литературного языка признается использование особенностей говоров В нашем случае таковым является таныпский говор, учет его особенностей будет способствовать дальнейшей консолидации башкирского этноса

5 Наше исследование показало относительную древность таныпского говора северо-западного диалекта башкирского языка, носители говора не подверглись коренным изменениям Население разговаривает на диалекте башкирского языка, который окончательно сформировался на основе древнебашкирского языка после первой кипчакизации

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые предложен сравнительный анализ фонетических, морфологических, лексических особенностей таныпского говора и других говоров башкирского языка

Практическая значимость исследования Результаты исследования могут быть использованы в целях усовершенствования и обогащения норм

башкирского литературного языка. В диссертации содержится достаточно богатый материал для подготовки лекций, спецкурсов, спецсеминаров по диалектологии Данные диссертации могут быть использованы в высших и средних специальных учебных заведениях при разработке программ, учебных и учебно-методических пособий

Апробация результатов исследования Основные положения диссертационной работы докладывались на 4-х республиканских научно-практических конференциях (Уфа 2005, 2005, 2006, Бирск 2006), на республиканских Киекбаевских чтениях (Стерлитамак, 2006) Работа была обсуждена и одобрена на заседаниях кафедр башкирского языка БГПУ им М Акмуллы (2007), башкирского языка БГУ (2008)

Основные положения прочитанных докладов и сообщений опубликованы в соответствующих сборниках

Структура работы Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии (содержит 168 наименований), списка условных сокращений, двух приложений и изложена на 182 страницах машинописного текста.

Основное содержание работы Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определены предмет, цель и задачи, указываются методы, приемы и основные методологические принципы исследования, раскрывается научная и практическая значимость работы

2. Научные положения и основные результаты работы, выносимые на защиту.

2 1 Выполнено исследование исторических предпосылок фонетических особенностей таныпского говора, обосновано распространение таныпского говора в Бирском, Дюртюлинском, Бураевском, Балтачевском, Янаульском районах

С исторической точки зрения северо-западные районы республики -это наиболее древний регион, где происходили этнические процессы, приведшие к сложению башкирской народности В этническом составе северо-западных башкир отложились следы участия и формирования башкирского народа различных родов и племен, начиная с конца VIII -начала IX вв, когда в Волго-Уральской области появляются древнебашкирские племена, выходцы из Южной Сибири и Алтая

Лингвист Р.Г Ахметьянов1 считает, что общий состав новых гласных в разных (ныне) языках, тюркских и финно-угорских, распрос граненных на огромной территории, не мог не иметь общего древнего источника Ученый предполагает, что древнетатарский язык в своих существенных

1 Ахметьянов Р Г Татарский язык в волго-камском языковом союзе Автореф дис д-рафилол наук -Казань, 1993 -42с

6

чертах сложился еще в домонгольскую эпоху и является источником для других тюркских и финно-угорских языков.

Между тем, в домонгольскую эпоху татары еще не жили в Поволжье, поэтому древнетатарский язык не мог быть древним источником названных групп языков "Татарами" китайские хронисты называли всех степняков-монголов и с их легкой руки это название относят ко всем монгопам

По нашему мнению, в основе башкирского и других тюркских языков Поволжья и Урала лежит другой древний источник - это язык жителей Дешт-и-Кипчака Кипчаки (половцы, куманы) - тюркский кочевой народ, живший в Х1-ХШ вв в южно-русских степях и в центральной и западной частях современного Казахстана

Первая кипчакизация произошла в эпоху нашествия монгол Монгольское наступление привело в движение массы кочевников, потерпев поражение и ужасающий разгром, кипчаки рассеялись, особенно в начальный период нашествия, по огромной территории евразийских степей и соседних северных областей Вот как рассказывает об этом Абу-л-Гази "Джучи с преданными ему нукерами из Ургенча пошел в Дешт-и Кипчак Кипчакский народ собрался и произошла битва Джучи-хан победил, перебил [всех] попавших [ему] в руки кипчаков; те из них, которые спаслись, ушли к иштякам (т е башкирам) Большая часть иштяков теперь является потомками тех кипчаков1

Кипчакские племена растворились среди башкир и булгаров, те произошла первая кипчакизация Племена Дешт-и-Кипчака преобразили этнографическую карту древней Башкирии, этнический облик и речь ее населения

Исторической наукой доказано, что таныпский говор не подвергся коренным изменениям, так как его носители остались на исторической родине, и в разговорной речи употребляют звуки, которые функциошгровали в древнебашкирском языке и языке жителей Дешт-и-Кипчака

2 2 Проведен анализ системы гласных, монофтонгов и дифтонгов и системы согласных в таныпском говоре

Выполнен фонетический анализ таныпского говора в сравнении с говорами восточного и южного диалектов, выявлены их особенности и общность с литературным башкирским языком

Показано, что в ганыпском говоре, в отличие от литературного языка, фонема "а" функционирует в двух вариантах В начале слова и в первых закрытых слогах слова эта фонема передается звуком, близким к русскому "о" В других позициях фонема передается неогубленным звуком "а" Окающий говор характерен не только для татарского языка, но и для языка Волго Камского региона, а также для других языков Например,

1 Кузеев Р Г Происхождение башкирского народа Этнический состав, история расселения -М Наука, 1974 -557 с

литературным и научным якутским языком принят говор окающих улусов Якутского округа1. Если возьмем говоры башкирского языка, то огубленный "а" наблюдается в айском, аргаяшском, ик-сакмарском, демском говорах

В таныпском говоре зафиксированы следующие чередования гласных а0 ~ у а°лай ~ улай (лит.) 'так', местоимение 3-лица при склонении по падежам выступает с начальным а° вместо литературного у, в этом таныпский говор сходен с айским, аргаяшским, ик-сакмарским, демским говорами а ~ э, э ~ а йан (танып), йэн (лит) 'душа', чередование встречается в кызыльском, айском говорах, э ~ е, е — а мои (танып), мен (лит) 'недостаток', тэтелдек (танып), тэтелдэк (лит) 'тараторка' Есть слова, которые употребляются в двух вариантах белеки, белэкэй, бэлш, балтек, балэквй (танып), белэкэй (кубаляк), бэлэкэй (лит), 'маленький', е ~ и: елау (танып), илау (лит) 'плакать' В таныпском говоре некоторые слова сохранились в первоначальном виде титанэк (танып), дегэнэк (лит) 'репей', и ~ ы, и ~ э жиИан (танып), йыЬан (лит) 'вселенная' Чичкэ//чэчкэ (танып), сискэ//сэскэ (айск, среди, ик-сакм), сисвк (сальют), сэскэ (лит) 'щеток', о - ы, ы - о боту (танып, арг, ик-сакм), быгау (лит) 'путы', оцгай (танып), ыцгай (лит) 'положительно', о ~ у, в ~ у в начальной и серединной позициях наблюдается такое соответствие ботау (танып, айск), бутау (лит) 'мешать', йвгеру (танып), йугереу (лит.) 'бегать' Соответствие о ~ у может указывать на древние диалектные признаки языка рунических памятников2, в ~ о, о ~ е донья (танып), донья (лит) 'мир, вселенная', гомум (танып), гвмум (араб, лит) 'вообще', в ~ е твиэу (танып), тейэу (лит) 'загружать', у ~ ы: маймул (танып, арг), маймыл (лит) 'обезьяна', э (е) ~ в в начале слова, во втором слоге слова кочек (танып), квсвк (лит) 'щенок', э (е) ~ и, ы в начале слова- эреу (танып), иреу(лит) 'таять', эшлейэ (танып), ышлыя(лит) 'шлея', ы ~ о, а, у, е, в трлау (танып), юрлау (лит) 'храпеть', быйау (танып, аргаяш), буйау (лит) 'краска'

Последовательная губная гармония является одной из особенностей башкирского языка, в некоторых говорах это правило не соблюдается борын (с-зап. д-кт, воет д-кт), борон (лит) 'издревле'. О - ы богау (танып, арг, ик-сакмар), быгау (лит) 'оковы' Редукция подобного типа характерна частично для демского, северо-западных говоров башкирского,

Воронкин М С Диалектная система якутского языка образование, взаимодействие с литературным языком и структура автореф дис д-ра филол наук -Якутск, 1987 -47с

2 Батманов И А Язык енисейских памятников древнетюркской письменности -Фрунзе, 1959 - С 118,120

также для других кипчакских языков1 О ~ у, в ~ у в начальной и серединной позициях ботка (танып), бутка (лиг) 'каша', йвгереу (танып), йугереу (лит) 'бегать' Такое соответствие наблюдается и в айском гог.оре Взаимосвязь фонем о ~ у, в ~ у также связана с изменением древнетюркской шкалы гласных Соответствие о ~ у может указывать и на древние диалектные признаки языка рунических памятников Чередование в ~ о, о ~ е гвпколдэту (танып), гополдатыу (лш), гомбагыш (танып), квнбагыш (лит) 'подсолнух'. У ~ о, у ~ э, е йумарт (танып), йомарт (лит) 'щедрый', чумеру (танып), Иемереу (лит) 'пить без передышки', русские заимствования также подчиняются данной закономерности, парум 'паром', мужыт 'может'

В таныпском говоре употребляются в основном монофтонги Монофтонгизация наблюдается в айском, кызыльском говорах восточного диалекта2, в ик-сакмарском, среднем, демском говорах южного диалекта3, в нагайбакском говоре Южного Урала и Зауралья татарского языка4, нагорном говоре среднего диалекта татарского языка5

Дифтонгизация башкирского и татарского языков, видимо, произошла под в таянием монгольского языка, где дифтонги употреблялись в таких словах, как курултай, нойон и тд Приведем примеры ей > у урэ (таныгг, айск), вйро (лит башк, тат) 'похлебка', ыу>у угы? (танып), угыэ (демск), огуз (древн тюрк яз), ыуы? (лит) 'молозиво', ый > и-пима (танып), бима (среди), быйма (лит) 'валенки', ай > а качы (танып), кайсы (лит) 'ножницы', ой > о бодай (танып), бойуай (лит) 'пшеница', еу > у куэт(танып), кеуэт(лит) 'сила', оу > у. посу (танып), бо$оу(лит) 'таиться \ ау > у куак (танып), kayak (лит) 'перхоть э) ей > и илошеу (танып), эйалэшеу (лит) 'привыкнуть, прижиться] ой > и леей (танып, демск), бесэй (лит) 'кошка', йа > а ашаулык (танып), ашъяулык(лит) 'скатерть'

Несмогря на то, что говор имеет ярко выраженные особенности в плане монофтонгизации, в некоторых словах наблюдается обратное явление а > ый кыйлану (танып, айск), кыланыу (лит) 'представляться', и>ей нейэ(танып, айск), нинэ(лит) 'почему?', мейэ (танып, айск), мицэ(лит) 'мне'

1 Гаджиева Н 3 Проблемы тюркской ареальной лингвистики Среднеазиатский ареал - М Наука, 197 5 - 303 с

2 Максютова Н X Восточный диалект башкирского языка в сравнительно-историческом освещении — М Наука, 1976 -292 с

3 Миржанова С ф Южный диалект башкирского языка -М Наука, 1979 -272с

4 Юсупов Ф Ю Татарские говоры Южного Урала и Зауралья (Челябинской и курганской областей) Автореф дис канд филол наук — Казань, 1972 —28 с

5 Заляй J1 Татар теленен фонетикасы буенча материаллар - Казань, 1954 -309 с

9

Общее для тюркских языков явление протезы и эпентезы наблюдается и в таныпском говоре- эрэхат (танып, айск), рахат (араб) 'блаженство, покой', ырас (танып, айск), раст (перс) 'прямой, правый, точь-в-точь', ышкаф (танып), 'шкаф', ыскылат (танып) 'склад' При закрытом слоге эти гласные появляются в конце* отпуска- 'отпуск'.

Наблюдается вставка гласных в исконно башкирских словах колэчэ (танып), келэсэ(демск), кедсэ(лит) 'лепешка' И наоборот, в таныпском говоре отдельные слова употребляются в отличие от слов литературного языка без начальных гласных чык (танып), сык (айск, демск) ысык (лит) 'роса', чык (кирг.) 'влага, роса', чийг, монг 'сырость, влага, влажность', чык(древн тюрк яз) 'влажный, пропитанный влагой'

В таныпском говоре закон губной гармонии функционирует примерно так же, как и в других говорах башкирского языка В говоре небная гармония нарушается от палатальности к твердости: кенозон (в — о) 'в течение дня', что наблюдается и в аргаяшском говоре' бэйтак 'изрядно'

Говор характеризуется преимущественным употреблением слов с переднеязычными гласными, есть слова, общие с восточными говорами квлвкэй//келкэй (танып), квлкэй (аргаяш), колкай (лит) 'жеребенок'

По определению А М Щербака1, редукция узких гласных в многосложном слове - характерная черта кипчакских языков башкирского (для его говоров), татарского, казахского, алтайского, карачаево-балкарского и др Полной редукции подвергается гласный ы в позиции между хир, риб, рик, риг, рил барсы — барыШ 'все' и т д, е между г и р, л и к бигрэк — бигерэк 'очень', о между й и р бойрок - бойорок 'повеление', э между г и д, р и к, л и к белки — балэкэй 'маленький', в конце слова мей - мейе 'мозг' В говоре наблюдается и стяжение слов белмэм//белмэйем 'не знаю'.

Согласные таныпского говора по способу образования не отличаются от соответствующих согласных литературного языка, за исключением употребления мягких ж, ч и отсутствия интердентальных с, ?

Звук б в башкирском языке характерен для начальной позиции бумала 'помело', бэйгамбэр 'пророк' и др В таныпском говоре эти слова произносятся со звуком п СЕМалов2 утверждает, что употребление начального п представляет собой явление весьма древнее, пережиточное для многих языков тюркской системы. В таныпском говоре эта древняя форма сохранилась печэн (танып), песэн (демск), бесэн (лит) 'сено' и др Употребление глухого п в анлауте сближает таныпский говор со средним, айским, аргаяшским, демским говорами и диалектами

1 Щербак А М Сравнительная фонетика тюркских языков - Л, 1970 -394 с

1 Малов С Е памятники древнетюркской письменности - М -Л Изд-ио АН СССР,

1951.-С 313-314

алтайского', уйгурского2 языков, чувашским и языком сибирских татар Наблюдаются такие чередования б ~ п в интервокальной позиции-тэбэшэк (танып, среди, демск, миас, с-з говоры), тэпэшэк (лит) 'низкий', м ~ б В определенном кругу слов, это явление общетюркского характера мере // бере, &Вр€Нлит) 'почка'. Назализация, основанная на воздействии последующего сонорного, происходит при склонении указательного местоимения моныи, // мыиын, (таиыи), мыиыц (айск) 'этого', б ~ в балчык — валсык (лит) 'крошка хлеба', б ~ к. ботоиту — котаитыу (лит) 'делать зажиточным', б ~ у, у кебек — кеуек (лит) 'похожий'

Согласные д, т - озвончение т или оглушение д в говорах башкирского языка имеют свои закономерности. Таныпский говор отличается озвончением дары (танып), тары (лит)'просо' В то же время основная часть слов подчиняется литературной норме тилбэрэн 'белена', д~л после сонорных дебердэгу (танып), дебврлэтеу (лит) 'стучать', д~ 9 адаш — а?аш (лит) 'тезка', д ~ н в единичных случаях яцыдан — яцынан (лит) 'снова', т ~ д тигэнэк — дегэнэк (лит) 'репей' Употребление начального т характерно для азербайджанского, казахского, караимскою, киргизского, татарского, гагаузского языков В говорах башкирского языка - для бурзянского подговора тага — дата (лит) 'подкова', т~з атна - а^на (лит) 'неделя', т ~ с твчв — свсв (лит) 'пресный', т ~ о (ноль) шапыртыну // шапырыну 'хвастаться'

В говоре интердентальных з, д нет, употребляются з, с Исследования Дж Г Киекбаева доказывают, что звуки <;, Ь, 9 в башкирском языке и его говорах почвились на основе сильной тенденции к спирантизации звуков с и з древнетюркского языка, вне влияния языков другой системы

В таныпском говоре бытуют интересные варианты слов Слова Агщел (Белая) - Изел, кауак — казак 'гвоздь', щэн — изэн 'иол', йо^рок - йозрок 'кулак' В этих словах в таныпском говоре произносится з, в башкирском литературном языке - татарском - д В других говорах хезмэт(айск) 'труд', изэн (демск) 'пол', эз(ик-сакмар)

Согласный с выступает в говоре вместо литературных звуков с, Ь Соответствия с ~ д, с ~ Ь являются одной из характерных черт северозападных говоров, что наиболее ярко выражается в таныпском говоре сурэт (танып, айск, среди), Ъурат (лит) 'рисунок', асаба (танып, среди), адаба (лит) 'вотчинник', сы?лау (демск) 'болеть, ныть' Звуке в таныпском говоре может употребляться в начале слова вместо литературного Ь сом — Иум (лит) 'рубль', в середине тупса — тупЪа (лит) 'порог', в аффиксах алсыз-йалсыз — алЬы?-ял11Ы? (лит) 'без передышки', с ~ с дисбе — тидбе (лит) 'четки' и т д; с ~ к, ш, т лыкма

1 Баскаков Н А Алтайская семья языков и ее изучение. — М Наука, 1981 - 134 с

2СадвакасовГ Язык уйгуров Ферганской долины - Алма-Ата, 1970 -187с

11

// лычма — лысма(лит) 'насквозь', сыйык — шыйык (лит) 'жидкий", течколтем — свскелтвм 'пресный'.

Чередование т ~ с является дифференцирующей особенностью южных диалектов уйгурского1, диалектов чувашского языков2

Функционирование согласного звука h в таныпском говоре ограничено, вместо него появляются звуки с, ч. сон, 'поздно', в ряде случаев звук h совсем выпадает уш — hyiu (лит) 'чувство, сознание, Эдия — 'женское имя', к, ш ~ h карун — Ьарун (лит) 'скупой', шурпа — hypna (лит) 'бульон'

В говоре вместо литературного с употребляется общетюркский звук ч муча — мунса (лит) 'баня' В некоторых заимствованиях вместо с произносится ч- бич — 'весь', кэрэчин 'керосин', чтнай(оны) 'ситный', ч ~ д, ш чан, — дан, (лит) 'звук колокола', юнычкы — юнышкы (лит) 'стружка, щепки'

Для говора характерно преимущественное употребление мягкого звука ж вместо литературного й жиЬан - йыЬан (лит) 'вселенная', в то же время не исключается употребление слов в двух вариантах жэннэт//йэннэг 'рай' В единичном случае вместо б употребляется й тэйекмэк — тэбикмэк (лит) 'блин'

В говоре отмечается явление полной прогрессивной и регрессивной ассимиляции ашаулык // ашшаулык 'скатерть', чимечкэ — симешкэ (лит) 'семечки'и т и Такая ассимиляция отмечается и в других говорах, особенно восточного диалекта В изучаемом говоре под воздействием регрессивной ассимиляции с, з основы переходят в ч ручча 'по-русски', кыргычча 'по-киргизски'

Характерной особенностью говора является выпадение начальных и конечных согласных в именах существительных- aya — haya (лит) 'небо', сасы — hafbik (лит.) 'вонючий', в середине слова наблюдается выпадение звуков л, к, й, ш, н, г: китеру ~ килтереу (лит) 'принести', кисап — киле сап (лит) 'толкуш а' и т.д н, й выпадают перед с муча - чунса (лит) 'баня', качы — кайсы (лит) 'ножницы', к — перед щ ошау — окшау (лит.) 'понравиться' и т.д Наблюдается и обратное явление шушында — ошонда(лит) 'тут', кумэртэм — кумэртэ (лит) 'оптом'

Метатеза, т е перестановка согласных наблюдается между й и р, б и 3, ц и р, н и л, р и й, и и л, м и л, б и р, р и 3, к и ч, к и м, ч и т, т и ч кайры - кайыр(лит) 'кора', абзар — азбар(лит) 'хлев' и т.д

1 Кайдаров А М Развитие современного уйгурского литературного языка /Уйгурские диалекты и диалектная основа литературного языка. 4 1- Алма-Ата, 1969 - С 56-63

2 Сергеев ЛП Диалектная система чувашского языка Автореф дне д-ра филол наук - Баку, 1973 -38 с

2 3 Морфологические особенности главных частей речи таныпского говора.

В области морфологии говор характеризуется сложным составом аффиксальных морфем в самых различных частях речи

Таныпский говор обнаруживает ряд отличий от литературного языка в употреблении падежных форм.

Последняя буква Падежи Оконч.

слова в именит. родит. дат. винит. местн.- исходи. множ.

падеже падеж падеж падеж врем падеж числа

падеж

1 а(я), э, ы, э(е), о, -ньщ, -га -ны -да -дан -лар

в, у, у, и, т, р, й, з, -нец -гэ -не -дэ -дэн -лэр

ж, ж

2 м, н, н -нын -га -ны -да -нан -нар

-нец -гэ -не -дэ -нэн -нэр

3 б, в, д, г, к, п, с, т, -нын -ка -ны -та -тан -лар

ф, х, Ь, ц, ч, ш, щ -нен -кэ -не -та -тэн -лэр

Выявлено, что образование имен существительных в говоре характеризуется обилием словообразовательных аффиксов

Продуктивными аффиксами являются -лык/-лек, -ныкЛнек, -дыкЛдек, -тыкЛтек Непродуктивный аффикс -шык/-чек образует существительное и прилагательное со значением физического недостатка, тымшык 'человек, который гнусавит' -чык/-чек в отличие от литературного языка, где он дает лишь оттенок уменьшительности, в таныпском говоре образует новые слова тепчвк 'последыш*, -кай/-кэй - 1) образуют новые слова- квлекэй 'жеребенок\ 2) уменьшительно-ласкательную форму эпекэй 'хлебушко\ 3) употребляются в разряде междометных слов инэкэйем' 'матушки мои1'-, 4) в противоположном значении к уменьшительно-ласкательным словам Атакай 'верзила, человек, который задирается1. —ма/-мэ терма 'разновидность пирога' —ак/-эк, -ык/-ек образуют прилагательные, которые, субстантивируясь, переходят в разряд существительных: лэпек 'уличная грязь', эти аффиксы являются формами древнего аффикса, которые в современном башкирском языке утеряли конечные к, к, восходящие к древнетюркским языкам1. -как/-кэк аффикс от глагола в форме взаимного залога образует существительные, означающие определенный признак- баткак 'непролазная грязь' -кыч/кеч, -гач/-геч со значением действия и характера действующего лица- твртвнгеч 'бродяга'. —ка/-кэ лыпыка 'грязнуля'. —лык/-лек. башлык '1) головной

1 Дмитриев Н К Грамматика башкирского языка. - М -Л Изд-во АН СССР, 1948 -278 с

убор, 2) глава'. — аш/-эш, -ыш/-еш образует от глагола повелительного наклонения: узыш 'опережение' —ай/-эй, -ый/-ей, -и - указывают 1) на внешний вид бэбэй 'маленький ребенок', 2) уменыпительно-ласкательность' пыскый 'коптилка', 3) ласкательно-уничижительность тамакай 'обжора', которая употребляется только в северо-западных говорах —бай/-бэй, -бый/-бей — пережиточный аффикс бахбай 'лошадь' —кач + ай/ -кэч + эй - характерны для северо-западных говоров апыкачайым 'обращение к младшим себя";-ушка/-ушку -выражают недостатки личности хэчтерушкэ 'человек, имеющий жалкий внешний вид' -ды/-де орды 'заготовитель' от слова обманул, —ау/-эу мицгерэу 'тупой человек' —ман/-мэн: арекмэн 'репей' —ан/-эн ушэн 'заторможенный человек' —ган/-гэн Себергэн 'гидроним' -ат/-эт бырамат 'человек, гуляющий без дела'. — ак/-эк балэк 'скалка для белья' Малопродуктивные суффиксы- -ма+нак Кушманак 'топоним', -ар/-эр Танатар 'топоним', -лы/-ле Каргалы 'топоним', -ып Танып 'гидроним', -лар/-лэр Тазлар!) 'топоним', 2) 'название племени'

Установлено, что имена прилагательные в говоре образуются в основном синтетическим способом. Продуктивные аффиксы -лы/-ле, -ны/-не Прилагательные с аффиксом -сыз/-сез имеют положительную пару с аффиксом -лы/-ле, но есть и такие, которые употребляются лишь в форме на -сыз/-сез пырдымсыз 'беспардонный\ — ылтык/-елтек мыркылдык 'человек, разговаривающий, подражая хрюканью\ -ыш/-еш. чырыш (кеше) 'человек, добивающийся своего\ -мыш/-меш - огузский аффикс. чукынмыш 'сообразительный' -ыу/-еу, -ым/-ем - обозначают недостаток кызыу 'вспыльчивый' -ма/-мэ - характерный для всех говоров —малы/-мале - выражает состояние характера шаккатмалы 'сногосшнба тельный" —кыс/-кес, -шч/-геч - малопродуктивный куркыныч 'страшный' —сак/-сэк, -чык/-чек со значением скрытности предмета к какому-нибудь действию йеремсак 'любящий ходить \ -чан/-чэн, -чыл/-чел - аффикс со значением особенностей в характере сузчэн 'сплетник'. —лыкай/-лекэй шаплекай 'проворненький' -тас/-тэс -указывает на преобладающий признак йвнтэс 'волосатый' —тык/-тек, -дык/-дек - со значением физической неполноценности печмелдек (куз) 'слезящиеся глаза' —ык/-ек, -эк кылтык 'обидчивый' —дай/-дэй, -тай/-тэй, -тый/-тей буредэй 'как волк'. ~как/-кэк, -гак/-гэк йэбешкэк (танып, демск) 'прилипающий'. -ган/-гэн, -кан/-кэн пешмэгэн '.недотепа\ -ыр/-ер лыстыр 'трудный на подъем'. Непродуктивные аффиксы -ынкы басынкы 'послушный', -шак шапшак 'грязный \ ме эжэме 'незакаленный, быстро подвергающийся болезни\ -ы кыты 'высокомерный', -эн ушэн 'спит на ходу* -ен уткен 'острый', -ыйн дастыйн (кеше) 'высокий', -ар комар 'жадный', мат/мэт телмэт, 'разговорчивый'

В таныпском говоре при подсчете собирательные числительные выступают вместо количественных берэу 'один' и тд Собирательные числительные с аффиксом —ау/-эу принимают аффикс принадлежности и являются субстантивированными числительными Очэуе килде 'Пришли трое из них', Икэуе удте (аргаяш) 'Выросли двое из них' Числительное может употребляться в функции субстантивированного прилагательного икеле капчыгы 'двоечник, мешок, заполненный двойками". Числительное приблизительного счета образуется с помощью аффикса — лаган/-лэтэн унарлаган 'около десяти', бишлэгэн 'около пяти'.

В таныпском говоре, довольно употребительны числительные приблизительного счета, образованные путем асиндетического сложения двух количественных числительных бер-ике 'один-два', илле-алтмыш 'пятъдесят-шестьдесят', те. счет колеблется между двумя числами В разделительных числительных вместо унар, унбишэр литературного языка употребляется унышардан 'по десять', унбишэрдэн 'по пятнадцать'. Собственные числительные образуются главным образом при помощи аффиксов —ау/-эу плюс аффикса приблизительного счета — лап/-лэп алтаулап 'вшестером', бишэулэп 'впятером'

Употребляется сложная конструкция счета двойками, десятками и т д: йегерме йвхчгк 'двадцать сотенников' — первый компонент выражает количество, второй - в форме имени, образованного от числительного, выражает часть, подвергающуюся счету Подобный способ счета употребляется для выражения десятков в древнетюркском языке1, сохранился в айском говоре

По диалектным особенностям разряды местоимений таныпского говора сближаются с восточным диалектом, особенно с айским говором. Личные местоимения в дательном падеже имеют окончания —э, -а (мин -мейэ, мицэ, син - сида, сейэ, ул - ада), в чем говор обнаруживает сходство с диалектами азербайджанского, турецкого языков, с миасским, дуванским, мечетлинским подговором айского говора Кроме этих форм функционируют дательный падеж мейэргэ, минрргэ 'мне', сейэргэ, синэргэ 'тебе', ацарга 'ему', исходный мейэрдэн, мтщэрдэн 'от меня', сейэрдэн, синэрдэн 'от тебя', ацардан 'от нею', местный мейэрдэ, мицордо 'у меня', сейэрдэ, синэрдэ 'у тебя', аиарда 'у него'

Местоимения в дательном (напр.) падеже имеют окончание -нд/-цэ вместо литературного -га Такое же скончание характерно для местоимений ул, шул, был айского говора и говора среднеуральских башкир Вопросительное местоимение что'' имеет много вариантов, эта же

1 Исхаков Ф Г Числительное "Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков", ч 2 - М Наука, 1956 - 123 с

15

особенность наблюдается в айском говоре- нэмэ1 пэмокэй9 нэрсэ? нэрсэквй? нэмэстэкэйР нимэстэкэй? ней? нейэрсэ? нэстэ7 нвстэкэй7 нэмерсеР нэмэрсэкэй? нэмэсг& нейэмаста? нейэмзстакэй9 — лит. нимеР Из указательных местоимений наиболее активны бу, теге, менэ, монау, анау, энэу, менэ бу, менэ теге, менэ шул, шушы, мондый, монаундый, анаулай, шундай, шундаенчы, шушы шикелле Отрицательные местоимения оригинальны по способу образования и разнообразны, как и в айском говоре Составными элементами их являются слова 1шч, бер, ней Отрицательные местоимения бер нэмэстэкай, бер эсэр дэ, бер бертек тэ, бер ничек тэ, ничек ничек тэ, Ъич нэмэкэй, 1гич ничек тэ обозначают 'нисколько', бер качан да, Иич качан да, Ьич бер качан да - 'никогда'

Местоимение кайсы имеет еще и древнюю форму кай 'который какой''', употребляющуюся в среднем и в демском говорах. Кайларда булдын? 'В каких краях был7'

Неопределенные местоимения в говоре образуются сочетанием слов берэу, берэулэр, бер, эллэ, имеющих значение неопределенности, и варианта вопросительного местоимения оллэ нэрсэ 'что-то'

Показано, что очень развиты временные формы изъявительного наклонения глагола Глаголы настоящего времени во 2-м лице множественного числа имеют аффиксы -сыз/-сез вместо литературного — Ьып>15/-Ьеге5

В говоре употребляются глаголы с аффиксами -ыцкыра/-ецкерэ, обозначающие форму настоящего продолжительного В 1-лице единственного и во 2-лице множественного числа наблюдаются такие же отличия, как и в демском говоре утырамын (-м) 'сижу', утырасыз 'сидите' Отрицательная форма имеет наряду с формой -майым/-мойем такие аффиксы, как —мам/-мэм, -смын/-смен, последняя форма характерна для юрматинского говора Форма продолжительного-настоящею времени заключается в глаголах торам (танып) куйзым, торам (аргаяш), утырып торам 'сижу' Прошедшее время выражается при помощи аффиксов -ийе/-ыйы лит. ине укыганыйы 'читал'. —кан/-кэн, -ган/-гэн наблюдается и в кызыльском говоре йатканмын 'я лег', в узбекском алганман 'я взял' Сложные формы прошедшего времени образуются и из других временных форм настоящего и вспомогательного глагола ейе, лит, - ине 'было, бывало' торайы, тора ине (лит)

Форма прошедшего законченного времени выражается аффиксами -кан/-кэн, -ган/-гэн и аффикса сказуемости -мын. Такая форма наблюдается в кызыльском говоре. Отрицательный глагол прошедшего времени выражается аффиксами на - ма/-мэ, -ган/-гин, без личного окончания (и в кызыльском говоре) мин кермэ/эн 'я не вошел', деепричастием на -ып и безличной формы глаголов кит, кайт, кил, кур,

йере эшлзп йврелде 'приходилось работать' Эта форма употребительна в северо-западных говорах, кызыльском говоре и представляет собой древнее явление в эволюции глаголов башкирского языка.

Будущее времч имеет два варианта. 1) -ар/-ер, -ыр/-ер -литературный и 2) в живой речи может выпадать в 1-м лице и 2-м лице -р. Формы будущего времени, выражающие неуверенность в совершаемом действии —ылыр але, что наблюдается и в кызыльском говоре.

Логическая сложная форма образуется посредством повторения деепричастия на -ып/-еп и основного глагола с личным окончанием -мын/-мен, со значением желания -ар/-эр ыйы Древняя отрицательная форма выражения будущего времени сохранилась в отрицательном аспекте спряжения 1-го лица единственного и множественного чисел, выражается афф -мас/-мэс кеймэсмен 'не надену', сохранилась в айском, аргаяшском говорах и юрматинском подговоре Употребляется отрицательно-предположительная форма -мас/-мэс +тай +глагол буду, что имеет место и в миасском говоре.

Семантика уверенности субъекта в совершаемом в будущем действии выражается глаголами бармай тагы, барган диярлэр, бармай торсын, бардьщ, бармай ни 'никогда не пойду'

Установлено, что повелительное наклонение образуется в основном с помощью аффиксов -ын/-ен Эта глагольная форма имеет место в восточных говорах, распространена в среднем Прикамье, в языке барабинских татар, была характерна также для старотюркского письменного языка Урало-Поволжья, встречается в памятниках древнетюркской письменности1, данный тип зафиксирован в енисейских надписях, образцах уйгурского письма XVII в2. В таныпском говоре сохранилось употребление повелительного наклонения на -ец во 2-м лице единственного числа в слове дейен 'скажи' Пример Бар, апайьща эйт, ятрэк кенэ кайт дейец 'Иди, скажи братишке, чтоб быстро вернулся'

Отрицательный аспект повелительного наклонения выражается, как и в аргаяшском говоре, присоединением афф -ма/-мэ к основе положительного аспекта -лаш/-лэш, -наш/-нэш. Отгенок повеления, просьбы одновременно на -сана/-сэнэ. барсана 'иди же' - такая же форма есть в айском, аргаяшском говорах -чы/-че: алчы (танып), алсы Сайск) 'возьми-же'. Форма повелительного наклонения сочетается с частицей эле кал эле, 'останься-ка\ употребляется и в среднем говоре

1 Батманов И А Язык енисейских памятников древнетюркской письменности -Фрунзе, 1959 - С 31

2 Малов С Е Памятники древнетюркской письменности - М -Л Изд-во АН СССР, 1951 -446 с

В говоре бытуют глагольные формы, которые передают различные оттенки желательного наклонения Более активной представляется форма, выражающая непроизвольное желание Барасы кидэ 'Хочется съездить' Такая форма не имеет показателей лица Форма желательного наклонения на —аЬы/—эЬе кидэ характерна для восточного ареала, а также для азербайджанского, гагаузского, турецкого, туркменского и других тюркских языков с огузскими особенностями, а форма на —Иайны/—Ьейне

- употребляется в туркменском, турецком, узбекском и азербайджанском языках, где также выступает форма на — сайды/ — сейди

Желательное наклонение в говоре образуется путем слияния формы условного наклонения -са/-сэ с вспомогательным глаголом -ыйы/-ейе ~ лит 'ине' будсайы, булЪайы (айск) - лит булЬа ине 'желательно было бы' Произносится как единое целое

Желание или нежелание совершить действие выражается при помощи форм условно-желательного наклонения1 Барсак-барайык, нейэ (танып). БарИак-барайык, нейэ (айск) 'Почему, идти так идти'

Формы на —макчы/-мэкче в сочетании с глаголом бул выражают неисполненное желание1 Бармакчы булганыйым 'Хотел было съездить' Желание-опасение передается при помощи древнего аффикса -гайы/-гэйе алып качматайы (танып), алып касмагайы (среди) лиг Альт касмаИа ярар ине. 'Как бы не утащил' В говоре бытует причастно-субстантивная форма на -асы/-эсе+бар 'есть' или юк 'нет', которая выражает желание-намерение Барасы барыйы 'Необходимо идти', Барасым юк 'Ни за что не пойду' Прошедшее время условного наклонения, состоящее из основного глагола на -са/-сэ и неполного глагола ыйы — лит. ине в личной форме приобретает значение неосуществимого желания ашасайым 'вот бы покушать', курЬэйнем (айск) 'вот бы увидеть' С помощью вопросительных аффиксов -дьщ+мы/-дец+ме, -дын/-дец, -дын/-дец + исэ выражаются глаголы условного наклонения- бардынмы, бардын, бардьщ исэ 'Если пойдешь' Форма невозможности образуется путем присоединения к деепричастию на -а глагола алма, восходящего к древнему глаголу ама/ума 'не мочь' Сложная форма состоит из элемента прошедшего времени -ды и неполного глагола исэ бардыйсэ 'если пойдет'

Инфинитив представлен грамматическими показателями башкирских говоров, в том числе афф -мак/-мэк, который встречается в языке древнетюркских письменных памятников

Выявлено разнообразие залогов для таныпского говора характерно употребление возвратного залога вместо действительного ашан 'ешь'

— лит. аша Понудительный залог имеет аффиксы -кыз/-кез и употребляется в значении основного залога йокларт йаткыз 'заставь

лечь спать' - лит йаткыр Понудительный залог образуется с помощью сплетения нескольких залоговых аффиксов: взаимного залога, кратности К примеру, в слове барьшкылаштыр 'посещай время от времени' -ш - аффикс взаимного залога, кала — кратности, -ш — повторный аффикс взаимного залога, -тыр — понудительного залога Эта залоговая форма употребляется и в салъютском говоре. Возвратный залог оформляется формой аффикса -ын/-ен/-ан: тапаныу 'топтаться' В отдельных глаголах возвратный залог оформляется аффиксом взаимного залога -ыш/-еш, где формант, выражающий значение взаимного залога (совместности), относится в первую очередь к действиям субъекта, направленным к самому себе, тырнашам — лит тырнанам 'чещусь'.

Употребительны наречия, образованные с помощью аффиксов -лата/-лэтэ акчалата 'деньгами' -тай/-тэй, -дай/-дэй таштай 'как каменный', -сыз/-сез инэбэтсез -га/-гэ тик-томалга 'ни с того, ни с сего', -лы/-ле чаклы-чоклы -лап/-лэп бортеклэп 'по зернышку -гыч/-геч ашыгыч 'быстро, скоро' -тын/-тен йэшертен -чарак/-чэрэк минемчэрэк Сложные наречия образуются из различных конструкций: уз булесе белэн 'по своей воле' Своеобразен класс лексико-семантических изолированных наречий беркауын 'немного, от и до', естостэнэ 'друг на друга \ наречия меры степени, образованные из сочетания числительных и нумеративных слов бер трит 'один раз, однажды* -ганак/-генэк: кичэгенэк 'вчера) наречия места: арйак 'противоположная сторона реки', бу теш 'это место'

2 4 Морфологические особенности служебных частей речи.

Выявлено, что в таныпском говоре функционирует много послелогов, которые употребляются в фонетически измененном варианте и диалектные.

1 Послелоги, требующие основного и родительного падежей бело, белэн (танып), белэ, менэ, берлэн (айск). белэн, бела, менэн (кызыл) — лит. менэн 'с' Дусым белэ бардым 'Сходил с другом'

2 Родительным падежом употребляет послелог аркада // аркасында 'благодаря, из-за' — аркала // аркаЬында (среди)

Послелоги гайре, кире — лит башка 'кроме' употребляются в сочетании с местоимениями синнэн гайре 'кроме тебя'

3 Послелога, требующие дательного падежа хэтле // хэтлем, кадэр, чаклы // чикле, тикле // тицке, тиклем (танып), сикле, тикле, хэтле (среди), сакльт, сэкле, сикле, хэтле (ик-сакмар), сакты, тиклем (миас), сикле, саклы, хэтлем, тиктем, тикле (кызыл) 'до, вплоть, по', табан, таба 'к'.

4 Послелоги, требующие местно-кременного падежа озайына // озонона 'в течение, в продолжение', тирэсендэ 'вокруг, окало',

турында 'о, об, насчет', урнына 'за, вместо' - такие послелоги характерны и для демского говора

Буйы // буйына 'в продолжении' — лит 'озайына', турында, хакында 'о', тешенда 'около' — лит тирэИендэ, арасында 'среди', оцгайына 'вдоль, по'

5. Послелоги, требующие исходного падежа аннан сон аннан кире, аннан киресен 'после'. Употребляется послелог алып 'с', который выражает исходную точку по времени Сентябрьдэн алып укый 'Учится с сентября'.

Заимствованные из арабского, иранского, русского языков, союзы хатта 'все же', жайса // йайса 'или', тик 'лишь только' имеют башкирские корни. Союзы ботта 'как будто', тэки 'так и, ну, но' заимствованы из русского языка, а такие, как эгэр, эгэренки, агар да, агэр да магэр 'если', аммэ, амма лакин, лэкин - 'но' заимствованы из арабского, йэгней, йэгней мосалэн — персидс! ого языков

В изучаемом говоре употребляется частица ич 'ведь', которая характерна только для таныпского говора, что подтверждает высказанное Примеры Эйттем ич 'Сказал же'. Килгэн ич 'Пришел же'. Употребительны частицы бит 'ведь', лабаса, ласа 'ведь же' Утвердительно-вопросительное слово айе бит 'да ведь' в изучаемом говоре образует вариант эйбит Функционируют частицы айе, алай 'да', которые употребляются и в салъютском говоре Утвердительно-вопросительные частицы эйме, эйеме, ыЬымы 'да ведь' Бич // вич 'весь' — 1) усилительная частица, 2) употребляется в значении исключения чего-либо В значении просьбы употребляется частица -сана/-сэнэ керсэнэ 'зайди-ка, пожалуйста' Семантику усиления выражают частицы -чы/-че Алып бирче 'Подай, пожалуйста', которая присоединяется к глаголам, -да/-дэ Сии да, мин да 'И ты, и я', -ласа/-лэсэ бардым ласа 'Сходил же', утвердительная частица бит. Алган бит 'Взял же'

Таныпский говор весьма богат междометиями и междометными словами Междометия выражают удивление ай-йай // ай-хай, бай, баракат, барак, барач Ай-Ьап, бай, баракат (айск), барак, бэрас, баракат (среди, демск). В говоре междометное слова инэкеием', атакайым' тоже выражают крайне сильное удивление Инакай' Атакай' (аргаяш, демск). Бадеш, пирэмач, жа-а-эй, бу-у-улмас, кит аннан, ап-па (танып) Ап-па характерно для айского говора, испуг абау, жен, айжен, когда сами пугают Айт1 Тайт1 суету, спешку айхэерче (танып), айхайерсе (айск), сожаление И-их, егетлар' И-и-их, и-ихты-ый, отвращение абак, боль алай (танып, миас), радость, удовольствие И-ии, уат, агай1, предупреждение (для младенцев) тупай, твпай (среди), ап, ап итма - междометия, предостерегающие от

20

падения. Какак, какай, кжэй — обозначают грязь МэЪ-мэИ (итом) — если ребенок не слушается, его могут наказать

2 5 Лексические особенности таныпского говора. В рассматриваемом нами таныпском говоре башкирского языка много общего с другими диалектами, на основе которых формировался башкирский литературный язык Вместе с тем в нем много специфичного, самобытного, связанного с историей формирования башкирского этноса Среди специфических языковых средств большое место занимают словосочетания, застывшие фразы, содержащие идеи нравоучения, предупредительности, предосторожности, справедливости, смелости, коллективности. В изучаемом говоре в области лексики много самобытных диалектизмов, функционируют некоторые диалектизмы говоров восточного и южного диалектов, указывающие на исторические контакты

В таныпском говоре употребляются в основном слова, общие с литературным языком, в то же время говор имеет целый ряд лексических, семантических диалектизмов и заимствованную лексику Лексические диалектизмы наблюдаются в названиях явлений природы лэпек — лит баткак 'грязь', растений эбей чэче — лит кылган 'ковыль\ животных. конажын 'корова первого отела \ рыб и рыболовства, харам колагы — лиг йерэк капка 'жабрь?, людей эчэ 'противный человек^ частей тела тез — лит тубык 'колено', родства бианай - лит кэйнэ 'свекровь\ болезни чират 'эпидемия\ одежды кэмэ галуш 'глубокие галошпосуды, утвари лакан 'ушат\ пищи тош 'чак-чак', хозяйственно-бытовой лексики динге^-нигеу 'фундамент дома\ частей дома кэберкэ 'запечье' Интересны прилагательные пырдымсыз 'беспардонный', глагольг майтарыу 'заниматься'ит д

В говоре встречаются слова, имеющие, кроме литературного значения, диалектные, те дополнительные или переносные Примеры какшау — лит 'расшататься, измотаться' — говор 'растеряться', корок - лит. 'лассо' — говор 'прямой длинный шест', йогошло -лит 'заразный' — говор '¡) заразный, 2) покладистый', пешеу -лит 'вариться' — говор '1) вариться, 2) действовать на нервы'

Среди заимствований таныпского говора выделяются арабские, персидские, финно-угорские, монгольские и русские слова Примеры шадра 'рябой' (удмурт), быжыу 'вянуть' — удмурт, пазу, пыйма 'валенки' — Ижевск диалект коми-зырянского языка, пичи 'валенки', пошый 'лось' — поши мордовский

Заимствования из арабского и персидского языков прочно укоренились во всех говорах башкирского языка, претерпев структурное и семантическое изменения гибрэт 'плохой, плохой пример' — в арабском языке 'поучение, назидание, пример', афат 'бедствие, несчастье '—в персидском 'бедствие, опасность, ржавчина, язва, вред'.

21

Русские заимствования претерпели фонетические и семантические изменения Примеры биштэр — бестарка, букой — бука, латмус — поднос, талинкэ — тарелка; тырактыр — трактор и тд Некоторые сочетания слов русского языка освоены как одно целое ихтый — (междометие сожаления) 'Эх, ты', ату, атусак 'а то' и тд Корень русских слов оформляется башкирским корнем, чутлашыу 'считаться', дауайлашыу 'претендовать', биштэрлау 'навьючивать' итд

В говоре употребляются глаголы русского происхождения плюс башкирский вспомогательный глагол итеу 'делать' памагайт итеу 'помогать' падарит итеу 'подарить'к т д

В таныпском говоре функционируют все фразеологизмы башкирского языка, но некоторые из них употребляются в измененном варианте йомро баш — лит акыллы баш 'себе на уме' Бытуют фразеологизмы, специфичные для определенных говоров ачкернэ (танып, среди) 'обжора' Есть и свои крылатые выражения коро дуамалга 'зря наехал'

В заключении подводятся итоги проведенного диссертационного исследования

Основные публикации по теме диссертации 1. Публикации в изданиях, рекомендуемых ВАК

1 Зайнашева 3 Ф , Шакуров Р 3 О некоторых особенностях таныпского говора башкирского языка // Вестник УГАТУ, №2 918), Уфа, 2006 - С 152-153

2. Публикации в других изданиях

2 Зэйнэшева 3 Ф Башкорт теленец теньяк-кенбайыш диалектыньщ танып Ьейлаше // Ученые записки факультета башкирской филологии 2005,Уфа,2005 -С 128-132

3 Зайнашева 3 Ф Таныпский говор северо-западного диалекта башкирского языка // Башкирская филология достижения, актуальные проблемы,Уфа,2005 -С 149-153

4 Зайнашева 3 Ф Таныпский говор и его место в диалектной системе башкирского языка // Республиканские Киекбаевские чтения Материалы Киекбаевских чтений, посвященных известному тюркологу, выдающемуся ученому-языковеду и видному башкирскому писателю Джалилю Киекбаеву, Стерлитамак, 2006 - С 157-160

5 Зэйнэшева 3 Ф Башкорт теленец танып Ьейлэшендэ боронголок Ьы^атгары // Башкорт филологияЬыныц актуаль проблемалары, Бирск, 2006 - С 52-57.

6 Зайнашева 3 Ф' Фонетические и морфологические особенности таныпского говора башкирского языка в историческом освещении Препринт. - Уфа Изд-во УГАТУ, 2007 - 58 с

Зайнашева Зсмфнра Фатиховна

ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТАНЫПСКОГО ГОВОРА БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Лицензия на издательскую деятельность ЛР № 021319 от 05 01 99 г.

Подписано в печать 27.05.2008 г Формат 60x84/16. Усл. печ л. 1,38 Уч.-год. л. 1,61. Тираж 100 экз. Заказ 388

Редакционно-издательский центр Башкирского государственного университета 450074, РБ, г Уфа,ул Фрунзе, 32

Отпечатано на мноусительном участке Башкирского государственного университета 450074, РБ, г Уфа, ул Фрунзе, 32

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Зайнашева, Земфира Фатиховна

Введение.

Глава 1 Фонетические особенности таныпского говора северо-западного диалекта башкирского языка.

1.1 Исторические предпосылки фонетических особенностей таныпского говора.

1.2 Система гласных (вокализм).

1.3 Монофтонги и дифтонги.

1.4 Система согласных (консонантизм).

Глава 2 Морфологические особенности.

2.1 Имя существительное.

2.2 Имя прилагательное.

2.3 Имя числительное.

2.4 Местоимение.

2.5 Глагол.

2.6 Наречие.

2.7 Служебные части речи.

Глава 3 Лексические особенности.

3.1 Лексические диалектизмы.

3.2 Семантические диалектизмы.

3.3 Заимствованная лексика.

3.4 Фразеологизмы.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Зайнашева, Земфира Фатиховна

Актуальность исследования.

В башкирской диалектологической науке, несмотря на достигнутые бесспорные успехи, имеется еще немало нерешенных задач. Так, совершенно неравномерно изучены отдельные говоры, входящие как в состав отчасти восточного, южного, так и северо-западного диалектов. Разговорный язык башкир северо-западного региона долгое время, вплоть до 80-х годов прошлого века, не являлся предметом специальных исследований. В восполнении этого пробела большую актуальность приобретает дальнейшее более основательное изучение говоров северозападных башкир в их отношении к другим говорам и диалектам, а также к литературному языку.

Современный башкирский язык состоит из трех диалектов: восточного, южного, северо-западного. Литературный язык сформировался на основе южного, отчасти восточного диалектов.

Язык - не застывшее явление, он развивается, совершенствуется. Поскольку литературный язык является государственным в республике, то его развитие должно происходить в направлении усиления консолидирующей роли по отношению к другим диалектам и говорам. Это возможно, если известны фонетические, морфологические и лексические особенности различных говоров и диалектов.

Исследование этих особенностей должно увязываться с историей его носителей - это позволит выявить архаичные формы, сохранившиеся в данном языковом ареале.

В диссертации углубленно изучен таныпский говор северо-западных башкир в их отношении к литературному языку, к другим говорам и диалектам языка, к тюркским языкам и их диалектам, а также к древнетюркским письменным памятникам.

Результаты исследования таныпского говора, северо-западного диалекта башкир могут способствовать дальнейшему обогащению и. совершенствованию башкирского литературного языка.

Все вышесказанное предопределяет актуальность научного исследования и его практическую значимость.

Объектом, исследования' является таныпский говор северозападного диалекта башкирского языка.

Степень разработанности проблемы.

В изучении диалектов башкирского языка особое место принадлежит Н.К. Дмитриеву, предлагавшему методику сбора диалектного • материала. Он выдвигает задачи по изучению фонетики, морфологии, синтаксиса,, которые лежат в основе трудов ученых-диалектологов.

В Башкортостане достигнуты значительные успехи в исследовании диалектной системы башкирского языка методом лингвистической-географии. Большая работа- проделана, по монографическому описанию отдельных говоров и, диалектов, сравнительному изучению их между собой и с литературным языком, а также с говорами других родственных тюркских языков. С привлечением богатого лексического материала, собранного методом фронтального обследования, живого разговорного языка во время диалектологических экспедиций, составлены и изданы "Словарь башкирских говоров'-' в трех томах (Уфа, 1967; 1970; 1987) и сводный "Диалектологический словарь башкирского языка" (Уфа: Китап, 2002), которые вобрали в себя лексический материал по всем трем диалектам - восточному, южному и северо-западному. Событием- и крупным вкладом в развитие тюркской диалектологии-стал выход в свет атласа "Диалектологический атлас башкирского языка" (Уфа: Рилем, 2005), работа над которым была начата учеными Института истории; языка и литературы Уфимского научного центра РАН в 1970 г. и продолжалась в течение более четверти века.

К настоящему времени можно считать завершенными и споры, связанные с выделением в башкирском языке, наряду с восточным и южным, третьего, северо-западного (западного) диалекта. Не вдаваясь в подробности истории этого вопроса, длившегося с самого начала 1940-х и до начала 1990-х годов, отметим,,что ведущие башкирские диалектологи, в том числе Н.Х. Ишбулатов, Н.Х. Максютова, С.Ф. Миржанова иг другие, в последних своих работах стали сторонниками концепции о наличии в башкирском языке трех диалектов. Эту позицию в свое время твердо отстаивал и Т.Г. Баишев [18, 130]. Он впервые на научной основе провел классификацию башкирских диалектов, утверждая, что диалекты и говоры отличаются друг от друга фонетическими свойствами. На основе употребления звуков Ь, д, с, б, п, з, т, многие из которых являются критерием для определения говоров, ученый< сумел доказать наличие не только восточного, южного диалектов, но и северо-западного. Ученый систематизировал материалы по этнографии башкир, создал этническую карту башкирского* народа и карту диалектов башкирского* языка. В отличие от Т.Г. Баишева, профессор Дж.Г. Киекбаев предложил выделить в башкирском языке два территориальных диалекта: северо-восточный и южный [39, 40-66]. При этом язык северо-восточных башкир он рассматривал как отдельный говор всего лишь.в составе южного диалекта, а демский и караидельский- говоры объединил в один говор и назвал его демско-караидельским. Выдвинутая*, Дж.Г. Киекбаевым классификация оказалась далеко не бесспорной,.что и стало очевидным при дальнейшем развитии науки. В то же время- следует подчеркнуть тот неоценимый вклад, который внес в.башкирскую диалектологию Дж.Г. Киекбаев. Дело*в том, что он впервые в основу классификации диалектной системы башкирского языка положил комплексный подход, предусматривающий выделение диалектов и говоров; исходя из анализа фонетических, грамматических и лексических особенностей языка. В этом большая заслуга ученого в развитии башкирской диалектологической науки.

С 1960 года началось систематическое изучение диалектов с помощью программы «Анкета для собирания материалов по говорам башкирского языка» (составители Н.Х. Ишбулатов, Н.Х. Максютова, С.Ф: Миржанова), предусматривающей единовременный сбор диалектного материала по всем уровням языка [168, 402]. Проблема о языке северозападных башкир поднималась также в работах таких видных языковедов, как A.A. Юлдашев, Т.М. Гарипов. В 1976, 1979, 1991 гг. увидели свет труды, посвященные монографическому описанию восточного (Максютова, 1976), южного (Миржанова, 1979) и северо-западного (Миржанова, 1991, 2006) диалектов башкирского языка. Тем самым в башкирской диалектологии к началу XXI века, в основном, с наибольшей полнотой охвачена фронтальным обследованием вся та огромная территория современного и исторического языка. Между тем, мы считаем, что есть необходимость с привлечением новых данных более детального, углубленного исследования тех или иных говоров в сравнительном плане с другими говорами и литературным языком.

В составе северо-западного диалекта башкирского языка С.Ф. Миржанова выделяет следующие четыре говора: караидельский, таныпский, нижнебельский и гайнинский. Недостатком труда является то, что границы вышеуказанных говоров не всегда совпадают с конкретными языковыми^ изоглоссами, характерными для того или иного говора. Это относится и к таныпскому говору, изучению которого и посвящена данная работа.

Основной целью работы является монографическое описание фонетических, морфологических и лексических особенностей таныпского говора, сохранившего в себе многие архаичные формы языка древних башкир.

В соответствии с поставленной целью диссертации решаются следующие задачи:

- провести* фонетический и морфологический анализ таныпского говора, в сравнении с говорами восточного и южного диалектов;

- выявить их особенности и общность с литературным башкирским языком; на этой основе предложить использование сохранившихся в говоре оригинальных грамматических форм;

- провести анализ лексики с целью выявления особенностей таныпского говора в сравнении с литературным башкирским языком;

- обосновать связь таныпского говора с древнебашкирским языком, что он является своего рода хранителем многих архаичных элементов;

- провести сравнительное исследование фразеологии таныпского говора и литературного языка, выявить характерные для говора фразеологические единицы.

Методологической основой диссертационного исследования послужили фундаментальные идеи о неразрывной связи языка и общества, языка и истории, языка и культуры, социальных функций языка, о богатстве говоров и диалектов башкирского языка.

Научно-теоретической основой диссертации являются труды башкирских, отечественных и зарубежных ученых-тюркологов, посвященные изучению диалектов тюркских языков, а также исследования в других областях языкознания. Мы прежде всего опирались на работы тюркологов и диалектологов Н.К. Дмитриева, Т.Г. Баишева, Дж.Г. Киекбаева, Н.Х. Максютовой, С.Ф. Миржановой, A.A. Юлдашева, K.M. Мусаева, Т.М. Гарипова, Э.Ф. Ишбердина, Р.Г. Азнагулова, Р.З. Шакурова, М.И. Дильмухаметова, У.Ф. Надергулова и др. Особо следует отметить вклад в изучение говоров северо-западного диалекта башкирского языка доктора филологических наук С.Ф. Миржановой.

Методами исследования являются традиционные лингвистические методы - сравнительный, сравнительно-исторический, семантико-типологический. Использовались приемы лингвистического наблюдения, полевого сбора, систематизации и классификации. Лингвистические особенности таныпского говора сравнивались и сопоставлялись с особенностями других говоров башкирского языка, а в ряде случаев и других тюркских языков.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

1. Таныпский говор берет начало от древнебашкирского языка, который не подвергся второй кипчакизации и поэтому до сих пор сохранил многие архаичные формы, обусловленные' тем обстоятельством, что регион избежал вторжения татаро-монгольских племен.

2. Таныпский говор очень тесно связан с айским говором восточного -и демским говором южного диалектов.

3. В таныпском говоре функционирует основной фонд крылатых выражений, имеющихся в литературном языке и, кроме того, в нем выявлены и описаны фразеологические единицы, свойственные только для данного говора.

4. В таныпском говоре употребляются лексические единицы, функционирующие и в других северо-западных говорах. Значительная лексическая общность литературного башкирского языка и таныпского говора дает ценные сведения по истории происхождения башкирского народа. Лексические единицы, функционирующие только в данном говоре или во всех северо-западных говорах, могли бы употребляться как синонимы для обогащения словарного запаса литературного башкирского языка.

5. Исследование таныпского говора, безусловно, послужит делу дальнейшей языковой консолидации башкирского этноса.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые предложен сравнительный анализ фонетических, морфологических, лексических особенностей таныпского говора в сопоставлении с другими говорами башкирского языка.

Практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть использованы в целях усовершенствования и обогащения норм башкирского литературного4 языка. В диссертации; содержится достаточно богатый материал для подготовки лекций, спецкурсов,, спецсеминаров по диалектологии. Данные диссертации могут быть использованы в высших и средних специальных учебных заведениях при разработке программ, учебных.и учебно-методических пособий.

Публикации результатов работы; Основные положения диссертации- изложены в-6 научных работах автора; общим: объемом 4,8 п.л.

Апробация результатов исследования: Основные положения: диссертационной работы докладывались на 4 республиканских научно-практических конференциях (Уфа: 2005, 2005, 2006; Бирск: 2006), на республиканских Киекбаевских чтениях (Стерлитамак, 2006). Работа была обсуждена и одобрена на заседаниях кафедр башкирского языка БГПУ им. М.Акмуллы (2007), башкирского языка БГУ (2008).

Основные положения этих докладов и сообщений- опубликованы в: соответствующих сборниках;

Структура- работы. Диссертация состоит из введения; трех глав, заключения,, библиографии (содержит 168 наименований); двух приложений и изложена на 182 листах машинописного текста.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковые особенности таныпского говора башкирского языка"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ таныпского говора в сравнении с литературным языком и с говорами восточного и южного диалектов башкирского языка позволил выявить, что основу лексики составляет общебашкирский лексический пласт. Наше исследование показало относительную древность таныпского говора башкирского языка. Коренное население разговаривает на диалекте башкирского языка, который окончательно сформировался на основе древнебашкирского языка после первой кипчакизации.

Отмечен целый ряд редких явлений, которые имеют параллели в орхоно-енисейских письменных памятниках, в диалектах азербайджанского, якутского, казахского, чувашского, туркменского языков.

Прослеживается общность диалектной системы говора с диалектными фактами, отмечающимися либо в восточных, либо в южных говорах. Много общего с айским, аргаяшским говорами восточного и демским говором южного диалектов и говором среднеуральских башкир.

Спирант И, как и в демском говоре, присутствует в очень малом количестве слов. Анлаутные т, д в различной степени представлены во всех тюркских языках. Реализация этих звуков является одним из квалификационных признаков тюркских языков. Так, доминирующим инициальным в огузских языках является звонкий дав кипчакских группах языков преобладающим является начальный т.

В говоре функционируют общетюркские звуки ч, ж. В первом слоге слова употребляется гласный огубленный звук а, который произносится как русский звук о. Эти признаки сближают таныпский говор не только с татарским, но и с другими тюркскими языками, выявляют сходство с материалами древнетюркского языка.

В говоре наблюдаются такие фонетические особенности:

- чередование гласных;

- чередование согласных;

-употребление монофтонгов вместо дифтонгов, что сближает говор с айским, кызыльским говорами восточного диалекта, ик-сакмарским, средним, демским говорами южного диалекта, ногайбакским, нагорным говорами татарского языка;

- общее для тюркских языков явление протезы и.эпентезы;

- действие губной гармонии, как и в других говорах башкирского языка;

- нарушение небной гармонии от палатальности к твердости;

- редукция узких гласных;

- отсутствие интердентальных согласных д, д;

- использование общетюркских согласных ч, ж;

- явление полной прогрессивной и регрессивной ассимиляции;

- выпадение начальных и конечных согласных в именах существительных;

- метатеза, т.е. перестановка согласных.

В области морфологии говор характеризуется сложным составом аффиксальных морфем в самых различных частях речи.

Образование имен существительных в говоре характеризуется обилием словообразовательных аффиксов. Продуктивными аффиксами являются —лык/-лек, -нык/-нек, -дык/-дек, -тык/-тек. Непродуктивный аффикс —шык/-чек образует существительное и прилагательное со значением физического недостатка:1 тымшык 'человек, который гнусавит'. -чык/-чек в отличие от литературного, где он дает лишь оттенок уменьшительности, в таныпском говоре образует новые слова: кабырчык 'раковинатепчек 'последыш'.

-кай/-кэй - 1) образует новые слова: кэлекэй 'жеребенок'", 2) уменьшительно-ласкательная форма: эпекай 'хлебушко'-, 3) употребляются в разряде междометных слов: инэкэйем! 'матушки мои\'\

4) с противоположным значением к уменыпительно-ласкательности: Л такай 'верзила, человек, который задираете^. —ма/-мэ: терма 'разновидность пирога'. —ык/-ек образуют прилагательные, которые, субстантивируясь, переходят в разряд существительных: лапек 'уличная грязь', эти аффиксы являются формами древнего аффикса , которые в современном башкирском языке утеряли конечные к, к, восходящие к древнетюркским языкам. —как/-кэк аффикс от глагола в форме взаимного залога образует существительные, означающие определенный признак: баткак 'непролазная грязь'. — кыч/кеч, -гыч/-геч со значением действия и характера действующего лица: тертенгеч 'бродяга'. — ка/-кэ: лыпыка 'грязнуля'. — лык/-лек: башлык '1) головной убор, 2) глава'. — аш/-эш, -ыш/-еш образует от глагола повелительного наклонения: узыш 'опережение'. —ай/-эй, -ый/-ей, -и - указывают 1) на внешний вид: бэбэй 'маленький ребенок'; 2) уменыпительно-ласкательность: ,* пыекый 'коптилка'\ 3) ласкательно-уничижительность: тамакай 'обжора', которая употребляется только в северо-западных говорах. —бай/-бэй, -бый/-бей — пережиточный аффикс: бахбай 'лошадь'. — кач — чай/ -кэч — чэй -характерны для северо-западных говоров: апыкаччайым 'обращение к младшим себя'. — ушка/-ушкэ - выражают недостатки личности: хэчтерушкэ 'человек, имеющий жалкий внешний вид'. -ды/-де: орды 'заготовитель' от слова обманул. -чы/-че: курэ^аче 'гадалка'. —ау/-эу: мицгерэу 'тупой человек'. —ман/-мэн: эрекмэн 'репей'. — ан/-эн: ушэн 'заторможенный человек'. — ган/-гэн: Себергэн 'гидроним'. —ат/-эт бырамат 'человек, который гуляет без дела'. —ак/-эк: бэлэк 'скалка для белья'.

Прилагательные в говоре образуются, в основном, синтетическим способом. Продуктивные аффиксы -лы/-ле, -ны/-не. Прилагательные с аффиксом -сыз/-сез имеют и положительную пару с аффиксом -лы/-ле, но есть и такие, которые употребляются лишь в форме на- -сызЛсез: пырдымсыз- 'беспардонный'; -ыш/-еш: чырыш (кеше) 'человек, добивающийся своего'; -мыш/-меш - огузский аффикс: чукынмыш 'сообразительный'. —ыу/-еу, -ым/-ем - обозначают недостаток: кызыу 'вспыльчивый'. — ма/-мэ - характерны для всех говоров. —малы/-мэле -выражает состояние характера: шаккатмалы 'сногосшибательный. — кыс/-кес, -гыч/-геч - малопродуктивный: куркыныч 'страшный'. —сак/-сэк, -чык/-чек со значением скрытности предмета к какому-нибудь действию: йвремсж 'любящий ходить'', -чан/-чэн, -чыл/-чел — аффикс со значением особенностей в характере: сузчэн 'сплетник'. — лыкай/-лекэй: шэплекэй 'проворненький'. —тас/-тэс - указывает на преобладающий признак: йентдс 'волосатый'. —тык/-тек, -дык/-дек - со значением физической неполноценности: печмелдек (куз) 'слезящиеся глаза'. — ык/-ек, -эк: кылтык 'обидчивый'. —дай/-дэй, -тай/-тэй, -тый/-тей: буредэй 'как волк'. —как/-кэк, -гак/-гэк: йэбешкэк (танып., демск) 'прилипающий'. — ган/-гэн, -кан/-кэн пешмэгэн 'недотепа'\ -ыр/-ер: лыстыр 'трудный на подъем'. Непродуктивные аффиксы: -ынкы: басынкы 'послушный', -шак: шапшак 'грязный \ ме эжэме 'незакаленный, быстро подвергающийся болезни) -ы: кыты 'высокомерный', -эн: ушэн 'спит на ходу'; -ен: уткен 'острый', -ыйн: дастыйн (кеше) 'высокий'; -ар: комар 'жадный'-, мат/мэт: телмэт, 'разговорчивый'.

Интенсивность качества выражается 1) при помощи* вспомогательных слов шыр, тома, дем, каты, каты хэлдэ, бигрэк, харап, нык, зэр, бик, ифрат, зерэ 'очень', чем, тач, чат 'сплошь' 2) синтетическим способом: каракучкыл 'пречерный'.

По диалектным особенностям разряды местоимений таныпского говора сближаются с айским говором восточного диалекта.

Личные местоимения в дательном падеже имеют окончания —э, -а (мин - мейэ, мицэ, син — сицэ, сейэ, ул — аца), в чем говор обнаруживает сходство с диалектами азербайджанского, турецкого языков, с миасским, дуванским, мечетлинским подговором айского говора. Кроме этих форм функционируют: дательный падеж: мейэргэ, мицэргэ 'мне', сейэргэ, сицэргэ 'тебе', ацарга 'ему', исходный: мейэрдэн, мицэрдэн 'от меня' сейэрдэн, сицэрдэн 'от тебя', ацардан 'от него'; местный: мейэрдэ, мицэрдэ 'у меня', сейэрдэ, сицэрдэ 'у тебя', ацарда 'у него'.

Местоимения в дательном (напр.) падеже имеют окончание -н,а/-н,э вместо литературного -га. Такое же окончание характерно для местоимений ул, шул, был айского говора и говора среднеуральских башкир.

Вопросительное местоимение что? имеет много вариантов, эта же особенность наблюдается в айском говоре: нэмэ? нэмэкэй? нэрсэ? нэрсэкэй? нэмэстэкэй? нимэстэкэй? ней? нейэрсэ? нэстэ? нэстэкэй? нэмэрсэ? нэмэрсэкэй? нэмэстэ? нейэмэстэ? нейэмэстэкэй? — лит. нимэ?

В таныпском говоре при подсчете собирательные числительные выступают вместо количественных. Употребляется сложная форма счета двойками, десятками и т.д., которая была характерна древнетюркскому языку.

Собирательные числительные с аффиксом —ау/-эу принимают аффикс принадлежности и являются субстантивированными числительными: Очэуе килде 'Пришли трое из них', Икэуе удте (аргаяш.) 'Выросли двое из них' [46, 122].

Вместо вопросительного местоимения употребляется числительное: берэу килэ 'кто-то идет'.

Числительное может употребляться в функции субстантивированного прилагательного: икеле капчыгы 'двоечник, мешок, заполненный двойками'.

Числительное приблизительного счета образуется с помощью аффикса —лаган/-лэгэн: унарлаган 'около десяти', бишлэгэн 'около пяти'. В этом говор обнаруживает большое сходство с айским говором восточного диалекта, казахским языком: ундаган (айск.) 'около десяти', ондаган (казах.) 'около десяти'.

В таныпском говоре, как и в айском, довольно употребительны числительные приблизительного- счета, образованные путем асиндетического сложения двух количественных числительных: бер-ике 'один-два', илле-алтмыш 'пятьдесят-шестьдесят', т.е. счет колеблется между двумя числами.

В разделительных числительных вместо унар, унбишэр литературного языка употребляется унышардан 'по десять', унбишэрдэн 'по пятнадцать'. Известно, что самым первым инструментом счета у древних людей были пальцы рук. Пальцы (или их суставы) при любых торговых операциях выполняли роль первого счетного устройства. Для большинства бытовых потребностей людей их помощи вполне хватало.

В говоре бытует выражение «кара чут», 'счет по-черному'. Например, Хэмэй кара чутка бик шэп, 'Хамай считает очень быстро'.

В быту до сих пор используется счет мелких предметов двойками, десятками и т. д., что указывает на то, что древние башкиры владели разными приемами счета.

Счет парами вплоть до середины XVIII века всегда занимал важное место в жизни жителей России, поскольку имел качественное происхождение - пара рук, ног, глаз и пр.

Обычно счет парами велся во всех торговых сделках, при продаже мелким оптом яиц, яблок или галантерейных изделий.

В говоре слово пара может замениться словами вйлв: биш ейлв кунак чакырдым «Пригласил пять пар гостей»; кейем: «Ун алты кейем миллек бэйлэдем, йэрингэгэ житер. 'Вязал шестнадцать пар веников, хватит до следующего года', «Ике кейем чабата барыйы», «Было две пары лаптей».

Активно употребляется десятиричная (две руки) система счисления: еч дистэ кукэй, 'Три десятка яиц'.

Временные формы изъявительного наклонения глагола очень развиты. Глаголы настоящего времени во 2-м лице множественного числа имеют аффиксы -сыз/-сез вместо литературного — Ьыгыз/-Ьегез.

В говоре употребляются глаголы с аффиксами -ьщкыра/-ецкерэ, обозначающие форму настоящего продолжительного.

В 1-лице единственного и во 2-лице множественного числа наблюдаются такие же отличия, как и в демском говоре: утырамын (-м) 'сижу', утырасыз 'сидите'. Отрицательная форма имеет наряду с формой —майым/-мэйем, такие аффиксы, как —мам/-мэм, -смын/-смен, последняя форма характерна юрматинскому говору. Форма продолжительного-настоящего времени заключается в глаголах торам (танып.), утырып торам 'сижу', куйзым, торам (аргаяш.).

Прошедшее время выражается при помощи аффиксов ийе/ыйы: лит. ине: укыганыйы 'читал'. —кан/-кэн, -ган/-гэн, что наблюдается и в кызыльском говоре: йатканмын 'я лег', в узбекском: алганман 'я взял'. Сложные формы прошедшего времени образуются и из других временных форм: настоящего и вспомогательного глагола ейе, лит., — ине 'было, бывало': торайы, тора ине (лит.).

Форма прошедшего законченного времени выражается аффиксами -кан/-кэн, -ган/-гэн и аффикса сказуемости -мын. Такая форма наблюдается в кызыльском говоре. Отрицательный глагол прошедшего времени выражается аффиксами на - ма/-мэ; -ган/-гэн; без личного окончания (и в кызыльском говоре): мин кермэгэн 'я не вошел'; деепричастием на — ып и безличной формы глаголов кит, кайт, кил, кур, йере: эшлэп йерелде 'приходилось работать'. Эта форма употребительна в северо-западных говорах, кызыльском говоре, представляет собой древнее явление в эволюции глаголов башкирского языка и в определенной степени напоминает форму неопределенного прошедшего в тюркских языках юго-западной группы на -ып/-еп.

Единственным показателем повелительного наклонения является аффикс — ын/-ен/-н,. Функционирует инфинитив с аффиксами -мак/-мэк, который встречается в древнетюркских памятниках. Функционирует категория времени глагола, зафиксированная в словаре Махмуда Кашгари - аналитическая конструкция, которая выражает прошедше-настоящее время длительного времени (ачыуланып торам 'сержусь' — асыуланам (лит.)). Таныпский говор интересен тем, что в нем наблюдаются диалектные аффиксы всех других говоров башкирского языка.

Своеобразен класс лексико-семантических изолированных наречий: беркауын 'немного, от и до', вствствнэ 'друг на друга'; наречия меры степени, образованные из сочетания числительных и нумеративных слов: бер трит 'один раз, однажды'; -гынак/-генж: кичэгенэк 'вчера'; наречия места: арйак 'противоположная сторона реки', бу теш 'это место'.

Из служебных слов характерна частица ич 'ведь', которая употребляется только в таныпском говоре.

В говоре функционирует много послелогов, которые употребляются в фонетически измененном варианте и диалектные. Кире — лит. башка 'кроме', тешендэ — лит. тирэИендэ 'около'. Сфера употребления междометий широка: тупэй 'предупреждение младенцев', абак 'выражает отвращение' и — ихты-ый, выражает сожаление.

В области лексики в говоре много самобытных диалектизмов. В то же время встречаются некоторые диалектизмы говоров восточного и южного диалектов: буй (таныпайск.) 'фигура', бутэкэ (танып, средн.) 'низкорослый человек' и т.д. В результате сравнительного изучения особенностей разговорной речи носителей таныпского говора нами выявлены лексические пласты, указывающие на исторические контакты с говорами восточного и южного диалектов.

Лексические диалектизмы наблюдаются в названиях явлений природы: лэпек — лит. баткак 'грязь'; растений: эбей чэче — лит. кылган 'ковыль'; животных: конажын 'корова первого отела\ рыб и рыболовства: харам колагы — лит. йврж капка 'жабры'; людей: эчэ противный человек'; частей тела: тез — лит. тубык 'колено \ родства: бианай — лит. кэйнэ 'свекровь'-, болезни: чират 'эпидемия'; одежды: кэмэ галуш 'глубокие галоши'; посуды, утвари: лакан 'ушат'; пищи: тош 'чак-чак'; хозяйственно-бытовой лексики: дицге$-ниге$ 'фундамент дома'; частей дома: кэберкэ 'запечье'. Интересны прилагательные: пырдымсыз 'беспардонный\ пешеккэн 'видавший виды'; глаголы: ачыргаланыу 'терзаться душой', майтарыу 'заниматься' и т.,д.

Одни и те же слова могут относиться к различным частям речи. В говоре встречаются слова, имеющие, кроме литературного значения, диалектные, т.е. дополнительные или переносные: иске — лит., 'старый', - говор 1) старый, 2) пеленки.

Среди заимствований таныпского говора выделяются арабские, персидские, финно-угорские, монгольские и русские слова. В говоре употребляются глаголы русского происхождения плюс башкирский вспомогательный глагол итеу 'делать'; падарит итеу 'подарить'.

В таныпском говоре функционируют все фразеологизмы башкирского языка, но некоторые из них употребляются в измененном варианте: йомро баш — лит. акыллы баш 'себе на уме'. Бытуют фразеологизмы, специфичные для определенных говоров: ачкернэ (танып., средн.) 'обжора'. Есть и свои крылатые выражения коро дуамалга 'зря наехал'.

В процессе дальнейшего обогащения и совершенствования фонетической, морфологической системы литературного языка необходимо более полно использовать богатства лексики и грамматических форм всех говоров и диалектов. Например, форма повелительного наклонения глагола на -ын/-ец: ашац 'ешьте\ альщ 'берите', характерный для всех говоров северо-западного, а также для айского, аргаяшского, миасского и др. говоров восточного диалектов, понудительный залог, который в говоре может образоваться при помощи аффиксов -кыр/-кер, -гыр/-гер, гыз/-гез, -кыз/-кез: мецгер//мецгез, '' 'подними', могли бы стать и нормой литературного языка. Нет сомнения в том, что литературный язык и впредь будет расширять грамматические возможности и словарный запас за счет живого разговорного языка.

 

Список научной литературыЗайнашева, Земфира Фатиховна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Книги, монографии

2. Абдуллаев Ф.А. Фонетика хорезмских говоров. Опыт монографического описания огузского и кипчакского наречий узбекского языка Ташкент, 1967. - 217 с.

3. Аванесов Р.И. Очерки русской диалектологии, ч. I. М., 1949. - 439с.

4. Азнабаев Э.М. Башкорт теленец тарихи грамматикаЬы. — Эфе: БДПУ, 2002.-81 6.

5. Аманжолов С. Вопросы диалектологии и истории казахского языка. Алма-Ата, 1959. - 305 с.

6. Амансарыев Ж., Туркмен диалектологиясы. Ашгабат, 1970. - 297с.

7. Асфандияров А.З. История сел и деревень Башкортостана. Уфа: Китап, 1994. - 162 с.

8. Ахатов Г.Х. Диалект западносибирских татар. Уфа, 1963. - 195 с.

9. Баишев Т.Г. Башкирские диалекты в их отношении к литературному языку. Уфа: Гилем, 2006. - 130 с.

10. Баскаков H.A. Введение в изучение тюркских языков. М.: Высшая школа, 1969. - 322 с.

11. Баскаков H.A. Алтайская семья языков и ее изучение. М.: Наука, 1981.- 134 с.

12. Батманов И.А. Язык енисейских памятников древнетюркской письменности. Фрунзе, 1959. - С. 31.

13. Башкирская диалектология. Говоры юго-востока Башкирии / Отв. ред. А.Г.Баишев, Н.Х.Ишбулатов. Уфа, 1963. - 210 с.

14. Богородицкий Б.А. Введение в татарское языкознание. Казань, 1934.-328 с.

15. Гаджиева Н.З. Проблемы тюркской ареальной лингвистики: Среднеазиатский ареал. М.: Наука, 1975. - 303 с.

16. Гарипов Т.М. Башкирское именное словообразование. Уфа, 1959.-175 с.

17. Гарипов Т.М. Кипчакские языки Урало-Поволжья. М.: Наука, 1979.-303 с.

18. Гарипов Т.М. Структурно-семантический глоссарий Урало-Поволжских языков. Уфа, 1979. - 80 с.

19. Гумилев Л. От Руси до России. М.: Айрис-Пресс, 2002. - 317 с.

20. Данияров X. Опыт изучения джекающих диалектов в сравнении с узбекским литературным языком. Ташкент, 1975. - 198 с.

21. Дильмухаметов М.И. Говор среднеуральских башкир. Уфа: Гилем, 2006.- 190 с.

22. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1940.-276 с.

23. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948.-278 с.

24. Егоров В.Г. Современный чувашский литературный язык в сравнительно-историческом освещении. Изд. 2. Чебоксары, 1971. -312 с.

25. Жэлэй Л. Татар теленен, фонетикасы буенча материаллар. — Казан, 1954. 309 с.

26. Зайнуллин М.В. Система лексических и лексико-грамматических средств выражения модальности в современном башкирском языке. Уфа, 1981.-84 с.

27. Зэйнуллин М.В. Хэ?ерге башкорт эзэби теле. — ©фе: БДУ, 2005. 264 б.

28. Исследования по башкирской диалектологии и ономастике / Отв. ред. Н.Х.Максютова. Уфа, 1986. - 143 с.

29. Исследования и материалы по башкирской диалектологии / Отв. ред. З.Г.Ураксин. Уфа, 1981. - 170 с.

30. Исследования по башкирской диалектологии и ономастике / Отв. ред. Н.Х.Максготова. Уфа, 1986. - 143 с.

31. Исхаков Ф.Г. Числительное. "Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков", ч. 2. М.: Наука, 1956. - 123 с.

32. Ишбирдин Э.Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка / Отв. ред. З.Г.Ураксин. М.: Наука, 1986. - 208 с.

33. Ишбулатов Н.Х. Хэ?ерге башкорт теле. — 0фе, 1972.-144 6.

34. Ишбулатов Н.Х. Башкорт диалектологияЬы: Башкорт дэулэт университеты Ьэм педагогия институттары есен. — 0фе, 1979.-87 6.

35. Ишбулатов Н.Х., Зэйнуллин М.В. Хэ?ерге башкорт теле: фонетика, морфология. — 0фе, 1986.-147 6.

36. Ишболдин Б. Очерки из истории татар. — Казань: Слово, 2005. -245 с.

37. Канюкова A.C. Чувашская диалектология. Чебоксары, 1965. - С.21.

38. Камалов A.A. Башкирская топонимика. Уфа: Китап, 1994. - 303с.

39. Киекбаев Ж.Г. Башкорт теленен, фонетикаЬы. Тасуири Ьэм сагыштырма-тарихи тикшеренеу тэжрибэЬе. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1958.-212 6.

40. Киекбаев Ж.Г. Хэ?ерге башкорт теленец лексикаЬы Ьэм фразеологияЬы. Укыу кулланмаЬы. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1966. 276 б.

41. Киекбаев Ж.Г., Гэллэмов A.A., Фэритов Х.С. h.6. Башкорт теле. Педагогия училищелары есен дэреслек. — 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1966.-264 6.

42. Киекбаев Дж.Г. Основы исторической грамматики урало-поволжских языков. — Уфа, 1996. — 368 с.

43. Киекбаев Дж.?. Введение в урало-алтайское языкознание. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1972. - 151 б.

44. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1956. - 569 с.

45. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. M.-JL: Изд-во.АН СССР, 1960. - 446 с.

46. Кузеев Р.Г. Происхождение башкирского народа. Этнический состав, история расселения. М.: Наука, 1974. — 557 с.

47. Максютова Н.Х. Восточный диалект башкирского языка в сравнительно-историческом освещении. М.: Наука, 1976. - 292 с.

48. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1951. - 446 с.

49. Миржанова С.Ф. Северо-западный диалект башкирского языка (формирование и современное состояние). — Уфа, 1991. 296 с.

50. Миржанова С.Ф. Южный диалект башкирского языка. М.: Наука, 1979.-272 с.

51. Мусаев K.M. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. — М.: Наука, 1964. 294 с.

52. Наджип Э.Н. Тюркоязычный памятник XIX в. "Гулистан" Сейфа Сараи и его язык, ч. 1-2. — Алма-ата, 1975. 207 с.

53. Насилов В.М. Язык тюркских памятников уйгурского письма XI-XVI вв. -М.: Наука, 1974. 101 с.

54. Паркер Э:Х. Тысяча лет из истории татар. Казань: Ид ель-Пресс, 2003.-405 с.

55. Пашков Б.Г. Русь. Россия. Российская империя. Хроника правлений и событий 862-1917 гг. М.: ЦентрКом, 1997. - 635 с.

56. Покровская Л.А. Грамматика гагаузского языка. М., 1964. - С.

57. Правила якутской орфографии. Якутск, 1955. - С. 23.

58. Садвакасов Г. Язык уйгуров Ферганской долины. Алма-Ата, 1970. -187 с.

59. Самситова Л.Х. Реалии башкирской культуры. Словарь безэквивалентной лексики башкирского языка / Под ред. М.В.Зайнуллина и Л.Г.Саяховой. Уфа: Китап, 2006. - 216 с.

60. Санжеев Г.Д. Современный монгольский язык. — М.: Изд-во вост. лит-ры, 1960. 100 с.

61. Сахратуллин С.Ф. Бирская старина. — Бирск, 1999. 170 с.

62. Севортян Э.В. Категория сказуемости. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков, ч. 2. М., 1956. - С. 19.

63. Севортян Э.В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. Опыт сравнительного исследования. — М.: Наука, 1966.-437 с.

64. Серебренников, Б., Гаджиева Н. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку: Маариф, 1979. - 304 с.

65. Сибэгатов Р.Г. Башкортостан татарлары Иэм аларньщ теле турындагы бэхэслэр. Уфа, 1991. - 76 б.

66. Тумашева Д.Г. Язык сибирских татар, ч. 2. Казань, 1968. - 103 с.

67. Убрятова Е.И. Опыт сравнительного изучения фонетических особенностей языка населения некоторых районов Якутской АССР. М.:. Изд-во АН СССР, 1960. - 201 с.

68. Халикова Р.Х. Язык башкирских шежере и актовых документов XVIII-XIX вв. -М.: Наука, 1990. 198 с.

69. Шакуров Р.З. XX век и башкиры. Уфа, 2005. - 116 с.

70. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков. Л., 1970.-394 с.

71. Эхтэмов М.Х. Хэ?ерге башкорт теле: лексика. II китап. — Эфе, 1979.-79 6.

72. Эхтэмов М.Х. Хэ?ерге башкорт теле. — бфе, 1984.-186 6.

73. Эхтэмов М.Х. Хэ?ерге башкорт теле. Лексикология, фразеология, лексикография. — Эфе, 2002. 205 б.

74. Эсфэндиэров Э.З. Олатай?ар?ьщ бар тарихы. — Эфе: Китап, 1996.-223 б.

75. Эхмэр К. Башкорт теле. Педучилищелар есен дэреслек. — Эфе, 1941.-198 6.

76. Эхэтов F.X. Себер татарлары теле. К. 1. Фонетик узенчэлеклэр. — Казан, 1960.-193 6.

77. Юлдашев A.A. Аналитические формы глагола в тюркских языках. -М.: Наука, 1965.-117 с.

78. Юлдашев A.A. Система словообразования и спряжения глагола в башкирском языке. М.: Наука, 1958. - 58 с.

79. Янгузин Р.З., Хисаметдинова Ф.Г. Коренные народы Росси. Башкиры. Уфа: Китап, 2007. - 350 с.2. Статьи

80. А?набаев Э.М. hop Ьейлэш — хазина // Башкортостан, 2006, №212-213.

81. А?набаев Э.М. Профессор Ж.Г.Кейекбаевтьщ фэнни kahapMamibiFbi / Республиканские киекбаевские чтения. — Стерлитамак, 2006. С. 22.

82. Алиев У.Б. Диалектное членение языка карачаевцев и балкарцев. / Вопросы диалектологии тюркских языков. Баку, 1960.-С. 18.

83. Аннануров А. К вопросу о классификации диалектов туркменского языка. Известия АН Туркменской ССР, № 2, 1967. С. 60.

84. Баишев Т.Г. Саратов Иэм Куйбышев елквИендз йэшэусе башкорггарзын, Иейлзше буйынса кай бер материалдар. Вопросы башкирской филологии, 1959, С. 49.

85. Бердыев Р. Диалектные данные туркменского языка. Вопросы диалектологии тюркских языков, 1963. С. 57-90.

86. Галин С. Тел Ьэм миллэт // Башкортостан, 2002, № 183.

87. Гарипов Т.М. Изучение башкирского языка в дореволюционный период / Вопросы башкирской филологии, 1959. С. 53.

88. Дмитриев Н.К. О неустойчивом положении сонорных р, л, м, н в тюркских языках / Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков, Т. 1.-М., 1955, С. 489.

89. Дмитриев Н.К. К вопросу об изучении башкирского языка / Вопросы башкирской филологии. -М., 1959.-С. 21.

90. Доспанов У.Д. О некоторой близости терминологии родства у каракалпаков и башкир / Археология и этнография Башкирии. Т. 4. Уфа, 1971,-С. 63.

91. Егоров В.Г. Глагол. Наречие. Частицы. Междометие. / В кн.: Материалы по грамматике современного чувашского языка: ч. 1. -Чебоксары, 1957.-С. 102-137.

92. Кайдаров А.Т. Развитие современного уйгурского литературного языка / Уйгурские диалекты и диалектная основа литературного языка. Ч. 1. Алма-Ата, 1969. т С. 56-63.

93. Кенесбаев С.К., Карашева Н.Б. Казахский язык / Языки народов СССР, т. 2. Тюркские языки. -М., 1966. С. 97-103.

94. Максютова Н.Х., Яруллина У.М. Из наблюдений; над: башкирскими говорами. Уфа, 1963. - 30 с.

95. Немет Ю:Ф. Венгерские племенные названия у башкир / Археология и этнография Башкирии, т. 4, 1971. С. 53.99: Руденко С.И. Башкиры. Историко-этнографические очерки., М.-Л., 1955.-С. 7,31,45.

96. Рясянен М. Об урало-алтайском языковом родстве / Вопросы языкознания, № 1, М., 1968. С. 18.

97. Серебренников Б.А. К истории звуков чувашского языка / Ученые записки Чув. НИИ; вып. 14, 1956; С. 95.

98. Серебренников Б.А. О двух возможных причинах соноризации интервокальных глухих согласных в чувашском языке / В кн.: Проблемы сравнительной филологии. М.-Л., 1964. - С. 79.

99. Селэймэнов Э. Бе? — кыпеактар // Башкортостан, 2007, № 71-80.

100. Селэймэнов Э. Камиллыктьщ сиге юк // Башкортостан, 2006, № 69-74.

101. Ураксин 3. Тэуге адымдар // Башкортостан, 2002, №183.

102. Хесэйенов F. Башкорт дэулэтселеге 1тэм Мейтэн бей миссия11ы // Башкортостан, 2007, №13-14.

103. Шакуров Р.З. Этнотопонимы бассейна реки Демы / Башкирский языковедческий сборник. Уфа, 1975. - С. 59-65.

104. Юлдашев A.A. К проблеме формирования башкирского национального языка / Вопросы башкирской филологии. Уфа, 1959. — С. 9-13.3. Авторефераты

105. Азнагулов Р.Г. Языковые особенности оренбургских башкир: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 24 с.

106. Ананьина К.И. Верхне-алатырские говоры мокшанского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тарту, 1974. - 31 с.

107. Аразкулиев С. Говоры туркмен Турткульского района Каракалпакской АССР: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ашхабад, 1962.-26 с.

108. Ахматов Т.К. Таласский говор киргизского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Фрунзе, 1959. - 16 с.

109. Ахмедов А. Джушский говор узбекского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ашхабад, 1962. - 36 с.

110. Ахметьянов Р.Г. Татарский язык в Волго-Камском языковом союзе: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Казань, 1993. - 42 с.

111. Бабаев Ф.С. Азербайджанские говоры Масисского района Армянской ССР: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1988. - 25 с.

112. Байжолов. Языковые особенности казахов Кустанайской области: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1964. - 21 с.

113. Байрамдурдыев Б. Ахальский говор текинского диалекта туркменского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ашхабад, 1965. -35 с.

114. Барибаев А. Языковые особенности урдинских казахов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1966. -31 с.

115. Баталова P.M. Оньковский диалект коми-пермяцкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Кудымхар, 1962. -29 с.

116. Воронкин М.С. Диалектная система якутского языка: образование, взаимодействие с литературным языком и структура: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Якутск, 1987. - 47 с.

117. Джумагулов Ч. Язык сиро-тюркских (несторианских) памятников Киргизии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Фрунзе, 1969. - 32 с.

118. Дильмухаметов М.И. Говор среднеуральских башкир: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Уфа, 1980. -27 с.

119. Залялетдинов Л.З. Средний диалект татарского языка: Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. Казань, 1954. - 41 с.

120. Исламов М.И. Нухинский диалект: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1961. - 20 с.

121. Исламов Муса Иса оглы. Местоимения в диалектах и говорах азербайджанского языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Баку, 1973. -38 с.

122. Ишаев А. Фонетические особенности мангытского говора узбекского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1962. -28 с.

123. Ишбулатов Н.Х. Сравнительное исследование диалектов башкирского языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Уфа, 1975. - 38 с.

124. Ишбулатова Х.Д. Бытовая лексика башкирского языка (семантика, структура, источники формирования): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 1979. - 28 с.

125. Кулиев И.К. Агджабединские говоры азербайджанского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1977. - 30 с.

126. Кульманов Г. Геокленский диалект туркменского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ашхабад, 1960. -23 с.

127. Максютова Н.Х. Говор айских башкир: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1964. 21 с.

128. Максютова Н.Х. Формирование и современное состояние говоров восточного диалекта башкирского языка (сравнительное исследование): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Баку, 1980. - 37 с.

129. Мингулова P.P. Особенности чистопольского говора татарского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1963. — 17 с.

130. Миржанова С.Ф. Кубалякский .говор башкирского языка: . 1 Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 1966. - 16 с.

131. Молла-Заде С.М. Говоры Кахского района Азербайджанской ССР: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1966. - 39 с.

132. Накисбеков О. Языковые особенности казахов Чуйской долины: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1963. - 27 с.

133. Нурмагамбетов А. Казахский говор на территории Туркменской ССР: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1965. - 21 е.

134. Оралбаева Н. Аналитические формы глагола в современном казахском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1971. -43 с.

135. Пашаев Г.М. Фонетика керкукского диалекта: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1969. - 24 с.

136. Рамазанова Д.Б. Говоры татар среднего прикамья: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Казань, 1970. 27 с.

137. Сергеев Л.П. Диалектная система чувашского языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Баку, 1973. - 38 с.

138. Шаабдурахманов Ш. Узбекский литературный язык и узбекские народные говоры: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Ташкент, 1963. - 47 с.

139. Шамурадов К. Западные говоры ёмудского диалекта туркменского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ашхабад, 1960. -21 с.

140. Юсупов Ф.Ю. Татарские говоры Южного Урала и Зауралья (Челябинской и Курганской областей): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Казань, 1972.-28 с.4. Словари

141. Азизбеков Х.А. Азербайджанско-русский словарь. Баку, 1965. -985 с.

142. Азнаголов P.F. Башкорт теленен, орфографии Иузлеге. — 9фе, Башкортостан китап нэшриэте, 1988.- 167 с.

143. Башкорт Иейлештеренен, Ьузлеге. 1-се том. Консыгыш диалект / Ред. Н.Х.Мэксутова, Н.Х.Ишбулатов. — 0фе, 1967. — 239 б.

144. Башкорт Ьейлэштеренен, Ьузлеге. 2-се том. Кеньяк диалект / Ред. Н.Х.Мэксутова. 9фе, 1987. - 231 б.

145. Башкорт Ьейлэштэренен, Ьузлеге. 3-се том. Кенбайыш диалект / Ред. Н.Х.Мэксутова. 9фе, 1987.-231 6.

146. Башкортса-русса Ьузлек. Башкирско-русский словарь. 32 000 hy? / Ред. З.Г.Ураксин. М.: Дигора, Русский язык, 1996. — 863 б.

147. Башкорт теленен, Иузлеге. I т. А-М. — М.: Русский язык, 1993. 861 б. П т. Н-Я. -М.: Русский язык, 1993. - 813 б.

148. Гарэпчэ-татарча-русча алынмалар сузлеге / К.З.Хэмзин, М.И.Мэхмутов, Г.Ш.Сэйфуллин. — Казан: Татарстан китап нэшрияты, 1965. 853 6.

149. Древнетюркский словарь. JL, 1969. - 488 с.

150. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. -Чебоксары, 1964. С. 21, 23.

151. Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка. М., 1970. - С. 2, 4, 12.

152. Наделяев В.М. Указатель грамматических форм по древнетюркским памятникам VII—XIII веков. Древнетюркский словарь, 1965.-С. 17, 29.

153. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: Азъ, 1996.-907 с.

154. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий, т. 1-4, С.-Пб., 1893-1911.- 1023 с.

155. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Межтюркские и общетюркские основы на гласные. — М., 1974. С. 337338.

156. Сергеев Л.П. Диалектологический словарь чувашского языка. -Чебоксары, 1968.-С. 17.

157. Татар теленен, диалектологик сузлеге / Ред. Л.Т.Махмутова. — Казан: Татарстан китап нэшрияты, 1969. — 644 б.

158. Ураксин З.Г. Русско-башкирский фразеологический словарь / Под ред. Э.Р.Тенишева. М., 1989. - 404 с.

159. Ураксин З.Г. Башкорт теленен, фразеологик 1гу?леге. — 0фе: Китап, 1996.-209 6.

160. Энциклопедический словарь в двух томах / Под ред. Б.А.Введенского. М.: Советская энциклопедия, 1964. — С. 116.

161. Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. М., 1965. - 897 с.5. Атласы

162. Диалектологический атлас башкирского языка / Под ред. Ф.Г.Хисаметдиновой. Уфа: Гилем, 2007. - 402 с.1. Принятые сокращения