автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Языковые средства выражения чувственного восприятия и их роль в семантической организации художественного текста
Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковые средства выражения чувственного восприятия и их роль в семантической организации художественного текста"
На правах рукописи
Ван Сяохуань
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЧУВСТВЕННОГО ВОСПРИЯТИЯ И ИХ РОЛЬ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (на материале рассказов А.П. Чехова)
10.02.01 - Русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
005560513
Томск-2015
11 МАР 2015
005560513
Работа выполнена в федеральном государственном автономном образовательном учреждении высшего образования «Национальный исследовательский Томский государственный университет», на кафедре русского языка.
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент
Крюкова Лариса Борисовна
Официальные оппоненты:
Курьянович Анна Владимировна, доктор филологических наук, доцент, федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Томский государственный педагогический университет», кафедра теории языка и методики обучения русскому языку и литературе, заведующий кафедрой
Серышева Юлия Вячеславовна, кандидат филологических наук, федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Национальный исследовательский Томский политехнический университет», кафедра русского языка и литературы, преподаватель
Ведущая организация:
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского»
Защита состоится 29 апреля в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.267.05, созданного на базе федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Национальный исследовательский Томский государственный университет» по адресу: 634050, г. Томск, пр. Ленина, 36 (учебный корпус № 3, аудитория 26).
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке и на официальном сайте федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Национальный исследовательский Томский государственный университет» www.tsu.ru.
Автореферат разослан «.-¿(^»февраля 2015 г.
Материалы по защите диссертации размещены на официальном сайте ТГУ: hRp:/Дvw\v.tsu.m/content/news/aш)Ounceшent_of_the_d¡ssertations_inJhe_tsu.php
Ученый секретарь диссертационного совета
Филь Юлия Вадимовна
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию языковых средств выражения чувственного восприятия (лексических и синтаксических) и определению их роли в семантической организации рассказов А.П. Чехова.
Чувственное восприятие является одним из основных источников познания окружающего мира, его осмысления и категоризации. Зрительные, слуховые, осязательные, обонятельные и вкусовые ощущения получают воплощение в языке и становятся предметом исследования в рамках различных направлений современного языкознания: когнитивного, сравнительно-типологического, дискурсивного, семантического, психолингвистического, стилистического и др. В настоящий момент формируется отдельная область лингвистического знания, сенсорная лингвистика (или лингвосенсорика), которая занимается языком перцепции, вербальной репрезентацией пяти органов чувств (Рузин, 1994; Харченко, 2011; Авдевнина, 2013 и др.).
Восприятие представлено в языке, прежде всего, посредством процессуальной лексики и, в частности, перцептивными глаголами. В связи с этим именно лексический уровень языка в данном аспекте за последние полвека исследован наиболее подробно и многосторонне (Кретов, 1987; Федосюк, 1988; Моисеева, 1998; Архипова, 2000; Падучева, 2003 и др.).
В фокус внимания ученых, занимающихся проблемами лингвосенсорики, постоянно вводится новый и еще не изученный материал, последовательно расширяются границы перцептивных исследований. Язык сенсорики способен усилить эмоциональность и художественность любого дискурса. В процессе описания идиостиля писателя перцепция может рассматриваться и как разновидность метафорики, и как прием исследования различных образных средств, и как способ вербализации индивидуально-авторской картины мира, при этом возможны сопоставления ранних и поздних периодов творчества автора (Харченко, 2011).
В реферируемой диссертации анализ семантики восприятия проведен на материале рассказов А.П. Чехова. Жизнь чеховского героя - это «чередование мгновений, наполненных чувством»1. В рассказах представлена сложная гамма эмоций и ощущений, получивших воплощение в индивидуально-авторской картине мира писателя (Сухих, 1987; Тюпа, 1989; Григорьева, 2004 и др.).
1 Линков, В.Я. Художественный мир прозы А.П. Чехова. М., 1982. С. 119.
Актуальность исследования определяется тем, что в современной российской лингвистике изучением языковой репрезентации чувственного восприятия в различных типах дискурса занимаются специалисты разных направлений. При этом малоизученным остается вопрос о функциональной нагрузке языковых единиц с перцептивной семантикой, представленных на разных уровнях языковой системы в рамках целого художественного произведения.
Рассмотрение лексических, синтаксических и стилистических средств выражения перцептивной семантики в аспекте текстоообразования делает возможным выявление особенностей идиостиля того или иного писателя и расширение представления как об индивидуально-авторской картине мира, так и о русской языковой картине мира в целом. Это позволяет вписать работу в контекст активно развивающегося направления языкознания - коммуникативной стилистики текста. Изучение художественного текста в функциональном аспекте является продуктивным и востребованным в связи с особым вниманием к интерпретационной деятельности читателя (субъекта, воспринимающего текст).
Вовлечение в сферу рассмотрения глубинного уровня семантической структуры высказывания и способов ее представления в тексте, выявление специфики идиостиля через описание функциональных характеристик элементов этой структуры также представляется актуальным.
Большое количество исследований, посвященных изучению перцептивной семантики в разных типах дискурса, включает анализ отдельных типов восприятия: зрительного (Кривозубова, 2005; Башкова, 1995 и др.), слухового (Примова, 1983; Логачева, 1988 и др.), тактильного (Борейко, 2005), вкусового (Макарова, 2007; Лещинская, 2008; Попрядухина, 2009 и др.); обонятельного (Гейко, 1999; Одинцова, 2008 и др.). Работ, в которых анализируется языковая репрезентация всех пяти типов восприятия в рамках художественного дискурса, немного (Мещерякова, 2011; Авдевнина, 2013; Двизова, 2014), что также свидетельствует об актуальности предпринятого исследования.
Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что исследование языковой репрезентации всех типов чувственного восприятия в творчестве А.П. Чехова проводится впервые. Анализ языкового материала, его систематизация, классификация и интерпретация проводятся с опорой на основные положения современных исследований лексической семантики, семантического и коммуникативного синтаксиса, функциональной стилистики и
теории текста. В работе определяется специфика языкового выражения чувственного восприятия в рассказах А.П. Чехова с учетом особенностей восприятия героев (представлена классификация по семантическому субъекту), что позволяет говорить о значимости в рамках пропозиции восприятия не только предикативного компонента (процесса восприятия), но и актантов (в частности, субъекта восприятия).
Материалом исследования являются 67 рассказов А.П. Чехова, репрезентирующие на синтаксическом уровне ситуацию чувственного восприятия (Чехов, 1985)2. В основном это рассказы зрелого периода творчества А.П. Чехова. Выявлено 3092 высказывания с перцептивной семантикой, которые представлены в Приложении.
Сбор языкового материала осуществлялся посредством сплошной выборки.
Таким образом, в качестве объекта исследования выступают высказывания (контексты), в которых вербализована ситуация чувственного восприятия. Предметом исследования являются лексические и синтаксические единицы с перцептивной семантикой.
Цель работы — выявить и описать языковые средства выражения семантики чувственного восприятия и определить их роль в семантической организации рассказов А.П. Чехова.
В рамках поставленной цели определяются конкретные задачи работы:
1) представить характеристику пяти типов чувственного восприятия: зрительного, слухового, обонятельного, осязательного и вкусового, а также описать способы их вербализации в художественном тексте;
2) произвести сплошную выборку контекстов с перцептивной семантикой в рассказах А.П. Чехова;
3) проанализировать семантическую структуру выявленных высказываний с семантикой чувственного восприятия и дать характеристику лексическим средствам выражения основных компонентов (предиката, субъекта, объекта);
4) описать специфику языкового выражения чувственного восприятия в рассказах А.П. Чехова, функциональную и семантическую нагрузку выделенных языковых единиц в рамках целостного художественного произведения;
2 Чехов, А.П. Полное собрание сочинений и писем : в 30 т. М., 1985. После цитирования рассказа в скобках указывается его название.
5) выявить особенности языковой репрезентации процесса восприятия в зависимости от субъекта (героя рассказа).
Методологической основой диссертации послужили принципы системного подхода к познанию языковых явлений в их речевой реализации.
Для решения исследовательских задач были востребованы следующие методы и приемы: описательный метод с использованием приемов наблюдения, интерпретации, обобщения и классификации языковых средств (описание лексической и синтаксической семантики); элементы лингвистического анализа художественного текста (выявление особенностей реализации языковой модели восприятия в рассказах А.П. Чехова). В работе также нашли отражение результаты количественного анализа, которые помогли установить наиболее используемые модели восприятия в произведениях исследуемого автора.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Способы вербализации перцептивной семантики в рассказах А.П. Чехова обусловлены реализацией «классической» инвариантной модели восприятия «субъект - предикат - объект». В количественном и смысловом отношении в текстах А.П. Чехова доминируют языковые средства выражения зрительного восприятия; наряду с этим принципиально значимыми в смыслообразовании и текстообразовании являются высказывания с семантикой слухового (включая звучание) и обонятельного восприятия. Посредством исследуемых языковых единиц формируются отдельные сюжетные линии, даются портретные характеристики, описывается поведение героев и их жизненные ценности.
2. Языковые средства с перцептивной семантикой играют важную роль в семантической организации рассказов А.П. Чехова. Глаголы восприятия (репрезентирующие предикат) в рамках контекста способны реализовать различные отгенки значений, что способствует отражению внутреннего психического состояния субъекта. Языковые единицы с перцептивной семантикой служат одним из средств проявления особенностей авторского идиостиля: оценочное™, лаконизма, иронии, сопряжения бытовых и философских вопросов, смысловых повторов на разных языковых уровнях
3. В рассказах А.П. Чехова одним из важных факторов текстообразования является субъект восприятия (т.е. персонаж рассказа, с позиции которого описываются происходящие события). Сквозь призму мировосприятия субъекта
дается характеристика окружающих предметов и явлений и их оценка. В ряде рассказов А.П. Чехова именно субъект «определяет» выбор языковых единиц, репрезентирующих перцептивные процессы.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что представленный в ней анализ перцептивной семантики в рассказах А.П. Чехова, проведенный с опорой на семантическую структуру высказывания и учитывающий стилистические аспекты текстообразования, расширяет представление о принципах анализа художественного текста; способствует выявлению особенностей идиостиля конкретного автора, вносит вклад в разработку активно развивающегося лингвистического направления — сенсорной лингвистики. Выводы, сделанные в ходе исследования, позволяют углубить знания о способах и особенностях языкового представления основных компонентов пропозиции восприятия; а также акцентировать внимание на субъекте восприятия, который «определяет» выбор языковых средств выражения основных элементов семантической структуры исследуемых высказываний в рамках художественного текста.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в учебных курсах по филологическому и лингвистическому анализу художественного текста, лексике и синтаксису современного русского языка, истории русской литературы XIX века, в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных проблемам функциональной и коммуникативной стилистики. Материалы исследования будут востребованы в преподавании русского языка как иностранного (в частности в курсах, ориентированных на понимание художественного текста и интерпретационную деятельность в иностранной аудитории). Список контекстов с семантикой чувственного восприятия (систематизированный по рассказам и типам восприятия), представленный в приложении, может быть полезным при составлении различных словарей (в том числе перцептивного словаря русского языка или словаря перцептивных образов в русской литературе Х1Х-ХХ вв., словаря перцептивной лексики А.П. Чехова).
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены и обсуждались на научных конференциях всероссийского и международного уровня: «Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики» (Томск, ТГУ, 2012-2014 гг.), «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, ТПУ, 2012, 2013 гг.), «Традиции и инновации в филологии XXI века: взгляд молодых ученых» (Томск, ТГУ, 2012), на аспирантских
семинарах и заседаниях кафедры русского языка филологического факультета Томского государственного университета. Автор является Лауреатом VI Всероссийского смотра научных и творческих работ иностранных студентов и аспирантов, проходившего на базе Томского политехнического университета (2012 г.), принимал заочное участие в Межрегиональной научной конференции «Русский язык как государственный язык Российской Федерации в условиях полиэтнического и поликультурного региона» (Саранск, 2013 г.). Основные теоретические положения диссертации нашли отражение в одиннадцати публикациях.
Структуру и композицию диссертации определили поставленные в ней цель и задачи. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и Приложения. Приложение включает контексты, репрезентирующие семантику восприятия в рассказах А.П. Чехова, и рассматривается как содержательная составляющая представленной работы.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы исследования, определяются цель, задачи работы, выделяются объект и предмет описания, сообщается о научной новизне исследования, формулируется теоретическая и практическая значимость.
В первой главе «Феномен восприятия и средства его языкового выражения в художественном тексте» представлены основные теоретические установки и определены методологические основы диссертационной работы. Феномен восприятия описывается как объект лингвистических исследований; особое внимание уделяется средствам его языкового выражения в русском языке (в частности, в художественном тексте).
Раздел 1.1 «Феномен восприятия как объект лингвистических исследований» посвящен вопросу изучения перцептивности в языкознании. Восприятие является объектом исследования различных направлений современного языкознания: когнитивного, семантического, стилистического, сравнительно-типологического, психолингвистического и др. Перцептивная составляющая в той или иной степени постоянно попадает в фокус внимания авторов работ, посвященных проблемам соотношения языка и мышления (Кацнельсон, 1971; Хмара, 1979; Вежбицка, 1986,1999 и др.).
В рамках когнитивного направления языкознания перцептивные процессы осмысляются как главный механизм познавательной категоризации, влияющий на категоризацию языковую (Арутюнова, 1989, 1994, 1997; Рузин, 1993; Кубрякова, 2004; Лаенко, 2005, 2010). Рассматриваются способы вербализации восприятия как психического процесса (Крейдлин, 1994, 2000, 2004; Рябинина, 2005; Урысон, 1995,2003,2004; Шмелев, 2002 и др.).
В центре внимания семантических исследований находится перцептивная лексика (Кретов, 1987; Сгепанян, 1987; Федосюк, 1988; Арутюнова, 1989; Апресян, 1995; Архипова, 2000; Васильев, 2003; Чернейко, 2003; Урысон, 2004; Жаркова 2005; Крюкова 2005; Кустова, 2005; Лаенко, 2005; Макарова, 2005; Рябинина, 2005; Борейко, 2006; Лещинская, 2008; Павлова, 2010; Рогачева, 2010; Харченко, 2011 и др.). Особенно подробно и многосторонне изучены перцептивные глаголы: в аспекте лексического содержания, грамматических свойств, словообразовательного потенциала, функционирования в художественном, диалектном, публицистическом тексте (Федосюк, 1988; Моисеева, 2005; Авдевнина, 2013 и др.).
Исследователи семантического синтаксиса анализируют способы репрезентации ситуации восприятия с опорой на понятие пропозиции и фокусируют внимание на способах вербализации ее основных компонентов: субъекта, объекта, предиката, квалификатора и др. (Башкова, 1995; Падучева, 2000; Кустова, 2004; Демешкина, 2006; Анохина, 2010; Котенева, 2010 и др.).
В настоящее время возрастает внимание лингвистов к стилистическому аспекту исследования перцептивной семантики. Языковые единицы (лексические и синтаксические) с сенсорным значением регулярно рассматриваются в аспекте тектоообразования и смыслоообразования в рамках художественного дискурса (Григорьева, 2004; Харченко, 2011; Мещерякова, 2011; Авдевнина, 2013; Крюкова, 2014; Двизова, 2014 и др.).
Опираясь на проведенные ранее исследования и основные положения сенсорной лингвистики, в реферируемой диссертационной работе исследуются особенности языкового выражения ситуации чувственного восприятия в рассказах А.П. Чехова в аспекте идиостиля. Основное внимание сосредоточено на функциональной и смысловой нагрузке исследуемых языковых единиц в рамках целостного художественного произведения.
В разделе 1.2 «Особенности лексической и синтаксической репрезентации перцептивных процессов» рассмотрены возможные средства выражения всех типов чувственного восприятия (зрительного, слухового,
обонятельного, тактильного, вкусового) в русском языке. Формы чувствительности, органы и инструменты восприятия, параметры непроизвольности / произвольности, смежность и взаимообусловленность процесса восприятия и других психологических явлений, а также другие факторы находят выражение в языке. Особое внимание уделяется предикату как наиболее значимому компоненту в рамках пропозиции восприятия.
Пропозиция восприятия имеет инвариантную семантическую структуру субъект восприятия - перцептивный процесс (действие или состояние) -объект восприятия и может быть представлена предикативным и непредикативным способом, при этом предикативный способ является предпочтительным. Наиболее частотным способом репрезентации предиката в русском языке является глагольный.
Способы репрезентации ситуации восприятия зависят от типа перцепции.
Языковые средства с семантикой зрительного восприятия (далее ЗВ) изучены в современной лингвистической науке достаточно подробно. При этом нельзя не отметить, что постоянное расширение материала, привлечение текстов, принадлежащих разным функциональным стилям и жанрам, всестороннее изучение языка отдельных писателей (идиостиля) позволяет находить новые аспекты исследования, обнаруживать нюансы авторского словоупотребления и оттенки контекстуальных значений.
Выделяется 3 группы основных семантических струюур высказываний с соответствующими предикатами (Кривозубова, 2005): первую, ядерную, составляют структуры с левоакгантным предикатом, ориентированным на субъект восприятия (подлежащее). Вторую группу, периферийную, составляют структуры с правоактантньш предикатом. Их отличительной чертой является то, что позиция подлежащего в предложении занята ситуативным, чаще всего активизированным объектом восприятия. Третья группа, промежуточная, представляет собой своего рода синтез первых двух: субъект восприятия и объект восприятия сливаются в одной семантической и синтаксической позиции. Предикат восприятия обозначает их совместное действие, направленное друг к другу.
Базовыми глаголами ЗВ в современном русском языке являются видеть, смотреть, глядеть. Они образуют оппозицию с точки зрения активности / пассивности восприятия (видеть обозначает пассивное ненаправленное восприятие, смотреть — активное).
Помимо глаголов ЗВ используются глагольные словосочетания с зависимыми компонентами - существительными глаза, взгляд, взор (такие словосочетания делятся на несколько групп в зависимости от лексического выражения предикативного компонента), а также краткими прилагательными виден, заметен, предикативами видно, заметно. Перечисленные единицы выступают в качестве предикативного компонента в разных типах дискурса (в том числе и в художественном тексте).
В качестве предикатов, формирующих пропозицию слухового восприятия (СВ), также выступают лексемы со значением активного и пассивного восприятия. Ядро образуют глаголы, обслуживающие непосредственно ситуацию СВ, слушать и слышать, однокоренные глаголы прислушаться, подслушать, выслушать, а также внимать и др. В качестве предикативного компонента в высказываниях СВ используются глаголы иных лексико-лексико-семантических групп, отражающие процесс поглощения жидкости, физического действия и физического состояния и т.д. В случае отсутствия субъекта восприятия (в безличных структурах) используются лексемы слышно, слышаться.
Другая группа представлена широким спектром глаголов звучания: шептать, плакать, свистеть, стучать и др. Классификация таких глаголов представлена в работе H.A. Мишанкиной3. Предикативный компонент в рамках пропозиции звучания нередко выражен глаголами доноситься, раздаться. В высказываниях с семантикой звучания субъект восприятия обычно имплицирован, внимание сосредоточено на источнике (субъекте) звучания.
В процессе описания пропозиции СВ постоянно встает вопрос о взаимозаменяемости (взаимообусловленности, взаимодействии) терминов: например, объект слухового восприятии / источник звучания, субъект СВ / субъект звучания (Логачева, 1988; Крюкова, 2003; Авдевнина, 2013; Двизова, 2014). Включение в контекст описания реакции слушающего на ситуацию звучания зависит от авторских интенций и требует пристального внимания.
В качестве предикатов, формирующих пропозицию тактильного восприятия (ТВ), выступают глаголы ТВ, из которых базовыми являются трогать и касаться, щупать и однокоренные ему глаголы: ощупать, нащупать, прощупать, пощупать, перещупать и т.д., а также глаголы шарить и осязать. Наряду с глаголами активного, целенаправленного восприятия (щупать,
3 Мишанкина, H.A. Феномен звучания в интерпретации русской языковой метафоры : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Томск, 2002. 23 с.
шарить), встречаются лексемы ТВ со значением контактно-направленного действия {брать, обнимать, дотянуться и др.), воздействия на субъект (колоть, жечь и др.) и на объект (давить, месить и др.), глаголы перемещения по поверхности объекта {гладить, лизать и др.). В семантическую структуру соответствующих предикатов входят партитивы, которые относят к малому синтаксису: обследовать пальцами, проверить кончиками пальцев, провести руками, пробежать пальцами и др. Семантика предиката предполагает информацию об участниках ситуации: субъекте и объекте восприятия.
Тактильная чувствительность помогает определить предмет и его физическое состояние, т.е. такие его характеристики и свойства, как размер, массу, форму и температуру. Широкий спектр языковых средств позволяет описать данную ситуацию подробно и всесторонне.
Для обслуживания ситуации обоняния и вкуса используются глаголы и глагольно-именные сочетания. Для восприятия запаха (далее ВЗ) базовыми являются глаголы нюхать, пахнуть, для вкуса (ВВ) — пробовать. Глагол пахнуть регулярно употребляется в безличных предложениях (акцент на источнике запаха). От глагола нюхать с помощью префиксов об-, по-, при-, на-, в-... и постфикса -ся образуются глаголы обнюхать, нанюхаться, понюхать, принюхаться, внюхаться, репрезентирующие активность субъекта восприятия.
В группу глаголов с семантикой «издавать запах» входят глаголы разить, благоухать, испускать, издавать. К средствам репрезентации непроизвольного обоняния относятся сочетания отвлеченных понятий, обозначающих запах {запах, аромат, дух и т.п.), с глаголами дышать, вдыхать, впивать и т.п.
Предикат как основной компонент в структуре пропозиции ВВ представлен тремя типами4: глаголами со значением процесса восприятия, реализующими семантическую оппозицию «целенаправленное восприятие вкуса — результат вкусового восприятия»: ощущать, чувствовать, узнать вкус чего-либо, улавливать вкус и др.; глаголами бытийно-посессивной семантики, представляющими оппозицию «наличие — отсутствие вкуса»: есть, обладать, иметь вкус; глаголами, обозначающими воздействие (механическое, психическое и др.) вкуса на субъект вкусового восприятия; разбудить, обжигать и др.
4 Макарова, О.В. Лингво-коппггавный аспект высказываний, репрезентирующих фрейм вкуса в современном русском языке : автореф, дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01. Барнаул, 2007. 21 с.
Расположение и лексическое выражение субъекта и объекта восприятия запаха и вкуса зависит от предиката. При этом субъект восприятия часто не выражен на синтаксическом уровне, а внимание уделяется ситуации, качественным характеристикам запаха и вкуса, его распространению и влиянию на субъекта.
Таким образом, семантика предиката предполагает информацию об участниках ситуации: субъекте и объекте восприятия. Субъектом восприятия является любое существо, способное к восприятию. При отсутствии субъекта в структуре высказывания информация о нем может быть косвенно представлена, например, в рамках определенно-личного или неопределенно-личного предложения. В качестве объекта восприятия могут выступать как одушевленные существа (человек, животное), так и неодушевленные реалии.
В разделе 1.3 «Принципы и приемы лингвистического анализа перцептивных значений в художественном тексте» рассмотрена природа художественного текста и современные принципы его лингвистического анализа. Это становится важным в связи с тем, что в представленной диссертации исследование семантики восприятия проводится на материале произведений А.П. Чехова.
Именно со специфическими признаками художественного текста и его отличиями от других типов текста связаны особенности представления языковых единиц с семантикой восприятия в том или ином произведении. Например, H.A. Николина среди особых признаков художественного текста выделяет вымышленность и образно-эмоциональный фон художественного мира, его субъективную сущность; системность, включающую частную систему средств общенационального языка и продуцирующую свою «собственную кодовую систему»5.
Языковые единицы с перцептивной семантикой реализуются на разных уровнях смысловой структуры произведения и формируют «художественный психологизм»: герой является участником событий и выразителем авторской идеологии, носителем того или иного эмоционального состояния, типа мышления, доминирующего вида чувственного восприятия. С помощью перцептивных характеристик автор воспроизводит «картину» происходящего, создает иллюзию достоверности, позволяет «прочувствовать» то, что становится предметом его описания.
5 Николина, H.A. Филологический анализ текста: учеб. пособие. М.( 2003. С. 7.
Задачам представленного диссертационного исследования в большей степени соответствует поуровневый лингвистический анализ, рассматриваемый как начальный этап комплексного филологического анализа (Болотова, 2001).
Современные методики лингвистического анализа художественного текста ориентированы в первую очередь на анализ ключевых лексических единиц, рассматриваемых с учетом их смысловых связей в рамках целостного художественного произведения. При этом все больше внимания обращается на необходимость изучения синтаксических средств, т.к. именно синтаксические связи и отношения языковых единиц, в конечном счете, определяют реализацию тех или иных идейных смыслов в рамках художественного произведения.
Предложенная в реферируемой диссертации методика изучения функциональной нагрузки языковых средств с семантикой восприятия в художественном пространстве текста, с одной стороны, базируется на исследованиях в области сенсорной лингвистики, с другой стороны, опирается на разработки в сфере филологического (в частности, лингвистического) анализа текста и сводится к следующему:
1) в работе рассматриваются избранные рассказы А.П. Чехова, характеризующиеся репрезентативностью в плане представления языковых единиц со значением чувственного восприятия и их особой маркированностью в аспекте семантической организации текстов;
2) отбираются рассказы, в которых концентрация исследуемых единиц является наиболее высокой;
3) в каждом рассказе выделяются контексты (отрывки текста, позволяющие понять и декодировать смысл высказывания) с семантикой чувственного восприятия, анализируется семантическая структура высказывания (компоненты пропозиции: субъект, объект и предикат);
4) определяется функциональная нагрузка данных языковых единиц и их роль в рамках целостного художественного произведения.
Вторая глава «Языковые единицы со значением чувственного восприятия и их роль в семантической организации рассказов А.П. Чехова» включает анализ семантики перцептивности в смысловой структуре рассказов АЛ. Чехова. В центре внимания находится функциональная нагрузка исследуемых языковых единиц и их роль в текстообразовании. Особое место в процессе анализа текстового материала отводится субъекту восприятия («герою», от лица которого ведется рассказ).
В разделе 2.1 «Функциональная и семантическая нагрузка языковых единиц со значением чувственного восприятия в рассказах А.П. Чехова»
рассмотрены основные средства выражения всех типов чувственного восприятия на уровне высказывания (лингвистическая репрезентация основных семантических компонентов пропозиции), выявлена их функциональная нагрузка в художественном пространстве рассказов А.П. Чехова. В центре внимания находятся способы выражения предикативного компонента.
Среди всех форм восприятия в количественном отношении в рассказах А.П. Чехова наблюдается доминирование зрительных ощущений - в исследуемом материале 2393 высказывания со значением ЗВ. В анализируемых текстах предикативный компонент представлен базовыми глаголами, их вариантами, а также словосочетаниями, включающими глаголы других лексико-семантических групп: Он глядит ей в лицо, глядит в упор, с видам знатока («Загадочная натура»); Мамаша взглянула на образ и перекрестилась («Радость»); Наша ледяная гора темнеет, теряет свой блеск и тает наконец («Шуточка»),
Язык А.П. Чехова отличается лаконичностью, писатель стремится выражать смысл малым количеством слов, в связи с чем в рамках текста развиваются различные «контекстные наращения», свидетельствующие о неоднозначности восприятия. Обращают на себя внимание явления «малого синтаксиса», в т.ч. частотность употребления фразеологических единиц, таких как поднять глаза к (на)..., не отрыть глаза от..., перевести глаза с ... на..., и др.: Иван Евсеич поднял глаза к потому и зашевелил губами. Булдеев и генеральша ожидали нетерпеливо («Лошадиная фамилия»); Она, бледная, неподвижная, как статуя, стоит и ловит взглядам каждый его шаг; Егор глядит на них и провожает их глазами до тех пор, пока они, превратившись в три едва видные точки, не опускаются далеко за лесом («Егерь»), Внимание в этих высказываниях сосредоточено на описании выражения глаз и внутреннего состояния субъекта.
При помощи прилагательных, наречий с семантикой цвета и света формируется текстовое пространство, описывается пейзаж, окружающая среда, погода, внешность персонажей — эти функции выполняет квалификатор как факультативный, но значимый элемент пропозиции ЗВ: За ними показались полная пожилая дама и высокий, тощий господин с седыми бачками («Дачники»); Из окон льет яркий солнечный день («Горе»),
В рассказах А.П. Чехова было найдено и проанализировано 1402 высказывания со значением СВ, предикативный центр которых репрезентирован
глаголами активного и пассивного СВ: Слышу я в это время глухой, придушенный голос отца («Устрицы»); Черный гость слушал и приветливо кивал головой, а Егор Семеныч и Таня тоже слушали и весело улыбались, не подозревая, что Коврин говорит не с ними, а со своей галлюцинацией («Черный монах»); также многочисленными глаголами звучания. Например, в рассказе «Маска» ситуация звучания является смыслообразующей, и именно глаголы {пробормотать, крикнуть, прохрипеть, захрапеть, хохотать и др.) способствуют созданию общей атмосферы рассказа: Кричали все интеллигенты, но голос всех их покрывал низкий, густой, придушенный бас мужчины в маске; Прохрипел он, выпучивая свои страшные глаза; Хрипел через минуту Евстрат Спиридоныч вполголоса, тряся за плечо лакея, вносившего в читальню вино.
Языковые единицы с семантикой звучания функционально значимы в развитии сюжета, они делают произведение более динамичным и многоплановым, способствуют описанию эмоционального состояния и характера героя: Пошел вон!!! - гаркнул вдруг посиневший и затрясшийся генерал; <...> старичок впереди старательно вытирал свою лысину и шею перчаткой и бормотал что-то («Смерть чиновника»). Случаи употребления глаголов речи по отношению к животным демонстрируют авторскую иронию, способствуют «очеловечиванию» персонажей через моделирование ситуации говорения: К-ге! - крикнул Иван Иваныч; иной раз он поднимал вверх голову и произносил длинные монологи; Гусь вытянул шею и заговорил о чем-то быстро, горячо и отчетлив («Каштанка»).
Языковые единицы со значением ТВ в рассказах А.П. Чехова встречаются нечасто (выявлено 358 высказываний), что объясняется положением указанного модуса перцепции в иерархии типов восприятия, однако значимость таких единиц в семантической структуре текста не вызывает сомнений.
Функцию предиката выполняют, прежде всего, базовые глаголы ТВ касаться и трогать: Босые ноги его не касались земли-, <...> трогал садовника за плечо и начинал бормотать («Черный монах»).
Если субъектом является человек, то посредством глаголов ТВ может быть репрезентировано внутреннее состояние персонажей его эмоции и переживания: На другой день он все время нервно потирал руки и вздрагивал («Человек в футляре»).
Наиболее частотными является предикаты со значением изменения температуры тела, а именно восприятия холода: <...> ноги страшно зябли; <...> что была холодна и уже достаточно испорчена («Ариадна»);
становилось очень холодно («Дом с мезонином»); у меня ноги озябли! («Сапога»); и ей казалось, что все дрожит от холода («На подводе»). То же значение передают глаголы других лексико-семантических групп в сочетании с существительным холод: <...> веяло на меня холодом («Ариадна»); потирал руки от холода («Дом с мезонином»). Наблюдается нанизывание признака холодный в рамках текста для усиления контраста между морозной погодой и жарким теплом дома (например, в рассказах «Ариадна», «На подводе» и др.).
Особое место в рассказах А.П. Чехова занимают запахи. В описании ситуации обонятельного восприятия заслуженное внимание уделяется источнику запаха и его квалификатору. Языковые единицы с семантикой запаха используются для создания стилистического контраста, формируют эмоциональную тональность произведения.
Примечательно, что в исследуемом материале преобладают запахи, которые оцениваются отрицательно. Так, частотным оказывается глагол вонять, имеющий сему «неприятный запах»; Кислятиной воняет («Человек в футляре»); Это грязный славянский городишка с одною только улицей, которая воняет и по которой после дождя нельзя проходить без калош («Ариадна»); <...> от тебя лукам воняет, болван, говорит, сукин сын («По делам службы»).
Для репрезентации ситуации активного восприятия используется глагол нюхать (с разными префиксами: об-, по-, при-, на-, в- и постфиксом -ся): обнюхать, нанюхаться, понюхать, принюхаться, внюхаться и т.д. Чаще всего перечисленные глаголы появляются в высказываниях, где субъектами целенаправленного восприятия выступают животные: Волчата сосали, а щенок, который хотел есть, бегал кругом и обнюхивал снег («Белолобый»).
Что касается субъекта-человека, то частотным является сочетание нюхать табак: Бывало, прежде чем вырубить елку, дед выкуривает трубку, долго нюхает табак («Ванька»); Табак нюхать выучился! («Торжество победителя»).
Что касается восприятия вкуса, то базовый глагол, обозначающий активный процесс ВВ - пробовать — встречается лишь три раза: Она попробовала горох — невкусно, попробовала корки — и стала есть («Каштанка»), Употребляются такие словосочетания, как разобрать вкус, понять вкус, разгадать вкус, в которых семантика ощущений тесно связана с «осмыслением», «пониманием», «осознанием» вкуса: Ем с жадностью, боясь разгадать его вкус и запах («Устрицы»),
Необходимо отметить, что различные типы восприятия нередко встречаются в рамках одного высказывания, а соответствующие единицы в этом
случае, дополняя друг друга, имеют общую функциональную нагрузку. Тем самым репрезентируется комплексное восприятие действительности: Из него приготовляют, конечно, очень вкусную горячую уху с душистым перцем и лавровым листом, кисловатую селянку с хрящиками, раковый соус, холодное с хреном («Устрицы»),
Раздел 2.2 «Персонажи как субъекты восприятия в рассказах А.П. Чехова» содержит частичный лингвистический анализ (лексический и синтаксический уровни) отдельных рассказов А.П. Чехова.
В соответствии с поставленными во введении целями и задачами была разработана методика анализа рассказов писателя в аспекте реализации перцептивной семантики. Одним из оснований для систематизации материала стал субъект восприятия, т.к. именно этот семантический компонент в рассказах А.П. Чехова определяет организацию смыслового текстового пространства. В задачу исследования не входит изучение проблемы соотношения «образа автора» / «образа рассказчика» / «образа персонажа». Анализируются только те рассказы, в которых субъект восприятия (понимаемый вслед за Т.В. Шмелевой (Шмелева, 1988) как один из компонентов событийной пропозиции восприятия) репрезентирован различными языковыми средствами (именем собственным, существительным, прилагательным, местоимением): А Ольга Ивановна прислушивалась то к голосу Рябовского, то к тишине ночи и думала о там, что она бессмертна и никогда не умрет («Попрыгунья»).
Выбрать универсальное основание для классификации субъектов восприятия в рассказах А.П. Чехова не представляется возможным. В работе реализованы две достаточно условные оппозиции: взрослые - дети; люди -животные. Именно эти типы субъектов являются наиболее значимыми в рассказах исследуемого автора.
Внутри группы «взрослые» наблюдается четкое разграничение по гендерному признаку: для мужчин свойственны одни характеристики, определяющие их перцептивную картину мира, для женщин - другие. Так, воплощаемые А.П. Чеховым образы мужчин строго различаются по социальной роли, которую они играют в обществе. Создаваемые А.П. Чеховым образы женщин имеют подробно описанную внешность и часто характерный запах.
С указанных позиций в разделе представлен анализ рассказов «Смерть чиновника», «Толстый и тонкий», «Хамелеон», «Скрипка Ротшильда», «Студент», «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви», «Тина», «Анна на шее»,
«Душечка» и «Дама с собачкой», в которых «взрослые» выступают как субъекты чувственного восприятия, что подтверждается большим количеством языковых единиц с соответствующей семантикой.
Анализ показал, что языковые средства с семантикой чувственного восприятия играют важную роль в движении сюжетной линии рассказа (повествовании), создании портрета и пейзажа (описании), раскрытии главной идеи рассказа (рассуждении). С помощью исследуемых языковых единиц описываются взаимоотношения между людьми, передается соответствие социального положения внешности, чертам характера человека: теперь говорил одни только истины, и таким тонам, точно министр («Крыжовник»); выражается процесс осознания персонажем истинных жизненных ценностей, происходящих в нем внутренних изменений (например, в рассказе «Студент»). Лексические единицы со значением ВЗ передают характерный для персонажей запах. В отношении женских образов это запах духов и цветов: Она сделала ручкой и выбежала из передней, оставив после себя запах того же приторного, сладковатого жасмина («Тина»), «мужские ароматы» зависят от сферы их профессиональной деятельности: сапоги пахнут лошадью («Каштанка»), Запахи характеризуют жизненное пространство героев, становятся частью портрета, влияют на эмоциональный строй рассказа.
В детских образах А.П. Чехов, с одной стороны, показывает естественные природные свойства, присущие всем детям, с другой стороны, описывает формирование каждого из них как личности, стремление быть похожими на взрослых. Все это находит отражение в выборе языковых средств с семантикой чувственного восприятия. В разделе анализируются рассказы «Устрицы», «Ванька» и «Спать хочется», в которых дети выступают субъектами восприятия.
В восприятии детей доминирует познание мира через цветовые и световые признаю!. Яркие цвета и свет привлекают внимание детей, с другой стороны, темные цвета или темнота их пугает: Она видит темные облака, которые гоняются друг за другом по небу и кричат, как ребенок («Спать хочется»).
Глаголы чувственного восприятия репрезентируют первостепенные жизненные потребности в еде, в отдыхе, в тех случаях, когда дети несчастны: Трактир, отец, белая вывеска, мои рукава — все пахнет этим запахом, пахнет до того сильно, что я начинаю жевать («Устрицы»). С помощью языковых средств со значением чувственного восприятия дети уподобляются взрослым в своих поведенческих характеристиках, а также противопоставляются другим
детям, отличающимся своим социальным положением («Детвора»). Лексические единицы со значением слухового, тактильного и вкусового восприятия передают различные детские эмоции (например, ощущение безысходности, умение мечтать, счастье от выигрыша и др.).
В рассказах А.П. Чехова многочисленны образы животных, многие из которых являются главными героями произведений. Подробно описываются не только условия их существования и внешность, но и их чувства и эмоции, которые они испытывают, как все живые существа. Восприятие окружающего мира животными специфично: в связи с этим языковые единицы, репрезентирующие перцептивные процессы, связанные с субъектом-животным, существенно отличаются от ситуаций, показанных сквозь призму человеческого восприятия. С этой точки зрения проанализированы рассказы «Рыбья любовь», «Белолобый» и «Каштанка», главными действующими лицами и субъектами восприятия в которых являются карась, щенок и волчиха, собака.
В процессе моделирования ситуации СВ обращают на себя внимание глаголы, обозначающие звуки, характерные для животных. Наряду с ними используются глаголы речи (кричать, произносить, говорить, заговорить и др.): животные наделяются человеческими свойствами, их поведение уподобляется людскому.
Несмотря на большое количество лексических единиц с семантикой ЗВ и СВ, для рассказов о животных одной из ключевых становится ситуация ВЗ, при этом глагол нюхать и его варианты используются чаще, чем в других рассказах. Этот факт связан с тем, что животные существуют в рамках жестких законов природы, большое значение для них приобретает система органов чувств, отличающаяся от человеческой (именно к животным применим глагол чуять). Запахи выполняют функцию идентификации, и в этом случае речь идет о ситуации активного, целенаправленного восприятия. Запах становится главны,м способом взаимодействия с миром для волков и собак (наряду со зрением): Щенок, который хотел есть, бегал кругам и обнюхивал снег («Белолобый»),
Для обозначения процесса общения животных, особенно волка и собаки, используется глагол перцептивного действия облизать (тоща как в рассказах о людях - обнимать, целовать). Глагол лизнуть с точки зрения субъекта восприятия-человека имеет значение «попробовать на вкус»; для животных он также приобретает значение формы выражения ласки.
Представленный анализ позволяет сделать вывод о том, что языковые единицы с перцептивной семантикой участвуют в формировании смысловой
структуры чеховского рассказа. Их изучение с «позиций субъекта» является обоснованным, т.к. внимание акцентируется на «индивидуальности» восприятия и выявлении идиостилевых особенностей повествования.
В заключении подводятся общие итога проведенного исследования и определяются перспективы развития темы.
В рассказах А.П. Чехова на языковом уровне представлены все пять типов перцепции (в количественном отношении преобладает зрительное) и реализована языковая инвариантная модель чувственного восприятия субъект -предикат — объект, которая может иметь особенности, обусловленные типом повествования (от лица рассказчика, от лица героя).
Одним из оснований для классификации высказываний с перцептивной семантикой является субъект перцепции. В зависимости от того, кто является субъектом чувственного восприятия (взрослые, дети или животные), наблюдается доминирование того или иного типа восприятия, а также определяется выбор языковых средств выражения (например, глагол нюхать, практически отсутствует в рассказах о людях и является ключевым в рассказах о животных, соответственно и пропозиция ВЗ реализуется либо как «активная», либо как «пассивная»).
Высказывания с семантикой восприятия играют важную роль в процессе текстообразования, акцентируя внимание как на чувственном восприятии отдельного персонажа, так и на особенностях индивидуально-авторского мировосприятия. Регулярно они передают ключевую информацию и создают эмоциональный фон произведения.
Посредством звуковых, зрительных, обонятельных характеристик формируются отдельные сюжетные линии, даются портретные характеристики, описывается поведение героев рассказов А.П. Чехова и их жизненные ценности. Метафорические средства выражения перцептивной семантики заостряют внимание на процессе уподобления детей взрослым, животных людям. Они также подробно описывают среду, в которой существуют герои произведений. Именно детализация, вербализованная в большинстве проанализированных рассказов посредством лексических и синтаксических единиц с перцептивной семантикой, может быть рассмотрена как идиостилевая черта рассказов А.П. Чехова.
Перспективным видится исследование семантики чувственного восприятия в драматургии А.П. Чехова, что позволит в дальнейшем провести сопоставительный анализ и определить идиостилевые особенности произведений автора в перцептивном аспекте.
Работы, опубликованные по теме диссертации
Статьи в журналах, включенных в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук:
1. Ван, С. Текст как единица лингвистического анализа в иноязычной аудитории (коммуникативный аспект) / С. Ван // В мире научных открытий. -2012.-№ 11.3 (35).-С. 119-132.-0,33 пл.
2. Ван, С. Языковые единицы со значением восприятия в рассказе А.П. Чехова «Анна на шее» / С. Ван // Вестник Томского государственного университета. - 2012. - № 364. - С. 7-8. - 0,28 п.л.
3. Ван, С. Лингвистические средства выражения чувственного восприятия в рассказе А.П. Чехова «Каштанка» / С. Ван // Сибирский филологический журнал. - 2013. - № 4. - С. 210-214. -0,41 п.л.
Коллективная монография:
4. Ван, С. Текст как основная единица обучения грамматике в иноязычной аудитории (на примере китайской) / С. Ван (и др.) // Китайские образовательные мигранты в академической среде : коллективная монография / под ред. Е.Ю. Кошелевой. - Томск: Изд-во Том. политех, ун-та, 2013. - С. 250-271. - 1,2 п.л.
Публикации в других научных изданиях:
5. Ван, С. Языковые единицы со значением восприятия и их роль в семантической организации рассказа А.П. Чехова «Тина» / С. Ван // Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики : материалы конференции молодых ученых / под ред. A.A. Казакова. -Томск : Издание ТГУ, 2012. - Том 1 : Лингвистика. - Вып. 13. - С. 39-43.-0,2 п.л.
6. Ван, С. Текстообразующие возможности языковых единиц с семантикой восприятия в рассказе А.П. Чехова «Устрицы» / С. Ван // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XII Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых / под ред. С.А. Песоцкой. - Томск : Изд-во Том. политех, ун-та, 2012. -Ч. 1.-С. 250-252.-0,1 пл.
7. Ван, С. Текст как основная единица обучения в иноязычной аудитории / С. Ван // Традиции и инновации в филологии XXI века : взгляд молодых ученых : материалы всероссийской молодежной конференции / отв. ред.
Т.А. Демешкина. - Томск : Изд-во Том. ун-та. - 2012. - С. 77-80.-0,25 п.л.
8. Ван, С. Зрительное восприятие и способы его вербализации в рассказе А.П. Чехова «Хамелеон» / С. Ван // Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики : материалы XIV Всероссийской конференции молодых учёных 2013 г., посвященной 135-летию Томского государственного университета / под ред. A.A. Плотниковой. - Томск: Изд. ТГУ, 2013. — Том 1 : Лингвистика. — Вып. 14. -С. 175-77.-0,1 п.л.
9. Ван, С. Языковые средства выражения слухового восприятия в рассказе А.П. Чехова «Спать хочется» / С. Ван // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XIII Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых / под ред. С.А. Песоцкой. - Томск : Изд-во Том. политех, ун-та, 2013. - Ч. 1,- С. 174-176.-0,12 пл.
10. Ван, С. Языковые средства выражения чувственного восприятия и их роль в семантической организации рассказа А.П. Чехова «Смерть чиновника» / С. Ван // «Русский язык как государственный язык Российской Федерации в условиях полиэтнического и поликультурного региона» : материалы Межрегиональной конференции по вопросам функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации (22-24 мая 2013 г.), ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева». -Москва, Саранск, 2013. - С. 548-550. - 0,15 п.л.
П.Ван, С. Языковые средства с семантикой восприятия в рассказе А.П. Чехова «Толстый и тонкий» / С. Ван // Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики: сборник материалов I (XV) Международной конференции молодых ученых (3-5 апреля 2014 г.) / под ред. A.A. Плотниковой. -Томск:Изд. ТГУ, 2014.-Том 1: Лингвистика. - Вып. 15-С. 68-70.-0,18 пл.
Подписано в печать 16.02.2015 г. Формат А4/2. Рнзография . л. 1,2. Тираж 100 экз. Заказ № 06/02-15 Отпечатано в ООО «Позитив-НБ» 634050 г. Томск, пр. Ленина 34а