автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Жанровые нормы "путешествия" и идиостиль писателя

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Юркина, Ольга Валериевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Жанровые нормы "путешествия" и идиостиль писателя'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жанровые нормы "путешествия" и идиостиль писателя"

Санкт-Петербургский государственный университет

На правах рукописи

ЮРКИНА Ольга Валериевна

ЖАНРОВЫЕ НОРМЫ «ПУТЕШЕСТВИЯ» И ИДИОСТИЛЬ ПИСАТЕЛЯ (ОЧЕРКИ ПУТЕШЕСТВИЯ И.А.ГОНЧАРОВА «ФРЕГАТ "ПАЛЛАДА"»)

Специальность 10.02.01 -русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 2009

003481602

Диссертация выполнена на кафедре русского языка факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент

Поцепия Дина Михайловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Рогова Кира Анатольевна

кандидат филологических наук, доцент Милевская Татьяна Евгеньевна

Ведущая организация: Санкт-Петербургский государственный горный

институт им. Г.В.Плеханова (Технический университет)

Защита состоится « 2009 г. в - Cchасов на засе-

дании совета Д 212.232.18 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, ауд. 195.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9).

Автореферат разослан «¿¿) OiC-TlX^Oi' 2009 ]

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук

Д.В.Руднев

Общая характеристика работы

В истории отечественного языкознания формирование литературного языка и его норм традиционно связывается с процессами, происходившими в русской литературе. В то же время в многочисленных работах 2-й половины XX в. по стилистике художественной речи было показано, что в использовании национального языка в этой сфере главную роль играют особые эстетико-стилистические факторы, определяющие смещение, «новый смысл и новую образно-выразительную силу любых соотношений элементов общей системы языка и ее стилей» (Виноградов 1963). Один из аспектов разработки этого теоретического положения - проблема выделения функциональных типов значения слова в связи с разграничением разных типов понятий и, соответственно, языковых значений, их реализующих, - обиходных, научных и художественных (работы Б.А.Ларина, Л.В.Щербы, С.Д.Кацнельсона, Н.С.Зарицкого, Л.С.Ковтун, Д.М.Поцепни). Продуктивной в области изучения данной проблемы стала концепция Б.А.Ларина, связанная с категорией семантико-стилистической системы писателя, отражающей нормы индивидуального словоупотребления и особое преломление общеязыкового значения слова (его семантическую ос-ложненность) в контексте произведения. Выдвинутые Б.А.Лариным принципы анализа словоупотребления получили конкретную реализацию при составлении Словаря М.Горького. В монографиях и статьях, обобщающих результаты лексикографического описания авторского стиля, были раскрыты факторы, формирующие семантико-стилистическую систему писателя: авторское восприятие мира, связь с литературным направлением, соотношение с жанром, показана значимость ключевых понятий, организующих эту систему и отражающих художественную идеологию автора, намечена типология художественного значения слова (см. исследования М.Б.Борисовой, М.А.Карпенко, В.А.Сиротиной, Д.М.Поцепни, Ю.С.Язи-ковой, сборники «Словоупотребление и стиль М.Горького», «Словоупотребление и стиль писателя» и др.). Эти положения составили теоретическую основу диссертации. В современной лингвистике они непосредственно связаны с разработкой проблем представления языковой картины мира, общенациональной и индивидуальной, с характеристикой языковой личности, в том числе творческой (Ю.Н.Караулов и др.), описанием многообразных концептов.

Реферируемая работа посвящена исследованию идиостилевой нормы очерков путешествия И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» (1858) (далее -ФП) в соотношении с языковой нормой эпохи и жанрово-стилистическими нормами литературного путешествия (далее - ЛП). Эта проблема не была предметом специального изучения. Жанр ЛП, переживающий в 1840-50-е годы завершающий этап становления, стал важным этапом творческого самоопределения автора в процессе формирования его самобытного худо-

жественного слога. Поиски писателем стилистических доминант творчества протекали в ситуации взаимовлияния в литературе двух сосуществующих методов: романтического и реалистического. ЛП как свободная жанровая форма соединяло в это время научный, художественный и публицистический принципы подачи материала (Проценко 1995), предоставляло неограниченные возможности для взаимодействия объективного и субъективно-личностного познания и отражения мира, органического слияния научного и художественного начал, тяготевших в предыдущую эпоху к различным жанрам (ученое и литературное путешествие).

Литературоведы отмечают особый характер книги, обусловленный замыслом писателя - отразить «развивающуюся картину мира»1 и своеобразным пониманием категории прекрасного: не только как экзотического, «чудесного», что лежало в основе стилистических принципов в «путешествиях» романтиков, а как повседневного в природе и жизни, существующего и в обыденном (Б.Энгельгардт, А.И.Рыбасов, В.А.Недзвецкий, Т.И.Орнатская, Н.В.Покатилова, Е.А.Краснощекова, В.А.Котельников и др.). Стремление не навязывать объекту сложившихся канонов восприятия, а постичь его самостоятельную жизнь; синтез возвышенно-лирического характера описания и элементов обыденно-прозаического стиля, романтического образно-метафорического принципа изображения и средств «иронической стилизации» приводит автора к разрушению привычных функционально-стилистических норм жанра «путешествие». Принципы новой поэтики описания путешествия, диалектически развиваясь, корректируются на протяжении всего произведения, в котором автор, по его словам, стремится «прочесть» «всю великую книгу» мироздания (1,8).

Такой программный характер ФП в истории эволюции жанра - в период взаимодействия и качественного преобразования основных литературно-художественных методов - определил специфику трех жанрообразую-щих стилистико-тематических пластов книги: описательного, характерного для природоописаний, оценочно-аналитического, объединяющего публицистические контексты, связанные с анализом процессов развития общества, и повествовательного, конструктивно организующего через посредство образа героя-повествователя весь текст ФП и являющегося ведущим. Взаимодействие в художественной системе ФП разных способов восприятия и осмысления мира и стилистических форм его изображения и оценки обусловлено, во-первых, «синтетичностью» художественного метода писателя, во-вторых, «синтетичностью» жанра ЛП и, в-третьих, спецификой развития в этот период стилистической системы литературного языка и языка художественной литературы (снятие прежних строгих нормативных разграничений между стилями художественной литературы, публицисти-

1 Гончаров И. А. Фрегат «Паллада». Очерки путешествия: В 2 т. Л.: Наука, 1986. Т. 1. С. 8.- Здесь и далее цитаты приводятся по этому изданию с указанием в скобках арабскими цифрами номера тома и страницы.

ки, научной прозы и литературно-разговорной речью). Такой подход позволяет рассмотреть на конкретном художественном материале вопрос о соотношении в языке писателя «внешних» норм (языка эпохи, языковых форм функциональных стилей, жанра) и нормы идиостиля, предполагающей взаимодействие в семантико-стилистической системе автора «общего» и «единичного»; суть же этого сплава определяется «сложившейся идеологией» писателя (Б.А.Ларин).

Таким образом, актуальность исследования определяется обращением к проблеме диалектического взаимовлияния общеязыковых, жанрово-стилистических и идиостилевых норм авторитетных писателей в процессе эволюции русского литературного языка. Эта проблема и представляет предмет исследования. Объектом анализа являются нормы словоупотребления в очерках путешествия И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» на фоне жанровых норм литературного путешествия и общелитературных норм середины XIX в.

Целью работы является характеристика идиостилевой нормы словоупотребления в «Очерках» И.А.Гончарова в соотношении с нормой литературного языка и жанрово-стилистическими нормами ученого и литературного путешествия 1-й половины XIX в. Соответственно предполагается решение следующих задач:

1) рассмотреть освещение в филологической литературе проблемы соотношения языковой, жанровой и идиостилевой нормы; охарактеризовать специфику лексических и стилистических норм литературного языка середины XIX в. и жанровых норм литературного путешествия, определив место «Фрегата "Паллады"» в истории эволюции жанра;

2) охарактеризовать особенности отражения лексических норм ученого путешествия в контекстах «Фрегата "Паллады"», ориентированных на научный принцип познания и описания мира;

3) рассмотреть принципы словоупотребления и ключевые словесные образы в контекстах книги, формирующих художественную картину природного мира;

4) выявить круг концептуальных слов, организующих идеологическое пространство публицистических контекстов «Очерков» и описать функ-ционапьно-семантическое своеобразие этих лексем на фоне эволюции их семантики в языке эпохи;

5) определить специфику соотношения трех стилистико-тематических пластов «Фрегата "Паллады"»: научного, художественного и публицистического;

6) раскрыть идиостилевое своеобразие книги на фоне стилевых норм литературного языка, литературных направлений, жанровых норм ученого и литературного путешествия XIX в. и особенностей преломления стиля писателя в его романах.

Научная новизна исследования заключается в конкретной разработке соотношения разных типов норм: норм литературного языка, жанра, литературных направлений эпохи и нормы идиостиля писателя в произведении И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» на основе семантико-стилистического анализа словоупотребления, обусловленного художественной идеологией автора, его картиной мира.

Материалом исследования являются: а) очерки путешествия И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» и текстовые фрагменты романов «Обыкновенная история», «Обломов», «Обрыв»; б) литературные и ученые путешествия конца XVIII - 1-й половины XIX в.; в) художественные, научные и публицистические тексты этого периода. К анализу привлечено около 2500 текстовых фрагментов из указанных источников.

Методологическая основа диссертации сформирована классическими трудами В.В.Виноградова, Л.В.Щербы, Б.А.Ларина, Г.О.Винокура, М.М.Бахтина и исследованиями современных ученых, рассматривающих нормы художественной речи как результат взаимодействия «внешних» (языковых, жанровых) и «внутренних» (идиостилевых) норм в художественном тексте, и опирается на методы семантико-стилистического анализа авторского словоупотребления, разработанные в практике писательской лексикографии и в работах последователей Б.А.Ларина.

Избранный метод исследования - описательный, основу которого составляет семантико-стилистический анализ словоупотребления писателя, реализующий системный подход при изучении функционирования языка в разных сферах общения. Описательный метод сочетается с элементами исторического и лингвокогнитивного методов.

Теоретическая значимость исследования определяется разработкой проблемы соотношения общелитературной, жанровой и идиостилевой норм на материале очерков путешествия 1-й половины XIX в. Практическая значимость состоит в том, что положения и языковой материал исследования могут быть использованы в вузе при чтении курсов по истории русского литературного языка, стилистике и в специальных курсах, посвященных исторической стилистике, художественной речи, своеобразию семантико-стилистической системы И.А.Гончарова, а также на практических занятиях по лингвистическому и стилистическому анализу текста.

Апробация работы. Основные результаты исследования были представлены на научно-методических семинарах кафедры русского и общего языкознания Сыктывкарского госуниверситета (2003-2009 гг.), Ежегодных Февральских Чтениях Сыктывкарского госуниверситета (2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 г.), Межрегиональной научной конференции «Символ в системе культуры: проблемы интерпретации текста» (Сыктывкар, 2003 г.), X Международной научной конференции «Европейская русистика и современность. Русское слово в изменяющейся картине мира» (Познань, 2003 г.), XXXIII Международной филологической конференции (Санкт-Петербург,

2004 г.) и отражены в семи публикациях (общим объемом 5 пл.), в том числе одна - в рецензируемом научном журнале.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, списка источников, списка словарей, библиографии и приложения.

На защиту выносятся следующие положения, отражающие основные результаты исследования.

1) Специфика жанра литературного путешествия и его норм складывается в оппозиции к ученому путешествию, определяется аналитически-исследовательскими и художественно-публицистическими задачами и формируется категорией образа автора. Эта категория в жанре литературного путешествия непосредственно проявляется в формах восприятия, осмысления и оценки мира и сближена с реальным автором произведения. Творческая переработка традиций ученого и литературного путешествия на фоне общеязыковой нормы и норм литературных направлений определяет рождение новой поэтики литературного путешествия.

2) Своеобразие идиостиля И.А.Гончарова во «Фрегате "Паллада"» обусловлено авторской идеей единого эволюционного процесса в сферах бытия природы и человека, которая определяет в книге синтез форм художественного познания мира с научно-аналитическим и публицистическим обобщением.

3) В природоописаниях книги отражаются элементы научной картины мира, что проявляется в употреблении в информативно-описательных контекстах абстрагирующих языковых средств, терминов и слов, прошедших этап детерминологизации.

4) Художественная картина мира воплощается в книге, во-первых, в «натуралистических» репродуктивно-описательных и репродуктивно-повествовательных фрагментах, где создается динамичный образ природы и наблюдается органический синтез элементов научного и художественного описания; во-вторых, в поэтических пейзажах, близких романтической традиции описания, в которых благодаря антропоморфному характеру тропов и семантической актуализации двузначной лексики, создающей параллелизм природной и психической жизни, формируется системно организованный «язык аналогии» между бытием природы и человека.

5) Публицистические контексты книги отражают общественно-социальный аспект эволюции мира и организованы ключевыми словами цивилизация и просвещение, содержание которых эксплицирует когнитивную основу «Очерков». В ряде контекстов прослеживается образное применение естественнонаучных и технических терминов и лексических средств семантических макрополей человек и природа, формирующих образ жизни социума как целостного живого организма.

6) Новая поэтика литературного путешествия в книге проявляется в «образе языка» произведения как синтез трех стилевых начал: научного,

художественного и публицистического. Этот синтез обусловлен авторской этико-философской концепцией единого «химически-исторического процесса» эволюции природы и нравственно-духовного преображения человека и общества. Авторская концепция выражается в ключевых образах живой космос и просветленное бытие и в эстетико-содержательной взаимосвязи их лексико-семантических полей.

7) Художественная идеология писателя, его мировосприятие определяют своеобразие нормы идиостиля, в котором отражаются и специфически преломляются современные автору стилевые нормы литературного языка, нормы жанра и нормы литературных направлений.

Основное содержание работы

Во Введении обоснована актуальность выбранной темы, сформулированы цели, задачи работы, определена методологическая база, научная новизна исследования.

В 1 главе «Соотношение общелитературной, жанровой и идиости-левой нормы в языке писателя и во «Фрегате "Паллада"» И.А.Гончарова» рассматриваются вопросы взаимодействия разных типов нормы при формировании идиостиля. Его своеобразие проявляется, как показывают работы В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, Л.С.Ковтун, составителей Словаря М.Горького и др. исследователей, в семантико-стилисти-ческой системе писателя, которую характеризуют определенные принципы отбора, употребления и организации языковых средств разной содержательной и функциональной направленности. Эти принципы, обеспечивающие жанрово-стилистическое единство текста, выражают авторскую позицию.

В § 1 анализируется взаимообусловленность понятий литературный язык (ЛЯ), язык художественной литературы (ЯХЛ) и функциональный стиль, факторы, определяющие соотношение литературной, стилевой и идиостилевой норм. Особое внимание уделено вопросу диалектического взаимодействия общеязыковой и индивидуально-авторской семантики в словоупотреблении писателя. Анализ соотношения названных понятий в исследованиях В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, Н.С.Зарицкого, Л.С.Ковтун, В.П.Григорьева, М.Н.Кожиной, В.В.Колесова, Н.К.Соколовой, Т.Г.Вино-кур позволяет обобщить положения исследователей: 1) вопрос о нормах ЛЯ как категории употребления языка и как системы взаимодействующих функциональных стилей и стилей ЯХЛ связывает понятие нормы с понятием образцового текста; роль его значима в период становления национального ЛЯ (ХУШ-Х1Х вв.);

2) определение своеобразия идиостиля требует соотнесения в тексте автора «внешних» норм - норм языка, жанра, литературных направлений с

внутренней индивидуальной нормой произведения (Ларин 1974, Степанов 1965, Соколова 1980);

3) описание художественного значения слова в писательской лексикографии выявило его специфику, связанную с семантической осложненно-стью художественной речи, с «обертонами смысла», возникающими из взаимодейственной совокупности слов в контексте произведения как идейно-эстетического целого (Ларин 1974). Были выделены уровни эстетической трансформации слова в тексте: прямое номинативное употребление, образная реализация слова и эстетическое значение как высшее проявление его художественных свойств (Ковтун 1977, Бекова 1973); слова с эстетическим значением являются центральными в выражении художественных идей автора (Поцепня 1997), которые организуют семантико-стилистическую систему произведения, определяя особое преломление общеязыкового значения «нормативного слова» в тексте и авторской системе (Гайкович 1995).

В §2 рассмотрено соотношение категорий речевой жанр и адиостилъ писателя. Лингвистическая теория жанра восходит к работам М.М.Бахтина, характеризующего речевой жанр как единство тематической, композиционной и стилистической составляющих, определяет нормы жанра, акцентирует взаимосвязь функционального стиля и жанра (Т.В.Шмелева, М.Н.Кожина, В.В.Дементьев, М.Ю.Федосюк, К.А.Долинин, В.А.Салимовский). При изучении вторичных жанров литературы важна проблема взаимодействия в их стилистической структуре первичных жанров, компоновки типов речевых действий при формировании жанрово-композиционного единства текста (Кожина 1999, Бабенко 2004). Такое единство определяется в художественной речи категорией образа автора. Природа жанра, обусловленная его целевой предназначенностью, авторским замыслом, влияющим на выбор тематики и композиционно-речевых средств, тесно связана с категорией субъекта речи, рассмотрение которой влечет постановку проблемы жанровой и идиостилевой норм. В художественных жанрах коммуникативно-ролевая стандартизация сталкивается с тенденцией к индивидуальному своеобразию, что ведет к формированию внутренней нормы текста, зависящей от образа автора (Долинин 1985, Бабенко 2004). В то же время жанр оказывает сущестйенное влияние на формирование семантико-стилистической системы писателя, обусловливает ее жанровое преломление при сохранении единства (Поцепня 1997).

В £ 3 анализируются процессы развития языковой нормы, норм ЛП и УП в середине XIX в., их отражение в творчестве Гончарова, подчеркивается значение послепушкинского периода как узлового в ходе создании национальных норм ЛЯ. В структуре ЛЯ сложилось динамическое соотношение понятий: система языка, дающая импульс для развития матери-

альной базы, стилистических потенций ЛЯ, - норма как правило выбора в качестве общепринятого нейтрального языкового инварианта - стиль как функционально оправданный принцип применения средств языка в соответствии с авторским замыслом, содержанием сферы общения, жанрово-коммуникативной ситуацией (Колесов 1999). Факторами развития ЛЯ становятся: взаимодействие в текстах слов разного функционального источника; пополнение ЛЯ нелитературными средствами, неологизмами, отвлеченной лексикой; развитие публицистики, научно-популярной прозы, в центре внимания которых - законы социального и природного устройства (Сорокин 1965). Складывается «творчески-перерабатывающий» принцип культуры: усиливается личностное начало в языковом процессе (Приемы-шева 2003), разные разряды слов претерпевают семантические изменения, развивающаяся публицистика вбирает и перерабатывает терминологию; разграничиваются понятия литературности и художественности выражения. Нормой построения текста становится преодоление устоявшегося в эпигонской литературе романтизма риторико-поэтического слога (развивается представление о слоге не как о «готовой речевой форме, а как о соответственном выражении мысли» - Сорокин 1965). Этот процесс отражен в романе Гончарова «Обыкновенная история».

«Очерки» Гончарова относят к жанру литературного путешествия. В отличие от ученого путешествия ХУШ-Х1Х вв. (С.Крашенинникова, И.Крузенштерна, Ю.Лисянского и др.), ориентированного по характеру изложения материала на решение научно-исследовательских задач, ЛП создается на основе взаимодействия документально-информативного и субъективно-личностного начал (Гуминский 1979, Михельсон 1974, Михайлов 1999, Краснощекова 1992), отличается ярко выраженным отношением автора к изображаемому: он выступает как наблюдатель и мыслитель, поэтому в лучших «путешествиях» Карамзина, Марлинского, Пушкина их многотемность «уравновешивается» внутренним единством (Костелянец 1960). В 1840-50-е гг. происходит перестройка поэтики ЛП: утверждается реализм, художественно-документальные жанры, что приводит к взаимодействию научных и художественных форм восприятия и познания мира. Жанр ЛП, «синтетический» по функциональной природе, располагал к снятию границ между искусством и неискусством, к взаимодействию объективного и субъективного начал (Проценко 1995). Сходство и различие жанровых признаков ЛП и УП проявляется: 1) в области тематики и речевого замысла автора: предмет этих жанров - природа и социум, но в УП объект исследуется в информативно-описательном плане; а в ЛП он подвергается художественно-публицистическому анализу с учетом ментальное™ народа и выступает как основа выражения концептуальной картины мира, философских обобщений; 2) в композиции: в основе фабулы в УП и ЛП повествование о перемещении героя и описание окружающей природы и социума, «чужое» характеризуется в сопоставлении со «своим», но в ЛП

выстраивание материала подчинено ценностным ориентирам и художественной идеологии автора; 3) в стиле: в обоих случаях он лолифункциона-лен, но стилеобразующей для УП является модальность объективной констатации факта: замысел автора ограничен эмпирическими задачами ученого, а в ЛП доминирует субъективно-оценочная модальность, обусловленная текстообразующей ролью образа автора, определяющего синтез разных функционально-стилевых средств в речевой структуре жанра.

В творчестве Гончарова, для метода которого характерна ассимиляция в рамках реалистического направления элементов романтического стиля, жанр ЛП стал благодатной почвой для поисков индивидуальных путей качественно нового соединения принципов натуральной школы и романтической поэтики. Создавая новую поэтику ЛП, автор синтезирует на композиционно-стилевом и содержательном уровнях жизнеспособные элементы ЛП и УП. Эта тенденция позволяет объединить во ФП такие разновидности очерков, как публицистические, раскрывающие концептуальный подход автора к анализу увиденного («Русские миссионеры»); очерки-пейзажи, их можно назвать лирико-философскими («Море и небо»); очерки этнографические и историко-географические, ориентированные на научное изложение («Капская колония»); очерки-портреты («Мистер Бен»); путевые очерки («Верховая езда»). Такой «сборный жанр», как ЛП (Роболи 1926), предоставляет автору возможность сочетания разных принципов изображения действительности.

Таким образом, ФП - сложная композиционно-тематическая и стилевая структура, организованная точкой зрения повествователя и представленная преимущественно монологической речью от 1-го лица. Исходя из классификаций В.В.Одинцова (1980), выделяющего функционально-смысловые типы речи с точки зрения их структурной организации, и Г.А.Золотовой (1998), соотносящей формы речи с особенностями типа мышления, способа репрезентации в тексте ментальных действий, фактов, оценок, можно констатировать, что при ориентации автора на художественный, публицистический, научный стили в книге взаимодействуют следующие типы речевых структур: 1) репродуктивно-описательные, представленные контекстами художественного типа, связанными с воспроизведением и оценкой сенсорно наблюдаемых явлений: Я разрезал плод: под красною мякотью скрывалась белая [...] сердцевина. Прохладительно, свежо, тонко [...] (1, 199).

2) информативно-описательные: а) близкие традиции научного описания УП, передающие обобщенный результат анализа фактов, полученный вследствие логико-аналитических операций (они выражают статическую характеристику объекта) и б) субъективированные контексты художественного типа (в них выражаются знания о типичных признаках явлений с включением средств экспрессивной оценки):

а) Вся почва гор колонии состоит из глинистого сланца, гранита и песчаника (1, 156); 6) Столовая гора названа так потому, что похожа на стол, но она похожа и на сундук [...]-на что хотите [...] (1,108).

3) репродуктивно-повествовательные, связанные с динамикой повествования о происходящих в данный момент событиях (а), и информативно-повествовательные (б): сообщение (художественного типа) о путевых событиях или об исторических (что характерно для контекстов научно-популярного и публицистического типа):

а) Вдруг с левой стороны [...] выскочило какое-то красивое, белое с черными пятнами, животное [...] и стало неподвижно (1,145); б) Черные племена до сих пор не поддаются ни силе проповеди, ни удобствам европейской жизни [...] словом не признают выгод и необходимости порядка и благоустроенности (1,125).

4) генеритивные структуры: с их помощью формируются художественные и публицистические фрагменты, где в форме умозаключений обобщается фактическая информация в соотнесении с универсальным опытом автора:

Я ведь уже говорил вам, что искомый результат путешествия - это параллель между чужим и своим (1,54).

5) волюнтивный и реактивный регистры используются в соответствии со спецификой ЛП, формировавшегося в эпистолярной форме и ориентированного на образ адресата-читателя. Поскольку автор возвращается к этой форме, данные регистры реализуются не только в диалогических репликах, но и в авторских монологах, имитирующих речевые формы общения с читателем: «прямые» и риторические вопросы, обращения, имитация ответов адресатов и реплик повествователя. Встречаются фрагменты речи автора волюнтивного регистра, выражающие в форме риторических вопросов обобщающие суждения, близкие по содержанию и функции гене-ритивным контекстам. Ср. реализацию структур волюнтивного и реактивного регистров в речи автора, имитирующей диалог с адресатом (а), и в виде риторических вопросов в рассуждениях (б):

а) «Ну, что море, что небо?[...] - слышу я ваши вопросы. - [...] как сияют ночи?^..]» - «Хорошо, только ничего особенного: так же, как и у нас в хороший летний день» (1,81); б) Но, может быть, это все равно для блага [...] человечества: любить добро за его безусловное изящество и быть честным, добрым и справедливым - даром, без всякой цели [...] или быть добродетельным по машине [...] по востребованию? (1,43).

Во 2 главе «Отражение во «Фрегате "Паллада"» стилевых традиций жанра ученого путешествия» сопоставляются описания научного типа во ФП с учеными путешествиями. В / и 2-м параграфах характеризуется термин как единица лексической системы ЛЯ, выясняются особенности формирования русской естественнонаучной терминологии в ХУШ-Х1Х вв., роль

УП в этом процессе. В 3-м параграфе анализируется связь ряда информативно-описательных контекстов ФП объективированно-фактодогического содержания, характеризующих природу и промышленность местности, с традицией научного описания в УП, что проявляется прежде всего во включении в описание терминов (соотнесенность этих слов с системой научных понятий отражают словарные дефиниции):

Окрестности живописны [...] почва состоит из глины, наносного ила, железняка и гранита (1,145).

В книге выделяются следующие лексико-семантические группы терминов: 1) физической географии, называющие категориальные понятия: материк, остров, океан, виды рельефа: гора, хребет, водных систем: река, море', единичные объекты: остров Ява\ математической географии: меридиан, широта и др.; 2) термины геологии, называющие родовые понятия: почва", разновидности состава почвы, горных пород: железняк, гранит', 3) родовые термины биологии: животное, растение', подчиненные им по классификационным признакам видовые названия: пресмыкающиеся, змеи; насекомое-, водяные растения', названия отдельных видов: кобра-капелла', органов растений, животных: корень, почка; скелет; 4) термины астрономии: полушарие. По характеру употребления термины распадаются на два разряда. В первый входят слова, имеющие двойную функциональную направленность, что характерно для терминологии естественных наук, и обладающие общелитературным и терминологическим содержанием: остров, залив, почва, порода, дерево, почка, и термины (преимущественно иноязычного характера), вошедшие к середине XIX в. в широкое литературное употребление, прошедшие этап детерминологизации: климат, горизонт и др., а также экзотические названия, известные широкому читателю: пальма, алоэ и др. (они приведены в «Сл. Акад. российской» - САР]). Использование этих пластов терминов обогащает тематико-стилисти-ческие возможности ЛП, не разрушая специфики жанра и не требуя авторских пояснений. Второй разряд - слова, специальный характер которых отмечают словари (САРЬ «Словарь церковно-славянского и рус. языка» — Сл. 1847). Это в основном заимствованные еще в XVII в. термины математической географии: меридиан, магнитный экватор и др., редко встречающаяся узкоспециальная лексика других наук: ископаемые, формация, пресмыкающиеся и не вошедшие в общее употребление номенклатурные названия: медуза и др. (они еще не включены в Сл. 1847).

Традиции научного описания прослеживаются и в тяготении к абстрак-тизации речевых средств, в наличии в редких случаях умозаключения-рассуждения. Такие типы контекстов отражают и поддерживают процесс усиливающегося к середине XIX в. взаимодействия научного стиля с другими стилями ЛЯ. В то же время, в отличие от УП Крузенштерна, Лисян-ского, Врангеля и др., ориентированных на развернутую аналитическую

характеристику явлений природы с привлечением всех имеющихся в языке науки средств (терминов, в том числе узкоспециальных, специализации общеупотребительной лексики, абстрагирующих средств), во ФП наблюдается стремление к редуцированному их использованию, предпочтение отдается элементам научного стиля, освоенным общелитературным языком. При этом если в УП отдельные субъективированные средства речи, связанные с конкретизацией, оценкой объекта, подчинены функциональной специфике научного стиля, ориентированного на объективно-абстрагированное изложение фактов, то во ФП в соответствии с художественной природой книги в контексты названного типа довольно часто включаются конструкции, насыщенные субъективно-оценочными формами выражения модальности, что приводит к разрушению чистоты научного описания.

В 3 главе «Художественное начало в природоописаниях очерков путешествия «Фрегат "Паллада"» анализируется сочетание элементов научной речи с формами проявления художественного начала. Поиск новой поэтики ЛП задан в начале книги, где контрастно противопоставлены два типа описания природы - научный и поэтический, а термины используются для стилистически и содержательно значимого воспроизведения языка научного описания: их специальное содержание и функциональная окраска становятся «внутренней формой» (Г.О.Винокур) выражения аналитического описания мира, не способного передать эмоциональное восприятие красоты природы, исполненной чудесного:

Да, чудеса эти не покорились [...] выкладкам, цифрам, грубым прикосновениям науки и опыта. Нельзя записать тропического неба и чудес его, нельзя измерить этого необъятного ощущения, которому отдаешься с трепетной покорностью, как чувству любви [...] (1,94).

Проблему выбора метода описания, адекватного его замыслу, автор решает в контексте всей книги. В процессе повествования обосновывается неполнота одностороннего отвлеченно-понятийного, безличного угла зрения на мир, выработанного в языке науки, и рождается «третий» принцип описания, который строится на синтезе двух типов изображения мира -научного и художественного. Такой органический синтез наблюдается в «натуралистических» зарисовках природы в одновременном применении стилевых средств языка УП, характеризующих явление как объект аналитического познания, и свойственных ЛП субъективированных средств изображения, передающих личностное, художественно-индивидуализирующее, восприятие объекта. При этом стилеобразующим для повествования во ФП является не информативный, присущий УП, а реализуемый здесь репродуктивный тип речи, в котором значимы языковые средства, передающие наглядно-чувственные признаки явления, акцентирующие конкретно-событийную отнесенность описаний, усиливающие их экспрессию,

детализирующие признаки «поведения» природного «персонажа». При таком характере описания включенные в текст термины и названия экзотических объектов воспринимаются уже как элемент художественной повествовательной структуры, что может сопровождаться экспрессивным осложнением их содержания; они не разрушают художественности текста, в котором создается наглядный образ при истолковании внутренней формы слова, поддержанный включением сравнений, оценочных определений. В таких контекстах не только передается общее эстетическое впечатление автора, но и проявляется стремление познать через точно найденный языковой образ сущность изображаемого явления:

Морской еж - это полурастение, полуживотное: он растет и, кажется, дышит. Это комок травянистого тела [...] Весь он усеян иглами и ярко блещет красками (1,104); В одну из ночей оно [море] [.,.] блистало фосфорическим светом. Какой вид! Когда обливаешься вечером, в темноте, водой, прямо из океана, искры сыплются, бегут [...] Это мелкие животные, называемые, кажется, медузами (1, 102).

В другом типе репродуктивных контекстов по мере целенаправленного применения антропоморфных метафор, сравнений, сопоставлений складывается поэтический «язык аналогии» между бытием природы и человека и формируется единая семантико-стилистическая система, воплощающая образ «живого космоса» (1,9) как онтологически целостного явления:

Деревья сошли с берега и теснятся в воду (1,190); видны громады пиков с такими сморщенными лбами, что смотреть грустно (2,474); Она [пальма] грациозно наклонилась; листья, как [...] расчесанные волосы (1, 192); горы [...] покрытые ощетинившимся лесом, как будто две головы с взъерошенными волосами (2, 251).

Этот язык (в отличие от принципов использования антропоморфных средств в «путешествиях» Марлинского и писателей 1840-х гг., в романтической прозе Гоголя и др.), системно организован и направлен на создание образа природного космоса как организма, сочетающего многообразие саморазвивающихся частей-«органов». Если каждое дерево в этой системе -отдельное живое существо, входящее в сообщества, то в составе леса, который «дышит своею жизнью» (1,195), оно является «волосом» на «голове» земли: «Зелень густа, как волосы. Красное дерево и придает эту кудрявую наружность всему острову» (2,451). Поэтический язык ФП уподобляет природный «организм» единой семье, а в контексте книги антропоморфный стиль описания влияет на преобразование семантики традиционных терминов биологической классификации семейство, семья: в них приглушаются отвлеченно-понятийные признаки и актуализируются общеязыковые семы: Все рассажено в порядке, посемейно [...] Вот семейство алоэ [...] Семья кактусов богаче всех (1,110).

Другой тип антропоморфного изображения природы связан с постижением ее внутреннего состояния. Он формируется в ходе актуализации в

контексте двузначности лексем, соотносимых в литературном языке и с явлениями природы, и с процессами психической жизни. В результате их применения в составе сравнений, сопоставлений создаются синкретические «природно-человеческие» картины, в которых самостоятельная жизнь природы уподобляется внутренней жизни человека:

[...] Небо как будто задумается ночью, побледнеет на минуту и вдруг вспыхнет опять, как задумывается и человек, ища мысли: по лицу на мгновенье разольется туман, и потом внезапно озарится оно отысканной мыслью. Запылает небо опять [...] (1, 82); скромно и ровно сияет Южный Крест (1, 96).

Включенные в такие контексты средства романтической поэтики: «зрительные» метафоры (океан в золоте или золото в океане), эмоционально-сопоставительные сравнения, градационный ряд однородных членов, создающий экспрессию образа: чистый, ясный, прозрачный, вечный [...] пожар без дыма [о закате] (1,95) и др.) сочетаются с эстетически актуализированным применением полисемантичных слов и антропоморфных средств, выражающих параллелизм динамических состояний природы и человека и идею общей основы их бытия. Это приводит к стиранию в образном пространстве ФП границ между природной и психической сферами жизни, а элементы научного описания сочетаются с образным принципом познания мира, одушевленного единым разумным началом. Метод постижения природы через поэтический «язык аналогии» преобладает над языком натуралистического описания, что позволяет отнести лирико-философские пейзажи ФП к области романтической поэзии. «Антиромантическая» направленность ФП проявляется лишь как отказ от шаблонной поэтики ЛП. Там же, где требуется «особый» язык для передачи необъятных ощущений при встрече с чудесами природы, адекватные формы выражения автор находит в образах, тяготеющих к натурфилософской традиции романтизма. Это подтверждается сопоставлением фрагментов идио-стилевых систем И.А.Гончарова и Ф.И.Тютчева: в стиле поэта наблюдаются те же принципы эстетической актуализации двузначной лексики для выражения в образном пространстве авторского метатекста идеи единства жизни природы и человека - ее универсальной космической основы:

Небо, полное грозою, От зарниц все трепетало [...] И сквозь беглые зарницы Чьи-то грозные зеницы Загорались над землею (Не остывшая от зною, 1851); Ночное небо так угрюмо [...] Одни зарницы огневые, Воспламеняясь чередой, Как демоны глухонемые, Ведут беседу меж собой. Как по условленному знаку, Вдруг неба вспыхнет полоса [...] Все стихло в чуткой темноте [...] (Ночное небо так угрюмо, 1865).

В отличие от пейзажей Марлинского, Бенедиктова, раннего Гоголя, в центре внимания Гончарова и его современника Тютчева оказывается не стремление к «вещественным» реализациям языковых и общехудожественных тропов, а актуализация в тексте уже содержащейся в языковой семан-

тике многозначности, потенциально заложенных «колеблющихся» смысловых признаков (Ю.Тынянов), благодаря чему устанавливается аналогия между природным и психическим явлением, в то время как у Марлинского и Бенедиктова реализация тропа обусловливает разобщенность сополагаемых объектов сопоставления. В создании образа «живого космоса» участвует лексика тематических групп света, огня, звучания, речемыслительных процессов, чувственного мира. При этом у Гончарова и Тютчева наблюдается «обратимость» тропов (Н.А.Кожевникова), реализующих сквозную образную тему, как одна из важных составляющих их идиостилевой системы.

В 4 главе «Слова-концепты цивилизация и просвещение в публицистических контекстах «Фрегата "Паллады"» рассматривается содержание и употребление ключевых для русской культуры слов, вынесенных в название главы. Эти книжные слова-термины обращены к главной идее «географического романа». Слово цивилизация заимствовано в русский язык в конце XVIII в. Слово просвещение имеет многовековую историю, и с опорой на нее в Х\Ш1-Х1Х вв. формируется его новая семантика. Сопоставительный анализ употребления этих лексем и их производных во ФП и в текстах ХУШ-Х1Х вв. показывает, что в книге Гончарова раскрывается много-аспектность их семантической структуры, что способствует закреплению в литературном языке разных соответствующих признаков складывающихся понятий. В содержании слова цивилизация во ФП выделяются несколько смысловых аспектов:

1) В повествовании о процессе колонизации «диких» народов в результате со-/ противопоставления лексем дикость, варварство - цивилизация выделяются признаки 'достаточно высокой уровень организации социальной жизни и производственной деятельности', 'оседлый образ жизни', 'разделение труда', 'определенный тип социально-политической организации гражданского общества', 'тип материальной и духовной культуры', которые входят в содержание формируемого в XIX в. научного понятия "цивилизация". Эти признаки выделяются и в текстах современников Гончарова и отражаются в научном значении слова цивилизация, зафиксированном в Словаре Ушакова (ТСУ): 'высокая степень общественного развития, возникшая на основе товарного производства, разделения труда и обмена'.

2) Актуальным в 1 томе ФП является значимый для формирования европейского концепта «цивилизация» в ХУШ-ХГХ вв. динамический аспект в семантике слова: 'прогрессивное движения к некоторой высокой стадии развития общества' (что обусловлено уровнем развития промышленности, гражданских прав и культуры). В этом осмыслении слово цивилизация становится ключевым во ФП, обозначая непрерывный процесс материально-технической, гражданской, нравственной эволюции общества в новых исторических условиях активного освоения мира «христианской цивилизацией» с целью создания единого цивилизационного пространства.

3) В то же время достаточно частое применение слова с определениями новая, европейская, русская цивилизация отражает многообразие вариантов «цивилизации» и подчеркивает важность этого смыслового аспекта в структуре складывающейся в книге идеи цивилизации как совокупности развивающихся типов человеческих культур. Соединение двух основных значений слова цивилизация, актуальных для формирования его семантической структуры в XIX в.: цивилизация как 'прогрессивное движение общества к гармоническому устройству в единстве материально-технического и духовного' и цивилизация как 'один из исторических типов социокультурных образований' обусловлено идейно-эстетическим замыслом автора - попыткой осмыслить в путешествии "развивающуюся картину мира" в ее природном и социально-философском аспекте. Анализ словоупотребления подтвердил мысль литературоведов о присутствии во ФП концептуальной задачи создать образ единой человеческой вселенной при учете неравномерности исторического развития народов, внимании к их своеобразию и неповторимости.

4) В контекстах, где идет речь о губительности для гуманистических основ общества последствий развития товарно-производственной базы западной цивилизации, представителями которой часто руководит "жажда приобретения" (1,123), что оборачивается их нравственным "бесстыдством" (2,335) по отношению к аборигенам, семантика слова цивилизация осложняется негативно-оценочной коннотацией.

5) Неоднозначная оценка европейской цивилизации, внедряемой колонизаторами, подготавливает особое применение лексемы во 2-м томе для обозначения творческого преобразования русскими Сибири. Слово цивилизация обогащается здесь новыми смыслами, важными для выражения идеи книги: оно окончательно теряет свое "статическое" содержание, в большей мере характерное для него в главах, посвященных распространению английской цивилизации (как уже достигнутой ступени социального развития), и обозначает целостный процесс воздействия на природу и человека, чтобы активизировать заложенные в них программы биологической и нравственно-духовной эволюции:

Я [...] свидетель того химически-исторического процесса, в котором пустыни превращаются в жилые места, дикари возводятся в чин человека, религия и цивилизация борются с дикостью и вызывают к жизни спящие силы. Изменяется вид и форма самой почвы [...], из земли извлекается теплота [,..] - творится то же, что творится, по словам Гумбольдта, с материками [...] посредством тайных сил природы (2,525).

В образно-понятийной форме такой процесс назван химически-историческим, протекающим в «лаборатории» (2,525) природной и социальной жизни, что подчеркивает единство разноаспектного проявления энергии цивилизующей силы, влияющей на вещество природы и на существо и образ жизни человека, подобно тому как "тайные силы природы" изменяют

ее формы. В этих главах акцентируется понимание цивилизации как процесса «осторожного и постепенного воспитания» диких младенцев человечества через приучение к систематическому труду, нравственное развитие и охранение от пагубных привычек новейшей цивилизации. Актуализация гуманистического аспекта в содержании лексемы служит основанием для противопоставления русского, самобытного примера цивилизации (2, 533) методам колонизации народов англичанами: автор переосмысляет выражение из статьи А.Майкова {зародыш Европы в Азии), связанное с оценкой цивилизаторских способностей русских в южной России. Полемизируя со стереотипным противопоставлением варварской России цивилизованной Европе, он отстаивает русский вариант цивилизации, направленный не только на достижение материальных, гражданственных успехов (это слово сопутствует слову цивилизация, передавая двойственную оценку деятельности англичан в колониях), но и на осуществление просветительского воздействия на аборигенов. Это ведет к формированию представления об особом характере отечественных методов цивилизаторства. Такое словоупотребление поддерживает происходящее в ЛЯ XIX в. идеологически значимое осмысление слова цивилизация, зафиксированное впоследствии в ТСУ как его «особое русское» значение: 'обозначение современной европейской культуры'.

Важность для авторского понимания цивилизации гуманистических целей ее развития проявляется в смысловом сближении в книге слов цивилизация, просвещение (они занимают равноправное положение в идеологической структуре ФП), воспитание и культура, что ведет к прояснению ключевого для социально-философской концепции ФП и для семантики слова просвещение аспекта, отражающего основополагающую для древнерусского сознания нравственно-этическую норму: 'умственное и духовное совершенствование' :

[...] Населенный и просвещенный край, некогда темный, неизвестный, предстанет перед изумленным человечеством [...] это те же люди, которые в одном углу мира подали голос к уничтожению торговли черными, а в другом учили алеутов [...] жить и молиться - и вот они же создали [...] Сибирь, населили и просветили ее и теперь хотят возвратить Творцу плод от брошенного Им зерна (2,525).

Такое содержание связывает лексему просвещение с тем ее идеологическим применением в текстах Н.В.Гоголя и славянофилов, которое способствовало формированию идеи особого характера «русской образованности» в отличие от западноевропейской. При этом сохраняется смысловая связь слов просвещение, просвещать с образно-переносным их употреблением в древнерусском языке и языке XVIII в., обусловленная оживлением их внутренней формы в структуре текста: 'озарение, освещение, свет' (как духовное, нравственное начало). Этому способствует и ассоциация с выражением просветленное бытие (оно передает представление о высшей

нравственно-духовной цели цивилизации); ср. о сообществе жителей Ли-кейских островов:

Это не жизнь дикарей [...], но и не царство жизни духовной: нет следов просветленного бытия [...] жизнь доведена [___] до крайней степени материального благосостояния

[...] область ума и духа цепенеет еще в сладком, младенческом сне [...] у одних дверей стоит религия, с крестом и лучами света и [...] ждет пробуждения младенцев; у других -"люди Соединенных Штатов", с [...] орудиями новейшей цивилизации... (2,387).

Образно-идеологическое сближение слов просвещенный-просветленный, просвещение (ср.: просвещение, как пожар, охватывает весь земной шар - 2,538) подготавливает органическое взаимодействие в семантике слова просвещение актуализированных ранее в тексте понятийных и образных компонентов: просвещение - 'стремительно распространяющийся свет, пожар', а противопоставление понятий «просвещение» - «дикость» сближает лексему с характерным для словоупотребления XVIII в. семантическим вариантом: просвещение как 'объективный процесс эволюции человеческого разума'. Усиление образного компонента 'нравственный свет, духовное совершенствование' в слове просвещение и оценочного компонента в слове цивилизация: 'гуманность или антигуманность ее воздействия' (положительная оценка проявляется при характеристике русского, самобытного примера цивилизации), отражает в словоупотреблении автора своеобразие взаимосвязанных концептов русской культуры: «цивилизация» и «просвещение». В образно-метафорических и аналитических контекстах семантика лексем осложняется, подчиняясь выражению идеи эволюции э/сивого космоса, который в сфере социального бытия предстает как единство самобытных сообществ, включенных в процесс движения мира к просветленному бытию. В итоге в семантико-стилистической системе ФП наблюдается преобразование общеязыковых значений слов цивилизация и просвещение.

В 5 главе «Идея единства мира человека и природы как основа формирования семантико-стилистической системы И.А.Гончарова (образы живой космос и просветленное бытие)» раскрываются способы выражения концептуального и образно-языкового единства ФП и выявляются некоторые общие особенности стиля автора на фоне его жанрового преломления в романах. В $ 1 анализируются языковые средства формирования образно-идеологической общности художественно-описательных и публицистических контекстов ФП, обусловленной системным выражением идеи единства развивающегося мира природы и человека. Эта идея реализуется во взаимосвязанных ключевых образах живой космос и просветленное бытие, которые можно рассматривать как авторские концепты, воплощающие этико-философскую концепцию химически-исторического процесса: эволюции природы и нравственно-духовного преображения человека и мира, совершаемых «в лаборатории» природного и социального

космоса. Образ космоса ориентирован на трактат известного ученого А.Гумбольдта, автора книги «Космос» (перев. 1848), цель которой - «обнять явления мира в их общей связи, природу как целое, движимое и оживляемое внутренними силами»; познание космоса завершается познанием человека как его части, наделенной духовной жизнью: понятие «космос» включает «развертываемый» «на основе законов верховного порядка мироздания» мир природы и мир человека. В книге подчеркивается, что во вселенной все пребывает в движении, переходе к разрушению или возрождению, к новой жизни. Во ФП Гумбольдт назван «мудрецом и поэтом», который «озарил таинственные углы» мироздания:

Он пошел туда с компасом [...] кистью, с сердцем, полным веры к творцу и любви к его мирозданию. Он внес жизнь, разум и опыт [...] и силою светлого разумения указал путь [...] за собою. «Космос!» [...] хотелось взглянуть живыми глазами на живой космос. «Подал бы [...] мудрецу руку [...] стал бы внимательно слушать [...] насколько ребенок понимает толкования дядьки, я был бы богат и этим скудным разумением» (1,9).

Гончаров метонимически определил значимость для Гумбольдта соединения эмпирического изучения природы (компас, опыт) с эстетическим ее постижением (кисть) и отвлеченным осмыслением (светлое разумение), подчеркнув важность для ученого синтетического метода познания мира и отметив его стремление к постижению сути живого космоса, в котором воплощено разумное творящее начало. Содержание образа живой космос во ФП соотносится с бытием эволюционирующих сфер мироздания: природной и социальной - в единстве психического (жизни души, сознания), ментального и физического начал. Их преобразование обусловлено движением к просветленному бытию. Выражение просветленное бытие символически и образно связано с ключевым словом-идеодогемой просвещение и соотнесено с метафорами лаборатория и царство жизни духовной для обозначения сути социальной эволюции. Развитие образа просветленное бытие выявляет единство публицистических и художественных контекстов ФП, в которых актуализируется важный для его семантики признак: 'эволюция мира как процесс его одухотворени^ нравственным светом, внесенным Творцом' (ср. просветленный 'облагороженный, очищенный от всего дурного. О духе, душе, мысли' - БАС). Созерцание красоты озаренной светом ночной Атлантики приводит автора к мысли об аналогичных процессах противоборства космических и хаотических сил в природе и в сфере души - на путях движения мира к универсальной «норме природы и жизни»:

Если б всегда [...] такова была природа, [...] так величаво и глубоко покойна! Если б такова была и жизнь!.. Ведь бури, бешеные страсти не норма природы и жизни, а только переходный момент, беспорядок и зло, процесс творчества, черная работа - для выделки спокойствия и счастия в лаборатории природы... (1, 98).

Аналогия выражается с помощью характерных для стиля автора дву-плановых языковых средств (бур«, покойна) и поддержана, в частности, рядоположенностью в тексте слова и словосочетания: бури, бешеные страсти', эта аналогия сменяется рассуждением о единстве физической и психической сфер, стремящихся к общей гармонии через преодоление «беспорядка и зла» (т.е. дисгармонии) в процессе творчества. Образ просветленное бытие символизирует состояние мира, исполненное внутреннего равновесия. Взаимодействие ключевых образов формирует в содержании слова космос смысл 'разумное устройство мира как гармоническое единство его частей', этот смысл соотносится с семантикой слова в языке XIX в.: космос - 'мир, вселенная как одно стройное целое' (Сл. р. яз. 18951918) и с его содержанием в греческой философии: 'высший мировой порядок, мироздание'. Эстетическое значение эпитета живой 'развивающийся, преобразующийся' акцентирует идею эволюции, совершенствования мира как целого. Средствами воплощения идеи единства мира на пути к гармонии являются: 1) оживление внутренней формы ключевых слов просветленный, просвещение и актуализация образа света, выступающего как символ единения природного, социального и духовно-психического; 2) антропоморфная семантика средств, формирующих образ природы как единого организма и как семьи; 3) двузначные лексемы, выступающие как основа образного параллелизма: природное - человеческое в «синкретических» пейзажных картинах; 4) рядоположенность лексики природы и внутренней жизни человека в однородных конструкциях; 5) применение общеязыковой и специальной лексики природы при осмыслении процессов развития социума и как средства уподобления двух сфер бытия.

В £ 2 показано, что важная для творчества Гончарова концепция эволюции «живого космоса» проявляется и в его романах, обладающих идейно-художественной цельностью. В центре социально-психологического романа писателя - проблема сущности и становления человека в отношениях с окружающим миром как отражение универсальных законов жизни. Процесс эволюции живого космоса, его движения к просветленному бытию (как выражение этико-эстетического идеала автора) здесь соотносится с человеком, его внутренней жизнью. Эстетически значимым для воплощения философской концепции трилогии становится пейзаж родового поместья героя, выполняющий новую, по сравнению с ФП, символическую функцию. Пейзаж включен в развитие темы «возвращение в Эдем», т.е. обретения героем памяти об утраченной духовной гармонии внутри себя и с окружающим миром. Формирующие пейзаж словесные образы дали, гор, солнца, глади вод, свежести, тишины, хлебов, сада, сопровождающие их номинации цвета и света объединяет семантика красоты, простора, чистоты красок, гармонии и ощущение «выключенное™» из времени; в своей совокупности они передают идею «просветленного бытия» как преображения человека, достигшего нормы жизни (слова Обломова), нравственного

идеала; ср.: озеро, облитое золотыми лучами; волнующиеся [...] хлеба2 (1,9); даль ярко сияет (1,268), прохлада, тишина; синее-пресинее небо (IV,79); бездонная синева (1,290); даль синевших гор; нежная зелень берез (V, 62). Эти образы могут выступать в одном контексте с образами христианской культуры и соотносятся с христианской символикой образов природы в иконописи и литературе, благодаря чему пейзаж приобретает космическую перспективу: в романе «Обрыв» пейзаж прямо назван Эдемом (V, 61); а вернувшийся домой А.Адуев вспоминает слова матери, называвшей звезды очами божиих ангелов, а синеву дальнего горизонта - Сионом (1,287). В размышлениях героев образы природы становятся поэтическими знаками «Эдема», где бытие природы и человека взаимосвязаны:

В шуме их [деревьев] явился особенный смысл: между ними и ею [Ольгой] водворилось живое согласие [,..] все говорит вокруг, все отвечает ее настроению [...] (IV, 244).

При реализации идеи единства природной и психической жизни в романах в их стилистике проявляются черты, характерные для поэтики ФП: активность лексики речемыслительной деятельности, света, горения, использование слов с актуализированной двузначностью, антропоморфных метафор, сравнений, развернутых параллелей между психическим процессом и природным явлением и др.; ср.:

Потом лицо ее [Ольги] наполнялось постепенно сознанием; в каждую черту пробирался луч мысли, догадка, и вдруг все лицо озарилось сознанием... Солнце так же иногда, выходя из-за облака, понемногу освещает один куст, другой [...] и вдруг обольет светом целый пейзаж. Она уже знала мысль Обломова (IV, 226).

В £ 3 показано, что, в результате воплощения во ФП и в романах единой авторской концепции мира в идиостиле писателя в целом складывается единое ассоциативно-семантическое поле «свет как природное явление и духовное начало в психической жизни человека», включающее ряд микрополей, сформированных образами света, перетекающими из одной смысловой сферы в другую и «обратными» уподоблениями: «человек О природа»: 1) Свет - проявление чувства: «солнце оставляет [...] след счастья на любимом лице [моря]» (1,95); счастье глядело лучами [...] света [в глазах] (VI,277); 2) Свет - проявление мысли: «среди тишины зреет в природе дума, огненные глаза сверкают [...] умно» (1,198); луч мысли; «лицо озарилось сознанием»; 3) Цвето-световые излучения - проявление информации, аналогичной речи: «на что намекает это мерцание [звезд], какой смысл выходит из этих [...] речей?» (1,82). Это свидетельствует о доминантном положении в идиостиле автора образов света, которые воплощают в по-

2 Цитаты из романов И.А. Гончарова приводятся по изданию: Гончаров И.А. Собр. соч.: В 8 т. - М.: Гослитиздат, 1952-1955 (с указанием номера тома (римской цифрой) и страницы).

этической форме устойчивую инвариантную составляющую его картины мира, выражая синкретизм природно-психических процессов. Система образных уподоблений космических процессов проявлениям разумной жизни идеологически коррелирует с другим ассоциативно-смысловым полем, присутствующим в романах и ФП: «покой, гармония как связующее начало природы и души человека». Ключевые выражения, формирующие его во ФП, - покой, безмолвие, тепло, гармония - в сочетании с предикативными единицами передают медитативно-созерцательное состояние человека и величественный покой в природе: Вы недвижны, безмолвны [...] не хочется выйти [...] из неги покоя; все торжественно и прекрасно-тихо (1,95). В таких контекстах образы вечное лето и освещенный храм тропиков становятся, как и «эдемский» пейзаж в романах, символом утерянной и обретенной человеком гармонии с духовным и космическим целым:

[...] Небо было свободно от туч, и оттуда, как из отверстий [...] озаренного светом храма, сверкали миллионы огней [...] Как страстно, горячо светят они!(1,82); гармония волшебного острова [...] связует здесь небо с морем [...] и все вместе - с душой человека (1,68); [Ольга] устремила глаза на озеро, на даль и задумалась так тихо, так глубоко [...] Мысли неслись так ровно, как волны [...] Она испытывала счастье [...] (IV,435).

Образные выражения, включающие двуплановую лексику горячо, ровно, тихо, передают идею всеобъемлющего воздействия живого космоса на человека, чувственно воспринимающего мир природы и приобщающегося к его обновляющей силе.

В § 4 «Термины как образное средство выражения в «Очерках» процессов развития социально-нравственного «организма» общества» показано, что авторская идея единства мира в публицистических контекстах книги поддерживается «обратным» по отношению к антропоморфному принципу изображения природы приемом - использованием терминов-названий природных явлений в составе метафор и сравнений, характеризующих эволютивные и энтропийные социальные процессы. Такой подход актуален в эпоху интенсивного развития и синтеза естественнонаучных знаний в ходе постижения «космоса», «физики вселенной» (А.Гумбольдт) и стремления осмыслить с помощью терминов, выражающих закономерности, открытые в мире природы, сущность эволюции общества. В рамках организующей идеологическое пространство ФП антитезы «сон, застой - пробуждение, деятельность» автор сопоставляет типы цивилизаций Азии, Африки, Англии и России. В формирование сопоставления включены термины механики (масса, выработка, машина), сельского хозяйства (почва, перегнившая масса, соки и др.), медицины (органический, парализовать, кровь, жилы и др.), химии (лаборатория, брожение, осадок). Они применяются и для образного раскрытия сути мирового процесса цивилизации, и для характери-

стики состояния типов цивилизаций: «механистической» (Англия) (1), «старческой» (азиатская) (2) и «творческой, гуманистической» (Сибирь):

1) Жизнь [...] действует [в Англии] очень практически, как машина [...] честность [...] сострадание добываются как каменный уголь [...] законом подбавлено в общественную массу материала для выработки тишины, смягчения нравов [...] добродетели [...] вертятся, как колеса [...] машина общественной деятельности движется (1,42);

2) Как одряхлела [цивилизация Азии] и разошлась с жизнью и парализует все силы [...] народонаселения; Что может оживить эту истощенную почву? [...] дать брожение [...] перегнившей массе сил?; [Индия, Египет] одряхлели, и надо [...] занять им сил и жизни у других, как истощенному полю [...]; [Китай] конвульсивно дышал, пав под бременем [...] истощения [...] Нет условий органической государственной жизни [...] Политическое начало не скрепляет народа [...] присутствие религии не согревает тела внутри (2,465).

В качестве ядра образной системы, характеризующей народы Африки и Азии, применяется лексика, уподобляющая состояние цивилизаций физической жизни человека и природы. Функционирование общества видится как образ деятельности организма. Этот образ формируют тематические группы семантического поля «человек»: родственные отношения {семейство)', возрастные периоды {младенчески-старческий, отрочество)', физиологические. процессы: одряхлеть, состариться-, подверженность болезненным явлениям {заразить, парализовать), а также сочетание физиологической лексики {конвульсивно, жилы, кровь, истощение, тело) с земледельческими терминами истощенная почва, соки, корни, брожение, воз-делание, которое применяется для оценки процессов, отражающих развитие или деградацию «организма» нации. В идиостилевой системе ФП при выражении идеи «тела-организма» объединяются термины биологии (область природы) и физиологии (область человека), актуализируя два смысловых плана понятия-образа «организм»: 'всякое живое существо, живое тело с его согласованно действующими органами' и 'всякое сложное единство с согласованно действующими частями' (БАС). Эти планы взаимодействуют при изображении общества как организма, который одухотворяется изнутри жизненной энергией, порожденной единой разумной силой бытия. Эта энергия движется по «телу» цивилизации, как питательные соки или кровь в жилах; ее движение может «застаиваться», когда в нравственно-ментальном поле нации образуется блок, парализующий ее жизнедеятельность, как в «органе» - народонаселении азиатского материка и восстанавливаться при участии других «органов» - наций, которые через возделание и подпитку жизнетворными веществами помогают пробиться в эту часть «организма» общему питательному началу. В главах о Сибири семантической доминантой, определяющей направление образной трансформации значений химических и земледельческих терминов, является идея цивилизации и просвещения как творческого возделания: органического, социального и духовного преобразования человеком в сотворчестве с Творцом в Его «лаборатории» природного и гуманитарного мира.

Этот процесс в «азиатских» главах назван «очеловечением» (2,467), а его результат - просветленным бытием.

Таким образом, особый характер идиостиля ФП обусловлен единством трех его стилеобразующих пластов (научного, художественного, публицистического). Их органическую взаимосвязь определяет реализация концептуально значимой для творчества автора идеи «живого космоса» и «просветленного бытия». В книге формируется единая система изображения природного и социального «космоса», определяющая, с одной стороны, использование средств создания антропоморфных образов и двузначных языковых единиц (с узуальной и окказиональной семантикой) при формировании синкретичного образа живой разумной вселенной, а с другой, - идеологическое осложнение содержания общекнижной и специальной лексики семантического поля «органическая жизнь человека и природы» в ходе характеристики состояния цивилизации. Образной основой «социальных» контекстов, связанных с познанием сущности процессов развития человеческого общества, являются уподобления гуманитарного мира природному при системном противопоставлении «механистическое» - «органическое».

В заключении подведены итоги исследования о соотношении идиости-левой и жанровой нормы во ФП. Делается вывод о том, что разнообразные идиостилевые вариации жанровой нормы ЛП обусловлены образом автора, точка зрения которого лежит в основе отбора и организации средств языка. Специфику концептуального и языкового пространства ФП определяет фи-лософско-этическая концепция единства бытия природы и человека. Эта концепция обусловливает своеобразный синтез в словоупотреблении автора принципов, характерных для разных сфер функционирования языка; она проявляется в диалектическом взаимодействии в тексте языковых, жанровых и идиостилевых норм, способствуя дальнейшей эволюции литературного языка и жанра ЛП.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Образ «живого космоса» как стилистическая доминанта очерков путешествия И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» // Вестник СПбГУ. - Сер. 9. - Вып. 4. 4.2. - СПб., 2007. С. 87-91.

2. Ключевое слово-понятие просвещение в идеологической структуре очерков путешествия И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» и в литературном языке эпохи // Символ в системе культуры: проблемы интерпретации текста (Материалы межрегиональной научной конференции). - Сыктывкар, 2003. С.151-155.

3. Становление семантики слова в языке и словоупотребление писателя (Слово цивилизация в очерках путешествия И.А.Гончарова «Фрегат «Паллада»») // Вестник Сыктывкарского ун-та. Сер. 9. - Вып. 5. - Сыктывкар, 2003, С.38-64.

4. Динамика семантики слова просвещение в русском литературном языке середины XIX века // Studia rossica posnaniensia. Z. XXXI. - Poznan, 2003. С.187-195.

5. Естественнонаучная лексика в очерках путешествия Гончарова «Фрегат "Паллада"» // Материалы XXXIII международной филологической конференции - Вып. 21. - СПб., 2004. С. 3-11.

6. Жанровые нормы «путешествия» и идиостиль писателя (особенности языка природоописаний в очерках путешествия И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"») // Вестник Сыктывкарского ун-та. Сер. 9. Вып. 6. - Сыктывкар, 2005. С. 86-111.

7. Стилистически отмеченное использование научных терминов во «Фрегате "Паллада"» // Вестник Сыктывкарского ун-та. Сер. 9. - Вып.7. -Сыктывкар, 2008. С.101-112.

Отпечатано в ИПО СыктГУ. Тираж 100 экз. Заказ №254.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Юркина, Ольга Валериевна

Введение.

Глава 1. Соотношение общелитературной, жанровой и идиостилевой нормы в языке писателя и во «Фрегате "Паллада"» И.А.Гончарова

§ 1. Литературный язык и язык художественной литературы.

1.1. Соотношение литературной и идиостилевой нормы писателя.

1.2. Соотношение общеязыковой и индивидуально-авторской семантики в словоупотреблении писателя.

§ 2. Литературный жанр и идиостиль писателя.

§ 3. Соотношение общелитературной, жанровой и идиостилевой нормы в очерках путешествия И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"».

3.1. Тенденции развития общеязыковой, стилистической нормы и нормы художественной речи в первой половине XIX века.

3.2. Жанры ученого и литературного путешествия в русской литературе

3.3. «Фрегат "Паллада"» в контексте языковой и литературной ситуации середины XIX века.

Выводы.

Глава 2. Отражение во «Фрегате "Паллада"» стилевых традиций жанра ученого путешествия.

§ 1. Специфика термина как единицы лексической системы литературного языка.

§ 2. Особенности формирования русской естественнонаучной терминологии в

XVIII - начале XIX вв. и роль ученых путешествий в этом процессе.

§ 3. Отражение в «Очерках путешествия» особенностей научной речи.

§ 4. Специфика описаний природы научного типа во «Фрегате "Паллада"» в сопоставлении с контекстами ученых путешествий.

Выводы.'.

Глава 3. Художественное начало в природоописаниях очерков путешествия «Фрегат "Паллада"».

§ 1. Сочетание в «Очерках» Гончарова элементов научной речи с проявлением художественного начала.

1.1. Стилистические особенности использования в книге научной лексики.

1.2. Синтез элементов научного и художественного стиля в описательных и повествовательных контекстах «Фрегата "Паллады"».

1.3. Способы ввода в контекст терминов-названий экзотических объектов.

1.4. Художественно-натуралистические описания в очерках Гончарова в сопоставлении с контекстами ученых и литературных путешествий.

§ 2. Специфика поэтических описаний природы во «Фрегате "Паллада"».

2.1. Особенности поэтических описаний природы в «путешествии».

2.2. Антропоморфизм как доминанта стилистики поэтических описаний природы во «Фрегате "Паллада"».

2.3 Соотношение стилистических особенностей пейзажа в «Очерках»

И.А.Гончарова и в произведениях писателей-романтиков середины XIX в.

Выводы.

Глава 4. Слова-концепты цивилизация и просвещение в публицистических контекстах «Фрегата "Паллады"».

Вводные замечания.

§ 1. Слово-понятие цивилизация.

1.1. Слово цивилизация в русском языке конца XVTII - середины XIX века: история заимствования, семантика и интерпретация.

1.2. Роль слова-понятия цивилизация в формировании ведущих идей книги

Фрегат "Паллада"».

§ 2. Слово-понятие просвещение.

2.1. Динамика семантики слова просвещение в литературном языке XVIII -середины XIX века.

2.2. Динамика семантики ключевого слова-понятия просвещение в публицистических контекстах очерков «Фрегат "Паллада"».

Выводы.

Глава 5. Идея единства мира человека и природы (образы живой космос и просветленное бытиё) как основа формирования семантикостилистической системы И.А.Гончарова.

§ 1. Образно-идеологическое единство художественно-описательных и публицистических контекстов «Фрегата "Паллады"».

§ 2. Жанровое преломление идиостилевых норм И.А.Гончарова при изображении природы и внутреннего мира человека в романах писателя.

§ 3. Образы живой космос и просветленное бытие как доминанты семантикостилистической системы И.А.Гончарова.

§ 4. Термины как образное средство выражения процессов развития социально-нравственного «организма» общества.

Выводы.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Юркина, Ольга Валериевна

В истории отечественного языкознания формирование литературного языка и его норм традиционно связывается с процессами, происходившими в русской литературе, что приводит к тому, что понятие нормы совмещается «с оценкой высшей кодифицирующей роли поэтического (художественного) языка» (Т.Винокур 1994: 9). В то же время в многочисленных работах 2-й половины XX в., воспринявших идеи В.В.Виноградова о соотношении трех взаимосвязанных направлений стилистических исследований - стилистики языка, стилистики речи и стилистики языка художественной литературы, было показано, что в использовании национального языка в сфере художественной речи главную роль играют особые эстетико-стилистические факторы, определяющие «смещение», «новый смысл и новую образно-выразительную силу любых соотношений элементов общей системы языка и ее стилей» (Виноградов 1963: 141). При этом до сегодняшнего времени одной из важных проблем, связанных с изучением норм литературного языка и языка художественной литературы, является проблема выделения функциональных типов значения слова в связи с разграничением разных типов понятий и, соответственно, языковых значений, их реализующих, -обиходных, научных и художественных. Высказанная А.А.Потебней идея ближайшего и дальнейшего значения слова получила развитие в работах Л.В.Щер-бы, Б.А.Ларина, С.Д.Кацнельсона, Л.С.Ковтун, Н.С.Зарицкого, Д.М.Поцепни, авторов Словаря М.Горького и др. Содержательная специфика значения слова в зависимости от сферы коммуникации и свойственного ей типа мышления подтверждалась практикой научных исследований: в них было определено своеобразие художественного понятия, которое объективируется в художественном значении слова и имеет равнозначную с научным понятием ценность в процессе познания мира (Зарицкий 1968: 178-183).

Продуктивной в области изучения данной проблемы стала концепция Б.А.Ларина, высказанная им в работах 1920-1960 гг., о специфике семантико-стилистической системы писателя, раскрывающей нормы индивидуального словоупотребления и особое преломление общеязыкового значения слова в художественном контексте его произведений. Эта концепция получила развитие в исследованиях коллектива лингвистов, реализовавших теоретические замыслы ученого в работе над Словарем автобиографической трилогии М.Горького (САТГ). В словаре использован метод семантико-стилистической разработки индивидуальных применений слова в языке писателя, что позволило «глубже познать и саму природу художественной речи, не только ее основные, но и все иные, даже и едва ощутимые, закономерности, которые во многом и формируют авторский стиль» (Ковтун 1995: 6), а также раскрыть специфику преобразования значений в художественном тексте, подчиняющуюся семантической и стилистической системе словоупотребления писателя (САТГ 1974: 5) и обусловленную авторским видением мира (Поцепня 1997: 4). При изучении природы значения слова, реализующегося в художественном тексте, важным оказывается адекватный специфике познаваемого явления способ конкретизирующего анализа словоупотребления, в отличие от принятого в словарях литературного языка обобщающего (Ларин 1974: 220). В ходе реализации этих задач в работах авторов САТГ, в частности, в монографии Д.М.Поцепни, намечены три аспекта в раскрытии художественной идеологии автора: 1) рассмотрение важнейших художественных идей и понятий произведения в их словесной реализации; 2) «образ языка» произведения (лексико-семантические особенности стиля как отражение эстетических принципов художника) и 3) «эмоциональный тон повествования» как выражение авторской модальности, оценки изображаемого. Такой путь исследования дает возможность «выхода на содержательное истолкование художественного мира писателя через семантику его языка, прежде всего через смысловые объединения слов» (семантические поля, группы) и «идеологически акцентированные» ключевые слова-символы (обобщенно-понятийного или конкретно-образного характера) — доминанты, опорные слова, «находящиеся на пересечении смыслов «основных сквозных образов и устойчивых мотивов» и входящие в максимальное число функционально-смысловых и тематических групп слов). В таких словах «концентрируется мысль писателя», они выступают «организующими центрами в авторской картине мира и выводят на устойчивый художественный смысл, выраженный в особой организации словесных средств и подчиненный центральным мыслям автора о мире» (Поцепня 1997: 208-211).

Таким образом, лексикографический метод исследования авторского стиля наметил важнейшие аспекты и принципы его изучения (системный подход, связь с литературным языком, жанром и др.). Своеобразие семантико-стилистической системы писателя, безусловно, определяется такими факторами, как общелитературный язык эпохи, характерные для нее литературные направления и жанровое преломление этих закономерностей, регулируемых системой авторских идей и ценностей в отношении к миру.

Особенности идиостилевой нормы очерков путешествия И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» (1858) в соотношении с языковой нормой эпохи и жанрово-стилистическими нормами литературного путешествия до настоящего времени не являлись предметом специального изучения. Жанр литературного путешествия, развитие которого активизируется в 1840-50-е гг. (Проценко 1995), явился важным этапом творческого самоопределения писателя в процессе формирования его самобытного художественного слога. Поиски Гончаровым стилистических доминант его творчества протекали в ситуации противодействия и взаимовлияния в русской литературе двух сосуществующих методов: романтического и «натуральной школы» (Краснощекова 1975). Литературное путешествие как свободная жанровая форма, «сборный жанр» (Роболи 1926), переживающий в период 1840-50-х гт. завершающий этап своего становления, соединяло в это время научный, художественный и публицистический принципы подачи материала (Проценко 1995). Поэтому оно предоставляло художнику неограниченные возможности для взаимодействия объективного и субъективно-личностного подходов к познанию и отражению действительности, к органическому слиянию двух начал (научного и художественного), тяготевших в предыдущую эпоху к различным («ученой» и «литературной») жанровым разновидностям.

В связи с этим важно подчеркнуть, что литературоведы отмечают особый характер книги Гончарова, с наибольшей полнотой отразившей миросозерцание писателя: специфику художественной концепции, обращение к своеобразному жанру «географического романа» (Недзвецкий 1993: 54), «циклическое сюжетно-компо-зиционное единство» «Фрегата "Паллады"» (Покатилова 1989: 5). Эти особенности были обусловлены идейным замыслом автора: попыткой «вместить» в произведение, по его словам, весь «живой космос»1, запечатлеть земную Вселенную (Краснощекова 1993: 67). При этом, по словам ученых, эстетическая установка писателя определялась своеобразным пониманием категории прекрасного: не только как экзотического, «чудесного», что лежало в основе стилистических принципов описания в литературных путешествиях романтиков, а как повседневного в природе и жизни, существующего и в обыденном. Пронизывающий книгу пафос первооткрытия (Краснощекова 1976: 600) приводит автора к разрушению привычных норм описания путешествий и выявляет его своеобразную эстетическую программу - стремление не навязывать объекту сложившихся канонов восприятия, а постичь его самостоятельную жизнь, его внутреннее «бытие для себя» (Рыбасов 1962: 111).

Такой особый программный характер «Очерков» Гончарова в истории эволюции жанра — в период взаимодействия и качественного преобразования основных литературно-художественных методов - определил специфику трех жанро-образующих стилистико-тематических пластов книги: описательного, характерного для природоописаний, оценочно-аналитического, объединяющего публицистические контексты, связанные с анализом процессов развития человеческого общества, и повествовательного, конструктивно организующего через посредство образа героя-повествователя весь текст и поэтому являющегося ведущим. В частности, в работах литературоведов отмечается, что в описательно-повествовательных контекстах книги автор, придерживаясь избранного метода подачи материала, свободного от стереотипа, в ряде случаев «гармонизирует» свой поэтический язык, синтезируя в нем «обе точки зрения» на мир: романтический образно-метафорический принцип изображения, который берется здесь за основу, и элементы «иронической стилизации»; в иных случаях в лирико-философских очерках с возвышенно-лирическим характером описания (чаще всего пейзажа) контрастно

1 Гончаров И. А. Фрегат «Паллада». Очерки путешествия: В 2 т. Л.: Наука, 1986. Т. 1. С. 9. — Здесь и далее цитаты приводятся по этому изданию с указанием в скобках арабскими цифрами номера тома и страницы. 8 соседствуют элементы обыденно-прозаического стиля (Котельников 1993: 81).

Создаваемые на глазах читателя принципы «новой поэтики описания путешест-^ 2 вии» диалектически развиваются и корректируются на протяжении всего текста, в котором автор стремится осуществить грандиозную задачу — «прочесть» «всю великую книгу» мироздания (1,8).

В работе предпринята попытка рассмотреть идиостилевые особенности взаимодействия в художественной системе очерков «Фрегат "Паллада"» разных способов восприятия мира и стилистических форм его изображения и оценки, обусловленных, во-первых, «синтетичностью» художественного метода писателя, во-вторых, «синтетичностью» жанра литературного путешествия, развивающегося в период 1840-50-х гг. в направлении сближения научных, художественных и публицистических форм подачи материала, и, в-третьих, спецификой развития стилистической системы общенационального языка и языка художественной литературы в этот период (тяготение к ослаблению прежних строгих нормативных разграничений между стилями художественной литературы, публицистики, научной прозы и литературно-разговорной речи при динамичном процессе развития функциональных разновидностей литературного языка). Такой подход может способствовать решению на конкретном художественном материале вопроса о соотношении в языке писателя так называемых «внешних» норм (языка эпохи, языковых форм функциональных разновидностей и жанра) и нормы идио-стиля, предполагающей взаимодействие в контексте его семантико-стилистической системы «общего» и «единичного», суть которого определяется авторской мыслью, «сложившейся идеологией» писателя (Ларин 1974: 215).

Названные аспекты определяют актуальность исследования, которое обращено к проблеме диалектического взаимовлияния общеязыковых, жанрово-стилистических и идиостилевых норм авторитетных писателей в процессе эволюции русского литературного языка. Эта проблема и представляет предмет исследования. Объектом анализа является идиостилевая специфика «Фрегата

2 Такое определение жанрово-стилистнческому новаторству книги Гончарова в целом дано А.П.Рыбасовым (Рыбасов 1962: 110).

Паллады"» И.А.Гончарова на фоне жанровых норм литературного путешествия и общелитературных норм середины XIX в.

Научная новизна исследования заключается в конкретной разработке соотношения разных типов норм (норм литературного языка, жанра, литературных направлений эпохи и нормы идиостиля) в произведении И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» на основе семантико-стилистического анализа словоупотребления, обусловленного художественной идеологией автора, его картиной мира.

Целью исследования является определение идиостилевой нормы словоупотребления в произведении И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» на фоне языковых и жанрово-стилистических норм «путешествия» 1-й половины XIX в. Соответственно в работе предполагается решение следующих задач:

1) рассмотреть проблему соотношения языковой, жанровой и идиостилевой нормы в филологической литературе и в литературном языке середины XIX в.;

2) охарактеризовать специфику отражения лексических норм ученого путешествия в контекстах «Фрегата "Паллады"», ориентированных на научный принцип познания и описания мира;

3) рассмотреть принципы словоупотребления и ключевые словесные образы в контекстах, формирующих художественную картину природного мира во «Фрегате "Паллада"»;

4) выявить круг слов-понятий, организующих идеологическое пространство публицистических контекстов «Очерков» и описать функционально-семантическое своеобразие этих лексем на фоне эволюции их семантики в языке эпохи;

5) определить специфику соотношения во «Фрегате "Паллада"» трех стили-стико-тематических пластов произведения: научного, художественного и публицистического;

6) раскрыть идиостилевое своеобразие книги Гончарова на фоне стилевых норм литературного языка, жанровых норм ученого и литературного путешествия, норм литературных направлений середины XIX в. и жанрового преломления стиля писателя в его романах.

Методологическая основа диссертации сформирована классическими трудами Л.В.Щербы, Б.А.Ларина, В.В.Виноградова, Г.О.Винокура, М.М.Бахтина и исследованиями современных ученых, рассматривающих нормы поэтической (художественной) речи как результат взаимодействия «внешних» (языковых, жанровых) и «внутренних» (идиостилевых) норм в художественном тексте, и опирается на методы семантико-стилистического анализа авторского словоупотребления, разработанные в практике писательской лексикографии и в работах последователей Б А.Ларина.

Материалом исследования являются: а) очерки путешествия И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» и текстовые фрагменты романов «Обыкновенная история», «Обломов», «Обрыв» (последние привлекаются для выявления жанрового преломления и отдельных идиостилевых особенностей языка писателя), б) литературные и ученые путешествия конца XVIII и 1-й половины XIX в., в) контексты художественных, научных, публицистических сочинений k.XVIII - середины XIX в. К анализу привлечено около 2500 контекстов разных типов композиционно-речевых структур, ориентированных на научную, публицистическую и художественную разновидности литературного языка из указанных источников.

Избранный метод исследования - описательный, основу которого составляет семантико-стилистический анализ словоупотребления писателя, реализующий системный подход при изучении функционирования языка в разных сферах общения. Описательный метод сочетается с элементами исторического и лин-гвокогнитивного методов исследования.

Теоретическая значимость исследования определяется разработкой проблемы соотношения общеязыковых, жанровых и идиостилевых норм на материале очерков путешествия 1-й половины XIX в.

Практическая значимость состоит в том, что результаты исследования, его положения и языковой материал могут быть использованы в преподавании курсов истории русского литературного языка, стилистике русского языка и в специальных курсах, посвященных исторической стилистике, изучению художественной речи, своеобразию семантико-стилистической системы И.А.Гончарова, а также на практических занятиях по лингвистическому и стилистическому анализу текста.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на научно-методических семинарах кафедры русского и общего языкознания Сыктывкарского гос. университета (2003-2009 гг.), Ежегодных Февральских Чтениях Сыктывкарского гос. университета (2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 гг.), Межрегиональной научной конференции «Символ в системе культуры: проблемы интерпретации текста» (Сыктывкар, 2003), X Международной научной конференции «Европейская русистика и современность. Русское слово в изменяющейся картине мира» (Познань, сентябрь 2003 г.), XXXIII Международной филологической конференции (Санкт-Петербург, март, 2004 г.) и отражены в семи публикациях (общим объемом 5 п.л.), в том числе одна - в рецензируемом научном журнале.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, списка источников, списка словарей (30 единиц), библиографии научной литературы, составляющей 296 единиц, и приложения. В первой главе рассматриваются теоретические вопросы изучения норм литературного языка, художественной речи и идиостиля писателя, а также специфика норм литературного языка середины XIX в. и жанровых норм литературного путешествия и ученого путешествия; во 2-й и 3-й главе исследуется идиостилевое своеобразие книги Гончарова на фоне жанрово-стилистических норм литературного и ученого путешествий, а также норм художественной и научной речи данного периода; в 4-й главе представлен анализ концептуальных слов цивилизация и просвещение в организации публицистических контекстов «Очерков» И.А.Гончарова; в 5-й главе рассмотрены способы выражения концептуального и образно-языкового единства художественных и публицистических контекстов книги, обеспечивающие целостность семантико-стилистической системы произведения, и охарактеризованы некоторые важные составляющие идиостилевой системы писателя в целом.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Жанровые нормы "путешествия" и идиостиль писателя"

Выводы

1. Этико-философская концепция единства развивающегося мира природы и человека - химически-исторического процесса эволюции природы и нравственно-духовного преображения человека и общества, выраженная в ключевых образах живой космос и просветленное бытие, выступает как основа идиостиля И.А.Гончарова. Эта концепция обусловливает отражение в авторской семантико-стилистической системе синтеза трех начал в познании мира: художественного, научного и социально-оценочного, что определяет образно-идеологическую общность и взаимодействие языковых средств разных функционально-стилевых пластов - художественно-описательного, научного и публицистического.

2. Непосредственное выражение авторской концепции во «Фрегате "Паллада"» обусловлено «моносубъектной» структурой жанра «путешествие», допускающего прямое высказывание и предпочитающего таковое. В романах писателя общие идиостилевые принципы получают особое преломление, обусловленное их сложной речевой структурой. «Химически-исторический процесс» движения к «просветленному бытию» здесь рассматривается с точки зрения духовной эволюции личности: проявления психической жизни человека изображаются на фоне его взаимоотношений с природным и социальным миром, с использованием разных композиционно-речевых типов выражения позиции автора и героя.

3. Средствами воплощения этико-философской концепции автора в «Очерках» и романах являются: 1) оживление внутренней формы ключевых слов публицистических контекстов «Фрегата "Паллады"» просветленный, просвещение и ключевого слова романа «Обломов» просветление, образно-идеологически противопоставленного слову погасание, благодаря чему актуализированный образ света выступает в идиостиле автора как символ единения природного, социального и духовно-психического; 2) антропоморфная семантика тропов, формирующих образ природы как организма и как семьи, выражающая идею физического и духовного единства эюивого космоса; 3) двузначные слова, лексика ре-чемыслительной деятельности, используемые как основа образного параллелизма: природное — человеческое в «синкретических» пейзажных картинах, воплощающие представление об онтологической общности процессов природной и психической жизни.

4. В то же время в «Очерках» и романах проявляются и различия в реализации идиостилевой системы автора, обусловленные активностью в каждом из жанров разных тематических полей и способов их представления: 1) в выявлении художественной идеологии автора в «Очерках», тематика которых связана с постижением эволюции «живого космоса» как природно-социального целого, важна рядоположенность лексики природы и внутренней жизни человека в однородных синтаксических конструкциях; 2) в реализации концепции единства мира при этом ключевую роль играет также переносно-метафорическое употребление общеязыковой и специальной лексики природы с целью познания процессов развития социума; 3) для воплощения философской концепции романной трилогии, связанной с проблемой поиска человеком нравственного идеала, нормы жизни, эстетически значимым оказывается пейзаж родового поместья героя. Характер формирующих его лексем связан с созданием образа исполненной красоты и гармонии природы как символа обретения героем памяти об утраченной гармонии духовной; 4) в связи с особой философской проблематикой романов изображение в них внутренней жизни героя как объекта художественного познания становится своеобразной «пейзажной зарисовкой»: применяемые метафоры, сравнения, сопоставления проводят образную параллель между психическим

221 процессом и явлением природы. В создании таких образов активны, помимо двузначных глаголов и наречий, специфичные для романов генетивные и субстантивные метафоры. В романе «Обломов» такие полисемантичные средства играют ключевую роль в оформлении сквозной образной темы периодического «загорания, вспышки» в герое духовных сил в моменты интенсивной внутренней жизни, временного пробуждения, и постепенного «угасания» их вследствие не-реализованности.

5. В результате в идиостиле Гончарова складывается единое ассоциативно-смысловое поле «свет как природное явление и духовное начало в психической жизни человека». Данное поле включает ряд микрополей — его частных образных реализаций. Система метафорических уподоблений космических процессов проявлениям сознательной жизни разумного существа идеологически и образно коррелирует с другим ассоциативно-смысловым полем, присутствующим в романах и в «Очерках»: «покой, гармония как связующее начало природы и человеческой души».

6. Таким образом, во «Фрегате "Паллада"» формируется единая идиостиле-вая система изображения природного и социального «космоса», определяющая, с одной стороны, использование средств создания антропоморфных образов и двузначных языковых единиц (с узуальной и окказиональной семантикой) при формировании синкретичного образа живой разумной вселенной, а с другой, - идеологическое осложнение содержания общекнижной и специальной лексики семантического поля «органическая жизнь человека и природы» в ходе характеристики состояния цивилизации. При этом образной основой «социальных» контекстов, связанных с познанием сущности социальных и духовных процессов развития человеческой «вселенной», являются раскрывающие содержание понятия «органическое целое человечества» уподобления гуманитарного мира природному при системном противопоставлении «механистическое» - «органическое».

Заключение

Специфика литературного путешествия как жанра «синтетической» функционально-стилевой природы складывается в оппозиции к ученому путешествию и определяется аналитически-исследовательскими и художественно-публицистическими задачами (познание и оценка окружающей природы и социума) и формируется категорией образа автора.

Жанр литературного путешествия отражает динамику развития литературного языка, в котором в 1830-50-е гг. намечается тенденция к взаимодействию в прозаических текстах публицистического, научно-документального и художественного начал. Творческая переработка в очерках путешествия «Фрегат "Паллада"» традиций ученого и литературного путешествия на фоне складывающейся общеязыковой нормы и взаимодействия стилистических норм романтизма и реализма определяет рождение новой поэтики литературного путешествия.

Своеобразие идиостиля И.А.Гончарова во «Фрегате "Паллада"» обусловлено идеей единого эволюционного процесса, протекающего в сферах бытия природы и человека. Эта эволюция приоткрывается на путях синтеза интуитивного образного познания мира, его объективного научного анализа и публицистической оценки процессов, протекающих в социальной жизни. Авторская мысль об органической целостности мироздания проявляется в принципах отбора и употребления лексических средств, в организации разных композиционно-речевых типов контекстов и в конечном счете формирует семантико-стилистическую систему «Очерков», в соотношении с актуальными процессами, происходящими в общелитературном языке эпохи и в жанре литературного путешествия. Ключевые образы авторской системы живой космос и просветленное бытие определяют взаимодействие и системность использования научных, художественных и публицистических форм языкового выражения.

В природоописаниях книги отражаются элементы научной картины мира, которая ориентирована на традиции ученых путешествий и определяет включение в информативно-описательные контексты, содержащие объективированную аналитическую характеристику объекта, абстрагирующих лексических средств и терминов, соотнесенных с системой научных понятий. Термины органически включаются и в художественно-очерковые субъективированные и в публицистические фрагменты. Жанр путешествия предопределяет активность в «Очерках» Гончарова географических и биологических терминов, а идея эволюции природы и человека активизирует использование терминов физиологии, земледелия, химии, механики. Индивидуальность их употребления определяется ролью этой лексики в развитии темы «живого космоса» и характером их применения в образных контекстах с обратимым уподоблением: природа <=> человек, социум.

Художественная картина мира воплощается, во-первых, в «натуралистических» репродуктивных текстовых фрагментах: при сохранении отдельных абстрагирующих элементов научного описания использование в них наглядно-чувственных и оценочных определений, образных средств, оживление внутренней формы терминов и номенклатурных названий, включение глаголов с конкретной лексической и грамматической семантикой создает индивидуализированный зрительный образ природного явления, стоящего за словом. Во-вторых, такая картина мира складывается в поэтических пейзажах, близких романтической традиции описания: в них антропоморфный характер метафор, сравнений, сопоставлений и актуализация двузначной лексики (с исходной семантикой обозначения чувств, эмоционального состояния, речемыслительной деятельности или природного явления) устанавливает параллелизм природной и психической жизни, формирует «язык аналогии» между бытием природы и человека, одушевленным единым разумным началом. Этот «язык аналогии», в отличие от того, что можно наблюдать в «путешествиях» Пушкина, Марлинского, в повестях Гоголя и лирике Бенедиктова, системно организован и создает образ космоса как живого и разумного организма и как семьи. Антиромантическая направленность книги проявляется только в отказе от шаблонной поэтики романтического «путешествия». Там же, где автору требуется «особенный» язык для воссоздания «чудес» природы, адекватные формы выражения он находит именно в образах, тяготеющих к натурфилософской романтической поэтике. Те же принципы эстетической актуализации слова для выражения идеи единства природной и человеческой жизни, имеющей универсальную космическую основу, свойственны и идиостилю Ф.И.Тютчева, современника И.А.Гончарова.

Синкретические «природно-психические» описания включены и в романы писателя, реализуя его натурфилософское видение процессов внутренней жизни человека и отражая духовную эволюцию героев. Изображение состояния персонажа становится «пейзажной зарисовкой»: применяемые метафоры, сравнения, уподобления, включение двуплановых глаголов, наречий, существительных, актуализация образа света как природной субстанции и духовно-нравственного начала в жизни человека, активность лексики ассоциативно-семантического поля «покой, гармония как связующее начало природы и человеческой души» проводят параллель между психическим процессом и природным явлением. Это свидетельствует о единстве семантико-стилистической системы писателя, не исключающем специфики ее преломления во «Фрегате "Паллада"» и в романах.

Формированию семантико-стилистического единства художественно-очерковых и публицистических фрагментов «Фрегата "Паллады"», отражающих общественно-социальный аспект эволюции живого космоса, способствует, во-первых, употребление ключевых для русской национально-языковой картины мира слов-понятий цивилизация, просвещение, содержание которых эксплицирует когнитивную основу книги. В контексте «географического романа» раскрывается многоаспектность их смысловой структуры, определенные понятийные признаки которой закрепляются в литературном языке. Характер использования этих слов обусловлен общим замыслом автора: осмыслить развитие природной и социальной вселенной на путях ее движения к просветленному бытию', поэтому ведущей в семантике лексем становится мысль о динамическом процессе эволюции общества, обусловленном развитием гуманистических начал "христианской цивилизации". Это проявляется в активности двух основных смыслов при употреблении слова ъ^ивилизация, актуальных для формирования его смысловой структуры в языке XIX в.: 'прогрессивное движение общества к гармоническому устройству в единстве материально-технического и духовного' и 'один из исторических типов социокультурных образований' и в оживлении внутренней формы слова просвещение, семантика которого, отражая основополагающую для древнерусского сознания этическую норму: 'умственное и духовное совершенствование', сближается с актуальным для XVIII в. значением 'объективный процесс эволюции человеческого разума'. Усиление оценочного компонента в слове цивилизация: 'гуманность или антигуманность методов ее осуществления' и образного компонента 'свет, нравственный и духовный' в слове просвещение обусловлено их применением для характеристики разных типов цивилизации народов Азии, Африки и Сибири.

Во-вторых, сложившийся в художественных описаниях «язык аналогии» «человек -> природа» в философско-публицистических контекстах реализуется в противоположном направлении, то есть выступает как обратимый стилистический прием: «природа, человек -> социум». Названия природных явлений, термины биологии и физиологии используются как образное средство характеристики эволютивных и энтропийных социальных процессов. Жизнь социума предстает как органическая часть единого целого — «живого космоса». В результате публицистический пласт повествования концептуально связывается с художественно-поэтическим и научным - образной основой, которая выражает идею «светового» проявления разумного бытия природной и человеческой жизни (просвещения, просветленного бытия) и раскрывающими содержание понятия «органическое целое человечества» уподоблениями гуманитарного мира природному в системе оппозиции «механистическое» - «органическое».

В результате главенствующей чертой идиостилевой системы книги становится такой сплав научных, публицистических и художественно-поэтических элементов, который отражает авторскую концепцию единства мира. В этом раскрывается функциональная природа языка, не только фиксирующего результаты познания мира, но и выступающего как орудие самого процесса познания.

Таким образом, художественная идеология писателя, его мировосприятие и миропонимание обусловливают своеобразие норм идиостиля, в которых специфически преломляются современные автору стилевые нормы литературного языка, нормы жанра и нормы литературных направлений. Диалектическое взаимодействие этих норм формирует органическое единство трех выявленных стилистико-тематических пластов книги Гончарова, определяя «образ языка» «Очерков». Эта книга занимает особое место как в истории сложения жанра литературного путешествия, так и в творческой эволюции самого автора, способствуя развитию литературного языка и выявляя потенции «свободной» жанровой формы литературного путешествия.

Источники фактического материала

Гончаров И.А. Фрегат «Паллада». Очерки путешествия: В 2 т. / отв. ред. Д.В.Ознобишин. - JL: Наука, 1986 (Серия «Литературные памятники»). Ссылки на данное издание произведения даются в тексте с указанием номера тома и страницы. Гонч. 80 - Гончаров И.А. Собр. соч.: В 8 т. / под ред. В.А.Недзвецкого, К.И.Тюнькина, С.И.Машинского.- М.: Худ. лит., 1977-1980. Т.8 (Статьи, заметки, рецензии. Письма). Гонч. 55 - Гончаров И.А. Собр. соч.: В 8 т. /подготовка текста и примеч. АЛ.Рыбасова,

А.К.Котова. -М: Гослитиздат, 1952-1955. Гонч. - Гончаров И.А. Предисловие автора к 3-му, отдельному, изданию «Фрегата "Паллады"»; Дополнения; Письма к друзьям // Гончаров И.А. Фрегат «Паллада». Очерки путешествия: В 2 т. - Л.: Наука, 1986 («Литературные памятники»). Гонч. 2000 - Гончаров И.А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. / гл. ред. В.А.Туниманов. Т. 3. (Фрегат «Паллада». Материалы путешествия; Очерки; Предисловия; Официальные документы экспедиции). - СПб.: Наука, 2000. Бекетов - Бекетов А. Курс ботаники. Руководство для университетов. Т. 1-2. Т.2. Однодольные. - Вып.1. - СПб., 1871. Бенед. - Бенедиктов В.Г. Стихотворения / Сост. Б.В.Мелыунов. - Л.: Сов. писатель, 1983 (Серия «Библиотека поэта»). - 815 с. Ботк. - Боткин В.П. Письма об Испании / отв. ред. Б.Ф.Егоров. - Л.: Наука, 1976. Брем - Брем А.Э. Иллюстрированное издание «Жизнь животных»: В Ют. / перев. с

3-го нем. изд-я. - СПб.,1893-1896. Т. IX. Насекомые. Многоногие. Паукообразные. Бубе - Бубе Н. Геологические понятия, приспособленные к земледелию и промышленности. - СПб., 1838. Вран. - Врангель Ф.П. Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю, совершенное в 1820, 1821, 1822, 1823 и 1824 гг.- М.: Изд-во Главсевморпути, 1948 (1-е издание вышло в 1841г.). Всеоб. геогр. - Всеобщей географии учебная книга / Сост. А.Ободовский. - СПб., 1852. Гед. - Г-н Геденштром М.М. Отрывки о Сибири. - СПб., 1830. - 165 с. Гог. - Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений: В 14 т./ АН СССР, Ин-т русской литературы (Пушкинский дом). - М: Изд-во АН СССР, 1937-1952. — Т. 1. Гоголь - Гоголь Н.В. Собр. соч.: В 9 т. / сост. и коммент. В.А.Воропаева, И.А. Виноградова / В.А.Воропаев, И.А. Виноградов. - Т. 6. Духовная проза; Критика; Публицистика. - М.: Русская книга, 1994. - 560 с.

Головы. - Головнин В.М. Путешествие шлюпа «Диана» из Кронштадта в Камчатку, совершенное под начальством флота лейтенанта Головнина в 1807, 1808 и 1809 гг.; Записки В.М.Головнина в плену у японцев в 1811Д812и 1813 гг.; Путешествие вокруг света, совершенное на военном шлюпе «Камчатка» в 1817,1818 и 1819 гг. (1-е изд. -1822 г.) // Головнин В.М. Сочинения / под ред. И.П.Магидовича. - М.; Л.: Изд-во Главсевморпути, 2-я тип. Изд-ва АН СССР, 1949. - 508 с.

Головн. 1 - Записки флота капитана В.М.Головнина о приключениях его в плену у японцев в 1811, 1812 и 1813 гг., с приобщением замечаний его о японском государстве и народе. - Хабаровск, 1972 (1-е издание вышло в 1816 г.). - 526 с.

Гумбольдт - Гумбольдт. А. Космос. Опыт физического мироописания / Перев. с нем. Н.Фролова. 4.1. - СПб, 1848.

Дек. - Избранные социально-политические и философские произведения декабристов: В 3 т. / об. ред. И.Я.Щипанова, С.Я. Штрайха. - Т.1. - М.: Гос. изд-во полит, лит-ры, 1951.-730 с.

Жуков. - Жуковский В.А. Сочинеиия: В 3 т. / сост. И.М.Семенко. - М.: Худож. лит., 1980. Т. 1. Стихотворения. - 438 с.

Карамзин - Карамзин Н.М. Письма русского путешественника / отв. ред. Д.С.Лихачев. - Л.: Наука, 1984 (Серия «Литературные памятники»).

Киреев. - Киреевский КВ. Избранные статьи / сост. В.А.Котельников. - М.: Современник, 1984.-383 с.

Ковал. - Ковалевский Е.П. Странствователь по суше и морям. - СПб., 1843.

Ковал. 3- Ковалевский Е.П. Странствователь по суше и морям. Книжка 3. Карпаты. -СПб., 1845.

Ковал. Аф. - Ковалевский Е.П. Путешествие во внутреннюю Африку. - СПб., 1849.

Круз. - Крузенштерн И. Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 гг. на кораблях «Надежде» и «Неве». - Владивосток: Дальневост. книж. изд-во, 1976.

Лисян. - ЛисянскийЮ.Ф. Путешествие вокруг света в 1803,1804, 1805 и 1806 гт. на корабле «Нева». Владивосток, 1977 (1-е изд. - 1812 г.).

Марл. - Бестужев-Марлинский А.А. Сочинения; В 2 т. / под ред. Н.И.Маслина, П.А.Сидорова. - Т. 1,2. - М.: Гос. изд-во худож. лит-ры, 1958.

Норов - Норов А. Путешествие по Египту и Нубии, в 1834-1835 г. 4.1. - СПб., 1840.

Перев. - Перевощиков Д. Предварительный курс астрономии. Изд. 2-е. - М., 1847.

Пушкин - Пушкин А.С. Полное собр. соч.: В 10 т. / под ред. Б.В.Томашевского /

АН СССР, Ин-т рус. литературы (Пушкинский дом). - 4-е изд. - Т. I, II. - JI: Наука, 1977-1978.

А.П. Отр. - Пушкин А. С. Отрывок из письма к Д. // Пушкин А. С. Полное собр. соч.: В Шт. / под ред. Б.В.Томашевского / АН СССР, Ин-т русской литературы (Пушкинский дом). -4-е изд. - Т. VI. - JI: Наука, 1978.

Путеш. - Пушкин А. С. Путешествие в Арзрум // там же.

Пушк. - Пушкин А. С. Полное собр. соч.: В 10 т. / под ред. Б.В.Томашевского / АН СССР, Ин-т рус. литературы (Пушкинский дом). - T.VII. - JL: Наука, 1978.

Рим.-Корс. - Из дневника В.А. Римского-Корсакова (за время плавания его командиром витовой шкуны «Восток» у берегов восточной Сибири, с 10 авг. 1853 по 13 oicr. 1854 г.) // Морской сборник. - 1895. - № 10-12; 1896. - № 1-9.

Рылеев - Рылеев К. Ф. Полное собрание стихотворений / ред. колл. И.В.Абашидзе и др. - JL: Сов. писатель, 1971 (Серия «Библиотека поэта»).

Сарычев - Сарычев Г.А. Путешествие по северо-восточной части Сибири, Ледовитому морю и Восточному океану. - М.: Гос. изд-во географической лит-ры, 1952.

Симонов - Симонов И.М. Шлюпы «Восток» и «Мирный» или плавание Россиян в Южном Ледовитом океане и около света // Русские открытия в Антарктике в 1819, 1820 и 1821 гг.: сб. мат-лов / под ред. проф. В.Н.Сементовского. - М.: Гос. изд-во географической лит-ры, 1951. - С. 49-176.

Толстой - ТолстойЛ.Н. Полное собр. соч. / под об. ред. В.Г.Черткова. Т. 12. Война и мир: Роман в 4 т. - Т. IV. Ч. II. - М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит-ры, 1933.

Тютч. - Тютчев Ф.И. Полное собрание стихотворений. - Л.: Сов. писатель, 1987. (Серия «Библиотека поэта»).

СПИСОК СЛОВАРЕЙ, ЭНЦИКЛОПЕДИЙ И ИХ УСЛОВНЫЕ

ОБОЗНАЧЕНИЯ

БАС - Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт. —

М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948-1965.

БАС-3 - Большой академический словарь русского языка / гл. ред.

К.С.Горбачевич / ИЛИ РАН. T.l. М.; СПб.: Наука, 2004.

Геол. - Геологический словарь: В 2 т. / Х.А.Арсланов, М.Н.Голубчина и др. / отв. ред. К.Н.Паффенгольц. - М.: Недра, 1978.

Геогр. - Краткая географическая энциклопедия: В 4 т. / гл. ред. А.А.Григорьев. - М.: Сов. энц., 1960-1964.

КЛЭ - Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. / гл. ред. А.А.Сурков. Т. 1.-М.: Сов. энц., 1964.

ЛЭС - Литературный энциклопедический словарь / под ред.

В.М.Кожевникова, П.А.Николаева. - М.: Сов. энц., 1987 - 752 с.

ЛЭТ - Литературная энциклопедия терминов и понятий / отв. ред. и сост. А.Н.Николюкин. - М.: НПК «Интелвак», 2001. - 1600 стб.

MAC - Словарь русского языка: В 4 т. / под ред. А.П.Евгеньевой. - М.:

Русский язык, 1985-1988.

Полик. - «Лексикон треязычный, сиреч речений славянских, еллиногре-ческих и латинских сокровище» Ф.Поликарпова. - М., 1704.

САР] - Словарь Академии Российской. - СПб., 1789-1794. Ч. 1 - 6.

САР2 - Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный. 4.1-6. - СПб., 1806-1822.

САТГ - Словарь автобиографической трилогии М.Горького в шести выпусках с приложением Словаря имен собственных. - Вып.1. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1974.

Сл. XVIII - Словарь русского языка XVIII века. Вып. 1- 11. - Л. (С.-Пб.), 1984 - 2000.

Сл. Вейсм. - Немецко-латино-русский лексикон Вейсманнова. - СПб., 1731.

Сл.Даля - Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка:

Сл. Норд.

Сл. XI-XVII Сл.1847

Сл. Акад.

Срезн.

Ст. Энц.

СЯП Толль

ТСУ

Христ. Энц. геогр.

Этим.Ч

Этим.Ш. к-Х1Х) к-XVIII)

Т. 1-4.-М.: Рус. яз., 1989-1994.

- Российский с немецким и французским переводами словарь, сочиненный Ив. Нордстетом: В 2 ч. - С.- Пб., 1780-1782.

- Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1-27. М., 1975-2006.

- Словарь церковнославянского и русского языка: В 4 т. - СПб.: Изд. Акад. наук, 1847.

- Словарь русского языка / сост. Вторым отд. Имп. Акад. наук. — СПб., 1895-1918. Т. 4. Вып. 8-10.

- Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка: В 3 т. (репринт, изд.). - М., 1989. Т.2. 4.2.

- Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н.Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 694 с.

- Словарь языка А.С.Пушкина: В 4 т. - М.: ГИС, 1956 - 1961.

- [Толль Ф., ред.- изд.] Настольный энциклопедический словарь по всем отраслям знания. Т. I - III. С.-Пб., 1863-1864.

- Толковый словарь русского языка: В 4 т. / под ред. Д.Н.Ушакова -М., 1935-1940.

- Христианство: Энциклопедический словарь: В 3 т. - М., 1995.

- Четырехязычный энциклопедический словарь терминов по физической географии / сост. И.С.Щукин; под ред. А.И.Спиридонова М.: Сов. энц., 1980. - 703 с.

- Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2 т. - 2-е изд. - М.: Русский язык, 1994.

- Этимологический словарь русского языка / под ред. Н.М.Шанского. - Т.П. - Вып. 8. - М.: Изд-во МГУ, 1982.

Большая словарная картотека современного русского языка (Словарный сектор Института русского языка АН СССР, С.Петербург).

Картотека «Словаря русского языка XVIII века» (Словарный сектор Института русского языка АН СССР, С.-Петербург).

 

Список научной литературыЮркина, Ольга Валериевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Алексеев В,А. Очерк / В.А. Алексеев. JL: Изд-во Ленинградского ун-та, 1973. - 84 с.

2. Апресян Ю.Д. Термины и нетермины с семиотической точки зрения // Тезисы докладов на совещании, посвященном проблеме определений терминов в словарях (26-29 марта 1974 г.) / АН СССР. Л.: Наука, 1974. С. 23-26.

3. Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2 т. / Ю.Д.Апресян. Т.1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Языки русской культуры, 1995. - 472 с.

4. Арсеньев КН. Пейзаж в современном русском романе // Арсенъев КН. Критические этюды о русской литературе / К.Н. Арсеньев. СПб., 1888. Т.2. С.294-380.

5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова / отв. ред. Г.В.Степанов. -М.: Наука, 1988. 338 с.

6. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры: Сб. / пер. под ред. Н.Д.Арутюновой -М.: Мысль, 1990. С. 5-32.

7. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис: сб. ст. / отв. ред. Т.В.Булыгина-М.: Наука, 1992. С.52-56.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.

9. Арутюнова Н.Д. О движении, заблуждении и восхождении // Логический аиализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка. М.: Индрик, 2003.С. 3-10.

10. Асколъдов-Алексеев С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / Ин-т народов России: МГЛУ. -М.: Academia, 1997. С. 267-279.

11. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов / Л.Г .Бабенко. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - 464 с.

12. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. дис. . д-ра филол. наук /А.П. Бабушкин. Воронеж, 1998. - 41 с.

13. Базанов В.Г. Литература «путешествий» / В.Г. Базанов // Очерки декабристской литературы. Публицистика. Проза. Критика. М.: ГИХЛ, 1953. С. 13-59.

14. Бакина М.А., Некрасова Е.А. Эволюция поэтической речи XIX-XX вв. Перифраза. Сравнение / отв. ред. А.Д.Григорьева. М.: Наука, 1986. - 191 с.

15. Бахмутова НИ. Лейтмотив как корневая метафора художественного текста // Словоупотребление и стиль писателя: межвуз. сб. ст. / отв. ред. Д.М.Поцепня. Вып. 2. -СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003 а. - С. 134-144.

16. Бахмутова Н.И. Художественный мир и ключевые метафоры в романе Е.Замятина «Мы» Н.И.Бахмутова // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А.Кормилицыной. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та,20036. -Вып.З. С.126-132.

17. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М.М.Бахтин. М.: Худож. лит., 1972. - 470 с.

18. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худ. лит., 1975.-504 с.

19. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / сост. С.Г.Бочаров. М.: Искусство, 1979.-424 с.

20. Бекова С.В. К проблеме идеологического словаря писателя: (Семантико-стилисти-ческий анализ слов со значением цвета у М.Горького): Автореф. дис. канд. филол. наук / С.В. Бекова. Л., 1973.

21. Бенвенист Э. Цивилизация: К истории слова // Бенвенист Э. Общая лингвистика / под ред. Ю.С.Степанова. М.: Прогресс, 1974. - С. 386-398.

22. Березин Ф. Н, Головин Б.Н. Общее языкознание / Ф.Н.Березин, Б.Н.Головин. М.: Просвещение, 1979.-416 с.

23. Беспалова О.Е. Концептосфера поэзии Н.С.Гумилева в ее лексическом представлении: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 2002. - 24 с.

24. БжинкисЯ.С. О творческом методе Гончарова / Я.С.Билинкис // Русская литература. 1997. №1. С. 238-239.

25. Биржакова Е.Э., Воинова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII в. Языковые контакты и заимствования.- Л.: НаукаД 972. 431 с.

26. Болотнова Н.С. Проблемы речеведения: определение основных понятий и категорий коммуникативной стилистики текста / Н.С.Болотнова // Вестн. Томского гос. пед. унта. 2000. - Вып. 3 (19). - Сер.: Гуманитарные науки. С. 60-66.

27. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учеб. пособие / Н.С.Болотнова. 3-е изд. -М.: Флинта: Наука, 2007. - 520 с.

28. Борисова М.Б. Еще раз об «общей образности», «упаковочном материале» и их отражении в словаре писателя // Вопросы стилистики. Вып. 6. Саратов, 1973. С. 89-108.

29. Буланов A.M. Соотношение рационального и эмоционального в развитии русского реализма 2-й половины XIX в. («Ум» и «Сердце» в творчестве И.А.Гончарова, Ф.М.Достоевского, Л.Н.Толстого).- Автореф. дис. докт. филол. наук,- М.,1992.- 33 с.

30. Бухаркин П.Е. Стиль «Обыкновенной истории» И.А.Гончарова / П.Е.Бухаркин // Вопросы литературы. Львов, 1979. В. 1 (33). С. 69-76.

31. Бухаркин П.Е. Постижение Гончарова / П.Е.Бухаркин // Русская литература. 1996. -№3.-С. 261-264.

32. Бухаркин П.Е. «Образ мира, в слове явленный» (Стилистические проблемы «Обломова») // От Пушкина до Белого: Проблемы поэтики русского реализма XIX нач. XX вв.: Межвуз. сб. /под ред. В.М.Марковича. - СПб: Изд-во СПбГУ, 1992. - С. 118-135.

33. Бухаркин П.Е. Письма русских писателей XVIII века и развитие прозы. Канд. дисс. -Л, 1982.-190 с.

34. Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров / В.Н. Ваку-ров, Н.Н.Кохтев, Г Л.Солганик. М.: Высш. шк., 1978. - 183 с.

35. Волгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: учеб. пособие для студентов вузов / Н.С.Валгина. М.: Логос, 2001. - 304 с.

36. Волгина Н.С. Теория текста: учеб. пособие / Н.С.Валгина. М.: Логос, 2004- 280 с.

37. Васильев А.Д. Динамика лексики и история культуры //Язык и культура: 3-я между-нар. конф.: Доклады и тезисы докладов / сост. С.Б.Бураго / Украин. ин-т междунар. отнош. Киевского ун-та им. Т.Шевченко. Киев: Collegium, 1994. С. 82-86.

38. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике. Научный стиль речи: курс лекций по стилистике для филологов: учеб. пособ. /А.Н. Васильева. М.: Русский язык, 1976. - 189 с.

39. ВежбицкаА. Речевые жанры // Жанры речи: сб. ст. / отв. ред. В.Е.Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С.99-111.

40. Веселитский В.В. Развитие отвлеченной лексики в русском литературном языке первой трети XIX в. / В.В.Веселитский. -М.: Наука, 1964. 176 с.

41. Виноградов В.В. К построению теории поэтического языка / В.В.Виноградов // Поэтика: сб. ст. Вып. III / Гос. ин -т истории искусств. - Л.: Academia, 1927. С. 5-24.

42. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков / В.ВБиноградов. М.: Учпедгиз, 1938. - 448 с.

43. Виноградов В.В. О языке художественной литературы / В.В.Виноградов. М.: Гослитиздат, 1959.-655 с.

44. AS. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В.Виноградов. -М.: Изд-во АН СССР, 1963.-256 с.

45. Виноградов В.В. О теории художественной речи / В.В.Виноградов. М.: Высш. школа, 1971.-240 с.

46. Виноградов В.В. Избранные труды: Поэтика русской литературы / отв. ред. М.П.Алексеев, А.П.Чудаков. М.: Наука, 1976. - 511 с.

47. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография / В.В.Виноградов. -М.: Наука, 1977.-312 с.

48. Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы / Изд-во «Наука» / отв. ред. Г.В.Степанов, А.П.Чудаков. М.: Наука, 1980. - 360 с.

49. ВинокурГ.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.51 .Винокур Г.О. Понятие поэтического языка / Г.О.Винокур // Винокур Г.О. О языке художественной литературы / сост. Т.Г.Винокур. -М.: Высш. шк.,1991. С.24-31.

50. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т.Г.Винокур / АН СССР / Ин-т русского языка. М.: Наука, 1980. - 237 с.

51. Винокур Т.Г. Норма, стиль, язык писателя / Т.Г.Винокур // Литературный язык и культурная традиция: сб. ст. / РАН, Ин-т языкознания / отв. ред. Н.Н.Семенюк. М. Стелла, 1994.-С. 9-33.

52. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки /Е.М.Вольф. М.: Наука, 1985. - 228 с.

53. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура / Б.Гавранек // Пражский лингвистический кружок: Сб. ст. /сост. Н.А.Кондрашов- М: Прогресс, 1967. С. 338-377.

54. Гаджиев А.Д. «Путешествие в Арзрум» А.С.Пушкина и русская очерковая проза второй пол. 20-30-х годов XIX века: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1974. - 20 с.

55. Гаджиев А.Д. Развитие очеркового жанра в русской литературе XIX в.: учеб. пособие. Баку: Изд-во Азербайдж. ун-та, 1984. - 96 с.

56. Гайда Ст. Проблемы жанра // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация: сб. ст./Пермский гос. ун-т,- Пермь: Изд-во ПГУ, 1980. С. 22-28.

57. Гайкович Т.Н. Образное слово в художественном тексте и общелитературном языке // Словоупотребление и стиль писателя: сб. ст. / С.-Пегерб. гос. ун-т; Межкаф. слов, кабинет им. БА.Ларина / отв. ред. Л.С.Ковтун, Д.М.Поцепня. СПб., 1995. - С.35-46.

58. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р.Гальперин. -М.: Наука, 1981.-140 с.

59. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М.Гаспаров. -М.: Новое лит. обозрение, 1996. Вып. 9.-351 с.

60. Гейро Л.С. Роман «Обломов» в контексте творчества Гончарова / Л.С.Гейро // Гончаров И.А. Избранные сочинения / сост. Л.С.Гейро. М.: Худож. лит., 1990. - С. 3-18.

61. Гинзбург Л.Я. Предисловие к изданию / Л.Я.Гинзбург // Бенедиктов В.Г. Стихотворения. Л.: Сов. писатель, 1939. С. 5-30.

62. Гинзбург ЛЯ. О лирике/ Л .Я.Гинзбург. -М.; Л.: Сов. писатель, 1974.-382 с.

63. Глушков Н.И. Очерковая проза / Н.И.Глушков. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, унта 1979.-215 с.

64. Головин Б.Н. Введение в языкознание: учеб. пособие / Б.Н.Головин. М.: Высш. шк., 1977.-311 с.

65. Головин Б.Н. Язык художественной литературы в системе языковых стилей современного русского литературного языка // Вопросы стилистики. Саратов, 1978. - Вып. 14. - С.113-121.

66. Горбачевич КС. Изменение норм русского литературного языка. JL: Просвещение, 1971.-270 с.

67. Горбачевич КС. Нормы современного русского литературного языка / К.С.Горбачевич. -М.: Просвещение, 1989. 208 с.

68. Горетитейн М.С. Пейзаж в очерках И.А.Гончарова «Фрегат "Паллада"» / М.С.Горен-штейн // Морская тема в литературе. Науч. труды Краснодарского гос. пед. ин-та. -Вып. 55. Краснодар, 1965. - С. 57-69.

69. Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка: Учеб. пособие /

70. A.И.Горшков. М.: Высш. шк., 1984. - 319 с.

71. Горшков А.И. Лекции по русской стилистике / А.И.Горшков. М.: Изд-во Лит. ин-та им. А.М.Горького, 2000.-268 с.

72. Григорьев В.П. Поэтика слова / В.П.Григорьев / АН СССР. М.: Наука, 1979. - 343 с.

73. Григорьева АД. Слово в поэзии Ф.И.Тютчева / А.Д.Григорьева / отв. ред. Ф.П.Филин. -М.: Наука, 1980.-248 с.

74. Гуковский Г.А. Пушкин и русские романтики. М.: Худож. лит., 1965. - 355 с.

75. Гуминский В.М. Проблема генезиса и развития жанра путешествий в русской литературе: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1979. - 24 с.

76. Гуминский В.М. Открытие мира, или Путешествия и странники (О русских писателях XIX в. / В.М.Гуминский. М.: Современник, 1987. -286 с.

77. Данилевский Н.Я. Россия и Европа. Взгляд на культурные и политические отношения славянского мира к германо-романскому /сост. С.А.Вайгачев.- М.: Книга,1991 573 с.

78. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания / В.П.Дани-ленко / АН СССР, Ин- рус. языка. М.: Наука, 1977. - 246 с.

79. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике /

80. B.В. Дементьев //Вопросы языкознания. 1997. № 1. С.109-121.

81. Дементьев В.В. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации // Жанры речи: сб. ст. Саратов: Изд-во ГосуНЦ «Колледж», 1999. С.31-45.

82. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке / В.З.Демьянков//Вопросы филологии. 2001. № 1. С. 35-47.

83. Долинин К.А. Стилистика французского языка / К.А.Долинин. JL, 1978.

84. Долинин К.А. Интерпретация текста: (Французский язык): учеб. пособие для вузов / К.А.Долинин. -М.: Просвещение, 1985.-288 с.

85. Долинин К.А. Проблема речевых жанров через сорок пять лет после статьи Бахтина / К.А.Долинин // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века: сб. ст. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1998. - С. 35-46.

86. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия /К.А.Долинин//Жанры речи: сб.ст.- Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. С.7-12.

87. Дружинин А.В. Литературная критика/ сост. Н.Н.Скатов.- М.: Сов. Россия, 1983. 384 с.

88. Дыдыкина О.А. Эволюция стиля русских литературных путешествий конца XVIII -1-й половины XIX в. (от Карамзина до Гончарова). Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1998.- 18 с.

89. Егоров Б.Ф. В.П.Боткин автор «Писем об Испании» / Б.Ф.Егоров // Боткин В.П. Письма об Испании / отв. ред. Б.Ф.Егоров - Л.: Наука, 1976. С. 265-286.

90. Ефремов А.Ф. Язык и стиль IX главы романа ИА.Гончарова «Обломов» / А.Ф.Ефремов // Русский язык в школе. 1962. № 3. С. 27-34.

91. Жирмунский В.М. Валерий Брюсов и наследие Пушкина II Жирмунский В.М. Избранные труды: Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977. - С. 142-204.

92. Журбина Е. Искусство очерка / Е.Журбина. М.: Мысль, 1957. - 399 с.

93. Зарицкий Н.С. Составление словаря А.М.Горького и проблема соотношения слова, понятия и значения в лексикографии / Н.С.Зарицкий // Великий родоночальник социалистической литературы. Киев: Изд-во Киев, ун-та, 1968. С.173-186.

94. Зиновьева Е.И. Записные кабальные книги Московского государства XVI XVII вв. Структура. Лексика. Фразеология /Е.И.Зиновьева. - СПб.: Изд-во СП6ГУ,2000 - 240 с.

95. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка/Г.А.Золотова, Н.К.Онипенко, М.Ю.Сидорова.- М.: Изд-во МГУ,1998.- 530 с.

96. Историческая стилистика русского языка: межвуз сб. науч. тр. / отв. ред. З.К.Тарланов. Петрозаводск: Изд-во Петрозав. ун-та, 1990. - 135 с.

97. Историческая стилистика русского языка: межвуз сб. науч. тр. / отв. ред. З.К.Тарланов. Петрозаводск: Изд-во Петрозав. ун-та, 1998. - 319 с.

98. История лексики русского литературного языка конца XVII—начала XIX века / Отв. ред. Ф.П.Филин. М.: Наука, 1981.

99. HifKoeun В.А. Очерки синтаксической нормы. М.: Наука, 1982. 199 с.

100. Канделаки Т.Л. Работа по упорядочению научно-технических терминологий и некоторые лингвистические проблемы, возникающие при этом // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии /отв. ред. С.Г.Бархударов. М.: Наука, 1970.

101. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. - 264 с.

102. Караулов Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста //Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999. - С. 151-186.

103. Карпенко М.А. О системе обобщенно-символического словоупотребления в романе М.Горького «Жизнь Клима Самгина» // Словоупотребление и стиль М.Горького: сб. ст. / отв. ред. М.Б.Борисова. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1982. - С.31-50.

104. Карпова О.М. Словари языка писателей. М.: Изд-во МПИ, 1989. 105 с.

105. Карташова ИВ. О роли романтического элемента в романах И.А.Гончарова «Обыкновенная история» и «Обломов» // Ученые записки Казанского ун-та. Ка зань, 1969.-Т. 12.-С. 113-131.

106. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение.- М; Л: НаукаД965. 110 с.

107. Кацнельсон С.Д Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, 1986. - 297 с.

108. Ким М.Н. Жанры современной журналистики / М.Н.Ким. СПб.: Изд-во В .А.Михайлова, 2004. - 336 с.

109. Кобозева ИМ. Лингвистическая семантика: Учебное пособие / И.М. Кобозева. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.

110. Ковтун Л.С. О значении слова // Вопросы языкознания. 1955. - №5. С. 65-77.

111. Ковтун Л.С. О специфике словаря писателя // Словоупотребление и стиль М.Горького. Л, 1962. С. 12-31.

112. Ковтун Л.С. Соотношение эстетического и логического компонентов в лексической номинации / Л.С.Ковтун // Языковая номинация. Общие вопросы: сб. ст. / отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1977. С.207-299.

113. Ковтун Л.С. Динамика ларинской концепции авторского словаря / Л.С.Ковтун // Словоупотребление и стиль писателя: сб. ст./ С.-Петерб. гос. ун-т; Межкаф. слов, кабинет им. Б.А.Ларина / отв. ред. Л.С.Ковтун, Д.М.Поцепня,- СПб., 1995. С. 5-11.

114. Кожевникова Н.А. Об обратимости тропов / Н.А. Кожевникова // Лингвистика и поэтика: сб. ст. М.: Наука, 1979. - С. 215- 224.

115. Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской литературе ХГХ-ХХ вв. / Н.А. Кожевникова. М.: Институт русского языка РАН, 1994а. - 336 с.

116. Кожевникова Н.А. Типологическая характеристика художественного текста на фоне традиций русской литературы XIX-XX вв. // Человек текст - культура: Коллект. монография / под ред. Н.А.Купиной, Т.В.Матвеевой. - Екатеринбург, 19946.

117. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики /М.Н.Кожина. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1966. - 213 с.

118. Кожина М.Н. О необходимости расширения объекта лингвистических исследований / М.Н.Кожина//Вопросы стилистики. Вып. 5. Саратов, 1972а. С. 84-94.

119. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими / М.Н.Кожина. Пермь: Изд-во Перм. уп-та, 1972. - 395 с.

120. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учеб. пособие / М.Н.Кожина. М.: Просвещение, 1993.-224 с.

121. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) / М.Н.Кожина // Жанры речи: сб. ст. / отв. ред. В.Е.Гольдин. Саратов: Колледж, 1999. -Вып. 2. С. 52-61.

122. Коэ/сина М.Н. Научный стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н.Кожиной. М.: Флинта; Наука, 2003. С. 242-247.

123. Кожуховская Н.В. Тема «человек и природа» в жанре путевого очерка (русская литература XIX века) // «Чувство природы» в русской литературе: Коллективная монография. Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского ун-та, 1995. С.116-146.

124. Колесов В.В. «Жизнь происходит от слова.». СПб.: «Златоуст», 1999.

125. Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности / В.В.Колесов // Мир русского слова. 2000. №2. С.52-59.

126. Колесов В.В. Философия русского слова / В.В.Колесов. СПб.: ЮНА,2002. - 448 с.

127. Колесов В.В. Язык и ментальность / В.В.Колесов. С.-Пб.: Петербургское восто-' коведение, 2004. -237 с.

128. Колесова ДВ. Концептуальный анализ художественного текста: подходы и перспективы // Язык и ментальность. Текст и концепт: сб. ст. / С.-Петербургский ун-т; филол. факультет/ под ред. В.В.Колесова. СПб.: Политехника, 2004. С. 7-15.

129. Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста: сб. ст. / сост. Н.К.Онипенко / PAPI, Ин-т рус. языка. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 511 с.

130. Историческая стилистика русского языка. Петрозаводск, 1990.

131. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста.- СПб: Изд-во СП6ГУ,1995. 160 с.

132. Коньков В.И. Речевая структура газетных жанров: учеб. пособие. СПб: Изд-во СПбГУ, 2004.-222 с.

133. Копорская Е.С. Семантическая история славянизмов в русском литературном языке нового времени. М.: Наука, 1988. - 231 с.

134. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история (перев. с испан.) // Новое в лингвистике. -Вып. III / сост., ред. В.А.Звегинцев. М.: Изд-во иностр. лит., 1963. С. 143-346.

135. Костелянег{ Б.О. Творческая индивидуальность писателя. Критические очерки и статьи. JL: Сов. писатель, 1960. - 548 с.

136. Костюк Н.А. Слово в научном и художественном тексте (функциональный аспект лексического значения). Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1987. - 17 с.

137. Котельников В.А. И.А.Гончаров. М.: Просвещение, 1993. - 190 с.

138. Краснощекова Е.А. И.АГончаров и русский романтизм 20-30-х годов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. Т.34. 1975. - №4. С. 304-316.

139. Краснощекова Е.А. «Фрегат «Паллада»» в творчестве И.А.Гончарова // Гончаров И.А. «Фрегат «Паллада»». М.: Сов. Россия, 1976. С.584 - 604.

140. Краснощекова Е.А. «Фрегат «Паллада»: «путешествие» как жанр (Н.М.Карамзин и И.А.Гончаров)//Русская литература. 1992. №4. С. 12-31.

141. Краснощекова Е.А. Национальная ментальность, прогресс и религия («Фрегат "Паллада"» И.А.Гончарова)//Русская литература. 1993. №4. С. 66-79.

142. Краснощекова Е.А. И.А.Гончаров. Мир творчества,- СПб: Пушк. фонд,1997.- 492 с.

143. Крижановская Е.М. Коммуникативный блок // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н.Кожиной. М.: Флинта; Наука, 2003. - С. 163-167.

144. Кристалъ С.Ю. Опьгг ассоциативного анализа поэтических текстов акмеистов // Материалы XXXI всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 13. Стилистика / отв. ред. Д.М.Поцепня. - СПб., 2002. - С.14-18.

145. Кройчик JJ.E. Система журналистских жанров //Основы творческой деятельности журналиста: учебник. Рек. МОРФ. СПб.: Знание, 2000. - 272 с.

146. Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки (терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в.).- М.; Л.: Наука, 1964.- 220 с.

147. Кутина Л.Л. Формирование терминологии физики в России (период предломоно-совский первая треть XVIII века) / Л.Л.Кутина. - М.; Л.: Наука, 1966. - 288 с.

148. Кутина JI.JI. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем / Л.Л.Кутина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии / отв. ред. С.Г.Бархударов. М.: Наука, 1970. - С. 82-94.

149. Кутина JI.JI. Термин в филологических словарях (к антитезе: энциклопедическое -филологическое) / Л.Л.Кутина // Проблематика определений терминов в словарях разных типов: сб. ст. / АН СССР / отв. ред. С.Г.Бархударов. Л.: Наука, 1976. С. 19-29.

150. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя: сб. ст. Л.: Худ. лит., 1974. - 288 с.

151. Лебедев Ю.В. Над страницами романа И.А.Гончарова «Обрыв». Ст. 1 и 2 // Литература в школе. 1995. - № 4, 5. С. 2-10.

152. Лексика русского литературного языка XIX начала XX века / отв. ред. Ф.П.Филин. - М.: Наука, 1981. - 359 с.

153. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. - 304 с.

154. Лисицын А.Г. К проблеме концетуального анализа // Язык и культура: третья международная конференция. Доклады / Украип. ин-т междунар. отнош. Киевского унта им. Т.Шевченко / сост. С.Б.Бураго. Киев: Collegium, 1994. С.97-99.

155. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / Ин-т народов России: МГЛУ. -М.: Academia, 1997. С. 208-287.

156. Логический анализ языка. Культурные концепты: сб. ст. / АН СССР, Ип-т языкознания / отв. ред. Н.Д.Арутюнова. М.: Индрик, 1991. - 203 с.

157. Логический анализ языка. Языки этики: сб. ст. / РАН, Ин-т языкознания / сост. Н.Д.Арутюнова. -М.: Индрик, 2000.-444 с.

158. Логический анализ языка. Языки эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного: сб./РАН, Ин-тязыкозн. /сост. Н.Д.Арутюнова.- М.: Индрик, 2004.-717 с.

159. Лосев А. Ф. Философия имени: сб./РАН.-М.: Изд-во МГУ, 1990.-270с.

160. Лотман Ю.М., Успенский Б.А. «Письма русского путешественника» Н.М.Карамзина и их место в развитии русской культуры / Ю.М.Лотман, Б.А.Успенский // Н.М.Карамзин. Письма русского путешественника. Л.: Наука, 1984. С.525-606.

161. Льховский И.И. Фрегат «Паллада». Очерки путешествия И.Гончарова в двух томах // Библиотека для чтения. 1858. Т.150. №7. Литературная летопись. С. 1-12.

162. Ляпушкина Е.К Идиллический хронотоп в романе И.А.Гончарова «Обломов» // Вестн. ЛГУ. Сер. 2. Вып. 2. № 9. 1989. С.27-33.

163. Майданова Л.М. Стилистические особенности газетных жанров: Лекции по спецкурсу / Урал. гос. ун-т им. А.М.Горького. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1987. - 65 с.

164. Машин Е.А. О русском романтизме / Е.А.Маймин М.: Просвещение, 1975.- 240 с.

165. Маймин Е.А. Русская философская поэзия. Поэты-любомудры, А.С.Пушкин, Ф.И.Тютчев / Е.А.Маймин. М.: Наука, 1976. - 191 с.

166. Макогоненко Г.П. Николай Карамзин писатель, критик, историк // Карамзин Н.М. Сочинения: В 2 т. / Сост. Г.П.Макогоненко. Т. 1. - Л.: Худ. лит., 1984. С. 5-50.

167. Максимов В.В. Роль писем Гончарова из кругосветного плавания в формировании жанра «очерков путешествия» «Фрегат "Паллада"» / В.В.Максимов // Проблемы метода и жанра: сб. ст. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1989. Вып. 15. С. 50-60.

168. Максимов В.В. Идеологическая позиция героя во «Фрегате "Паллада"» И.А.Гончарова / В.В.Максимов // Проблемы метода и жанра: сб. ст. Томск: Изд-во Томск, унта, 1994.-Вып. 18.-С. 140-151.

169. Максимов В.В. «Фрегат "Паллада"» И.А.Гончарова (герой и жанр). Автореф. дисс. канд. филол. наук. Томск, 1990. - 20 с.

170. Максимов Л.Ю. Литературный язык и язык художественной литературы / Л.Ю.Максимов // Анализ художественного текста: сб. ст. / гл. ред. Н.М.Шанский. -М.: Педагогика, 1975. Вып. 1. - С. 11-20.

171. Мальцева КМ. Записки путешествий XVIII века как источник литературного языка и языка художественной литературы // Язык русских писателей XVIII века: сб. ст. /АН СССР, Ин-трус. яз. / отв. ред. Ю.С.Сорокин. Л.: Наука, 1981. - С.129-146.

172. Манн Ю.В. «Невыразимое» Жуковского // Манн Ю.В. Поэтика русского романтизма / Ю.В.Маин. М.: Наука, 1976. - С. 22-28.

173. Маркович В.М. Своеобразие диалогического конфликта в романе Гончарова «Обыкновенная история» //Маркович В.М. И.С.Тургенев и русский реалистический роман XIX века (30-50-е годы). Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. С. 78-96.

174. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высш. школа, 1987. - 270 с.'

175. Маслова Н.М. Путевые записки как публицистическая форма: становление и развитие жанра «путешествия» в публицистике. М.: Изд-во МГУ, 1977. - 115 с.

176. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1990. - 172 с.

177. Матезиус В. О необходимости стабильности литературного языка // Пражский лингвистический кружок: сб. ст. /сост. Н.А.Кондрашов М: Прогресс, 1967. - С. 378394.

178. Мельник В.И. Реализм И.А.Гончарова / В.И. Мельник. Владивосток: Изд-во Даль-невост. ун-та, 1985. - 140 с.

179. Мельник В.И. Этический идеал ИА.Гончарова / В.И. Мельник. Киев: Лыбидь, 1991.- 152 с.

180. Мельник В.И. И.А.Гончаров: духовные и литературные истоки / В.И. Мельник / Моск. гос. ун-т печати. М.: МГУП, 2002. - 284 с.

181. Миллер JI.B. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова. 2000. № 4. - С.39-45.

182. Михайлов В.А. Эволюция жанра литературного путешествия в произведениях русских писателей XVIII-XIX веков. Дисс. . .канд. филол. наук. Волгоград, 1999. - 210 с.

183. Михельсон В.А. Об идейном содержании и художественной форме «Фрегата "Паллада"» Гончарова // Учен. зап. Краснодарского пед. ин-та. 1959. - Вып. 2 - С. 144-150.

184. Михельсон В.А. «Путешествие» в русской литературе / ВА.Михельсон / отв. ред. проф. Н.И.Самохвалов. -Р н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1974. 108 с.

185. Недзвецкий В.А. И.А.Гончаров романист и художник /В.А.Недзвецкий. - М.: Изд-во МГУ, 1992. - 176 с.

186. Недзвецкий В.А. «Фрегат "Паллада"» И.А.Гончарова: загадка жанра / В.А.Недзвецкий //Изв. РАН. Сер. лит. и языка. Т.52. 1993. №2. С. 43-55.

187. Одинцов В.В. О языке художественной прозы /В.В.Одинцов.-М.: Наука, 1973.104 с.

188. Одинцов В.В. Стилистика текста / В.В.Одинцов. М.: Изд-во УРСС, 2004. - 264 с.

189. Орнатская Т.Н. История создания «Фрегата "Паллада"» // Гончаров И.А. Фрегат «Паллада» (Серия «Литературные памятники»). Л.: Наука, 1986. С.763-787.

190. Орнатская Т.Н. Примечания (разд. 1-3) //Гончаров И.А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. Т. 3. СПб.: Наука, 2000. - С.398-541.

191. Отрадин М.В. Проза И.А.Гончарова в литературном контексте / М.В. Отрадин. -СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994. 168 с.

192. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. / под ред. М.Н.Кожиной: В 3 т. Т. 1. 4.1. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1994. - 304 с.

193. Очерки по исторической лексикологии русского языка: Памяти Ю.С.Сорокина: сб. ст. / Коллектив авторов; РАН / отв. ред. З.М.Петрова. СПб.: Наука, 1999. - 179 с.

194. Очерки по стилистике русских литературно-художественных и научных произведений XVIII начала XIX вв. / ред. Ю.С.Сорокин, З.М.Петрова. - СПб., 1994. - 234 с.

195. Павлович Н.В. Словарь поэтических образов: В 2 т. / Н.В. Павлович. Т.1. - М.: Эдиториал УРСС, 1999. - 848 с.

196. Павлович Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке (XVIII- XX вв.) /Н.В. Павлович. М.: «Азбуковник», 2004. - 528 с.

197. Панцерев К.А. Путевой очерк: эволюция и художественно-публицистические особенности жанра: Дис. канд. филол. наук: 10.01.10. СПб., 2004. - 207 с.

198. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: Учеб. / А.Ф.Папина. -М.: УРСС, 2002.-367 с.

199. Петрова З.А. Ключевые слова в поэтическом идиолекте // Словоупотребление и стиль писателя: сб. ст. / С.-Петерб. гос. ун-т; Межкаф. слов, кабинет им. Б.А.Ларина / отв. ред. Л.С.Ковтун, Д.М.Поцепня. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1995. С. 127-140.

200. Петрова З.М. Язык русской ботанической науки XVIII века // Очерки по исторической лексикологии русского языка: Памяти Ю.С.Сорокина / Коллектив авторов; РАН / отв. ред. З.М.Петрова. СПб.: Наука, 1999. С. 40-54.

201. Петрова З.М. О проекте «Словаря русского языка XIX в.» // Словарь русского языка XIX века: Проект / отв. ред. З.М.Петрова / Изд. «Наука».- СПб.: Наука, 2002. С.112-117.

202. Пегиковский A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык. Л.; М, 1925.

203. Пигарев КВ. Жизнь и творчество Ф.И.Тютчева. М.: Изд. АН СССР, 1962. 376 с.

204. Пиксанов Н.К. «Фрегат "Паллада"» И.А.Гончарова // Учен. зап. МГУ. Вып. 118. Кн.2. Тр. КА. Русской литературы. - М., 1946. - С. 127-154.

205. Покатгшова Н.В. «Фрегат "Паллада"» в творческой эволюции Гончарова 1840-50-х гг. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1989. - 17 с.

206. Попова З.Д., Стернин И.А. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку // Антология концептов. Кемерово, 2005. - С. 7-10.

207. Постное О.Г. Эстетика ИА.Гончарова: Автореф. дис. канд. филол. наук. Новосибирск, 1997.- 18 с.

208. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике / А.АПотебня / под ред. В.И.Борковского. Т. 1-2. -М.: Учпедгиз, 1958. Т.1 (Введение, разделы I, II).

209. Потебня А.А. Мысль и язык / А.А.Потебня / под ред. Ю.С.Рассказова. М.: Лабиринт, 1999.-268 с.

210. Поцепня Д.М. Проза А.Блока: стилистические проблемы.- Л.: ЛГУ, 1976. 136 с.

211. Поцепня Д.М. Эстетическое значение слова как семахггико-стилистическая категория // Словоупотребление и стиль писателя: сб. ст. /СПбГУ; Межкаф. слов. каб. им. Б.А.Ларина / отв. ред. Л.С.Ковтун, Д.М.Поцепня.- СПб.: Изд-во СПбГУ, 1995. С. 12-29.

212. Поцепня Д.М. Образ мира в слове писателя / Д.М.Поцепня. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997.-264 с.

213. Приемышева М.Н. Проблема семантической адаптации заимствованного слова в русском языке XIX века / М.Н.Приемышева // Словарь русского языка XIX века. Проблемы. Исследования. Перспективы: сб. ст. / ИЛИ РАН. СПб.: Наука, 2003. С.51-58.

214. Проценко Е.Г. Русская критика 40-50-х гг. XIX века о жанре «путешествия» // Поэтика жанра: межвуз. сб. Орджоникидзе: СОГУ, 1982.

215. Проценко Е.Г. Литература «путешествий» в России в 1840-1850-е годы. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1984. - 18 с.

216. Проценко-Яхеева Е.Г. Традиции русской художественной прозы в жанре «путешествий» 40-х гг. XIX века // Из истории русской и зарубежной литературы: Межвуз. сб. н. тр. / Чуваш, гос. ун-т. Чебоксары: Изд-во при Чувашском ун-те, 1995. - С. 15-29.

217. Пшеничникова И.И. Культурно-значимая лексика в русском языке нового времени (нравственная характеристика человека в произведениях А.Т.Болотова). Авореф. дис. канд. филол. наук. JL, 1990. - 14 с.

218. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. На материале английского и русского языков / Н.М.Разинкина. М.: Выш. шк., 2004. - 272 с.

219. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии (материалы Всесоюзного терминологического совещания) / отв. ред. Ю.Д.Дешериев. М.: Изд-во АН СССР, 1961. С. 46-54.

220. Роболи ТА. Литература путешествий // Русская проза: сб. ст. / под ред. Б.Эйхенбаума и Ю.Тынянова / гос. ин-т истории искусств. Л.: Academia, 1926. - С. 42-73.

221. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира.-М.: Наука,1988.- 212 с.

222. Рыбасов, А.П. ИА.Гончаров / А.П.Рыбасов. М.: Гослитиздат, 1962. - 243 с.

223. Русская грамматика: В 2 т. / гл. ред. Н.Ю.Шведова. Т. 1. М.: Наука, 1980.

224. Садимовский В.А. Жанры речи и грани культуры // Культурно-речевая ситуация в современной России: сб. ст./ Урал. гос. ун-т Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000.

225. Садимовский В.А. Жанр (литературный) // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н.Кожиной. М.: Флинта; Наука, 2003. С. 56-57.

226. Салимовский В.А. Речевой жанр // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н.Кожиной. М.: Флинта; Наука, 2003. С. 352-354.

227. Седов К.Ф. О жанровой природе дискурсивного мышления языковой личности // Жанры речи: сб. /отв. ред. В.Е.Гольдин.- Саратов: Изд-во ГосуНД, 1999. Вып.2. С.13-25.

228. Семенко КМ. Жизнь и поэзия Жуковского //Жуковский В.А. Избранное. Л.: Худ. литература, 1973. С. 3-28.

229. Семенко КМ. Жизнь и поэзия Жуковского /И.Семенко М.: Худ. лит., 1975. - 255 с.

230. Сердобинцев Н.Я. К истории научно-популярного стиля // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 11. -Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1976. С. 83-109.

231. Сиповский В.В. Н.М.Карамзин, автор «Писем русского путешественника». СПб., 1899.-578 с.

232. Сиротина В.А. Актуализация образных возможностей слова в прозе М.Горького //. Словоупотребление и стиль М.Горького: сб. ст. / отв. ред. М.Б.Борисова. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1982. - С. 8-20.

233. Снротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи: сб. ст. /отв. ред. В.Е.Гольдин,- Саратов: Изд-во ГосУНЦ, 1999. Вып. 2. - С. 26-31.

234. СкворцовЛ.И. Теоретические основы культуры речи. М.: Наука, 1980.

235. Словарь русского языка XIX века: Проблемы. Исследования. Перспективы. СПб.: Наука, 2003.

236. Словарь русского языка XIXвека: Проект / отв. ред. З.М.Петрова / Изд-во «Наука». СПб.: Наука, 2002. - 209 с.

237. Словарь языка Ф.М.Достоевского. Лексический строй идиолекта / РАН. Ин-т имени В.В.Виноградова; Глав. ред. Ю.Н.Караулов. М.: Азбуковник, 2001. -Вып. 1.

238. Слово в тексте и в словаре. Сб. ст. к 70-летию акад. Ю.Д.Апресяна / ред. ЛЛИомдин, Л.П.Крысин. М.: Языки русской культуры, 2000. - 648 с.

239. Словоупотребление и стиль М.Горького: сб. ст. / отв. ред. Б.А.Ларин. Л.: Изд-во ЛГУ, 1962.-147 с.

240. Словоупотребление и стиль М.Горького: описание семантико-стилистической системы писателя, сопоставительная характеристика стиля, принципы Словаря М.Горького: сб. ст. / отв. ред. М.Б.Борисова. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1982. - 165 с.

241. Соколова Н.К. Слово в русской лирике начала XX века: из опыта контекстологического анализа. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1980. - 160 с.

242. Солганик Г.Я. Лексика газеты (Функциональный аспект): учеб. пособие для вузов / ГЛ.Солганик. -М.: Высш. шк., 1981. 112 с.

243. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста / ГЯ.Солганик // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения ХП XIII / отв. ред. Н.Ю.Шведова. - М.: Наука, 1984. С. 173-185.

244. Соловьев В. Чтения о Богочеловечестве; Статьи; Стихотворения и поэма; Из «Трех разговоров»/А.Б.Муратов / Сост. А.Б.Муратов. СПб.: Худ. литература, 1994. - 528 с.

245. Соловьев Н. Путешествие Гончарова и его литературная деятельность // И.А.Гончаров. Его жизнь и сочинения. Сб. историко-литературных статей. Сост. В.Покровский. Изд. 3. М., 1912.

246. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90-е годы XIX века/Ю.С.Сорокин. -М.; Л.: Наука, 1965. 566 с.

247. Сорокин Ю.С. Из истории русской естественнонаучной терминологии и ее литературного распространения: (термин растение и его синонимы) / Ю.С.Сорокин // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1966. Т. 25. Вып. 3. С. 218-225.

248. Сорокин Ю.С, Научный язык XVIII века и литературный язык (последняя работа Л.Л.Кутиной) // Очерки по стилистике русских литературно-художественных и научных произведений XVIII нач. XIX вв. / ИЛИ РАН. - СПб.: Наука, 1994. С. 197-219.

249. Степанов СЛ. Субъективация повествования и способы организации текста (на материале повествовательной прозы Чехова). Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -СПб., 2002.-40 с.

250. Степанов С.П. Организация повествования в художественном тексте (языковой аспект) / С.П. Степанов. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2002 - 188 с.

251. Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской): Учеб. пособие / Ю.С.Степанов. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 360 с.

252. Степанов Ю.С. Слова «правда» и «цивилизация» в русском языке //Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1972. Т. 31. Вып. 2. С. 167-175.

253. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е / Ю.С.Степанов. -М.: Академический Проект, 2001. 99о с.

254. Стрельцов Б.В. Основы публицистики. Жанры: учеб. пособие Минск: Университетское, 1990.-239 с.

255. Султанов А.Х. О природе научного термина. Проблемы философии языка: Монография. М.: Изд-во Рос. Ун-та дружбы народов, 1996. - 93 с.

256. Сурник А.П. Синтаксико-стилистическая характеристика «Журнала путешествия» Н.П.Резанова. Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб., 2001. - 25 с.

257. Тамарченко НД. Жанр // Литературная энциклопедия терминов и понятий / отв. ред. и сост. А.Н.Николюкин. М.: НПК «Интелвак», 2001. Стб. 264-266.

258. Тихомиров В Л. И. А.Гончаров. Литературный портрет / В.Н.Тихомиров. Киев: «Лыбидь», 1991.- 158 с.

259. Толикина Е.Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. Материалы совещания, проведенного АН СССР, 1967 г. / отв. ред. С.Г.Бархударов. М.: Наука, 1970. С. 53-67.

260. Толикина Е.Н. Термины в толковых словарях (к проблеме определения)// Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976. С. 45-56.

261. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика / Б.В. Томашевский М.: Аспект-пресс, 1996.-334 с.

262. Тунгшанов В.А. Примечания (разд. 4-6) //Гончаров И.А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. Т. 3. СПб.: Наука, 2000. - С.398-541.

263. Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика): учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. - 186 с.

264. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994. №3. С. 105-114.

265. Тынянов Ю.Н. О «Путешествии в Арзрум» / Ю.Н.Тынянов // Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники: сб. ст. / отв. ред. В.В.Виноградов. М.: Наука, 1968. - С. 192208.

266. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. Статьи / Ю.Н.Тынянов. М.: Сов. писатель, 1965.-301 с.

267. Фаворин В.К. О взаимодействии авторской речи и речи персонажей в языке трилогии И.А.Гончарова / В.К.Фаворин // Изв. АН СССР. Отд. лит. и языка. 1950. T.IX. -Вып. 5. - С.351-361.

268. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи М.Ю.Федосюк Н Жанры речи. сб. ст. / Ин-т рус. языка и рус. лит-ры, Саратовский гос. ун-т / отв. ред. В.Е.Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. С. 66-87.

269. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров / М.Ю.Федосюк // Вопросы языкознания. 1997. - №5. - С. 102-120.

270. Хегай О. Ч. Своеобразие мировоззрения и творчества В.П.Боткина. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1983.

271. Цейтлин А.Г. И.А.Гончаров. М.: Изд-во АН СССР, 1950. - 491 с.

272. Чамокова Э.А. Проза А. Бестужева-Марлинского 30-х гг. XIX века. Дисс. канд. филол. наук. Л., 1968а.

273. Чамокова Э.А. Проза АА.Бестужева-Марлинского 30-х тт. XIX века. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1968 б. - 16 с.

274. Чернышевский Н.Г. «Письма об Испании» В.П.Боткина // Боткин В.П. Письма об Испании / отв. ред. Б.Ф.Егоров. Л.: Наука, 1976. - С. 224-235.

275. Чумак О.С. Концепты «жизнь» и «смерть» в идиостиле Б.Пастернака (на материале романа «Доктор Живаго» // Материалы XXXII международной филологической конференции. Вып. 21. / отв. ред. Д.М.Поцепня. - С. 6-10.

276. Шабанова Н.А. Концепт и символ в художественном тексте // Материалы XXXI всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. -Вып. 13. Стилистика / отв. ред. Д.М.Поцепня. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2002. - С.8 -14.

277. Шкловский В.Б. И.А.Гончаров как автор «Фрегата "Паллада"» // Шкловский В.Б. Заметки о прозе русских классиков. М.: Сов. писатель, 1955. - С.223-245.

278. Шкловский В.Б. «Путешествие в Арзрум» как преодоление очерка-путешествия / В.БШкловский // Шкловский В.Б. Избранное: В 2 т. Т. 1. Повести о прозе; Размышления и разборы. -М.: Худ. лит., 1983. С. 246-255.

279. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (К постановке проблемы) / Д.Н.Шмелев / АН СССР, Ин-т рус. языка. М.: Наука, 1977. - 168 с.

280. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра / Т.В.Шмелева // Жанры речи: сб. ст. / отв. ред. В.Е.Гольдин. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. - С. 88-98.

281. Шоков Н.Н. К истории биологической терминологии (на материале «ученых путешествий» второй половины XVIII в.) // Эволюция семантических и функциональных свойств русской лексики: межвуз. сб. н. тр. / Моск. гос. пед ин-т. М.: МГПИ, 1987.

282. Шоков Н.Н. Язык и стиль «ученых путешествий» второй половины XVIII нач. XIX в. Автореф. дисс. канд. филол. наук. - М., 1989. - 18 с.

283. Щерба JI.B. Опыты лингвистического толкования стихотворений // Л.В.Щерба. Избранные работы по русскому языку. -М.: Учпедгиз, 1957. С. 97-109.

284. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и речевая деятельность: сб. ст. / АН СССР; Отд. лит. и языка. JL: Наука, 1974. - С. 265-303.

285. Энгельгардт Б. «Фрегат «Паллада»» // Гончаров И.А. «Фрегат «Паллада»: Очерки путешествия в двух томах. JL: Наука, 1986. - С. 722-763.

286. Юдина Г.С. Функционально-смысловые типы речи как стилистико-синтаксическая основа романа «Обломов». Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Л., 1982.-20 с.

287. Язикова Ю.С. Слово в языке М.Горького: смысловая структура слова в семапти-ко-стилистической системе писателя / Ю.СЛзикова. Горький, 1985. - 175 с.

288. Язык и ментальность. Текст и концепт: сб. ст. / СПбГУ. Филол. фак-т / под ред. В .В .Колесова. СПб., 2004.

289. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994. - 344 с.

290. Ehre М. Oblomov and his Creator. The Life and Art of I.Goncharov. Princeton, New Jersey, 1973.

291. Setcharev Vs. Ivan Goncharov/ His Life and his Works. Wiirzburg, 1974.