автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Житийные памятники о Николае Мирликийском в русской книжности XI - XVII веков

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Пак, Наталия Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Житийные памятники о Николае Мирликийском в русской книжности XI - XVII веков'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Житийные памятники о Николае Мирликийском в русской книжности XI - XVII веков"

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Институт русской литературы (Пушкинский Дом)

.10 ' од

' / ]! 5- ¡\ На правах рукописи

Пак Наталия Викторовна

ЖИТИЙНЫЕ ПАМЯТНИКИ О НИКОЛАЕ МИРЛИКИЙСКОМ В РУССКОЙ КНИЖНОСТИ Х1-ХУИ ВЕКОВ

Специальность 10.01.01 — русская литература

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 2000

Работа выполнена в Отделе древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

Научный руководитель —

доктор филологических наук О. В. Творогов

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук А. В. Пигин кандидат филологических наук Е. В. Крушельницкая

Ведущая организация —

Псковский государственный педагогический институт

Защита диссертации состоится «18» декабря 2000 года в 14 ' на заседании специализированного Совета Д 002.43.01 по присужд ученой степени кандидата филологических наук в Институте ру< литературы (Пушкинский Дом) РАН.

Адрес: 199034, г. С.-Петербург, наб. Макарова, д. 4.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Институт; ской литературы (Пушкинскнй Дом) РАН.

Автореферат разослан % о/ ноября 2000 года.

Ученый секретарь специализированного Совета кандидат филологических наук / / / /) ' В. К. Пет

9Ъ¥-■-V. ? ¡-Ьш^гиш

11/5(2* уз- о

В древнерусской литературе существует ряд памятников, повествующих о византийском святом Николае Мирликийском. Часть из них она унаследовала от Византии («Иное» житие, Метафрастово житие, Повесть о погребеннп, Похвальное слово Андрея Критского, пролож-ные жития 1 н 3 вида, чудеса), другие пришли на Русь от южных славян (Похвальное слово Климента Охридского, «сербские» чудеса), третьи были в разное время созданы русскими книжниками («русские» чудеса, Похвальное слово Андрея Пресвитера, Комлнлятнвное житие и др.). Жития, чудеса, похвальные слова, службы Николаю Мирликиискому были очень популярны на Руси и дошли до нас в большом количестве списков. Изучение этих памятников было начато в середине XIX в.; ими занимались крупнейшие русские ученые: А. В. Горский, митр. Макарий (Булгаков), И. И. Срезневский, В. О. Ключевский, архнм. Леонид (Кавелин), И. А. Шляпкин, Е. В. Барсов, Е. В. Аничков, А. И. Пономарев, Н. К. Никольский, Н. А. Толстой, А. С. Орлов, А. В. Багрии, П. О. Потапов, М. Н. Сперанский и др. Ими были введены в научный оборот и опубликованы многие памятники из житийного цикла, посвященного св. Николаю; установлены оригиналы и источники для некоторых из них, поставлен н обсуждался вопрос о русском происхождении других; на основе высказанной архнм. Антониной (Капустиным) идеи соединения в историческом сознании двух одноименных святых Николаев в один образ' была сделана попытка классификации древнерусских житий святого. В последнее десятилетие жития, чудеса и похвальные слова Николаю Мирликиискому исследовались и публиковались архнм. Макарнем (Веретенниковым), Л. Г. Паниным, С. О. Черновой, Н. Н. Покровским, В. В. Яковлевым, Е. Б. Рогачевскон, М. С. Круговой, И. И. Макеевой, О. А. Устиновой.

В XIX-XX вв. сложилось несколько подходов к изучению житий:

— Жития изучались как источники различных сведений: исторических, социальных, культурных, бытовых, биографических н др.

— Жития изучались как часть историко-литературного процесса древней Руси: автор, время и место написания, оригннал (для переводных житий), источники, древнерусские редакции, их авторы, время и место составления, назначение, бытование и т. п.

— Жития изучались с точки зрения теории жанра: возникновения, формирования и последующего развития, особенностей его поэтики и т. п.

1 [Архнм. Антонин (Капустин)]. Св. Николай, епископ Пинарский ii архимандрит Сионский // ТрКДА. 1869. июнь. С. 445-497.

Однако источниковедческий этап предшествует любому исследованию агиографии. Между тем первоначальные проблемы изучения древнерусских житий святого Николая не решены. Многообразие, большое количество сохранившихся списков каждого из памятников делают актуальным продолжение их источниковедческого и текстологического изучения, начатого учеными Х1Х-ХХ вв. и наиболее результативного в трудах Н. К. Никольского2 и М. С. Крутовой3.

Методологическая основа. В основу настоящего исследования положены текстологические принципы изучения памятников древнерусской литературы, сформулированные Д. С. Лихачевым4, а также принцип изучения всех древнерусских житии Николая Мирликийско-го в комплексе (в отличие от монографического исследования отдельных памятников), сформулированный Н. К. Никольским. Такой подход к древнерусским житиям святош Николая позволяет во многом прояснить взаимоотношения между ними, определить их источники и проследить историю их текста.

Целью работы является исследование рукописной традиции древнерусских житий Николая Мирликийского в хронологических рамках XI-XVII вв.

В число основных ее задач входят:

— выявление древнерусских житий Николая Мирликийского и посвященных ему сказаний, определение их происхождения, источников, а также распространения их в русской письменности; выявление и описание древнерусских рукописей, содержащих жития Николая Мирликийского, установление видов и разновидностей житий в конкретных списках;

— изучение влияния сборников постоянного состава на цикл произведений о святом, формирование уставных чтений на 6 декабря и 9 мая (дней памяти святого);

— выявление типов печатных изданий Служб и Жития Николая Мирликийского XVII в., их источников, перепечаток; анализ характера влияния печатной традиции на рукописную; определение протографов списков, переписанных с печатных издании.

2 Никольский Н. К. Материалы для повременного списка русских писателей и пх сочинений (X-XI вв.). Корректурное издание. СПб., 1906.

3 Крутова М. С. Святитель Николай Чудотворец в древнерусской письменности. М., 1997.

4 Лихачев Д. С. Текстология: На материале русской литературы Х-XVII веков. Л., 1983.

Эти задачи решаются на материале 479 рукописей из собраний Москвы (РГБ, ГИМ) и С.-Петербурга (БАН, ИРЛИ, РГИА, РНБ).

Научная новизна работы состоит, прежде всего, в привлечении большого числа списков, до сих пор не известных исследователям древнерусских сказании о Николае Мпрликийском. В диссертации также пересмотрены существовавшие ранее представления о взаимоотношениях различных житий Николая Мнрлпкийского (в частности, установлено, что Полная редакция Метафрастова жития представляет собой древнерусскую компиляцию — Компилятивное житие; о Кратком житии высказано предположение, что оно является самостоятельным переводом с греческого оригинала, а не сокращением русского текста «Иного» жития) и выявлены не известные ранее их редакции п виды (Распространенная и Контампнированная редакции «Иного» жития, Сокращенный вариант «Некнижной» редакции жития, Вторая и Третья редакции Юго-западнорусского жития, Первая, Вторая и Киевская старопечатныередакцпи Компилятивного жития). Для классификации списков «Иного» жития предложено новое основание. При этом выделены три редакции (Основная, Распространенная и Контаминированная) и несколько видов Основной редакции. Новонайденным памятникам и редакциям даны научные наименования (Краткое, Компилятивное, Юго-западнорусское жития; Основная, Распространенная и Контаминированная редакции «Иного» жития, Первая, Вторая и Третья редакции Юго-западнорусского жития, Основная редакция п Первая, Вторая и Киевская старопечатные редакции Компилятивного жития). Впервые жития святого изучаются в составе древнерусских сборников и во взаимосвязи печатной и рукописной традиций. Привлечение к исследованию старопечатных изданий Служб, Жития, чудес и похвальных слов Николая Мнрлпкийского помогло выявлению в рукописном наследии списков, переписанных с печатных книг, а также позволило высказать предположение о том, что Компилятивное житне изначально предназначалось для печатп.

Практическая значимость. Материалы и наблюдения, содержащиеся в работе, могут быть использованы в вузовских лекционных курсах и специальных научных исследованиях по истории русской литературы; в теоретических исследованиях по переводной литературе, по агиографии, по взаимосвязи русской печатной и рукописной книги; в междисциплинарных исследованиях, посвященных русскому церковному и народному образу святого Николая Чудотворца, литературным источникам житийной иконографии святого, древнерусским источни-

кам произведений писателей нового времени (Н. С. Лескова, А. М. Ремизова н др.); а также при описании рукописей.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в докладах на заседании Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (21 января 1998 г.), на конференциях «Вопросы славяно-русского рукописного наследия» (С.-Петербург, 15 июня

1999 г.), «История и филология: проблемы научной и образовательной интеграции на рубеже тысячелетий» (Петрозаводск, 3 февраля 2000 г.), «Образ св. Николая Мирликнйского в русской книжностн, иконописи и фольклоре» (С.-Петербург, 22 мая 2000 г.) и на Юбилейных чтениях по истории и культуре древней и новой России, посвященных 200-ле-тпю первого издания «Слова о полку Игореве» (Ярославль, 28 августа

2000 г.). Совместно с О. А. Устиновой была организована и проведена научная конференция «Образ св. Николая Мирликнйского в русской книжности, нконописи и фольклоре» (С.-Петербург, 22 мая 2000 г.), в ходе которой обсуждались многие проблемы, связанные с изучением древнерусских рукописных сказаний о святом Николае. По теме исследования опубликованы три работы и пять находятся в печати.

Структура диссертации: введение, три главы, заключение, список использованной литературы, условные сокращения, указатель шифров привлеченных к исследованию рукописей и два приложения.

Основное содержание диссертации

Во Введении рассмотрена историография проблемы, определены цели, задачи, актуальность, научная новизна п методологические принципы исследования.

Глава I «Жития Николая Мирликнйского в русской рукописной традиции Х1-ХУП веков» открывается § 1 («Проблема типологии житий Николая Мирликнйского»), где определяется предмет исследования. В диссертации'принят взгляд на житие, сформулированный крупнейшим знатоком русской агиографии Л. А. Дмитриевым, который считал, что для жанра жития обязательна следующая сюжетная схема: 1) риторическое вступление; 2) повествование о жизни святого, заканчивающееся рассказом о смерти; 3) посмертные чудеса и история мощен святого; 4) похвальное слово святому5. Эти части жития могут быть написаны одновременно (как, например, в Метафрастовом житии Николая Мирликнйского или в Компилятивном житии), а могут иметь

5 Дмитриев Л. А. Нерешенные вопросы происхождения и истории экспрессивно-эмоционального стиля XV в. // ТОДРЛ. Т. 20. М.; Л., 1964. С. 75, 79.

разновременное происхождение («Иное» житие Николая Мирлнкий-ского, Вторая н Третья редакции Юго-западнорусского жития).

Особое внимание уделяется вопросу о наименовании и классификации житии Николая Мирлнкпйского, ставившемуся в работах А. В. Горского, П. О. Потапова и М. С. Круговой. Прн этом делается вывод о том, что классификация М. С. Крутовой имеет ряд существенных недостатков: она не охватывает все жития н их редакции, в ней нет единого основания для выделения типов житий. Недостатком классификации является также усложненность, нечеткость терминологии (под редакциями понимаются два разных памятника), обезличенность наименований памятников (например, 1 -я редакция III типа, Сокращенная редакция II типа и др.). Поэтому приходится вообще отказаться от классификации житий Николая Мирлнкпйского по типам.

Далее в первой главе диссертации каждое из житий рассматривается в особом параграфе, начиная от простых, в которых чудеса и похвала были написаны одновременно с житием и не выделяются как особые главки (Метафрастово, Повесть о погребении, «Некнижная» редакция жития), к более сложным, составным, к компиляциям («Иное», Краткое, Юго-западнорусское, Компилятивное).

В § 2 («Метафрастово жптпе») в результате анализа 29 списков Жития делается вывод о существовании только одной его древнерусской редакции (нач.: «Мудра н-Ькая вещь живо(то)пнсець рука...»), которая является переводом с греческого. В качестве подтверждения мнения Д. Кенанова о болгарском происхождении славянского перевода Метафрастова жития6 приводятся древнерусские списки со следами болгарской орфографии (РГБ, Тр.-Серг. 749, XV в.; РНБ, Погод. 669, 1 четв. XVI в.). Установлено, что Метафрастово житие вошло в Великие Четьи Минеи митр. Макария, а затем в первое московское издание Служб, Жития, чудес и похвальных слов Николаю Мирлнкийскому (1640 г.), где оно сопровождается посмертными чудесами «Иного» жития. Кроме того, анализируются источники указаний на имя Симеона Метафраста в других жптнях Николая Мирлншшского (в Первой редакции Юго-западнорусского жития в списке РГБ, Румянц. 159, кон. XVI в., в заглавии: «Живот иже во святых отца нашего Николы Мпрлп-кийского епископа. Писаны от Метафраста» (л. 71), в списке Третьей редакции Юго-западнорусского жития РНБ, ОСРК, F.IV.215 (Толст. I, 500), кон. XVII в., в заглавии: «...выбранное з грецкихъ пнсаровъ, звла-ща з Метафраста и от Леонарда Юстиниана, патрнкия Венецкаго, и

6 Кенанов Д. Метафрасгика. Велико Тьрново, 1997. С. 136.

иншихъ» (л. 629); а также в Житии, составленном Димитрием Ростовским, где имеется ссылка: «Из Мегафраста и из шгЬхъ взятое») .

§ 3 (-«Повесть о погребении и "Некнижная" редакция жития») посвящен двум житиям святого Николая: одному переводному, другому—русскому, имеющим одинаковое начало: «Благословенъеси, Господи Исусе Христе Боже нашь...».

Ряд данных говорят о болгарском происхождении перевода Повести о погребении: 1) упоминание в молитве св. Николая за греков-хрнс-тнан, подвергшихся варварскому нашествию, «рода греческого и болгарского» (на это впервые указал В. О. Ключевский7); 2) наличие ранних болгарских списков. В диссертации приводится дополнительный аргумент в пользу принятой точки зрения: древнерусский список со следами среднеболгарской орфографии (РНБ, Погод. 669, нач. XVI в.). В нем наряду с такими явлениями, как мена юсов, употребление союза нж вместо нъ/но, Ь вместо я (въсЬчьскаа, въсЬкь, въсЬкыимь безако-нпемь, иохвалЪжть, гавлЪаса, вдЬше, ищЪхж его, идЗлие, дивлЪхжса, увЪнжти), сочетания ъ после плавного в корнях слов между согласными, твердый р (дверъ), твердый э (княэа), отсутствие интервокального j (житиа. въ подгориа, Николау, архнереу и др.), начальное а вместо древнерусского я (под аблъкож), т вместо ч (мечь туждий), tame вместо яше (идЪаше въ Кнпръ, прогаиЬаше), форма егава (егова б^снованна) н др., встречаются и русизмы.

Среди древнерусских списков Повести о погребении выделяются две группы. К первой группе относятся списки памятника с упоминанием в молитве «рода греческого и болгарского» (15 списков, старшие: РГБ, Егор. 926, XV в.; РГБ, Унд. 567, XV в. п др.). Ко второй группе — с упоминанием «рода христианского» (10 списков, старшие: ГИМ, Увар. 328 (71), кон. XV в.; РНБ, Погод. 669, перв. четв. XVI в. и др.).

«Некннжная» редакция жития является русской переработкой Повести о погребении. Среди списков «Некннжной» редакции жития выделяются три варианта текста. В Первом варианте содержится имя иерусалимского патриарха, который рукоположил святого Николая во епископа Лнкннского, — Макарий (42 списка, старшие: БАН, Арх. Д. 16, XV-XVI в.; РНБ, ОСРК, F.I.306 (Толст. I, 98), 1529 г.). Во Втором варианте иерусалимский патриарх не поименован (19 списков, старшие: БАН, 31.6.26, сер. XVI в.; РГБ, Рогож. 180, сер. XVI в.; РНБ, Погод. 858, сер. XVI в.). Сокращенный варгшнт известен только в одном списке — РНБ,

7 Ключевский В. О. Древнерусские жития святых как исторический источник. М„ 1871. С. 218.

Погод. 828, XVII в. — и является сокращением либо Первого, либо Второго варианта.

Отмечается, что в рукописной траднцшг «Некнижная» редакция жнтня нередко разделяется киноварным заголовком на 2, реже — 3 части и вторая часть, со слов «Изжнвшу же святому НнколЬ л-Ьта богоугодна, честна и свята...», переписывается под заглавием «Слово о смерти и погребении» обособленно от «Некнижной» редакции жития, либо как часть других житий (9 списков, старшие: РНБ, Вязем. Q.66, XV-XVI вв.; РНБ, ОЛДП, F.222, нач. XVI в.). Иногда выделяется как особый памятник рассказ о Нггкейском чуде на I Вселенском соборе п о смерти святого (нач.: «Еще коли жив был на сем свЪтЬ...») (15 списков, старшие: БАН, Ал.-Свир. 27, XV-XVI вв. — в составе «Иного» жития; ГИМ, Синод. 556, XV-XVI вв. - обособленно).

«Иное» жптие (нач.: «В дни прежняя благоволи Бог взыскати Писания, яже от пророкиропов-Ьданная о Господ-Ъ нашем ИсусЬ ХрнстЬ...»), известное на Руси ранее других житий Николая Мирликийского, является переводом с греческого, дополненным на Руси несколькими главами (так называемыми «русскими» чудесами). Ему посвящен § 4 первой главы диссертации. Многочисленность списков « Иного» жития и большая вариативность его состава делают вопрос о редакциях «Иного» жнтня сложнейшей текстологической проблемой. Только в работе ар-хим. Леонида8 содержится аргументированная попытка ее решения. Ученый выделил Краткую и Полную редакции «Иного» жития. Основанием для выделения редакций стало отсутствие в тексте отдельных глав или чудес. М. С. Крутова издает Краткую редакцию Жития по списку РГБ, Егор. 926, XV в., не поясняя принципа ее выделения.

В диссертации предлагается попытка решить вопрос о редакциях «Иного» жития на более широком, чем у архим. Леонида, материале. Анализ 72 списков XII - нач. XVIII вв. позволил выявить 3 редакции «Иного» жития: Основную, Распространенную и Контамннированную. В этих редакциях видно сознательное изменение текста книжниками.

Внутри Основной редакции (64 списка) выделяются вид А (29 списков, старшие: ГИМ, Хлуд. 215, нач. XV в. — содержит только Сказание о посмертных чудесах; РГБ, Унд. 258, XV в.), вид Б (2 полных списка: РГБ, Нпкпф. 421, XV-XVI вв.; РГБ, Тр.-Серг. 791, XVI в.; список РНБ, ОСРК, F.n.1.46, XII в. содержит только Сказание о посмертных чудесах), вид Л (17 списков, старший: РГБ, Тр.-Серг. 9, кон. XIV в., но более

8 Архим. Леонид (Кавелин). Житие и чудеса св. Николая Мирликийского п Похвала ему // ПДПИ. СПб., 1881. № 34. С. 11-18.

ранню стадию формирования вида отразили списки РГБ, Егор. 190, XV в. и ГИМ, Синод. 90, XVI в.), вид Г (7 полных списков, старшие: РГБ, Егор. 926, поел, треть XV в.9; РГБ, Унд. 1254, XVI в.; РНБ, Погод. 962, 2 пол. XVI в.), вид с Чудом о царе Синагриппе (3 списка: РНБ, ОСРК, Q..I.862, XVI в.; РНБ, Mux. Q.373, XVI в.; РНБ, Погод. 1303, XVII в.), вид со Сказанием о «литовских» чудесах (8 списков, старшие: ГПНТБ СО РАН, Тихомир. 309, 1 треть XVI в., РГБ, Рогож. 180, сер. XVI в.) и вид с Чудом Иоанна Предтечи (1 список: РГИА, ф. 834 (Архив Синода), оп. 2, 1308, XVI—XVII вв.). Вид Б соответствует Краткой редакции, по архим. Леониду, а вид В — Полной; вид Г соответствует Краткой редакции, по М. С. Круговой.

Основанием для выделения видов с Чудом о царе Синагриппе, со Сказанием о «литовских» чудесах (события 1397 г.) ц с Чудом Иоанна Предтечи стало -наличие в их составе позднейших или редко встречающихся чудес. Очевидно, что в архетипе древнерусского перевода «Иного» жития, который датируют XI в., этих чудес не было и что они были присоединены к циклу посмертных чудес позднее.

Основанием для выделения видов А, Б, В и Г послужило первое чудо, открывающее Сказание о посмертных чудесах: им может быть Чудо о Димитрии (вид А), Чудо о трех воеводах (вид Б), Чудо о Симеоне (вид В), Чудоо трех девицах (вид Г).

Взаимоотношения видов Основной редакции «Иного» жития представлено в диссертации следующим образом: вид А первичен, остальные виды, за исключением вида с Чудом Иоанна Предтечи, вторичны по отношению к виду А. Список, содержащий вид с Чудом Иоанна Предтечи, дефектный, поэтому невозможно установить его отношение к другим видам.

Два чуда о царе Сербском Стефане Уроше III (1321-1331), включенные в состав «Иного» жития для Великих Миней Четьих митр. Ма-кария, не могут характеризовать вариант текста Жития, но ярко характеризуют бытование цикла произведений о святом Николае в составе сборников и поэтому рассматриваются во второй главе диссертации.

Для каждого вида Основной редакции «Иного» жития приводится описание состава: какие именно чудеса и похвальные слова и в какой последовательности читаются в списках.

Распространенная редакция «Иного» жития (5 списков, старшие: РНБ, F.I.293 (Толст. I, 269), нач. XVI в.; ГИМ, Увар. 1777 (895) (Цар.

9 Издан М. С. Крутовой, см.: Крутова М. С. Святитель Николай Чудотворец в древнерусской письменности. С. 95-99.

381), 1514 г.) впервые вводится в научный оборот. Она восходит к древнерусскому тексту Основной редакции «Иного» жития и представляет собой последовательную переработку текста, направленную, главным образом, на распространение и дополнение повествования, пояснение неясных мест. При этом нередко происходили трансформации сюжета, возникшие из-за ошибочного прочтения или непонимания текста. Так, в Основной редакции говорится об отсутствии клирошан, которые бы знали чин богослужения («Несушимъ клирнкомъ, нмже бо и чннъ в-&-дЬти...»), — настолько был первоначально беден монастырь св. Сиона; святой Николай молится об укреплении веры. В Распространенной редакции этот фрагмент переосмыслен: святой Николай молится, глядя на клириков, которые несли св. дары («И носящим клириком, нмже бЪ чинъ устроенъ, святыя дары...»), о ниспослании ему такой же веры, как у них. Подобное изменение могло возникнуть только в древнерусской книжности из написаний «не сущимъ»/«несящнм». Во фрагменте «Вн-дЪвше же клирицылагодный корчагъ...» слово «лагодный» — приятный на вкус, легкий (о вине) («лагодный корчагъ», т. е. корчаг лагодного — легкого, приятного вина) — переосмыслено книжником как наименование сорта вина: «корчагу ягоднага вина».

В работе проанализированы многочисленные редакторские изменения текста и указано, что в Распространенной редакции используется особое разделение текста на главы.

В 3 списках (БАН, 21.6.2, XVI в.; РНБ, Вязем. F.84, XVI в.; РНБ, ОСРК, F.I.143 (Толст. I, 314), XVII в.) содержится Контамипирован-ная редакция «Иного» жития. Начинается она теми же словами, что и Краткое жнтпе (оно рассмотрено далее, в § 5), но не имеет его характерных отличий (имени отца святого Николая — Епифаний, имени ученика Артемон и др.) и носит следы исправления Краткого жития по тексту «Иного».

В § 5 («Краткое житие») рассмотрена переработка «Иного» жития Николая Мирликннского (нач.: «Въднноныбыстьмужьправднвъ и богочтець въ стран!; града Ласия...»). Она была известна в науке ранее, однако вопрос о том, какой именно текст «Иного» жития был положен в ее основу: греческий или русский, до сих пор не только не обсуждался, но даже и не ставился.

Проведенный анализ памятника дает несколько аргументов в пользу первой версии:

1) в русском переводе «Иного» жития (Основной редакции) и его переработке (Кратком житии) приводятся разные имена отца святого

Николая: соответственно Феофан и Епнфан(ий). Те же варианты встречаются н в греческих житиях святого;

2) чудо младенца Николы совершается над женщиной, имевшей сухую руку (Основная редакция «Иного» жития), или над укушенной змеей (Краткое житие);

3) имя ученика св. Николая приводится в разной огласовке: Арфе-ма(Основнаяредакция «Иного» жития) и Артемон (Краткое житие), в соответствии с Райхлшювой п Эразмовой системами произношения.

На основании этого делается вывод о том, что «Иное» житие еще в византийской письменности подверглось переработке, в результате которой н возникли первые два различия. Разными переводами можно объяснить третье различие. Таким образом, следует считать переработку «Иного» жития не его редакцией, а особым памятником (Кратким житием).

Краткое житие (7 списков, старший: РНБ, Погод. 805, XV в.) во всех списках сопровождается посмертными чудесами Основной редакции «Иного» жития, обнаруживая явную зависимость от нее.

Юго-западнорусское житие (нач.: «Патара есть mícto в земли Лн-кпе, в котором сяуродил святый великий преславный Николае...») проанализировано в § 6. О его происхождении Н. И. Петров высказал предположение10, впоследствии подтвержденное исследованием Н. К. Гудзия", что оно представляет собой перевод с польского жития Николая Мнрликпйского, помещенного в сборнике «Zywoty swiçtych Starego у Nowego Zakonu» Петра Скарги.

Текстологический анализ 4 списков Юго-западнорусского житня (РГБ, Румянц. 159, кон. XVI в., РНБ, Погод. 818, XVII в., РНБ, ОСРК, F.I.307 (Толст. 1,16), XVII в., РНБ, ОСРК, F.IV.215 (Толст. 1,157), кон. XVII в.) позволил сделать вывод о существовании трех его редакции.

Список Румянц. 159, содержащий дословный перевод польского оригинала, отражает Первую редакцию Юго-западнорусского жития. Датировать ее можно временем не ранее 1579 г., когда вышло первое издание Житий святых Петра Скаргн, и не позднее конца XVI в., которым датируется список. Перевод очень близок оригиналу, изобилует

10 Петров Н. И. Описание рукописных собраний, находящихся в городе Киеве. Вып. 2. Собрания рукописей Киево-Печерской лавры, киевских монастырей Златоверхо- Михайловского, Пустынно-Николаевского, Выдубнцкого и женского Флоровского и Десятинной церкви. М., 1897. С. 119-120.

11 Гудзий Н. К. Переводы «¿уичлом- ^¡^усй» Петра Скарги в Юго-Западной Руси. Киев, 1917.

полонизмами, инотда целые фразы оставлены без перевода. Зачастую это не перевод, а транслитерация польского текста.

На основе Первой редакции была составлена Вторая (интерполированная) (2 списка XVII в.: РНБ, ОСРК, F.I.307 и РНБ, Погод. 818). В ней было опущено несколько фрагментов текста и сделаны довольно значительные по объему интерполяции. Источниками интерполяций послужили древнерусские сказания: Похвальное слово (нач.: «Се наста, братие, светлое празднество...»), Проложное житие 2 вида, «Некнижная» редакция жития Николая Мирликийского, а также Чудо об Агри-ковом сыне Василии, о трех друзех, о Димитрии, о половчнне, о трех иконах, о монастыре, о попе Христофоре, о детище.

Третья (сокращенная) редакция (1 список: РНБ, ОСРК, F.IV.215, кон. XVII в.) имеет, по крайней мере, два источника: Вторую редакцию Юго-западнорусского жития и польский оригинал.

Так, в заглавии точно повторяется польский оригинал: «Житие иже въ святыхъ отца нашего Николая, архиеппскопа Мир Ликийскихъ чудотворца, выбранное з грецкпхъ ппсаровъ, звлаща з Метафраста и от Леонарда Юстпниапа, патрикпя Венецкаго, и тшшхъ» (л. 629). На полях Житие в этом списке сопровождается глоссами, которые свидетельствуют о том, что при создании редакции привлекался польский текст: «Сегочуда свят(о)го Николая не машъ въ животахъ полскнхъ, а въ животахъ рускихъ есть» (л. 633); напротив описания возвращения святого Николая с I Вселенского собора значится: «ведлугьполскихъ» (л. 634).

Юго-западнорусское житие отразило в себе происходившие в Юго-Западной Руси в XVI-XVII вв. литературные процессы: обращение к западным источникам, к печатной книге, переложение текстов на «простую мову», усиление занимательности.

В § 7, посвященном Компилятивному житию (нач.: «Мудра убо нЪкая вещь живопнсующпхъ рука...»), пересмотрена точка зрения М. С. Крутовой на древнерусские редакции Метафрастова жнтия, различавшей Полную и Краткую редакции памятника. В ходе исследования было установлено, что источниками так называемой Полной редакции, кроме Метафрастова жития, явились оригинальные славянские сочинения, которым нет греческих аналогов, и в частности, русские сочинения (Слово Андрея Пресвитера, чудеса). Следовательно, Полная редакция была составлена на Руси п является русской компиляцией. Что же касается Краткой, по М. С. Крутовой, редакции, то это переводное житие, рассмотренное в § 2 данной главы.

В списках XVII в. Компилятивное житие (12 полных списков) встречается в трех редакциях: Основной (3 списка: РГБ, Егор. 191, 1 четв. XVII в.12; РНБ, Погод. 825, XVII в.; РГБ, Унд. 230, XVII в.), Первой старопечатной (8 списков: РНБ, ОЛДП, F.151, XVII в.; ГИМ, Синод. 800, XVII в.; РНБ, Солов. 846/956, 2 пол. XVII в. н др.) и Второй старопечатной (1 список: РНБ, Титов. 2704, XVII в.). Киевская старопечатная редащия Компилятивного жития, входящая в киевское издание Служб и Жития Николая Мирлпкнйского 1680 г., в рукописях XVII в. не встретилась.

Взаимоотношения редакций Компилятивного жития выстраиваются следующим образом: Вторая и Киевская старопечатные редакции вторичны по отношению к Первой, а она вторична по отношению к Основной. В диссертации высказано предположение, что Компилятивное житие назначалось для печатного издания, при этом Основная редакция является «черновым» вариантом, а Первая старопечатная — «беловым», который н был напечатан. Вторая и Киевская редакции возникли при редактировании изданий.

В § 8 говорится о других житиях Николая Мирлпкнйского: Житии, составленном Димитрием Ростовским, Житии из киевского издания 1700 г., Житии в списке РГБ, Больш. 23, XVIII в. и др. Здесь подводятся итоги первой главы и рассматриваются взаимоотношения всех житий, упоминаются сводные редакции: в списке РГБ, Больш. 15, XVI в., РНБ, Погод. 961,2 пол. XVII в. и др.

В Главе II ( «Жития и другие сказания о Николае Мирлпкпйском в составе древнерусских сборников») житийные памятники о Николае Мнрликийском проанализированы в составе сборников. Этот аспект их изучения имеет большое значение для реконструкции истории их текста.

Жития, чудеса и похвальные слова Николая Мирлпкнйского входили, пожалуй, во все типы древнерусских календарных сборников уставных чтений: Пролог, минейный Торжественник, Златоуст, Минеи Четьи и Великие Минеи Четьи. В большинстве списков они сопровождаются литургической формулой «Благослови, отче», или «Господи, благослови, отче», или «Благослови, отче, прочести». Об уставном чтении сказаний о Николае Мнрликийском свидетельствуют и древнерусские богослужебные сборники, где сказания о святом помещены в тексте служб.

12 Издан М. С. Круговой, см.: Крутова М. С. Святитель Николай Чудотворец в древнерусской письменности. С. 9-94.

Влияние сборников на историю текста произведений о Николае Мирлнкийском рассматривается в данной главе на материале трех типов древнерусских календарных сборников: Пролога, минейного Торжественника и Великих Миней Четьих.

Сказания о Николае Мирликийском в составе Пролога проанализированы § 1. В Прологах сентябрьской половины года было выделено 13 видов подборок памятников о святом Николае. 1-й и 2-й вид содержатся в первой редакции Пролога (по классификации архиеп. Сергия), 3-9 виды — во второй редакции Пролога, 10-й вид — в стишном Прологе, 11-13 виды — в стишном Прологе, испытавшем влияние второй редакции нестишного Пролога. В Прологах мартовской половины года выделено 3 вида подборок памятников о святом. Наличие разных греческих житий Николая Мирлнкнйского в оригиналах первой редакции Пролога и стишного Пролога привели к многообразию видов в Прологах сентябрьской половины. И наоборот, отсутствие в греческих оригиналах памяти перенесения мощей и сказаний о нем обусловили малочисленность видов в Прологах мартовской половины.

В процессе исследования не обнаружены особые, проложные редакции чудес, обычно присоединяемых к проложным житиям: как правило, это чудеса в редакции «Иного» жития. Анализ состава сказании о Николае Мирликинском в Прологе и их литературного окружения выявил в числе чудес святого псевдоэпиграф — Чудо о милостыне, приписанное святому на Руси.

На конкретном материале установлен факт влияния Пролога на другие типы древнерусских сборников. Кроме того, высказаны предположения о рукописных источниках Великих Миней Четьих мнтр. Ма-кария и первых печатных издании Пролога (1641 и 1642-1643 гг.).

В § 2, где излагаются результаты исследования сказаний о Николае Мирлнкийском в составе минейных Торжественников, отмечено, что в первой редакции Торжественников (по Т. В. Черторицкой) читаются Чудо о Димитрии, Чудо о попе Христофоре и Похвальное слово (нач.: «Се наста...»). Те же памятники встречаются и в Торжественниках четвертой редакции, сделанной на основе первой. Торжественники второй и третьей редакций представляют чрезвычайное разнообразие сказаний о Николае Мирлнкийском.

Выяснено, что влияние Пролога на Торжественник прослеживается в помещении в состав цикла: а) Проложного сказания о перенесении мощей (нач.: «Понеже убо за умножение грехов наших...»), например, в списке РНБ, ОЛДП, Р.185, XVI в.; б) Чуда о Димитрии, являющегося

«литературным добавлением» в Прологе чтения на 9 мая, см. списки: БАН, Ал.-Свир. 49, XV-XVI вв.; РНБ, ОСРК, F.I.896, XVI в.; РНБ, ОЛДП, F.185 и др.; в) Проложного жития 2 вида: РНБ, ОЛДП, F.451, XVI в.; РГБ, Тихонр. 430, сер. XVI в. и др.; г) Слова о милостыне, приписанного святому Николаю в Прологе, см. списки: РГБ, Тихонр. 430; РНБ, ОСРК, F.I.303 (Толст. 1,406), XVI в.; РГБ, Егор. 875, XVI в. и др.

В § 3 («Сказания о Николае Мирликпйском в составе Великих Миней Четьих. Четьи-минейные сборники. Лицевое Житие св. Николая (РГБ, Больш. 15)») рассмотрен состав сказаний о Николае Мирликпйском в Великих Минеях Четьих и связанных с ними рукописях.

Сказания о Николае Мирликпйском вошли в декабрьский и майский тома ВМЧ. Декабрьский том (2 списка: Успенский — ГИМ, Синод. 989 и Царский — ГИМ, Синод. 177) включает Проложное житие 2 вида, Чудо об Агриковом сыне Василии, «Иное» житие с 23 прижизненными чудесами, Чудо о Димитрии, о Симеоне, об Агрикове сыне Василии, о юноше Николе, о попе Христофоре, о ковре, о трех иконах, о монастыре, два чуда о царе Стефане Сербском, Чудо о трех воеводах, о Петре, о Епифании, о трех девицах, о детище, о половчнне, Похвальное слово (нач.: «Се наста...»), Метафрастово житие, Проложное житие 3 вида, Сказание о чудесах, Чудо об Агриковом сыне Василии.

«Сербские» чудеса в составе цикла посмертных чудес Николая Мирлпюшского не восходят к рукописным источникам ранее макарь-евскнх Миней. Этот факт, а также содержание Минеи домакарьевского состава на декабрь в списке XVII в. ГИМ, Увар. 1041 (319) (Цар. 264) подтверждают высказанное А. А. Турнловым предположение, что «сер. бскпе» чудеса были включены в Сказание о посмертных чудес Николая Мирликнйского именно составителями ВМЧ13.

Майский том (3 списка: Софийский — РНБ, Соф. 1321, Успенский — ГИМ, Сннод. 994 и Царский — ГИМ, Синод. 180) содержит Проложное сказание о перенесении мощей, Чудо о Димитрии, Похвальное слово на перенесение мощей (нач.: «Присно убо...»), Чудо о трех иконах, о половчине, Слово о милостыне, Чудо о детище, о трех друзех, два «сербских» чуда, Сказание о чудесах Стефана Сербского, Чудо о сра-цинине, Похвальное слово (нач.: «Се наста...»), Похвальное слово (нач.: «Дасе вЬдуще...»); в Успенском списке, кромеэтого, помещены еще раз Проложное сказанне о перенесении мощен и Чудо о Димитрии.

13 Турилов А. А. Сцена убиения Стефана Дечанского в лицевом Житии Николы XVI в. нее источник //Древнерусское искусство. Рукописная книга. Сб. 3. М., 1983. С. 228-229.

На основе Великих Мнней Четьих составлялись четьи-мпненные сборники, явившиеся их сокращением. Наиболее нзвестны два из них: Тулуповская (РГБ, Тр.-Серг. 676, 1630 г.) и Соловецкая (РНБ, Солов. 514/533, 1569 г.) четьи минеи на май.

Царский список декабрьского тома ВМЧ (ГИМ, Синод. 177) и список ГИМ, Епарх. 463 (восходящий к Софийскому списку майского тома ВМЧ), как установили А. П. Богданов и А. М. Пентковскпй, стали протографами лицевого Жития св. Николая (РГБ, Болыи. 15, XVI в.)14, текст которого представляет собой Сводную редакцию.

В главе III «Старопечатные издания XVII века в истории текста древнерусских житий св. Николая Мнрликийского (Основные проблемы)» обоснована значимость изучения печатных изданий не только в контексте истории русской печатной книги, но и в контексте литературной, истории соответствующих рукописных памятников. Здесь представлена попытка типологии печатных изданий Служб, Жития, чудес и похвальных слов Николаю Мирликнискому XVII в. Выявлено три типа московских изданий (первый тип — издание 1640 г., второй тип — издания 1641, 1643 и 1662 гг., третий тип — издания 1679, 1688, 1694,1699 и 1712 гг.) и два типа киевских изданий (первый тип — издание 1680 г., второй тип — издание 1700 г.), установлены их источники.

Печатные издания Служб, Жития, чудес и похвальных слов Николаю Мирликийскому создают свою рукописную традицию. После их выхода в свет в русской письменности появляются новые памятники (предисловия, чудеса из киевских изданий) и новые редакции известных памятников (Старопечатные редакции Компилятивного жития). Так, чудеса из киевских изданий переписываются на территории Московской Руси (см., например, сборник РНБ, Титов. 71). В оглавлении рукописи XVIII в. РНБ, ОСРК, ().1.79 (Фрол.), содержащей чудеса из киевских изданий, имеется указание: «Месяца маиа въ 9 день пренесе-нне честных мощей иже во святых отца нашего Николаа, архиепископа Мнрликпйскнх чудотворца. Стихиры и чтения, которые не обретаются в московской печати» (л. 1 об.-2).

Рукописная традиция, восходящая к печатным изданиям Служб и Жнтия Николая Мнрликийского, соединяется с рукописной традицией памятников, созданных задолго до появления изданий. Примером может служить декабрьский том милютннских Мнней Четьих (ГИМ,

14 Богданов А. П., Пентковскпй А. М. Жипге Николы в Лицевом летописном своде // Исследования по источниковедению истории СССР дооктябрьского периода. М„ 1985. С. 92-107.

Синод. 800, XVII в.), где помещены Компилятивное житие, переписанное с московского издания второго типа (1643 или 1662 гг.), и «Иное» житие. В оглавлении они обозначены книжником как: «...житие и чюде-са нже во святых отца нашего Николы, архиепископа Мирликпйских чюдотворца, 18 тетрадей с печати, да стариннова перевода 11 тетрадей» (л. 1). Другой пример — список БАН, 45.13.5, XVII в., где после переписанного с московского издания второго типа Жития читается Новгородское чудо 1113г., которое входило в состав летописных сборников н не встречается в сборниках житий среди чудес Николая Мир-ликийского.

В Заключении подводятся общие итоги исследования.

Работу сопровождают список использованной литературы, условные сокращения, указатель шифров привлеченных к исследованию рукописей и два приложения.

Приложение I составил Археографический обзор списков житийных памятников о Николае Мпрликнйском. В Приложении II публикуются неизданные жития Николая Мирликинского н их редакции: 1) Повесть о погребении — по списку РНБ, Погод. 669, нач. XVI в.; 2) Краткое житие — по списку РНБ, Погод. 805, XV в.; 3) Распространенная редакция «Иного» жития — по списку РНБ, ОСРК, F.I.293 (Толст. I, 269), нач. XVI в.; 4) Сказание о «литовских» чудесах — по списку РНБ, Погод. 863, кон. XVI в., с разночтениями по спискам ГПНТБ СО РАН (Новосибирск), Тихомпр. 309, 1 треть XVI в.; РГБ, Рогож. 180, сер. XVI в.; РНБ, ОСРК, Q.I.1004,2 пол. XVI в.; ГПНТБ СО РАН (Новосибирск), Тнхомнр. 302, поел. четв. XVI в.; РГИА, ф. 834 (Архив Синода), оп. 2, № 1255, XVI-XVII вв.; Вологодский областной музей, № 33 (26865), 1640-е гг.; РНБ, Волк. 76, XVII в. и публикации Н. К. Никольского15; 5) Чудо Иоанна Предтечи и святого Николы — по списку РГИА, ф. 834 (Архив Синода), оп. 2,1308, XVI-XVII вв.; 6) Вторая редакция Юго-западнорусского жития — по списку РНБ, Погод. 818, XVII в.; 7) Третья редакция Юго-западнорусского жития — по списку РНБ, ОСРК, F.IV.215 (Толст. 1,157), кон. XVII в. Здесь же публикуются Предисловие к московскому печатному изданию Служб, Жития, чудес и похвальных слов 1640 г., так называемое «грамматическое» Послесловие к московскому изданию 1643 г., Послесловие к киевскому изданию 1680 г. н Предисловие к киевскому изданию 1700 г.

15 Никольский Н. К. Материалы для истории древнерусской письменности // СОРЯС. Т. 82. №4. СПб., 1907. С. 145-146.

Публикации по теме диссертации:

1. Сказание пра «л1тоусшя» иуды свяцнтеля Мшалая 1Шрлп<шска-га // Праваслауе. Мшск. 1999. № 8. С. 74-85 (на белорусском языке);

2. Древнерусские жития св. Николая Мнрликнйского как исторический источник // История и филология: проблемы научной и образовательной интеграции на рубеже тысячелетий: Материалы международной конференции (2-5 февраля 2000 года). Петрозаводск, 2000. С. 207211;

3. Первая научная конференция «Образ св. Николая Чудотворца в русской книжности, иконописи и фольклоре» // Русская литература. 2000. № 4. С. 275-276 (в соавторстве с О. А. Устиновой);

4. Об источниках так называемой Полной редакции Метафрастова жития св. Николая Мирликийского // Опыты по источниковедению. Древнерусская книжность. Вып. 4. СПб. (в печати);

5. Проблема древнерусских редакции Метафрастова жития св. Николая Мирликийского // Никольские чтения: Материалы научной конференции (С.-Петербург, 22 мая 2000 г.). СПб. (в печати);

6. Распространенная редакция «Иного» жития св. Николая Мирликийского // Опыты по источниковедению. Древнерусская книжность. Вып. 5. СПб. (в печати);

7. Сказание о «литовских» чудесах св. Николая Мирликийского // Белорусский сборник: Статьи и материалы по истории и культуре Белоруссии. Вып. 2. СПб. (в печати);

8. Старопечатные издания XVII века в истории текста древнерусских житий св. Николая Мирликийского (К постановке проблемы) // Юбилейные чтения по,истории и культуре древней и новой России, посвященные 200-летию первого издания «Слова о полку Игореве»: Материалы конференции (Ярославль-Рыбинск, 27-29 августа 2000 г.). Ярославль (в печати).

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пак, Наталия Викторовна

Введение.

Глава I. Жития Николая Мирликийского в русской рукописной традиции XI-XVII веков

§ 1. Проблема типологии житий Николая Мирликийского.

§ 2. Метафрастово житие.

§ 3. Повесть о погребении и «Некнижная» редакция жития.

§ 4. «Иное» житие.

§ 5. Краткое житие.

§ 6. Юго-Западнорусское житие.

§ 7. Компилятивное житие.

§ 8. Другие жития Николая Мирликийского.

Глава II. Жития и другие сказания о Николае Мирликийском в составе древнерусских сборников.

§ 1. Сказания о Николае Мирликийском в составе Прологов.

§ 2. Сказания о Николае Мирликийском в составе минейных Торжественников.

§ 3. Сказания о Николае Мирликийском в составе Великих Миней Четьих. Четьи-минейные сборники. Лицевое Житие св. Николая (РГБ, Больш. 15).

Глава III. Старопечатные издания XVII века в истории текста древнерусских житий

Николая Мирликийского (Основные проблемы).

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Пак, Наталия Викторовна

В древнерусской литературе существует ряд памятников, повествующих о византийском святом Николае Мирликийском. Часть из них она унаследовала от Византии («Иное» житие, Метафрастово житие, Повесть о погребении, Похвальное слово Андрея Критского, проложные жития 1 и 3 вида, чудеса), другие пришли на Русь от южных славян (Похвальное слово Климента Охридского, «сербские» чудеса), третьи были в разное время созданы русскими книжниками («русские» чудеса, Похвальное слово Андрея Пресвитера, Компилятивное житие и др.). Жития, чудеса, похвальные слова, службы Николаю Мирликийскому были очень популярны на Руси и дошли до нас в большом количестве списков.

В русской науке историю изучения житий Николая Мирликийского следует начинать с небольшой статьи А. В. Горского, появившейся на страницах журнала «Москвитянин» в 1845 году . Эта статья задает направление практически всем последующим исследованиям. В ней сделана первая попытка классификации древнерусских житий Николая Чудотворца: выделяются «переводное Метафрастово сочинение», «переводная "Повесть о погребении св. Николы"» и Житие, начинающееся словами «

Во дни прежняя благоволи Бог взыскати писанья, от пророк.». Анализируя последнее житие, автор приходит к выводу о русском происхождении 33-й (Чудо о ковре), 34-й (Чудо о Епифании) и 40-й (Чудо о детище) глав и высказывает предположение о том, что все это Житие, состоящее из

40 глав, было написано до 1087 года, так как в него не вошло описание перенесения мощей в Бар. Вопрос о «русских» чудесах, впервые 2 поднятый в этой статье, до сих пор остается дискуссионным .

Горский А. В.] Некоторые памятники славянской письменности домонгольского периода // Москвитянин. 1845. Ч. 6. № 12. декабрь. С. 140—142. Подпись: «А. Г.». Статья атрибутирована А. В. Горскому по двум источникам: 1) Сахаров И. П. Обозрение славяно-русской библиографии. СПб., 1849. Т. 1. Кн. 2. Летопись славянорусского книгопечатания. Хронологическая роспись славяно-русской библиографии. С. 116. № 361; 2) Пекарский П. П. Наука и литература в России при Петре Великом. Т. 2. СПб., 1862. С. 44, примеч. 1.

Проблемой «русских» чудес в настоящее время специально занимается О. А. Устинова. См.: Устинова О. А. Возможный источник киевского сказания XI века о чуде св. Николы («чудо об утопшем детище») // Древнерусская книжная традиция и современная народная литература: Тезисы докладов Международной научно-практической конференции, состоявшейся 14—16 октября 1998 года. Нижний Новго2

Взгляд на Житие Николая Мирликийского, начинающееся словами «Во дни прежняя благоволи Бог взыскати писания.», как на сочинение русское был принят последующей церковной историографией: так смотрели на него архиепископ Филарет (Гумилевский)3 и митрополит Макарий (Булгаков)4. Митрополит Макарий считал также русским произведением Похвальное слово на перенесение мощей святителя Николая (нач.: «Присно убо должни есмы, братие, праздникы Божиа в честь творяще дръжати.»), фрагмент которого опубликовал в Приложении к своей «Истории Русской Церкви»5. В связи с датировкой установления на Руси праздника перенесения мощей св. Николая здесь упоминается новгородское чудо 1113 года как одно из первых русских сочинений, в котором говорится о событии перенесения мощей .

Как русское произведение в «Памятниках старинной русской литературы, издаваемых графом Григорием Кушелевым-Безбородко» Н. И. Костомаровым было опубликовано Чудо о половчине7.

Два переводных чуда — об Агриковом сыне Василии и о попе Христофоре — были исследованы И. И. Срезневским в аспекте их влияния на соответствующие русские духовные стихи. Эти чудеса ученый опубликовал по рукописи

XII века (РНБ,

Р.п.1.46) — старшему русскому списку — с вариантами по спискам XVI века (не указывая, каким; .

Статья архим. Антонина (Капустина) «Св. Николай, епископ Пинарский и архимандрит Сионский»9, вышедшая в 1869 году, открывает в русской науке тему двух род, 1998. С. 24-26: она же. Г\. вопросу о русском происхождении ряда древнеиших сказаний о чудесах св. Николая Мирликийского / / Никольские чтения: Материалы научной конференции (С.-Петербург, 22 мая 2000 года). СПб. (в печати).

3 а « «

Архиепископ Филарет (Гумилевский). Обзор русской духовной литературы,

862-1720. Т. 1. Харьков, 1859.

Митрополит Макарий (Булгаков). История Русской Церкви. Т. 2. СПб., 1857.

С. 191-194.

Там же. С. 337-338.

6 Там же. С. 339-340.

Памятники старинной русской литературы, издаваемые графом Григорием Кушелевым-Безбородко. Вып. 1. Сказания, легенды, повести, сказки и притчи. СПб., 1860.

С. 71-73.

Срезневский И. И. Сказания о святителе Николае сравнительно с духовными стихами // Срезневский И. И. Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках // СОРЯС. Т. 1.1867. С. 19-29.

9 [Архимандрит Антонин (Капустин)]. Св. Николай, епископ Пинарский и архи

Николаев Мирликийских. Полемизируя с западными учеными по поводу оценки открытых и опубликованных в 1751 году «подлинных актов» св. Николая, архим. Антонин высказывает предположение о том, что «два было святителя Николая Ликийских: один Мирский, другой — Пинарский, или, по его великому значению в управляемой

10 им обители, Сионский» . В следующей своей статье он поясняет эту мысль: «Смешение двух тезоименитых святителей Ликийских, живших один после другого на расстоянии 200 лет, Николая, архиепископа Мирского и Николая, епископа Пинар-ского, представляет собою не единственный в истории христианства пример подобного рода. Смешаны (вероятно) в одно лицо два Дионисия — Ареопагитский и просветитель Галлии, два Прокопия палестинских мученика, два Киприана, две Евдокии муче-11 ницы и пр.» .

Гипотеза о существовании двух святителей Николаев сильно повлияла на изучение древнерусских житий святого: ученые, пытавшиеся выстроить классификацию житий, неизбежно решали вопрос об отношении памятников к первому или второму святителю и на этом основании выделяли типы житий. При этом не учитывалось, что уже в византийской письменности составлялись компилятивные жития (одно из них немецкий ученый, исследовавший греческие жития святого, Анрих так и называет: Vita Compilata) и Житие, написанное византийским агиографом Симеоном Метафрастом, также является компиляцией. Компилятивные жития и сводные редакции житий св. Николая существовали и в древней Руси. Поскольку существует несколько памятников, в которых соединены жизнеописания двух святых, исторический принцип не может быть положен в основу классификации древнерусских житий св. Николая: иначе встает неразрешимый вопрос, к первому (соотносимому со св. Николаем Мирским) или ко второму (соотносимому со св. Николаем Пинарским) типу отнести компилятивные повествования.

Спустя некоторое время архимандрит Антонин возвращается к теме двух святитесь 12 лей. В статье «Еще о святителе Николае Мирликийском» он описывает свою находмандрит Сионский // ТрКДА. 1869. июнь. С. 445—497. Там же. С. 449.

Архимандрит Антонин (Капустин)]. Перенесение мощей святителя и чудотворца Николая из Ликии в Италию//ТрКДА- 1870. май. С. 396.

12

Архимандрит Антонин (Капустин)]. Еще о святителе Николае Мирликийском

ТрКДА-1873. декабрь. С. 241-288. ку 2 греческих списков Жития в библиотеках лавры Саввы Освященного и Синайского монастыря, которое итальянским ученый XVIII века Фальконий называл «первоначальными актами» святого Николая. Архиепископ Антонин вводит терминологическое обозначение памятника — «Иное» житие (ётерос^ закрепившееся в науке и по сей день. В качестве приложения к статье он публикует русский перевод «Иного» жития по найденным рукописям.

Открытие и терминологическое обозначение еще одной разновидности Жития Николая Мирликийского принадлежит В. О. Ключевскому. Ученый называет его «Некнижной редакцией жития» (нач.: «Благословен еси, Господи Иисусе Христе Боже

ИЗ нашь, дивная и неизреченная твориши чудеса по всей земли.») , указывает ее источник -— Повесть о погребении (по классификации А. В. Горского, второй вид житий Николая Мирликийского) и пишет о ней как об одном из «русских памятников, в которых обнаружилось <.> падение агиографического стиля в русской литературе XV—XVI вв.»14. В. О. Ключевский опубликовал «Некнижную редакцию жития» Николая Мирликийского в Приложении к своей книге15.

По двум древнейшим рукописям из собрания Хлудова А. Попов выборочно издает Чудо о Димитрии, о ковре, о Епифании (Хлуд. 215)16 и Чудо о юноше Николе (Хлуд. 162)17.

В 1874 году вновь поднимается вопрос о двух святителях Николаях . Пытаясь объяснить различия в показаниях западных хроник и русских летописей относительно времени перенесения мощей, А. Красовский высказывает предположение о том, что их было два: «Первое перенесение совершено в 1087 году барянами <.>, а второе совершено в 1096 году венецианскими крестоносцами в свое отечество.»19 и что «известие о перенесении мощей святителя Николая и праздник в память его перешли в

13 Ключевский В. О. Древнерусские жития святых как исторический источник. М., 1871. С. 218 (Далее — Ключевский).

14 гр

I ам же.

15 Там же. С. 453-459.

16

Попов А. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки

А. И. Хлудова. М., 1872. С. 448-454.

17 Там же. С. 326—327.

Красовский А. Установление в Русской Церкви праздника 9 мая в память перенесения мощей святителя Николая из Мир Ликийских в г. Бар. (Писано на Евгение-Румянцевскую премию) // ТрКДА-1874. № 12. С. 521-585.

Там же. С. 542.

Русь скорее с Запада, чем с Востока» . Временем установления праздника на Руси Красовский считает 1087—1090 годы. Он предполагает, что источниками Похвального слова на перенесение мощей, ранее изданного митр. Макарием (нач.: «Присно убо.»), были западные сказания об этом событии и хроники.

По списку Пролога из библиотеки Львовского университета (I.F.15) публикует 21

Чудо о детище Е. И. Калужняцкий . Эта публикация предваряет исследования древнерусских сказаний о св. Николае в составе Пролога и вводит в научный оборот спи

22 сок редкой разновидности Пролога .

В 1878-1879 годах Обществом любителей древней письменности было предпринято фототипическое издание лицевого Жития Николая Мирликийского по рукописи

XVI века из собрания Румянцевского музея (современный шифр: РГБ, Больш. 15)2\

24

Сотому изданию дана самая высокая оценка в двух рецензиях того времени .

Самое значительное исследование «Иного» жития принадлежит архимандриту

25 о

Троице-Сергиевой лавры Леониду (Кавелину) . Он соотносит греческий текст, перевод которого на современный русский язык был в свое время издан архим. Антонином, и Житие, начинающееся словами «Во дни прежняя благоволи Бог взыскати писания.». Древнерусский перевод с греческого, по его мнению, был дополнен тремя главами — чудесами русской записи. Ученый выделяет две редакции Жития — Краткую и Пространную. По рукописи конца XIV века (Тр.-Серг. 9) — древнейшему списку памятника — архим. Леонид публикует текст Пространной редакции «Иного» жития с разночтениями по единственному ему известному списку Краткой редакции (Тр.

20 Там же. С. 565.

21 о

Калужняцкий Е. И. Обзор славяно-русских памятников языка и письма, находящихся в библиотеках и архивах Львовских / / Труды III Археологического съезда.

Киев, 1878. Т. 2. С. 229-230.

22

Подробнее об этом см. в § 1 второй главы диссертации. Среди 161 списка Пролога, просмотренных при написании диссертации, обнаружен только один, содержащий Чудо о детище, — РНБ, Егор. 42 (кон. XVI в.).

23

Житие Николая Чудотворца. Издано по рукописи XVI века, принадлежащей Московскому Публичному и Румянцевскому музею (Folio, № 15) // ОЛДП. 1878— 1882. Вып. 28-40. 1) Состав и характер издаваемой рукописи Жития Николая Чудотворца / /

ПДП. 1879. Т. 3. С. 107-109; 2) Житие Николая Чудотворца // ПДП. 1880. Т. 7.

С. 55—56. Авторство рецензий не установлено.

25

Архимандрит Леонид (Кавелин). Житие и чудеса св. Николая Мирликийского и

Похвала ему // ПДПИ. СПб., 1881. № 34. С. 5-107.

Серг. 791) . Отмечая, что в большинстве сборников «Житие и чудеса св. Николы», «Повесть о перенесении мощей» и Похвальное слово (нач.: «Се наста, братие.») переписывались именно в таком порядке, он делает вывод о русском их происхождении и датирует их 1087-1089 годами. В заключение публикует текст Похвального слова (нач.: «Се наста.»).

Изучение Похвального слова на перенесение мощей (нач.: «Присно убо.») было

27 « продолжено И. А. Шляпкиным . В его статье вводится в научный оборот еще 10 списков памятника. По двум спискам (XIII-XIV и XIV веков) ученый публикует текст.

Не соглашаясь с гипотезой А. Красовского о западных источниках Слова, И. А.

28

Шляпкин считает, что «источники этого Слова должны быть греческие» и приводит ряд доказательств тому. «Поучение о перенесении мощей Николая Чудотворца, — заключает он, — составлено в конце XI века. Источники этого Поучения были греческие и, вероятно, перешли на Русь из итальянских греческих монастырей, нам едино-29 верных» .

Другое Похвальное слово на перенесение мощей — сочинение русского книжника Андрея Пресвитера (нач.: «Днесь наста светоносное торжество.») — опубликовано в 1883 году Е. В. Барсовым по единственному известному к тому времени списку, со

30 держащему указание имени автора .

В работе 1888 года архимандрит Леонид31 пересмотрел некоторые выводы, сделанные им ранее относительно «Иного» жития и посмертных чудес Николая Мирликийского. Он пишет, что памятник состоит «из двух частей: переводной и оригинальной.

32

Обе принадлежат перу одного и того же русского писателя XI века» . Вторая часть — посмертные чудеса св. Николая — «составляет вместе с обычно присоеди

26 Там же. С. 27-93.

27

Шляпкин И. Русское поучение XI века о перенесении мощей Николая Чудотворца и его отношение к западным источникам (с факсимиле рукописи XIII—XIV веков) // ПДПИ. Т. 10. СПб., 1881. С. 1-23. Там же. С. 20. Там же. С. 23. зо

Барсов Е. Вновь открытое слово пресвитера Андрея в списке XVI века / / ЧОИДР. 1883. Кн. 1. Материалы историко -литер атурные. С. 1-11,5-8.

Архимандрит Леонид (Кавелин). Посмертные чудеса святителя Николая, архиепископа Мир Ликийского чудотворца: Памятник древней русской письменности. Труд Ефрема, еп. Переяславского // ПДПИ. 1888. № 72.

32 Там же. С. IV-V. ненными к ней двумя Словами на 9 мая <.> — русское произведение, относящееся к 1090 году»33. Автором перевода первой части «Иного» жития и написания второй архимандрит Леонид считает Ефрема, епископа Переяславского. Ученый издает цикл посмертных чудес по рукописи XIV века (Тр.-Серг. 9), а также Службу 9 мая по рукописи XIV века (Увар. 341), приписывая ее Ефрему Переяславскому или Григорию, «творцу канонов».

В двух исследованиях Е. В. Аничкова «Микола Угодник и св. Николай» (1892 год)34 и «Св. Николай и Артемида Эфесская» (1894 год)35 анализируется история создания народного образа святого, или «апокрифической легенды о св. Николае»3^. Свою задачу автор формулирует так: «Я не буду следить <. > за развитием канонической церковной литературы о св. Николае; я постараюсь проследить, какое направление приняли развившиеся рядом с ней в понятии простого народа апокрифические

37 верования, насколько они отразились в обрядах, песнях, сказках и пословицах» . Однако к исследованию были привлечены и некоторые книжные памятники о св. Николае, в частности, «Чудо святого Николы о двухъ младенцах идущих до Афинъ» (нач.:

Во едино время два младенца, благородный и богатствомъ изобилующии, идоша до 38

Афинъ.») , а также «Чудо святого Николы, написанное от святЪйшаго патриарха

39

Мефодия о златЬ, от жидовина некоему христианину взаим данном» , которые опубликованы в статье по списку XVIII века РНБ, ОСРК, <3.1.79.

При исследовании Пролога как памятника древнерусской литературы А. И. Пономарев обнаруживает 3 вида проложных житий св. Николая Мирликийского40. Его классификация проложных житий и сейчас используется в науке . А. И. Пономарев

Там же. С. V—VI.

34 Аничков Е. В. Микола Угодник и св. Николай // Записки Нео-филологиче-ского общества (бывшего Отделения Филологического общества по романо-германской филологии) при Императорском С.-Петербургском университете. Вып. II. 2. СПб., 1892.

35

Аничков Е. В. Св. Николай и Артемида Эфесская / / Записки Восточного отделения Императорского русского Археологического общества. Т. 9. 1894. С. 70—86.

36 Аничков Е. В. Микола Угодник и св. Николай. С. 25.

37 ^

I ам же.

Там же. С. 20-21. Там же. С. 28.

40 Пономарев А. И. Памятники древней русской церковно-учительной литературы. СПб., 1896. Вып. 2. Славяно-русский Пролог. Ч. 1. Сентябрь-декабрь. С. 192—195.

41 См.: Творогов О. В. Житие Николая Мирликийского // Словарь книжников и указывает также, что «в Прологе приводятся только два чуда св. Николая из числа его многих чудес при жизни и по смерти.»42. Этим наблюдением открывается вопрос о «конвое» проложных житий Николая Мирликийского. Проложные жития 1 и 2 вида и Чудо о Димитрии опубликованы в книге по рукописным источникам, а Проложное житие 3 вида и Чудо об Агриковом сыне Василии — по московскому печатному изданию Пролога 1675-1677 годов .

В 1899 году выходит книга А. Вознесенского и Ф. Гусева «Житие и чудеса св. Николая Угодника, архиепископа Мирликийского и слава его в России»44. В ней собраны ценные материалы, особенно во 2-й части, где говорится о русских чудотворных иконах Николая Чудотворца, храмах и монастырях в его честь, но они не сопровождаются исследованием и являются только материалами для последующих штудий, что было отмечено в рецензии А. И. Пономарева^. Как дополнение ко 2-й части книги Вознесенского и Гусева написана книга Н. Шайжина, посвященная храмам, монастырям и чудотворным иконам Николая Мирликийского в Олонецком крае46.

В 1901 году Житие Николая Мирликийского издается Императорской Археографической комиссией47, а в 1904 ■— выходит том Великих Миней Четьих с памятниками «Никольского» цикла . Здесь опубликованы включенные в ВМЧ Пр оложное житие 2 вида, Чудо об Агриковом сыне Василии, «Иное» житие с 23 прижизненными чудесами, Чудо о Димитрии, о Симеоне, об Агрикове сыне Василии, о юноше Николе, о попе Христофоре, о ковре, о трех иконах, о монастыре, о возвращении зрения царю книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI — первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 168—172; Крутова М. С. Святитель Николай Чудотворец в древнерусской письменности. М., 1997. С. 133 (Далее — Крутова).

Пономарев А. И. Памятники древней русской церковно-учительной литературы. С.195.

43 Там же. С. 192-193,193-194, 59-65.

Вознесенский А., Гусев Ф. Житие и чудеса св. Николая Чудотворца, архиепископа Мирликийского и слава его в России. СПб., 1899.

Пономарев А. И. Святитель Николай Угодник и его слава в Русской земле / / Странник. 1899. С. 761-781.

46 Шайжин Н. Слава святителя чудотворца Николая в Олонецком крае. Петрозаводск, 1909.

Житие и чудеса святителя и чудотворца Николая: По рукописи Макарьевских Четьих Миней. М., 1901.

48 ВМЧ. декабрь, дни 6-17. М., 1904. Стб. 551-728. 9

Стефану Сербскому, об исцелении Стефана Сербского, о трех воеводах, о Петре, о Епифании, о трех девицах, о детище, о половчине, Похвальное слово (нач.: «Се наста.»), Метафрастово житие, Проложное житие 3 вида, Сказание о чудесах, Чудо об Агриковом сыне Василии — по Успенскому списку Великих Миней Четьих (современный шифр: ГИМ, Синод. 989).

Самым крупным опытом собирания, систематизации и классификации древнерусских рукописных сказаний о Николае Мирликийском и их списков является работа Н. К. Никольского «Материалы для повременного списка русских писателей и их сочинений (X—XI вв.)», где подводятся итоги полувековому исследованию в этой области. Так, Н. К. Никольский весьма скептически относится к утверждению, что Ефрем Переяславский является автором цикла посмертных чудес: «.Для того чтобы настаивать на русском происхождении нескольких сочинений о св. Николае, — пишет он, — необходимо было бы привлечь к вопросу древнегреческую литературу о св. Николае и проследить, не имеется ли там оригиналов для русских переделок и текстов. Но задача эта не выполнена»49. «Ни время жизни Ефрема в Константинополе, ни русское происхождение памятников, о которых идет речь, ни вероятность догадки о литературной деятельности Ефрема не являются установленными с достаточной определенностью»50, — заключает ученый. Относительно сказания о посмертных чудесах он пишет: «Очевидно, что славянский те^с^т восходит к какому-либо греческому оригиналу (В сборнике Увар. 1803 (163), XVI век, сохранились имена Николаосъ, Димитреосъ и т. п.) и что нельзя признавать сказание о посмертных чудесах св. Николая произведением одного автора, а тем более русского. <.> К русским записям с большею или меньшею вероятностью можно причислить только чудеса 33 (6), 34(7), 40 (13), 41

51

14) и, может быть, 42 (15)» . Таким образом, Н. К. Никольский дополняет перечень «русских» чудес Чудом о трех иконах.

В книге Н. К. Никольского собраны известные к тому времени списки древнерусских рукописных сказаний о Николае Мирликийском, сведения о которых были взяты, в основном, из печатных описаний рукописей. Памятники располагаются без всякой классификации, под порядковыми номерами. После указания заглавия и начальных

Никольский Н. К. Материалы для повременного списка русских писателей и их сочинении (Х-Х1 вв.). Корректурное издание. СПб., 1906. С. 303.

50^

1 ам же.

51 Там же. С. 355. слов приводятся, если есть, старопечатные издания памятника и его рукописные списки. В конце помещен перечень сказаний, расположенных в алфавитном порядке за

52 главий. О происхождении многих памятников высказаны предположения и догадки .

Два новооткрытых им памятника: Новгородское чудо 1113 года над князем м сти-славом Святославичем^3 и Сказание о «литовских» чудесах Николая Мирликийского54 — Н. К. Никольский публикует в дополнении к «Материалам для повременного списка русских писателей и их сочинений.».

Гипотеза И. А. Шляпкина о том, что оригинал Похвального слова на перенесение мощей (нач.: «Присно убо.») был греческий, поддерживается в статье Н. А. Толсто

55 о го . Открытый ученым ватиканский список Слова позволяет исправить ошибочные чтения, в частности, неверное имя папы римского, при котором совершилось перенесение мощей: Урб ан вместо ошибочного Герман.

В 1909 году в «Сборнике статей, посвященном В. О. Ключевскому», вышла статья А. С. Орлова, в которой делается вывод о западно-русском или южно-западнорусском происхождении найденной В. О. Ключевским «Некнижной редакции жития» Николая Мирликийского56.

57

Особая работа посвящена «киевскому» Чуду св. Николая . Ее автор сближает чудеса «русской записи» с древнерусскими оригинальными произведениями: проповедями преподобного Феодосия Печерского, Словом митрополита Илариона, Житием Бориса и Глеба, приводя многочисленные примеры литературных параллелей. Он отмечает: «Чудеса русской записи, как показывает одинаковость стилистических приемов, применяемых в них, могли быть написаны или одним автором, или лицами, принадлежащими одной литературной школе»58. Чудеса русской записи А. В. Багрий

52 Более подробно они рассматриваются в соответствующих параграфах первой главы диссертации.

Никольский Н. К. Материалы для истории древнерусской духовной письменности // СОРЯС. Т. 82. № 4. СПб., 1907. С. 58-61.

54 Там же. С. 145—146.

Толстой Н. А. Историческая ошибка (Новооткрытая славянская рукопись в Ватиканской библиотеке) // ИОРЯС. 1907. Т. 12. Кн. 2. С. 451-474.

Орлов А. С. Русское «некнижное» житие Николая Чудотворца // Сб. статей, посвященный В. О. Ключевскому. Ч. 2. М., 1909. С. 356 (Далее — Орлов).

57

Багрий А. В. Киевский список чуда св. Николая об утопшем детище (Из филологического семинария проф. В. Н. Перетца) // ИОРЯС. 1914. Т. 19. № 2. С. 272.

58 г^

1 ам же. датирует концом XI — началом XII века, дополняя аргументы А. Красовского относительно времени их создания еще одним: упоминанием имени митрополита Иоанна в найденном им киевском списке, и делает вывод о большей близости киевского списка чуда о детище к его архетипу. Исследователь издает Чудо о детище по этому списку.

Следующую попытку подведения итогов в изучении древнерусских сказаний о Николае Мирликийском представляет работа П. О. Потапова59. В ней сделаны важные наблюдения, дополняющие историю трех житий Николая Мирликийского в древнерусской литературе, однако окончательный вывод о том, что каждое из трех житий «имело в виду сначала особого святого, ничем не схожего на другого, и что лишь со временем образы трех разных, но одноименных святых начали сливаться в один образ»60, сомнителен и был впоследствии опровергнут М. С. Круговой61.

Статья М. Н. Сперанского62 посвящена «Чуду св. Николая, написанному патриархом Мефодием, о злате, от жидовина нЪкоему христианину взаимъ данномъ» (нач.: «БЪ нЪкто отъ христианъ, иже взя у жидовина злата немало.»). Это Чудо входит в киевские печатные издания Служб, Жития, чудес и похвальных слов св. Николаю 1680, 1694, 1696, 1698 годов, черниговское 1750 года и др. и в нем «сказалась разница между северными московскими изданиями, начиная с московского 1641 г., и юго-западными»63. Анализируя ряд памятников со схожим сюжетом, ученый приходит к выводу о том, что «Чудо, написанное Мефодием» есть поздний перевод, сделанный на юго-западе Руси, не получивший распространения на ее северо-востоке; по содержанию своему — это примененная к Николаю Чудотворцу ходячая международная легенда о хитром должнике, обработанная в эту форму в Западной Европе, откуда эта

64 обработка путем перевода перешла в русскую письменность» .

В 1949 году В. И. Малышев издает найденный им памятник усть-цилемской литературы XVIII века «Чюдо святаго Николы, чюдо еже о быке» по рукописному

59 Потапов П. О. К литературной истории рукописных сказаний о св. Николае Чудотворце // Учен. зап. высшей школы г. Одессы. Отд-е гуманит.-обществ, наук. Одесса, 1922. Т. 2. С. 121 (Д алее — Потапов). Там же. С. 129. 61 Крутова, с. 131—132.

Сперанский М. Н. Международный странствующий сюжет в сказании и чуде святителя Николая // ИОРЯС. (1921) 1923. Т. 26. С. 124-142. 63 Там же. С. 140. Там же. С. 141.

Малышев В. И. Отчет о командировке в село Усть-Цильму Коми АССР //

12 сборнику сер. XIX века, принадлежавшему П. Г. Чупрову (современный шифр: И РАИ, Усть-Цилемское собрание, 67°°).

С. Н. Азбелев, исследуя новгородские местные летописцы, вновь публикует Новгородское чудо 1113 года над князем Мстиславом по рукописи XIX века Новгород

67 ского историко-художественного музея, № 448 .

Исследование книжных сказаний о Николае Чудотворце, Касьяне и Феостирикте А. А. Назаревского предваряется обзором разных точек зрения на происхождение «Чуда о царе Синагриппе» св. Николая, а в приложении публикуются тексты с упоминанием имени св. Николая (Житие св. Феостирикта и др.)68.

В 1968 году в Приложении к «Описанию Тихомировского собрания рукописей» опубликовано Сказание о «литовских» чудесах Николая Мирликийского по списку первой трети XVI века из этого собрания (№ 309)^.

Монография Б. А. Успенского «Филологические разыскания в области славянских „70 древностей» посвящена исследованию языческой основы восточнославянского культа святого и практически не касается книжных сказаний.

Целый ряд работ посвящен лицевым житиям Николая Мирликийского71.

ТОДРЛ. Т. 7. М.; А., 1949. С. 479-480.

Описание рукописи см.: Малышев В. И. Усть-Цилемские рукописные сборники

XVI—XX вв. Сывтывкар, 1960. С. 115-118.

67

Азбелев С. Н. Новгородские местные летописцы // ТОДРА. Т. 15. М.; А.,

1958. С. 368-369.

Назаревский А. А. Из истории русско-украинских литературных связей: Старинные книжные легенды и их связи с русским и украинским фольклором. Киев, 1963.

С. 91-105.

Тихомиров М. Н. Описание Тихомировского собрания рукописей. М., 1968.

С. 191-192.

70

Успенский Б. А. Филологические разыскания в области славянских древностей:

Реликты язычества в восточнославянском культе Николая Мирликийского. М., 1982.

71

Султанов Н. Образы древнерусского зодчества в миниатюрных изображениях (Исследование по рукописи XVI века «Житие Николая Чудотворца») // ПДПИ. 1881. № 8; Тур илов А. А. Сцена убиения Стефана Дечанского в лицевом Житии Николы XVI в. и ее источник // Древнерусское искусство. Рукописная книга. Сб. 3. М„ 1983. С. 228-231; Богданов А. П., Пентковский А. М. Житие Николы в Лицевом летописном своде / / Исследования по источниковедению истории СССР дооктябрьского периода. М., 1985. С. 92—107; Серебрякова Е. И. Лицевое житие Николы Чудотворца XVII в. Николо-Угрешского монастыря // Вопросы источниковедения и палеографии: Труды ГИМ. Вып. 78. М., 1993. С. 165—176.

13 4

В 1984 году игумен Макарий (Веретенников) публикует в приложении к своей статье о митрополите Аф анасии (1564—1566) атрибутируемое ему Слово на перенесение

72 мощей Андрея Пресвитера по рукописи ГИМ, Вострякова, № 907 . Ранее это Слово было опубликовано Барсовым по рукописи, которую он из-за дороговизны не смог купить. Игумен Макарий не решает вопроса о том, не является ли найденный им список «барсовским», отмечает лишь: «Сравнение барсовской публикации и нашей пока

73 зывает идентичность текста Слова» , не поднимая вопроса об идентичности списков.

Очередным подведением итогов научных дискуссий XIX—XX веков о древнерусских сказаниях о Николае Мирликийском являются статьи в «Словаре книжников и книжности Древней Руси». Памятники, посвященные святому, отражены в 5 статьях: «Григорий (кон. XI — нач. XII в.)», «Ефрем (XI в.)», «Житие Николая Мирликийского» О. В. Творогова, «Афанасий (в миру Андрей)» Н. Н. Покровского и «Андрей Пресвитер» Г. М. Прохорова74.

Похвальное слово Николаю Мирликийскому (нач.: «Се наста, братие.») стало

75 объектом лингвотекстологического исследования Л. Г. Панина . В результате анализа выделяются 2 редакции памятника (Древняя и Новая) и указываются их текстологические приметы. Тот же метод был применен к Похвальному слову на перенесение мощей св. Николая (нач.: «Присно убо.») в исследовании С. О.Черновой, выделившей 3 редакции памятника (Краткую, Начальную и Измененную)76.

В 1996 году Н. Н. Покровский издает современные «сибирские» чудеса св. Нико

72

Игумен Макарий (Веретенников). Всероссийский митрополит Афанасий

1564-1566) // Богословские труды. М., 1984. Сб. 25. С. 258-259.

Там же. С. 258.

Творогов О. В. Григорий (кон. XI—нач. XII в.) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI — первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 108—109; он же. Ефрем (XI в.) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1. С. 125-126; он же. Житие Николая Мирликийского // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1. С. 168—172; Покровский Н. Н. Афанасий (в миру Андрей) / / Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV-XVI в.). Ч. 1. А-К. Л., 1988. С. 73-79; Прохоров Г. М. Андрей Пресвитер // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2. Ч. 1. С.37—38.

75

Панин А. Г. История церковнославянского языка и лингвистическая текстология. Новосибирск, 1995. С. 118—119.

Чер нова С. О. Описание языка «Слова о перенесении мощей св. Николая Мирликийского в Барград» как варьирующейся динамической системы / / Язык памятников церковнославянской письменности. Новосибирск, 1995. С. 87—130. лая по старообрядческой рукописи конца XX века .

В 1997 году новгородское чудо 1113 года, опубликованное Н. К. Никольским и

78 позже С. Н. Азбелевым, издает по более раннему списку XVII века В. В. Яковлев .

Архимандритом Макарием (Веретенниковым) опубликовано Слово Андрея Пре

79 свитера по новонаиденному списку конца XV века (РИАМЗ, № 5656) . ПР олог на мартовскую половину года, отнесенный исследователем к 3 «псковской» редакции, ранее был известен только по сентябрьской части, представляет редчайшую разновидность Пролога, сейчас известную только в одном списке. Кроме того, рязанский список заставляет пересмотреть атрибуцию памятника митрополиту Афанасию.

Наиболее полная библиография работ о древнерусских памятниках, посвященных Николаю Мирликийскому, содержится в книге Г. Подскальского .

В последнее время, спустя почти столетие после выхода «Материалов для повременного списка русских писателей и их сочинений» Н. К. Никольского, остро ощущалась потребность переиздания его книги и продолжения работы в этой области. К при

81 меру, Г. Подскальски пишет о необходимости нового переработанного издания . В книге «Святитель Николай Чудотворец в древнерусской письменности»

М. С. Кру това поясняет эту необходимость: «.более 80 лет — срок солидный для археографии. За это время пленились шифры рукописей, и теперь они требуют уточнений. Нуждается в корректировке и список рукописей с произведениями о святителе Николае»82. Такая работа проделана М. С. Круговой на материале собраний Рукописного отдела

РГБ ( выявлено более 500 рукописей) и других книгохранилищ г. Москвы (более 300). Исследовательницей предложены новые классификации произведений о Николае Мирликийском, составлены алфавитный указатель начальных слов памятников и

77 Покровский Н. Н. Новые сибирские чудеса святителя Николая Мирликийского // Русское общество и литература позднего феодализма: Сб. науч. трудов. Новосибирск, 1996. С. 272-297.

Яковлев В. В. Сказание об иконе Николая Чудотворца «круглая доска» и поздняя летописная традиция // Опыты по источниковедению. Древнерусская книжность: Сб. статей в честь В. К. Зиборова. СПб., 1997. С. 141—144.

79

Архимандрит Макарий (Веретенников). Русская святость в истории, иконе и словесности: Очерки русской агиологии. М., 1998. С. 40—41.

Подскальски Г. Христианство и богословская литература в Киевской Руси

988—1237 гг.). Изд. 2-е, испр. и доп. для русского перевода. СПб., 1996.

81

Подскальски Г. Христианство и богословская литература. С. 13. Примеч. 36. Крутова, с. 113. библиография научных работ. М. С. Крутова публикует Компилятивное житие (она называет его Распространенной, или Полной редакцией Метафрастова жития) по рукописи XVII века (РГБ, Егор. 191), Краткую редакцию «Иного» жития, но без чудес, по рукописи XV века (РГБ, Егор. 926), «Некнижную» редакцию жития по рукописи XV века (РГБ, Унд. 563) и молитву св. Николаю. Во второй части монографии — собственно исследовании — помещены жанровая и тематическая классификации памятников, повествующих о Николае Мирликийском, краткое описание рукописей РГБ, содержащих эти памятники (время создания рукописей, язык, извод, их владельцы, писцы); далее перечислены авторы атрибутированных произведений о Николае Мирликийском, кратко изложена история изучения; затем дана характеристика трем типам житий. В качестве приложений даны Список рукописей с произведениями о святителе Николае в собраниях Отдела рукописей Российской государственной библиотеки (расположенный по собраниям), тематический Указатель произведений о святителе Николае, алфавитный Указатель начальных слов произведений о святителе Николае и библиография. Таким образом, в книге представлены обширные и ценные материалы для изучения житийных памятников о Николае Мирликийском. Но большая часть проблем, связанных с их изучением, остается нерешенной.

Более того, ряд положений, высказанных исследовательницей, требует уточнений и 83 пересмотра .

В статье М. С. Круговой «Святитель Николай Мирликийский в русской исследовательской традиции», вышедшей позднее ее монографии, поставлены и решаются 3 задачи: «1) сделать общий обзор литературы о святителе Николае по тематике и хронологии; 2) на основании этого установить степень изученности разных проблем, связанных с именем святителя Николая; 3) определить направление будущих исследований»84. Однако статья, к сожалению, не обладает исчерпывающей полнотой, к примеру, статья А. В. Горского в «Москвитянине» не упоминается М. С. Крутовой. Многие из оценок должны быть признаны неточными. Так, исследовательница пишет, что «идея П. О. Потапова о трех святых Николаях, без сомнения, интересная, была принята многими исследователями, и в научной литературе постепенно утвердилось мнение, что житие святителя Николая сложилось из биографий трех различных одно

83 г - «

Ьолее подробно они анализируются в первой главе диссертации.

84 Крутова М. С. Святитель Николай Мирликийский в русской исследовательской традиции // Богословский сборник. Вып. 3. М., 1999. С. 197.

16 именных святых, все подвиги которых "приписали" одному лицу»85. Она не поясняет, в каких именно работах была принята эта идея. Между тем, на сегодняшний день, кроме ранних тезисов М. С. Крутовой86, не известно ни одной работы, где была бы принята высказанная П. О. Потаповым идея существования трех одноименных святителей. Об оценке исследовательницей старопечатных изданий Служб, Жития, чудес и похвальных слов Николаю Мирликийскому будет сказано особо (см. третью главу диссертации). * А

Поскольку часть древнерусских сказаний о св. Николае является переводом с греческого, на их изучении в русской науке заметно сказалось состояние изученности и изданий греческих произведений о святом. Долгое время издание Фалькония 1751 го

87 да оставалось единственным. Но и оно было недоступно. Единственный в собраниях С.-Петербурга экземпляр РНБ (шифр 15.42 .1.1) поступил в библиотеку только в 1915 году, о чем свидетельствует библиотечная запись на с. 144. В научной литературе встречаются даже сетования по этому поводу: «Не имея в настоящее время под руками издания Фалькония, мы не можем высказаться по этому вопросу вполне определенно.»88; «Издание Фалькония, к сожалению, нам не удалось разыскать»89. По-видимому, русские ученые XIX —начала XX века были лишены возможности пользоваться этим изданием и о происхождении памятников высказывали предположения на уровне догадок. Издание Фалькония знал, пожалуй, только архим. Антонин: первая его статья о св. Николае сопровождается переводом на современный русский язык жития по изданию Фалькония^0. Известно, что архим. Антонин много путешествовал по Европе, посетил Грецию, Италию, Египет, монастыри Афона, Синая, Средиземноморья и мн. др., был настоятелем посольской церкви в Афинах (с 1850 года), настояте

Там же. С. 202.

Крутова М. С. Николай Мирликийский в древней русской письменности // 3-я научно-практическая конференция молодых специалистов и ученых: Тезисы докладов.

М„ 1992. С. 152-154.

87

Falconius С. N. Sancti Nicolai confessoris pontificis et celeberrimi thaumaturgi Nicolai Acta Primigenia. Neapoli, 1751 (Далее — Фалъконий).

Никольский H. К. Материалы для повременного списка русских писателей и их сочинений. С. 354.

89 Там же. С. 360, примеч. 1.

Архимандрит Антонин (Капустин)]. Св. Николай, епископ Пинарский и архимандрит Сионский // ТрКДА. 1869. июнь. С. 445—497. лем посольской церкви в Константинополе (с 1860 года), настоятелем Русской миссии в Иерусалиме (с 1869 года)91. Издание Фалькония, таким образом, он мог найти и на месте выхода в свет — в Неаполе, и в какой-либо монастырской или публичной библиотеке. Известно также и то, что в Киевской Духовной Академии были широчайшие возможности для изучения греческих и западных сочинений. Не случайно статья А. Красовского «Установление в Русской Церкви праздника 9 мая в память перенесения мощей святителя Николая из Мир Ликийских в г. Бар» написана там же. Какими греческими текстами пользовался И. А. Шляпкин, не ясно. Если бы ученый сослался на них в своей статье, возможно, его гипотеза о греческих источниках Похвального слова на перенесение мощей (нач.: «Присно убо.») была бы более убедительной.

В разное время в греческой серии Патрологии Миня были изданы отдельные па

92 мятники: Метафрастово житие в составе корпуса сочинений Симеона Метафраста , Похвальное слово Андрея Критского93, Проложное житие 1 вида в составе Менология имп. Василия94.

В 1913~1917 годах выходит фундаментальное исследование Г. Анриха с публикацией всех известных ему греческих текстов о святом, включая упоминания в хрониках . Из русских ученых, занимавшихся древнерусскими житиями Николая Мирли-кийского, им пользовался только П. О. Потапов96. Это издание начала века сохраняет свое значение и до сегодняшнего дня и также является библиографической редкостью: только в Москве хранятся оба тома (РГБ), в С.-Петербурге экземпляр РНБ (шифр

17.98.5.34) утрачен: его нет на месте с 1959 года, в БАН имеется лишь первый том. л *

В Х1Х-ХХ веках сложилось несколько подходов к изучению житии: Жития, и жития Николая Мирликийского в частности, изучались как источники различных сведений: исторических, социальных, культурных, бытовых, биографи

91

См.: Салмина М. А. Дневник архимандрита Антонина (Капустина) //

ТОДРЛ. Т. 27. Л., 1972. С. 426-428.

92 PG. Т. 116. Parisiis, 1891. Р. 317-356.

Ibid. Т. 117. Col. 1192-1205. Перевод на современный русскии язык издан: Святого Андрея Критского Похвальное слово святителю и чудотворцу Николаю / / Христианское чтение. 1834. Ч. 4. Кн. 12. С. 229—243.

94 PG. Т. 117. Col. 193.

Anrieh G. Hagios Nicolaos. Der heilige Nicolaos in der griechischen Kirche: Texte und Untersuchungen. Bd. I—II. Leipzig; Berlin, 1913—1917 (Далее — Анрих).

96 Потапов, с. 121—129. ческих и др.

Жития изучались как часть историко-литературного процесса древней Руси: автор, время и место написания, оригинал (для переводных житий), источники, древнерусские редакции, их авторы, время и место составления, назначение, бытование и т. п.

Жития изучались с точки зрения теории жанра: возникновения, формирования и последующего развития, особенностей его поэтики и т. п.

Однако источниковедческий этап предшествует любому исследованию агиографии. Об этом писал В. О. Ключевский в предисловии к своей книге «Древнерусские жития святых как исторический источник», говоря, что он «обратился к древнерусским житиям как к самому обильному и свежему источнику для изучения одного факта древнерусской истории: участия монастырей в колонизации северо-восточной Руси. Чем более входил он в изучаемый материал, тем яснее становились для него два вывода: во-первых, этот источник далеко не так свеж и обилен, как о нем думают; во-вторых, его небогатым историческим содержанием нельзя воспользоваться без особого предварительного изучения его в полном объеме. <.> Первоначально автору представлялся другой план, не тот, какой проведен в исследовании: ему хотелось, не заставляя читателя присутствовать при отдельном разборе каждого жития, рассмотреть всю совокупность изучаемого материала сверху, разобрав его элементы литературные, историографические, культурные и т. п. Из такой работы вышла бы критическая история житий, которая уложилась бы на умеренном количестве печатных листов. Но в таком случае выводы исследования получили бы характер откровений, неизвестно на чем основанных, ибо большая часть материала лежит неописанной и ненапечатанной в рукописных библиотеках. Это соображение указало другую, более простую и скучную задачу — первоначальную очистку источника настолько, чтобы прагматик, обращаясь к нему, имел под руками предварительные сведения, которые помогли бы ему правильно

97 воспользоваться житием» .

Появление большинства упомянутых в обзоре работ также связано с открытием новых списков или памятников: Фальконий открыл «первоначальные акты» святого Николая, архимандрит Антонин нашел еще 2 списка греческого текста «Иного» жития, Н. А. Толстой обнаружил список Похвального слова на перенесение мощей с архетип-ными чтениями, А. В. Багрий установил, что найденный им список Чуда о детище ближе к архетипу, Е. В. Барсов нашел список Похвального слова, в котором содер

97 Ключевский, с. I—II. жится указание на автора — пресвитера Андрея, наконец, архимандрит Макарий нашел еще 2 списка этого Слова. Таким образом, представления о сказаниях о св. Николае менялись и существенно дополнялись с каждой такой находкой.

Очевидно то, что именно в рукописных собраниях следует искать ответы на поставленные учеными XIX-XX веков вопросы: переводное это житие или оригинальное, каков его оригинал, каковы источники, когда, кем и где оно составлено и др. Многообразие древнерусских сказаний о св. Николае, сложные взаимоотношения между ними, большое количество сохранившихся списков каждого из памятников, их малоизученность делают актуальным, продолжение их источниковедческого и текстологического л изучения, начатого учеными XIX—XX веков и наиболее результативного в работах Н. К. Никольского и М. С. Крут овои.

Методологическая основа. В основу настоящего исследования положены текстологические принципы изучения памятников древнерусской литературы, сформулиро

98 ванные Д. С. Лихачевым , а также принцип изучения всех древнерусских житий Николая Мирликийского в комплексе (в отличие от монографического исследования отдельных памятников), сформулированный Н. К. Никольским. Такой подход к древнерусским житиям св. Николая позволяет во многом прояснить взаимоотношения между ними, определить их источники и проследить историю их текста.

Целью работы является исследование рукописной традиции древнерусских житий св. Николая Мирликийского в хронологических рамках XI—XVII веков.

В число основных ее задач входят: выявление древнерусских житий Николая Мирликийского и посвященных ему сказаний, определение их происхождения, источников, а также распространения их в русской письменности; выявление и описание древнерусских рукописей, содержащих жития Николая Мирликийского, установление видов и разновидностей житий в конкретных списках; изучение влияния сборников постоянного состава на цикл произведений о святом, формирование уставных чтений на 6 декабря и 9 мая (дней памяти святого); выявление типов печатных изданий Служб и Жития Николая Мирликийского XVII века, их источников, перепечаток; анализ характера влияния печатной традиции на рукописную; определение протографов списков, переписанных с печатных изданий.

Лихачев Д. С. Текстология: На материале русской литературы Х-ХУИ веков.

А, 1983.

Эти задачи решаются на материале 479 рукописей из собраний Москвы (РГБ, ГИМ) и С.-Петербурга (БАН, ИРЛИ, РГИА, РНБ).

Научная новизна работы состоит, прежде всего, в привлечении большого числа списков, до сих пор не известных исследователям древнерусских сказаний о Николае Мирликийском. В диссертации также пересмотрены существовавшие ранее представления о взаимоотношениях различных житий Николая Мирликийского и выявлены не известные ранее их редакции и виды. Впервые жития святого изучаются в составе сборников и во взаимосвязи печатной и рукописной традиций. Таким образом сложилась структура диссертации: введение, три главы, заключение, список использованной литературы, условные сокращения, указатель шифров привлеченных к исследованию рукописей, и два приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Житийные памятники о Николае Мирликийском в русской книжности XI - XVII веков"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертации излагаются результаты исследования древнерусских житий Николая Мирликийского в трех основных направлениях: 1) история их текста (происхождение, источники, оригиналы, древнерусские редакции, распространение в рукописной традиции, взаимоотношения житий между собой); 2) их бытование в древнерусских календарных сборниках и 3) взаимовлияние печатной и рукописной традиций.

В соответствии с целями и задачами настоящей работы был составлен Археографический обзор рукописей XII—XVII веков, содержащих списки древнерусских житий Николая Мирликийского, из крупнейших собраний С.-Петербурга (БАН, ИРЛИ, РГИА, РНБ) и частично Москвы (ГИМ). В процессе выявления и описания новых списков житий Николая Мирликийского были найдены не известные ранее редакции: Распространенная и Контаминированная редакции «Иного» жития, Сокращенный вариант «Некнижной» редакции жития, Вторая и Третья редакции Юго-Западнорусского жития, Первая, Вторая и Киевская старопечатные редакции Компилятивного жития. При проведенном текстологическом анализе были уточнены существовавшие ранее представления о взаимоотношениях между известными редакциями. Так, было установлено, что Полная редакция Метафрастова жития представляет собой древнерусскую компиляцию (Компилятивное житие); о Кратком житии высказано предположение, что оно является самостоятельным переводом с греческого оригинала, а не сокращением русского текста «Иного» жития. Для классификации списков наиболее распространенного на Руси «Иного» жития предложено новое основание. При этом выделены три редакции (Основная, Распространенная и Контаминированная) и несколько видов Основной редакции.

Новонайденным памятникам и редакциям даны научные наименования (Краткое, Юго-Западнорусское житие, Компилятивное житие; Основная, Распространенная и Контаминированная редакции «Иного» жития, Первая, Вторая и Третья редакции Юго-Западнорусского жития, Основная редакция и Первая, Вторая и Киевская старопечатные редакции Компилятивного жития).

 

Список научной литературыПак, Наталия Викторовна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Азбелев С. Н. Новгородские местные летописцы // ТОДРЛ. Т. 15. М.; Л., 1958. С. 368-369.

2. Прот. Александр Державин. Четьи-Минеи Димитрия Ростовского как церковно-исторический и литературный памятник // Богословские труды. М., 1976. Т. 15. С. 61—145; Т. 16. С. 46- 141.

3. Аничков Е. В. Микола Угодник и св. Николай // Записки Нео-филологического общества (бывшего Отделения Филологического общества по романо-германской филологии) при Императорском С.-Петербургском университете. Вып. II. № 2. СПб., 1892. 55 с.

4. Аничков Е. В. Св. Николай и Артемида Эфесская / / Записки Восточного отделения Императорского русского Археологического общества. Т. 9. СПб., 1894. С. 70—86.

5. Архимандрит Антонин (Капустин). Еще о святителе Николае Мирликийском // ТрКДА. 1873. декабрь. С. 241-288. Подпись: А. А.

6. Архимандрит Антонин (Капустин). Перенесение мощей святителя и чудотворца Николая из Ликии в Италию // ТрКДА. 1870. май. С. 396—427. Подпись: А. А.

7. Архимандрит Антонин (Капустин). Св. Николай, епископ Пинарский и архимандрит Сионский // ТрКДА- 1869. июнь. С. 445-497. Подпись: А. А.

8. Багрий А. В. Киевский список чуда св. Николая об утопшем детище (Из филологического семинария проф. В. Н. Перетца) // ИОРЯС. 1914. Т. 19. № 2. С. 264-280.

9. Барсов Е. В. Вновь открытое слово пресвитера Андрея в списке XVI века // ЧОИДР. 1883. Кн. 1. Материалы историко-литературные. С. I—II, 5—8.

10. Библиотека литературы Древней Руси. Т. 2. XI—XII века. СПб., 1999.

11. Богданов А. П., Пентковский А. М. Житие Николы в Лицевом летописном своде // Исследования по источниковедению истории СССР дооктябрьского периода. М., 1985. С. 92-107.

12. Богородский Б. Л. Греческий судовой термин на Клязьме // Культурное наследие Древней Руси: (Истоки. Становление. Традиции). М., 1976. С. 265—268.

13. Бугославский С. А. Сокращенная редакция Великой Четьи Минеи за май месяц в рукописи Казанской Духовной Академии 1569 года № 514 (533) (631) // ИОРЯС. 1913. Т. 18. Кн. 4. С. 347-351.

14. ВМЧ. декабрь, дни 6—17. М„ 1904. Стб. 551-728.

15. Византийские легенды. Л. 1972. С. 140—155 (серия «Литературные памятники»).

16. Вознесенский А., Гусев Ф. Житие и чудеса св. Николая Чудотворца, архиепископа Мирликийского и слава его в России. СПб., 1899. Репр. изд.: СПб., 1994.

17. Вознесенский А. В. Старообрядческие издания XVIII—начала XIX века: Введение в изучение. СПб., 1996.

18. Горский А. В . Некоторые памятники славянской письменности домонгольского периода // Москвитянин. 1845. Ч. 6. № 12. декабрь. С. 140-142. Подпись: А. Г.

19. Горский А. В., Невоструев К. И. Описание Великих Четьих Миней Макария, митрополита всероссийского // ЧОИДР. 1884. Кн. 1. Отд. 2; 1886. Кн. 1. Отд. 2.

20. Гудзий Н. К. Литература Киевской Руси и украинско-русское литературное единение XVII-XVIII веков. Киев, 1989.

21. Гудзий Н. К. Переводы «Zywotów swiQtych» Петра Скарги в Юго-Западной Руси. Киев, 1917.

22. Давыдова С. А. Патериковые чтения в составе древнерусского Пролога // ТОДРЛ.

23. Т. 43. Л., 1990. С. 263-281.

24. Давыдова С. А. Византийский Синаксарь и его судьба на Руси // ТОДРЛ. Т. 51. СПб., 1998. С. 58-79.

25. Давыдова С. А., Черторицкая Т. В. К истории синаксаря // ТОДРЛ. Т. 47. СПб., 1993. С. 151-163.

26. Демин А. С. Писатель и общество в России XVI—XVII веков (Общественные настроения). М., 1985.

27. Дмитриев Л. А. Нерешенные вопросы происхождения и истории экспрессивно-эмоционального стиля XV В. // ТОДРЛ. Т. 20. М.; Л., 1964. С. 72-89.

28. Дмитриевский А. А. Богослужение в Русской Церкви в XVI в. Казань, 1884. Ч. 1. Службы круга седмичного и годичного и чинопоследования таинств. Историко-археологическое исследование.

29. Дробленкова Н. Ф. Великие Минеи Четьи // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV — XVI в.). Ч. 1. А—К. С. 126—133.

30. Дробленкова Н. Ф. Ранний вариант декабрьской Великой Минеи Четьи / / Культурное наследие Древней Руси: Истоки, становление, традиции. М„ 1976. С. 386-390.

31. Житие Николая Чудотворца // ПДП. 1880. Т. 7. С. 55-56.

32. Житие Николая Чудотворца. Издано по рукописи XVI века, принадлежащей Московскому Публичному и Румянцевскому музею (Folio, № 15) // ОЛДП. 1878—1882. Вып. 28-40.

33. Житие и чудеса святителя и чудотворца Николая: По рукописи Макарьевских Четьих Миней. М„ 1901.

34. Злыгостьева О. Г. Лингвотекстологическое исследование списков стишного Пролога XV—XVI веков (на материале оригинальных русских майских чтений). Дисс. канд. филол. наук. Новосибирск, 1993.

35. Архимандрит Иосиф. Подробное оглавление Великих Четиих Миней всероссийского митрополита Макария. М., 1892.

36. Истоки русской беллетристики. Возникновение жанров сюжетного повествования в древнерусской литературе. Л., 1970.

37. Кенанов Д. Метафрастика. Велико Търново, 1997.

38. Ключевский В. О. Древнерусские жития святых как исторический источник. М., 1871.

39. Ключевский В. О. Курс лекций по источниковедению // Собр. соч. Т. 4. М., 1959.

40. Красовский А. Установление в Русской Церкви праздника 9 мая в память перенесения мощей святителя Николая из Мир Ликийских в г. Бар. (Писано на Евгение-Румянцевскую премию) // ТрКДА-1874. № 12. С. 521-585.

41. Крутова М. С. Николай Мирликийский в древней русской письменности // 3-я научно-практическая конференция молодых специалистов и ученых: Тезисы докладов. М., 1992.1. С. 152-154.

42. Крутова М. С. Святитель Николай Чудотворец в древнерусской письменности. М.,1997.

43. Крутова М. С. Святитель Николай Мирликийский в русской исследовательской традиции // Богословский сборник. Вып. 3. М., 1999. С. 197—221.

44. Кучкин В. А. О формировании Великих Миней Четьих митрополита Макария // Проблемы рукописной и печатной книги. М., 1976. С. 86—101.

45. Архимандрит Леонид (Кавелин). Житие и чудеса св. Николая Мирликийского и Похвала ему // ПДПИ. СПб., 1881. № 34. С. 5-107.

46. Лихачев Д. С. Текстология. На материале русской литературы X—XVII веков. 2-е изд., перераб. и доп. Л., 1983.

47. Лопарев Хр. Слово о святом «патриархе Феостирикте»: К вопросу о 29 февраля в древней литературе //ПДП. Вып. 94.1893. 31 с.

48. Митрополит Макарий (Булгаков). История Русской Церкви. Т. 2. СПб., 1857.

49. Игумен Макарий (Веретенников). Всероссийский митрополит Афанасий (1564—1566) // Богословские труды. М., 1984. Сб. 25. С. 247-259.

50. Архимандрит Макарий (Веретенников). Русская святость в истории, иконе и словесности: Очерки русской агиологии. М., 1998.

51. Малышев В. И. Отчет о командировке в село Усть-Цильму Коми АССР // ТОДРЛ. Т. 7. М.; Л., 1949. С. 479-480.

52. Назаревский А. А. Из истории русско-украинских литературных связей. Старинные книжные легенды и их связи с русским и украинским фольклором. Киев, 1963.

53. Николаев Н. И. Патерик Синайский // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI — первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 316—321.

54. Никольский Н. К. Материалы для истории древнерусской духовной письменности //

55. СОРЯС. Т. 82. № 4. СПб., 1907. С. 145-146.

56. Никольский Н. К. Материалы для повременного списка русских писателей и их сочинений (X—XI вв.). Корректурное издание. СПб., 1906.

57. Новикова О. Л. Рукописные книги Сыркова монастыря // Опыты по источниковедению. Древнерусская книжность: Археография, палеография и кодикология. СПб., 1999.1. С. 156-185.

58. ОрловА. С. Сборники Златоуст и Торжественник // ПДПИ. Вып. 158. СПб., 1905. С. 3-22.

59. Орлов А. С. Русское «некнижное» житие Николая Чудотворца // Сб. статей, посвященный В. О. Ключевскому. М., 1909. С. 347-358.

60. Памятники литературы Древней Руси. Вторая половина XVI века. М., 1986.

61. Памятники старинной русской литературы, издаваемые графом Григорием Кушелевым-Безбородко. Вып. 1. Сказания, легенды, повести, сказки и притчи. СПб., 1860.

62. Панин Л. Г. История церковнославянского языка и лингвистическая текстология. Новосибирск, 1995.

63. Перетц В. Н. Украшський переклад жит1я кн. Вячеслава з «Zywot6w 8\\а?1усЬ» П. Скарги // Труды Ин-та славяноведения. 1932. 1.

64. Петров Н. И. О происхождении и составе славяно-русского печатного Пролога. Киев,1875.

65. Подскальски Г. Христианство и богословская литература в Киевской Руси (988—1237 гг.). Изд. 2-е, испр. и доп. для русского перевода. СПб., 1996.

66. Покровский Н. Н. Афанасий (в миру Андрей) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV—XVI в.). Ч. 1. А-К. Л., 1988. С. 73—79.

67. Покровский Н. Н. Новые сибирские чудеса святителя Николая Мирликийского // Русское общество и литература позднего феодализма: Сб. науч. трудов. Новосибирск, 1996.1. С. 272-297.

68. Пономарев А. И. Святитель Николай Угодник и его слава в Русской земле // Странник. 1899. С. 761-781.

69. Пономарев А. И. Славяно-русский Пролог в его церковном и народно-литературном значении: Историко-литературный очерк // Памятники древней русской церковно-учительной литературы. Вып. 2. Славяно-русский Пролог. СПб., 1896.

70. Потапов П. О. К литературной истории рукописных сказаний о св. Николае Чудотворце // Учен. зап. высшей школы г. Одессы. Отд-е гуманит.-обществ, наук. Одесса, 1922.1. Т. 2. С. 121-129.

71. Прохоров Г. М. Андрей Пресвитер // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV—XVI в.). Ч. 1. А-К. Л., 1988. С.37-38.

72. Рогачевская Е. Б. Запад и Восток в памятниках книжности о Николае Мирликий-ском // Герменевтика древнерусской литературы. Сб. 8. М., 1995. С. 70-75.

73. Рогачевская Е. Б. Цикл памятников о Николае Мирликийском // Древнерусская литература: Восприятие Запада. М„ 1996. С. 35.

74. Ромодановская Е. К. К истории сюжета о Поликратовом перстне в древнерусской литературе // ТОДРЛ. Т. 49. СПб., 1996. С. 400-404.

75. Ромодановская Е. К. От цитаты к сюжету. Роль повести-притчи в становлении новой русской литературы / / Евангельский текст в русской литературе XVII-XX веков. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр: Сб. науч. трудов. Петрозаводск, 1994. С.66.75.

76. Салмина М. А. Дневник архимандрита Антонина (Капустина) // ТОДРЛ. Т. 27. Л., 1972. С. 420-430.

77. Святого Андрея Критского Похвальное слово святителю и чудотворцу Николаю // Христианское чтение. 1834. Ч. 4. Кн. 12. С. 229—243.

78. Семячко С. А. К интерпретации «Повести о бражнике» // ТОДРЛ. Т. 49. СПб.,1996. С. 405-409.

79. Серебрякова Е. И. Лицевое житие Николы чудотворца XVII в. Николо-Угрешского монастыря // Вопросы источниковедения и палеографии: Труды ГИМ. Вып. 78. М.,1993. С. 165-176.

80. Архиепископ Сергий (Спасский). Полный месяцеслов Востока. Т. 1. Восточная агиология. Т. 2. Святой Восток. Ч. 1. 2-е изд., испр. и доп. Владимир, 1901. Репр. изд.: М.,1997.

81. Синайский патерик / Изд-е подгот. В. С. Голышенко и В. Ф. Дубровина. М., 1967.

82. Состав и характер издаваемой рукописи Жития Николая Чудотворца // ПДП. 1879. Т. 3. С. 107-109.

83. Словарь русского языка XI—XVII вв. М.

84. Сперанский М. Н. К истории взаимоотношений русской и юго-славянских литератур (Русские памятники письменности на юге славянства) // ИОРЯС. 1923. Т. 26. С. 143-199.

85. Сперанский М. Н. Международный странствующий сюжет в сказании и чуде святителя Николая // ИОРЯС. (1921) 1923. Т. 26. С. 124-142.

86. Сперанский М. Н. Сентябрьская Минея Четья домакарьевского состава // СОРЯС.1899. Т. 64. № 4. С. 1-23.

87. Срезневский И. И. Сказания о святителе Николае сравнительно с духовными стихами

88. Срезневский И. И. Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках

89. СОРЯС. Т. 1.1867. С. 19-29.

90. Султанов Н. Образы древнерусского зодчества в миниатюрных изображениях (Исследование по рукописи XVI века «Житие Николая Чудотворца») // ПДПИ. 1881. № 8. 41 с.

91. Творогов О. В. Григорий (кон. XI—нач. XII в.) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI — первая половина XIV в.). А., 1987. С. 108—109.

92. Творогов О. В. Ефрем (XI в.) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI — первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 125-126.

93. Творогов О. В. Житие Николая Мирликийского // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI — первая половина XIV в.). А., 1987. С. 168—172.

94. Творогов О. В. Описание и классификация списков сборника «Златоуст» // ТОДРЛ.

95. Т. 39. Л., 1985. С. 278-284.

96. Толстой Н. А. Историческая ошибка (Новооткрытая славянская рукопись в Ватиканской библиотеке) // ИОРЯС. 1907. Т. 12. Кн. 2. С. 451-474.

97. Турилов А. А. Сцена убиения Стефана Дечанского в лицевом Житии Николы XVI в. и ее источник // Древнерусское искусство. Рукописная книга. Сб. 3. М., 1983. С. 228— 231.

98. Успенский Б. А. Филологические разыскания в области славянских древностей: Реликты язычества в восточнославянском культе Николая Мирликийского. М., 1982. 245 с.

99. Устинова О. А. К вопросу о русском происхождении ряда древнейших сказаний о чудесах св. Николая Мирликийского // Никольские чтения: Материалы научной конференции, С.-Петербург, 22 мая 2000 г. (в печати).

100. Фет Е. А. Прологи в собрании Пушкинского Дома // ТОДРЛ. Т. 34. Куликовская битва и подъем национального самосознания. Л. 1979. С. 357—361.

101. Фет Е. А. О Софийском Прологе конца XII—начала XIII в. // Источниковедение и археография Сибири. Новосибирск, 1877. С. 78—92.

102. Архиеп. Филарет (Гумилевский). Обзор русской духовной литературы, 862—1720 // Учен. зап. II Отделения АН. 1856. Т. 3; Т. 1-2. Харьков; СПб., 1859-1861.

103. Хрусталев Д. Г. Учреждение на Руси праздника перенесения мощей св. Николая Мирликийского из Мир Ликийских в Бари // Никольские чтения: Материалы научной конференции, С.-Петербург, 22 мая 2000 года (в печати).

104. Чернова С. О. Описание языка «Слова о перенесении мощей св. Николая Мирликийского в Бар град» как варьирующейся динамической системы / / Язык памятников церковнославянской письменности. Новосибирск, 1995. С. 87—130.

105. Черторицкая Т. В. К вопросу о литературной истории древнерусского минейного Торжественника // Древнерусская рукописная книга и ее бытование в Сибири. Новосибирск, 1982. С. 5-27.

106. Черторицкая Т. В. О составе минейных Торжественников XV—XVI вв. // Сибирская археография и источниковедение. Новосибирск, 1979. С. 13—27.

107. Черторицкая Т. В. Об эволюции древнерусского минейного Торжественника в XVI— начале XVII в. // Литература и классовая борьба эпохи позднего феодализма в России. Новосибирск, 1987. С. 15-24.

108. Черторицкая Т. В. Торжественник из собрания ИИФиФ: Опыт описания сборника постоянного состава // Источниковедение и археография Сибири. Новосибирск, 1977. С. 162-198.

109. Шайжин Н. Слава святителя чудотворца Николая в Олонецком крае. Петрозаводск,1909.

110. Шляпкин И. А. Русское поучение XI века о перенесении мощей Николая Чудотворца и его отношение к западным источникам (с факсимиле рукописи XIII—XIV веков) //

111. ПДПИ. Т. 10. СПб., 1881. С. 1-23.

112. Яковлев В. В. Сказание об иконе Николая Чудотворца «круглая доска» и поздняя летописная традиция // Опыты по источниковедению. Древнерусская книжность: Сб. ст. в честь В. К. Зиборова. СПб., 1997. С. 136-144.

113. Anrieh G. Hagios Nicolaos. Der heilige Nicolaos in der griechischen Kirche: Texte und Untersuchungen. Bd. I—II. Leipzig; Berlin, 1913—1917.

114. Bibliotheca hagiographica latina. Brusselles, 1900—1901. 2 vol.

115. Delehaye H. Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae. Bruxelles, 1902.

116. Falconius C. N. Sancti Nicolai confessoris pontificis et celeberrimi thaumaturgi Nicolai Acta Primigenia. Neapoli, 1751.

117. Estreicher K. Bibliografía polska. T. 28. Krakow, 1930.

118. Kirsopp Lake, M. A. Tre Early days of monasticism on Mount Athos. Oxford, 1909.

119. Poetae christiani veteres. T. 2. Venetiis, 1501.

120. Sanctorum priscorum patrum vitae numerocentum sexagin, per R. P. D. Aloysium Lipomanum Lege pie lector, quia lectionis tam fructuosae nunquam te poenitebit. Venetiis,1551.

121. Описания рукописных собраний

122. Абрамович Д. И. Описание рукописей С.-Петербургской Духовной Академии. Софийская библиотека. Вып. 2. Минеи Четьи. Вып. 3. Сборники. СПб., 1910.

123. Бычков И. А. Каталог собрания славяно-русских рукописей П. Д. Богданова. Вып. 1.1. СПб., 1891.

124. Калужняцкий Е. И. Обзор славяно-русских памятников языка и письма, находящихся в библиотеках и архивах Львовских // Труды III Археологического съезда. Киев, 1878. Т. 2. С.

125. Малышев В. И. Усть-Цилемские рукописные сборники XVI—XX вв. Сывтывкар, 1960. С. 115-118.

126. Описание рукописей библиотеки Иосифо-Волоколамского монастыря из Епархиального собрания ГИМ/ Сост. Т. В. Дианова, А. М. Костюхина, И. В. Поздеева// Книжные центры Древней Руси. Иосифо-Волоколамский монастырь как центр книжности. Л.,1991. С. 122-415.

127. Описание рукописей Соловецкого монастыря, находящихся в библиотеке Казанской Духовной Академии: В 3 ч. Казань, 1881.

128. Описание рукописей, хранящихся в Архиве Святейшего Правительствующего Синода.1. Т. 2. Вып. 1. СПб., 1906.

129. Описание славянских рукописей библиотеки Свято-Троицкой Сергиевой лавры. Ч. 1 //1. ЧОИДР. М., 1878. Кн. 2.

130. Памятники письменности в музеях Вологодской области: Каталог-путеводитель. Ч. 1. Вып. 2. Рукописные книги XIV—XVIII вв. Вологодского областного музея. Вологда, 1987.

131. Попов А. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М„ 1872.

132. Тихомиров М. Н. Описание Тихомировского собрания рукописей. М., 1968.

133. Каталоги книг кириллической печати

134. Бычков А. Ф. Дополнение к очерку библиографии В. Ундольского, составленное по экземплярам церковно-печатных изданий, находящихся в Императорской Публичной библиотеке // Ундольский В. М. Очерк славяно-русской библиографии. М., 1871. Стб. 333-388.

135. Гусева А. А. Идентификация экземпляров украинских изданий кирилловского шрифта второй половины XVI—XVIII вв.: Методические рекомендации. М., 1997. Список разыскиваемых изданий.

136. Запаско Я., 1са£вич Я. Пам'ятки книжкового мистецтва. Каталог стародрушв виданих наУкрахш. Кн. 1 (1574-1700). Льв1в, 1981.

137. Зернова А. С. Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI—XVII веках: Сводный каталог. М., 1958.

138. Идентификация экземпляров московских изданий кирилловского шрифта 2-й половины XVI—XVIII вв.: Методические рекомендации. М., 1990 (Работа с редкими и ценными изданиями).

139. Каратаев И. П. Описание славяно-русских книг, напечатанных кирилловскими буквами. Т. 1. С 1491 ПО 1652 Г. СПб., 1883.

140. Каратаев И. П. Хронологическая роспись славянских книг, напечатанных кирилловскими буквами. 1491-1730. СПб., 1861.

141. Кириллические издания старообрядческих типографий конца XVIII— начала XIX века: Каталог / Сост. А. В. Вознесенский. Л., 1991.

142. Ластоусга В. Псторыя беларускай (крыускай) кшп. Спроба паясьшцельнай кшгошсл ад канца X да пачатку XIX стагодзьдзя. Ко}таа, 1926.

143. Пекарский П. П. Наука и литература в России при Петре Великом. Т. 2. Описание славяно-русских книг и типографий 1698—1725 годов. СПб., 1862.

144. Родосский А. Описание старопечатных и церковно-славянских книг, хранящихся в библиотеке С.-Петербургской Духовной Академии. Вып. 1. СПб., 1891. Вып. 2. СПб., 1898.

145. Сахаров И. П. Обозрение славяно-русской библиографии. СПб., 1849. Т. 1. Кн. 2.

146. Летопись славяно-русского книгопечатания. Хронологическая роспись славяно-русской библиографии.

147. Сводный каталог книги кирилловской печати XVIII века / Сост. А. С. Зернова, Т. Н. Каменева. М„ 1968.

148. Славянские книги кирилловской печати XV—XVIII вв.: Описание книг, хранящихся в Государственной публичной библиотеке УССР / Сост. С. О. Петров, Я. Д. Бирюк, Т. П. Золотарь. Киев, 1958.

149. Сопиков В. Опыт российской библиографии, или Полный словарь сочинений и переводов, напечатанных на славенском и российском языках от начала заведения типографийдо 1813 года. Ч. 1. СПб., 1813.

150. Строев П. М. Описание старопечатных книг славянских, находящихся в библиотеке московского первой гильдии купца и Общества истории и древностей российских благотворителя Ивана Никитича Царского. М., 1836.

151. Строев П. М. Описание старопечатных книг славянских, служащее дополнением к описаниям библиотек графа Ф. А. Толстого и купца И. Н. Царского. М., 1841.

152. Украинские книги кирилловской печати XVI—XVIII вв. Каталог изданий, хранящихся в Государственной библиотеке СССР им. В. И. Ленина / Сост. Т. Н. Каменева, А. А. Гусева. Вып. 1. 1574 г. — I половина XVII в. М., 1978.

153. Ундольский В. М. Очерк славяно-русской библиографии. Хронологический указатель славяно-русских книг церковной печати с 1491-го по 1864-й г. М., 1871.1. Условные сокращения

154. БАН — Библиотека Российской Академии наук (С.-Петербург) ВМЧ — Великие Минеи Четьи митрополита Макария ГИМ — Государственный Исторический музей (Москва)

155. ГПНТБ СО РАН — Государственная Публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения РАН (Новосибирск)

156. ИОРЯС — Известия Отделения русского языка и словесности РАН

157. ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

158. ОЛДП — Общество любителей древней письменности

159. ПДП — Памятники древней письменности

160. ПДПИ — Памятники древней письменности и искусства

161. РГАДА — Российский государственный архив древних актов (М осква)

162. РГБ — Российская государственная библиотека (Москва)

163. РГИА — Российский государственный исторический архив (С.-Петербург)

164. РИБ — Российская историческая библиотека

165. РНБ — Российская национальная библиотека (С.-Петербург)

166. СОРЯС — Сборник Отделения русского языка и словесности РАН

167. ТОДРЛ — Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

168. ТрКДА — Труды Киевской Духовной академии

169. ЧОИДР — Чтения в Обществе любителей древней письменности

170. РИАМЗ — Рязанский историко-архитектурный музей-заповедник1. Описания рукописей

171. СК — Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI—1. XIII вв. М., 1984.

172. ПС — Предварительный список славяно-русских рукописей XI—XIV вв., хранящихся в СССР (Для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР, до конца XIV в. включительно) // Археографический ежегодник за 1965 год. М., 1966.

173. Запаско, Исаевич. — Запаско Я., 1саевичЯ. Пам'ятки книжкового мистецтва. Каталог стародрукш виданих на Украшь Кн. 1 (1574-1700). Льв1в, 1981.

174. Зерн. — Зернова А. С. Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI—XVII веках: Сводный каталог. М., 1958.

175. Зерн., Камен. — Сводный каталог книги кирилловской печати XVIII века / Сост. А. С. Зернова, Т. Н. Каменева. М., 1968.

176. Карат. II — Каратаев И. П. Описание славяно-русских книг, напечатанных кирилловскими буквами. Т. 1. С 1491 по 1652 г. СПб., 1883.

177. Пекар. — Пекарский П. П. Наука и литература в России при Петре Великом. Т. 2. Описание славяно-русских книг и типографий 1698—1725 годов. СПб., 1862.

178. Петров, Бирюк, Золотарь. — Славянские книги кирилловской печати XV—XVIII вв.: Описание книг, хранящихся в Государственной публичной библиотеке УССР / Сост. С. О. Петров, Я. Д. Бирюк, Т. П. Золотарь. Киев, 1958.

179. Сахар. — Сахаров И. П. Обозрение славяно-русской библиографии. СПб., 1849. Т. 1. Кн. 2. Летопись славяно-русского книгопечатания. Хронологическая роспись славянорусской библиографии.

180. Сопик. — Сопиков В. Опыт российской библиографии, или Полный словарь сочинений и переводов, напечатанных на славенском и российском языках от начала заведения типографий до 1813 года. Ч. 1. СПб., 1813.

181. Строев. — Строев П. М. Описание старопечатных книг славянских, находящихся в библиотеке московского первой гильдии купца и Общества истории и древностей российских благотворителя Ивана Никитича Царского. М., 1836.

182. Указатель шифров привлеченных к исследованию рукописейотмечены рукописи, вошедшие в «Материалы для повременного списка.» Н. К. Никольского;— рукописи, введенные в научный оборот М. С. Круговой.1. Москвагим

183. Барс. 1041 (319) (Цар. 264) Хлуд.717 1045 (613)* 1621047 (154)* 1951. Синод. 1048 (163)* 21590* 1051(409)* 239555* 1063 (1139) 241556* 1772 (509) (Цар. 362)* 800 1777 (895) (Цар. 381)* Чуд.1781 (348) (Цар. 368)* 20*

184. Амф. Долг. Залк. Муз. Симф. Унд.18** 48** 111** 3300** зз** 230*51** 3765** 258*

185. Ал.-Свир. Калик. 16.16.34 (Толст. II, 512)7 (62) 147 17.11.425 (94) 154 21.3.1 (Плиг. 22)27 21.3.349 (64) Лук. 21.6.1 (Плиг. 23)88 21.6.2 (Плиг. 35)

186. Арханг. Д. 31.6.26 (Толст. 40)2 Никольск. 31.6.30102 16 32.1.7103 263 32.1.11104 267 32.2.12142 268 32.5.5 (Осн. 873)178 347 32.17.2238 33.1.6 (Сев. 525)

187. Р.1.143 (Толст. I, 314) Р.1.894 610 9471221 Р.1.895 613 949*1251 (Толст. I, 292) Р.1.896 614 951

188. Р.1.268 (Толст. I, 285) Р.1.899 615 953*

189. Р.1.269 (Толст. I, 200) Р.1.900 616 955*1212 (Толст. I, 436) Р.1.903 618 957*1211 (Фролов.) Р.1.909 619 9581219 (Толст. 1,174) Р.1.910 620 961*

190. Р.1.284 (Толст. I, 50) Р.1.911 621 962*

191. Р.1.287 (Толст. I, 437) Р.1.912 623 1281*

192. Р.1.288 (Толст. I, 69) Р.1.914 624 1293

193. Р.1.292 (Толст. I, 99) Р.1.915 627 1297*

194. Р.1.293 (Толст. I, 269) Р.1.918 628 1303*

195. Р.1.297 (Толст. I, 322) Р.1.923 633 1315*

196. Р.1.301 (Толст. 1,149) Р.1У.215 (Толст. 1,157) 635 1317*

197. Р.1.303 (Толст. I, 406) 636 1328

198. П.ЗОб (Толст. I, 98) <3.п.1.64 6586* 1332

199. Р.1.307 (Толст. 1,16) <3.1.79 (Фрол.) 659* 1590 (Строев. 237)

200. Р.1.308 (Толст. 1,19) <3.1.106 664* 1594*

201. Р.1.311 (Толст. I, 85) <2.1.218 (Толст. II, 340) 669*

202. Р.1.312 (Толст. 1,127) <3.1.314 (Толст. II, 163) 672* СПбДА

203. Р.1.357 <3.1.320 (Толст. II, 364) 674* I, 264, т. 1

204. Р.1.374 <3.1.368 (Толст. II, 500) 772* I, 264, т. 2

205. Р.1.377 <3.1.613 773* 270, т. 21. Р.1.378 <3.1.712 797*

206. Р.1.381 <3.1.862 800 (Строев. 243)* Солов.

207. Р.1.418 <3.1.933 801 (Строев. 244)* 498/517

208. Р.1.421/1 <3.1.999 (Богд.) 802* 514/533*

209. Р.1.421/2 <3.1.1000 (Богд.) 805* 696/804

210. Р.1.444 <3.1.1003 (Богд.)* 807* 697/805

211. Р.1.494 <3.1.1004 (Богд.)* 809* 702/810

212. Р.1.495 <3.1.1130 816* 703/811

213. Р.1.524 <3.1.1153* 817 803/913*

214. Р.1.685 (Богд.) <3.1.1165 818* 805/915

215. Р.1.690 (Богд.) <3.1.1406 820* 818/928*

216. Р.1.691 (Богд.) <3-1.1440 822* 830/940*

217. Р.1.715 <3.1.1445 824* 846/956*

218. Р.1.721 (З.ХУ11.22 (Толст. II, 825* 847/9571122 140) 828* 849/9591123 <З.ХУП.44 (Толст. II, 830* 850/960854/964* 949/1059 1139/1249 Анз.63/1429* 83/1448*