автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Жизнь и поэтическое наследие Накибхона Туграла

  • Год: 2014
  • Автор научной работы: Шоев, Абдухамид Абдунабиевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Автореферат по филологии на тему 'Жизнь и поэтическое наследие Накибхона Туграла'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жизнь и поэтическое наследие Накибхона Туграла"

На правах рукописи

ШОЕВ АБДУХАМИД АБДУНАБИЕВИЧ

ЖИЗНЬ И ПОЭТИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ НАКИБХОНА ТУГРАЛА

10.01.03-Литература народов стран зарубежья (таджикская литература)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Душанбе-2014

005556372

005556372

Работа выполнена на кафедре таджикской литературы Таджикского государственного педагогического университета им.

Садриддина Айни

кандидат филологических наук, доцент Саидоп Саидрахмон

Исрофилов Шарифмурод Рахимович

доктор филологических наук, директор Института развития образования Академии образования Таджикистан

Мухаммаднев Шамсиддин Муродовнч

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела классической литературы и издания письменного наследия Института языка, литературы, востоковедения и письменного наследия им. А. Рудаки АН РТ

Курган-тгобинский государственны!! университет им. Носира Хусрава

Защита состоится «9» октября 2014 г. в 1330 часов на заседании диссертационного совета Д 737.004.03 при Таджикском национальном университете (734025. Республика Таджикистан, г. Душанбе, пр. Рудаки, 17).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Таджикского национального университета и на сайте www.tnu.tj (734025, г. Душанбе, пр. Рудаки, 17).

Автореферат разослан «8» сентября 2014 г.

Научный руководитель: Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

Ученый секретарь диссертационного совет! доктор филологически: ' профессор

Нагзибекова М. Б.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность темы. Таджикская литература второй половины и начала XX века может гордиться многими талантливыми поэтами, такими как Абдулкодирходжа Савдо, Рахматулло Возех Шамсиддин Шохин, Мухаммадхусайн Ходжи, Абдулвохид Мутим' Сиддики Аджзи и др. Их поэзия, ставшая частью общей культуры таджикского народа, имела свои особенности, обусловленные социальными, религиозными и культурными традициями.

Следует отметить, что художественное наследие представителей таджикской литературы изучаемого периода, в частности Ахмада Дониша, Шохина, Возеха, Савдо, Хайрата, Асири и др были наУчного исследования Е. Э. Бертельса, А. Н. Болдырева А. М. Мирзоева, И. С. Брагинского, X. Мирзозаде, Н. Маъсуми р' Ходизаде, М. Шакури, У. Каримова, Н. Сайфиева, С. Табарова ' с' Амиркулова, А. Кучарова, Т. Неъматзаде и других таджикских и зарубежных ученых. Несмотря на это, вне поля зрения современных исследователей оставались жизнь и творчество большого числа поэтов внесших значительный вклад в развитие таджикской литературы второй половины XIX и начала XX веков. К таким, сравнительно малоизученным поэтам можно отнести Накибхона Туграла без поэтического наследия которого трудно представить общую картину таджикской литературы исследуемого периода.

Актуальность темы настоящей диссертационной работы заключается в том, что жизнь и поэтическое творчество одного из выдающихся поэтов второй половины XIX и начала XX века Накибхона Туграла дает возможность глубже изучить и представить историческое развитие таджикской литературы. Поэзия Туграла как уникальное творение, имеет большое научное значение в изучении идейно-художественых, эстетических и стилистических аспектов таджикской литературы XIX и начала XX века, так как в ней отражены характерные черты таджикского языка и литературы того времени.

Степень изученности темы. Накибхон Туграл является ярким представителем таджикской литературы второй половины XIX и начала XX века, ставшим благодаря своему поэтическому таланту, объектом пристального внимания ученых и литературоведов [10 4- 12' 5]. Факты, касающиеся его жизни и творчества, встречаются в антологиях его современников, в том числе в «Тазкират-аш-шуара» Мирсиддика Хашмата [16], Абдуллоходжа Абди [14] Ходжи Неъматуллаха Мухтарама [15, 221] и «Маджмуаи Салимн» Мирзосалима валади Мирзорахима[12, 5], написанном на полях «Тухфат ал-ахбаб фи тазкират ил-асхаб» Кори Рахматуллаха Возеха. В частности, Ходжи Неъматуллах Мухтарам в своей антологии оценивая поэтический талант Туграла, называет его «мелодичным

соловьем садов Самарканда и сладкоголосой райской птицеи благородных финиковых рощ, украшением цветника красноречия, остроумием полей аллегории...» [15, 221], и прибавляет, что в его таланте стихотворца - есть сила ураганных туч, а свет пламени смысла освещает безгранично... природа его ораторского искусства парит очень высоко, а воображение достает до небес...» [15, 221J.

Вопросы, относящиеся жизни и творчеству Туграла, были рассмотрены также современными таджикскими литературоведами напримере Р. Ходизаде, У. Каримовым, Н. Маъсуми, Н. Саифиевым, X Асозаде К числу работ, непосредственно посвященных проблемам биографии и поэзии Туграла, относятся статьи Мухторова А. «Некоторые новые сведения о Накибхане Туграле», Икроми С. «Беспокойная судьба», Абулхаева Р. «Проявление света одной неясной

страницы» и др. _

Ценные научные сведения о жизни и поэтическом творчестве

Накибхона Туграла приведены также во введениях к различным

изданиям сборников стихов поэта, написанных, А. Пулодовым, А.

Рахмоновым, А. Хуросони, М. Шукурзаде.

Анализ работ, посвященных жизни и творчеству Накибхона Туграла показывает, что они в основном имеют справочный, ознакомительный характер, так как ограничиваются лишь характеристикой некоторых особенностей поэзии Туграла. Югда как часть серьёзных проблем, таких как становление творческой индивидуальности поэта, художественные, тематические, жанровые и стилевые особенности его поэтического творчества, до сих пор не стали объектом глубокого научного исследования. Именно этим и вызвана выбор темы настоящей диссертации, в которой мы попытались исследовать жизнь и поэтическое творчество Накибхона Туграла и его вклад в развитие таджикской литературы второй

половины XIX и начала XX века. _

Цель и задачи исследования. Целью настоящей работы является исследование жизни и поэтического творчества одного из ярких представителей таджикской литературы второй половины XIX и начата XX века Накибхона Туграла и выявление его места и вклада в поэзию данного периода. Для достижения поставленной цели решены

следующие задачи: „

- анализ политической обстановки в Средней Азии после

присоединения к России;

- исследование культурного состояния общества времени

Туграла;

- изучение жизненного пути Накибхона 1уграла;

- определение жанрово - тематического разнообразия его поэзии;

- исследование структуры поэзии Туграла в свете литературных традиций эпохи;

-выявление особенностей размера, рифмы и редифа газелей Туграла;

-определение места Туграла в таджикской литературе второй половины XIX и начала XX века;

Объектом исследования реферируемой диссертации является жизнь и поэтическое наследие (диваны и сборники стихов Туграла) состоящее из 328 газелей, 12 касид, 93 мухаммасов, 7 кита, 13 рубай, месневии т.д., общий объем, которых составляет более 10000 бейтов Накибхона Туграла, представляющее богатый художественный материал для исследования.

Предметом исследования данной диссертации послужили избранные стихи Туграла «Древо любви» (1986 г.) и «Диван стихов Туграла Ахрори», изданнный в 2011 году, также поэзия его предшественников и современников.

Источники исследования. Основными источниками исследования являются изданные сборники и диваны стихов поэта, в том числе и «Диван Туграла Ахрори» (1916 г.), избранные стихи «Древо любви» (1986 г.) и «Диван стихов Туграла Ахрори» (2011 г.). Также были привлечены к исследованию и другие литературно-исторические источники и антологии стихов таджикских поэтов второй половины XIX и начала XX века.

Научная новизна исследования. Данная диссертация является первым в таджикском литературоведении монографическим исследованием жизни и поэтического творчества Накибхона Туграла. Исследованию подверглась жизнь и творческая деятельность, объем и жанровое разнообразие поэтического наследия Туграла, источники изучения его биографии, тематика и художественные особенности его стихов и т. д.

Методология исследования основана на комплексном историко-филологическом подходе, предполагающем соединение традиционного описательного филологического анализа художественного текста и сравнительно-исторического принципа изучения явлений литературы. При изучении жизни и творчества Накибхона Туграла автор диссертации также придерживался принципа историзма. Основные идейно-художественные и жанрово-тематические особенности поэзии Туграла рассмотрены в пределах традиционной персидско-таджикской поэтики и современного литературоведения.

Теоретическая основа исследования. При решении поставленных задач автор диссертации опирался на теоретические положения, выработанные в фундаментальных трудах таджикских и зарубежных литературоведов и востоковедов, таких как А. Мирзоев, X. Мирзозаде Р. Ходизаде, Р. Мусулмониён, Б. Сирус, С. Шамисо, М. Л. Рейснер, У.' Каримов, А. Хабибов и других.

Научно-теоретическое значение диссертации. В теоретическом тане результаты исследования, осуществленные в настоящей диссертации, могут послужить научной базой при изучении биографии и поэтического наследия Туграла. Результаты проведенного исследования также помогут восполнить пробелы, существующие в изучении таджикской поэзии второй половины Х1Л-

начала XX века.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при написании учебников и учебных пособий по истории таджикской литературы, литературной критики, теории литературы, а также при составлении литературных, исторических энциклопедий, в подготовке курсов лекции, семинаров и т. п. преподавателями филологических и востоковедческих факультетов Таджикистана.

Положения, выносимые на защиту:

- Политическая жизнь Средней Азии второй половины XIX и начала XX века, происходила во взаимосвязи с событиями, происходившими в этот период в царской России.

- Жизнь и творчество Накибхона Туграла является отражением политической и культурной жизни его эпохи.

-Основным жанром поэтического творчества Туграла является

газель.

, -Поэтическое творчество Туграла является логическим продолжением персидско-таджикской классической поэзии.

- Благодаря прекрасным по тематике и содержанию своим газелям Туграл оставил неизгладимый след в истории таджикской поэзии второй половины XIX и начала XX века.

Апробация работы. Работа была завершена и обсуждена на кафедре Таджикской литературы Таджикского государственного педагогического университета им. С. Айни (протокол №11 от 30. 05. 2013 г.) и на кафедре теории и новейшей персидск о -таджикском

литературы 1 с 11

Таджикского национального университета (протокол №10 от 1Э. и. •7013 г ) Основное содержание работы нашло отражение в 6 статьях автора опубликованных в журналах, зарегистрированных ВАК Минобразования и науки РФ, а также на докладах на традиционных ежегодных конференциях преподавателей ТГПУ им. С. Аини и 1НУ (2009-2013 гг.).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, с параграфами, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении работы обосновывается актуальность исследования, степень изученности, источники, теоретическая и методологическая основа, новизна и структура, теория и методика, научная и практическая ценность работы и т. д.

Первая глава диссертации называется «Политическое и социально- культурное окружение Туграла» и состоит из двух разделов.

В первом разделе «Россия и политическая жизнь в Средней Азии» анализируется политическое состояние в Средней Азии начала ХХвека и его взаимосвязь с политическими событиями, происходившими в царской России.

Начало XX века в жизни народов Центральной Азии, в том числе таджикского народа, является одним из самых трудных периодов в свете политических и социальных событий, науки и культуры, языка и литературы тогдашней эпохи. Колониальная политика Царской России по отношению к Центральной Азии, все больше увеличивало нищету. Независимо от процесса подъема и влияния промышленной и денежно-финансовой монополии царской России, базовая экономика данного региона имеет тенденцию к развитию, но при этом трудящиеся и особенно крестьяне и предприниматели не выдерживают эту монополию и разоряются.

Гнет и произвол чиновников Бухарского эмирата и царского правительства России по отношению к трудящимся массам переходили все границы. Эмир Абдулахад (1885-1910 г.) опирался на предводителей, большинство которых были неграмотными, смутьянами, а эмир и его окружение в основном были безнравственными и аморальными.

Достойным внимания событием, происходившим, в начала XX века, была первая русская революция 1905-1907 гг. Данная революция произошла тогда, когда царская Россия переживала множество тревожных событий, в частности, экономический кризис 1900-1906 гг., неурожайный 1901 год, русско-японская война (1904-1906 гг.) и т.д.

Первая русская революция, начавшаяся 9 января 1905 года с расстрела мирной демонстрации трудящихся, не могла не повлиять на политическое состояние Средней Азии и Бухары. Под её воздействием распространяется революционное движение среди народов Средней Азии. Под влиянием общероссийского освободительного движения снова возгорается пламя революционных волнений народов Средней Азии. Народные восстания и протесты против гнета и эксплуатации местных беков происходят в 1914 году в Кулябе, в бекстве Кармина, Шахрисабзе, а в 1916 году происходит великое восстание в Худжанде. Худжандское восстание, основной причиной которого был указ царской России мобилизовать 9000

наёмников из числа местного населения для поддержания тыла армии, вскоре распространилось на другие районы Средней Азии, такие как Ургут, Самарканд, Пенджикент, Ташкент, Фергану, Уратюбе, Ашт, Бухару, Карши и т.д.

Происходившая 27 февраля 1917 года в России революция и приход Временного правительсва к власти и выступления, бухарских реформаторов-джадидов вынудили эмира Олимхона 7 апреля 1917 года провести государсвенную реформу [1,153-154,163-164]., но эта реформа завершалась задержанием и жестоким наказанием 150 представителей джадидов-младобухарцев, среди которых был и Садриддин Айни.

В Бухарском эмирате деятельность джадидов сталкивалась с большими трудностями. Последние бухарские эмиры Абдулахад и Олимхан с первых дней появления движения джадидов, преследовали их сторонников, воспрепятствовали открытию школ нового типа. К примеру, в 1909 году закрылась школа нового типа Абдулвохида Мунзима и Садридцина Айни.

В сложной социально-политической обстановке, начала XX века, джадиды поставили цель провести реформу во всех областях жизни. Но первостепенная их задача заключалась в создании школ нового типа и реформе метода обучения в старых школах и медресе. Если таджикские просветители второй половины XIX века в своих произведениях подвергали резкой критике недостатки метода правления государством мангитских правителей, то джадиды -просветители начала XX века, такие как: Тошходжа Асири, Сиддики Аджзи, Мирзо Сиродж Хаким, Абдуррауф Фитрат, Махмудходжа Бехбуди, Абдулкадыр Шакури, Садриддин Айни, Хамди Бухорои, Абдулвохид Мунзим и другие приступили к своей деятельности непосредственно с создания школ нового типа, издания газет и журналов; то есть с практических дел.

Второй раздел называется «Культурное состояние общества времён Туграла» и посвящены анализу культурной жизни в Средней Азии конца XIX и начала XX века.

Социально-политические изменения, происходившие между русской революцией 1905 года и Октябрской революцией 1917 года в царской России, оказали существенное влияние не только на культурную жизнь самой России, но и на её протектораты в Закавказье и Средней Азии.

Одной из форм проявления такого влияния является формирование просветительского движения в Средней Азии в конце XIX столетия, большинство последователей этого движения были поэтами и писателями, которые требовали в своих произведениях изменения системы преподавания в школах и медресе и включения в учебную программу преподавания естествоведческих наук.

Практическое осуществление требований таджикских литераторов-просветителей об открытии школ нового типа стало возможным лишь в начале XX века. Основателями школ нового типа, в которых преподавались история, география, математика, естествознание, были в основном поэты и писатели. В том числе Садриддин Айни и Абдулвохид Мунзим в 1907 году открыли новую школу и написали для нее учебное пособие.

В начале XX века в результате влияния русской революции 1905 года и демократического движения протекторатов России, таких как Азербайджан, Татарстан, Башкирия, появились газеты «Бухорои шариф» и «Турон» в Бухаре и журналы «Оина» и «Зарафшан» в Самарканде, в которых выступили со своими стихами, рассказами и статьями таджикские поэты, просветители и публицисты.

После 1905 года в культурных центрах Средней Азии -Самарканде, Бухаре, Ташкенте - развивалось книгоиздание. В указанных центрах в типографиях печатались не только учебники, но и художественные произведения таджикских поэтов и писателей. Произведения на таджикском языке также издавались в типографиях других городов, таких как Тифлис (Тбилиси), Баку и Казань.

Образование типографий и развитие книгопечатания способствовало сближению литературы с народными массами. Таким образом, литература вышла за рамки ограниченных литературных кружков и распространилась среди широких масс народа.

Книгоиздание способствовало появлению новых литературных жанров и видов, таких как повесть, воспоминания и публицистика. Например, в типографии Кагана была издано публицистическое произведение Домулло Икрома, который защищал процесс появления школ нового типа. В этой же типографии издана книга путевых заметок Мирзы Сироджа под названием «Подношение Бухарцам» («Тухафи ахли Бухоро»), автор, которой, описывая культурные и научные достижения России и стран Европы, подвергал резкой критике отсталость и невежество Бухарского эмирата.

В творчестве поэтов и писателей данного периода особое место занимает пропаганда русской культуры и призыв к изучению русского языка и литературы. В поэзии этого периода встречаются русские слова и словосочетания, например, в стихах Хайрата, Савдо, Туграла и др.

Таким образом, выясняется, что, несмотря на нестабильное, тяжелое положение Средней Азии в конце XIX и начале XX века, культурная жизнь продолжалась, литература развивалась, своей жизнью жили литературные круги и сообщества.

Вторая глава диссертации называется «Жнзнь и творческое наследие Туграла» и состоит из трёх разделов.

Первый раздел второй главы «Жизненный путь поэта» охватывает основные события жизни, литературную, и общественно-политическую деятельность поэта. В результате анализа и обобщения материалов мы выяснили, что жену поэта звали Мухаррама Аслиддинова, единственную дочь звали Мукаддара, что у него не было сына [4]. А также получены сведения о назначении Туграла начальником комитета по земле и водопользованию, о дате его казни и т.д.

Относительно года смерти поэта выяснилось, что в предисловиях к избранным произведениям поэта «Древо любви» («Гиёхи мехр») [10, 18], «Караван любви» («Корвони мухаббат») [12, 16-17] и других письменных источниках дата казни поэта указана 28 июня 1919 года. А. М.Хуросони [9, 546] и другие исследователи в своих работах опираются на книги Н. Маъсуми и указывают другую дату: пятница, 29 число месяца рамазан, 1337 года, (29 июня 1919 года) что по нашему мнению, является более достоверным. Считается, что поэт прожил 54 -55 лет. «По летоисчислению хиджры, - утверждает академик А. Мухторов, - верным является то, что он прожил 55 лет» [7, 3].

Во втором разделе второй главы «Творчество Накибхона Туграла» рассмотрены различные издания сборников стихов поэта и исследованы тематика, жанры и художественные особенности, его стихов.

Первое издание сборника Туграла «Диван Туграла Ахрори» («Девони Туграли Ахрори») вышло в 1916 году, в типографии города Кагана, вблизи Бухары, благодаря поддержке его друзей. Этот сборник выдержан в классическом стиле стихотворной строфы, в порядке правил метра и рифмовки стихов. Она содержит 303 газели, 3 мусаддаса, 1 мустазода, 9 мухаммас, 1 тарджеъбанд, 8 касыд, фирокнома (ода, посвященная разлуке), стихотворение о наместнике области Кеш, «сокинома» (вакхическое стихотворение), «тасдикнома» (подтверждение), 2 «исторических стихов» 2 («моддаи таърих») и другие; в общем, диван состоит из 7335 стихотворных строк. «Диван Туграла Ахрори» (1916) храниться в фондах и библиотеках Таджикистана и Узбекистана. Некоторые произведения, не включённые в вышеуказанный Диван, в виде месневи, касыд, газелей, рубай и фард собраны в «Рукописи» («Мусаввада»), В частности, благодаря помощи и усилиям поклонника и товарища поэта А.Пулодова, находкам М. Диёри, они известны под названием «Коллекция» («Нусхаи мавлув») III. Махмадшоева. Немалый вклад в издание и изучение поэтического наследия поэта также внес Н. Маъсуми. Образцы этих произведений стали доступны читателям в изданиях «Избранные стихи» («Мунтахаботи ашъор») (1964), «Древо любви» («Гиёхи мехр») (1986). Крупнейшим произведением поэта считается его собрание стихов под названием «Древо любви» («Гиёхи мехр»). Этот сборник содержить 325 газелей, 12 полных касыд, 13

мухаммасов, 2 авторских мусаддаса, 2 мусаддаса тарджеъбанд, 1 мусадцас тазмини (цитированный), 1 мусамман, 2 бадеха (экспромт) в виде мураббаъ и газели, 7 китъа, 1 мустазод, 2 рубай мустазод, 1 дубайти, 13 рубай, 41 фард, месневи «Наврузнаме», «Заявлений» («Аризахо»), «Издание Дивана» («Табъи Девон»), поэма «Лейли и Меджнун» и «Вакхическое стихотворение» («Сокиноме»).

Третий раздел второй главы называется «Тематика и содержание поэзии Туграла». Этот раздел в свою очередь делится на следующие подразделы: «Нравственности и морали», «Любовная лирика», «Прославление и молитвенное обращение к богу», «Сетование и Порицание», «Юмор и Сатира».

Нравственность и мораль. Туграл в своей лирической поэзии обращался к теме нравственности и морали, к вопросам стыдливости, справедливости и совести, покорности и простоты, довольствия и великодушия, удовольствия от жизни, избавления от чувств ненависти и вражды, тем самым призывая окружающих следовать правилам морали и нравственности.

Любовь. Литературовед Н. Маъсуми, давая общую характеристику творчества поэта [6, 121], истолковывает тему любви как основную тему его произведений, с чем нельзя не согласиться.

Любовь в лирической поэзии Туграла со всеми её страданиями и болью, разлукой и лишениями изображена искренне и красочно. Его состояние, охваченное «пламенем любви», его страдания стали притчей в языках:

Яксар шарори ишкаму охам забона аст, Ойинадори дардаму хдйрат бах,она аст [2,120]. Весь поглощён огнём любви, страдания мои, как в зеркале видны1, Но всем показываю, будто удивлён - о чём же это вы? Необходимо отметить, что любовь к Богу для газелей Туграла так же характерна, как и его земная любовь. Здесь взгляд поэта более уверенный и ясный. По его мнению, кроме любви к Богу, все остальные земные отношения являются иллюзией и воображением, и он подтверждает это следующим образом:

Чуз ишк ба олам хама авх,оми хаёл аст, Бо мурги хавас сояи анко пару бол аст [2,107]. Кроме любви, все в мире - плод иллюзий, Как тень Жар-птицы, крылья птицы страсти. Хвала и молитва. В истории персидско-таджикской литературы нет такого автора, который не затрагивал бы данную тему. Такие авторы, как Абдуллах Ансари, выбирая данную тему, не

1 Здесь и далее подстрочный перевод стихотворных отрывков на русский язык осуществлён автором диссертации.

11

ограничивались жанровыми формами и создавали целые произведения.

Туграла нельзя сравнить с такими мыслителями, но по тематике он стоит в одном ряду с этими корифеями.

Туграл, будучи учеником Бедиля, глубоко изучил его творчество, с уважением и искренностью он говорит о нем следующее: Баланд аст аз фалак маъвои Бедил, Набошад хеч касро ной Бедил! [2,271] Выше небес пристанище Бедиля, И никому не дотянуться до него.

Другая часть раздела посвящена религиозной тематике, которая обращена только к Аллаху, она выражает высокие религиозные чувства в газелях Туграла, и почитатель творчества поэта может воспользоваться ими в качестве молитвы, так как в них поэт просит у Всевышнего «сады рая» и его милости, что отражает мечты любого

мусульманина:

Аз карам, ё Раб, мукими боги чаннат кун маро,

Ташнаам, яксар гарики бахри рахмат кун маро [2, 40].

По щедрости своей впусти меня, о Боже, в райский сад, . IИ утоли мне жажду, утопи в милости своей.

В начальном бейте другой газели поэт говорит о качествах Всевышнего,.упоминание которых обращает духовный мир человека к развитию, доброте и счастью:

Физояд чавхдри теги забон аз исми субхонаш,

Кушояд махзани маънй зи номи поки рахмонаш [13,142-143].

Дар речи обретет, кто скажет, что Аллах преславный,

В мир сущности откроет он вра га, сказав: «Ты милосердный».

Читая эти целомудренные и высокие строки, можно прийти к такому заключению, что поэт в целом твердо придерживался религиозных взгядов относительно познания : Бога, мироздания и

загробного мира.

Жалоба и порицание. Поэт считается сыном своего времени. Он не может, видя жизненные трудности, неудачи и несправедливость отдельных людей... и коварство мира, быть в стороне:

Эй фалак, дод аз чафоят, дар чй холам кардай?!

Рост будам чун алиф, монанди долам кардай [2, 344].

Ах, небо, горе мне от мук твоих, что сделало ты со мною?!

Был прям я, как буква алиф, в букву дол превратило ты меня. ^ .Приведенный' пример является начальным бейтом последовательной газели поэта, который, по нашему мнению, может быть ярким примером порицания в поэзии Туграла, заключающим в себе глубокие социальные мысли. .. 5■

Юмор и сатира. По сравнению с другими, темами, юмор и сатира в творчестве Туграла занимают особое место. С одной стороны,

они являются продолжением древней традиции, с другой стороны, эти темы связаны с характером самого поэта. Он излагал их на таджикском и узбекском языках в таких жанрах, как фард, рубай и газель.

Как мы видим, газели Туграла разнообразы по тематике и содержанию и очень красочны, чем привлекают внимание читателей.

Третья глава диссертации «Структура и художественные особенности поэзии Туграла» состоит из пяти разделов, первый из которых называется «Структура поэзии в свете общих тенденций литературы эпохи». В традиционной персидско-таджикской поэзии газель занимает значительное место. Построение газелей Туграла является традиционным и количество их строк и бейтов неоднозначно. Общее количество газелей Туграла составляет 328, 1879 бейтов и 3758 строк. Из этого количества 107 газелей являются цитированными и 221 подражательными. Количество бейтов в газелях составляет от 4 до 24 бейтов. Определение количества бейтов в газелях поэта показано в следующей таблице:

Количество бейтов 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 И 15 24 Общее количество

Количество газелей 1 6 6 78 35 68 49 37 21 13 10 3 1 328

Проанализировав данные таблицы, можно прийти к такому выводу, что абсолютное большинство газелей поэта состоит из 7-8 бейтов, некоторые из 8-9-10-11-12-13 бейтов, а наименьшее количество газелей состоит из 5-6 и 4-15-24 бейтов.

Литературоведы, с точки зрения смысла бейтов, классифицировали газель на две группы: последовательная и разбросанная. В первой группе соблюдается ^смысловая последовательность бейтов, таким образом, что сохраняется единство темы. Во второй группе, напротив, ослабевает смысловая связь между бейтами, что способствует переходу на другие темы.

В творчестве Туграла существуют обе группы газелей, что соответствует духу поэта и тому пути, который он выбрал.

1. Матлаъ (начальшш бейт) в словаре толкуется как место появления, восход солнца, луны и звезд. В терминологическом значении начальный бейт называется «матлаъ». Туграл старался, чтобы начальные бейты в его газелях были яркими и привлекали внимание читателя:

Нагмаи ушшок бошад дар навои андалеб, Нест гайр аз дидани гул муддаои андалеб [2, 92].

Звучит мотив любви от несен соловья,

Нет у соловья желания кроме лицезрения розы.

2. Мактаъ (последний бейт стиха) в словаре толкуется как «место разреза и окончание чего-то». В терминологии конечный бейтстихотворения называется «мактаъ». Заключительные бейты Туграла также классически выдержаны.

Гарчи нангаст туро ошикии Туграли мо, Ба Худо шукр кунам," з-он ки ту маъшуки мани! [2,343] Даже если любовь Туграла постыдна для тебя, Я все же Бога благодарю, что ты возлюбленная моя!

Другой особенностью заключительных бейтов Туграла является то что в них, за исключением двух газелей, дается его поэтическии псевдоним. С нашей точки зрения, стоит обратить внимание и на этот вопрос с точки зрения построения газелей поэта.

3 Тахаллус (псевдоним) в словаре толкуется как «освобождение», в поэтической терминологии бейт, который завершает предисловие касыды и служит переходом к главной части, называется тахаллусом. С другой стороны, под понятием «тахаллус» имеется в виду литературный псевдоним поэта. По утверждению Хусаина Воиза, известны три вида использования псевдонимов - один в конце газели, второй - как редиф и третий в начале газели [5, 146], что наблюдается и в газелях Туграла. Пример первого вида:

Туграл, аз домони у то дасти мо кутох, шуд, Ашки хасрат мечакад хдр лах,за аз мижгони мо [2, 90]. Туграл, как выпустил ты край полы любимой, Струей бежит слеза уныния с кончиков наших ресниц. Пример второго вида:

Хушо рузе, ки аз мазмуни Туграл, Ба арз о яд дур(р)и макнуни Туграл [2, 272]. Блажен тот день, в котором из смысла слов Туграла, Нераскрытая будет представлена жемчужина Туграла. р третьего вида:

Х,аёти Туграл аз ишки хабиб аст, графой Туграл аз дасти ракиб аст [2, 95]. Жизнь Туграла зависит от любимой, Муки Туграла-дело рук соперника.

Туграл наилучшим образом сохранив традиционную структуру газели со 'всеми её частями, такими как последовательное и разбросанное изложение, «матлаъ», «мактаъ» и «тахаллус», способствовал развитию и совершенствованию этого широко распространенного литературного жанра.

Второй раздел данной главы называется «Размеры газелей в общих традициях классической поэзии», и в нем приводятся сведения об использовании размеров аруза в газелях поэта.

Размер в персидско-таджикской поэзии является основным элементом стихотворения и относится к науке «аруз» (наука о стихотворных размерах), которая отличает поэзию от других литературных жанров. Отечественные и зарубежные исследователи, говоря об особенностях размера аруз, с одной стороны, подчеркивали его важность, а с другой считали, что виртуозное его применение зависит от таланта поэта.

В газелях Туграла мы видим талантливое применение обеих вышеупомянутых сторон. Наше исследование показало, что Туграл использовал девять метров размера аруз. В том числе, 8 видов метра хаджаз в 101 газелей, 10 видов метра рамал в 169 газелей, 5 видов метра раджаз в 7 газелей, 6 видов метра музареъ в 23 газели, 4 вида метра хафиф в 8 газелей, 4 вида метра муджтас в 15 газелей, 1 вид метра сареъ в 3 газели, в метре мунсарех - 1 газель, в метре муктазаб-I газель. Примером метра рамал служат следущне строки: Пардаи субди нмгахро бар рухи дилдор дар, Тутиё бо чашми худ аз хоки ин дарбор бар [12, 109].

-v - - |- v - - | - v - - |- v ~ фоъилотун фоъилотун фоъилотун фоъилон Чадру первого взгляда с лика возлюбленной сорви, Землей её дворца ты глаза свои исцели.

Из приведенных примеров видно, что Туграл придерживался по большей части мелодичных и более приятных видов размера аруз. По мнению литературоведа М. Нарзикула, «великие поэты в большинстве случаев склонялись к приятным видам размера аруз» [8, 34], это высказывание также можно отнести и к творчеству Туграла.

Третий раздел рассматриваемой главы называется «Особенности рифмовки в газелях Туграла», в нем рассматриваются поэтически талантливые рифмовки поэта.

Наше исследование показало, что Туграл, уделяя особое внимание рифме и соблюдая все правила и законы рифмовки, удачно применил ее. Литературовед Б. Сирус в своем исследовании называет 25 видов ценных рифм, которые были использованы в поэзии средневековых персидско-таджикских поэтов. По нашему мнению, из этого количества в газелях Туграла были использованы 19 видов ценной рифмы. В том числе 5 видов рифмы мукайяд: с использованием рави 41 газель, с тавджехом и рави 75 газелей, с хазфом, кайдом и рави 6 газелей, одиноким рифмом 118 газелей, с таъсисом, дахилом и тавджехом 2 газели. В общем, 242 газели Туграла были воспеты рифмой мукайяд. Пример рифмы мукайяд с одиноким рифмом и равй:

Кадри Масехо барад лаъли сухандони у, Икди Сурайё дарад гуи гиребони у [13, 203]. Ее красноречия рубин затмил достоинство Христа, Брошь ворота её разорвала ожерелье Плеяды. Стоит отметить, что в этом бейте существуют еще две другие рифмы. Эти рифмы находятся в словах «Масехо» и «Сурайё», а также «барад» и «дарад». В первой паре слов буквы «о» и «ё» приводятся в качестве рави и, отличаясь друг от друга, тем самым создают неполноценную рифму, они считаются рифмами, содержащими помарки. Во второй паре рифм часть «арад» является полноценной рифмой, где буква «а» считается ишбоъом, «р»- рави, «а»- маджрой и «д»- васлом. .Таких бейтов в творчестве Туграла только три.^

В творчестве Туграла использовано 14 видов абсолютной рифмы в 86 газелях. -Приведем пример абсолютной рифмы с одиноким рифмом^ рави, васлом, хуруджом и мазидом:

Бурд зулфаш гарав аз мущкилам осониро, Кард накше ба дилам хатти парешониро [13, 12-13]. Локон её унёс залог моего спокойствия, И в сердце начертил моем черту рассеяния.

Необходимо отметить, что данный бейт имеет еще и другую рифму. Она находится в слове «бурду кард» в частях «урду ард». В обеих частях «д»-рави, «р»-кайд, но тавджех в одной части «у», а в другой части «а», что свидетельствует о неполноценной рифме с помаркой, называемой «акво». Количество бейтов, имеющих двойную рифму, в газелях Туграла равно 4.

В общем, Туграл, используя 14 видов абсолютной рифмы, обнаруживает свой высокий талант поэта, в одном бейте он использует одну, две и даже три рифмы.

Четвертый раздел данной главы называется «Редиф и его соотношение с рифмой». Он посвящен тем газелям Туграла, в которых существуют редифы. Исследование показало, что поэт в 210 газелях умело использовал редиф, чем необыкновенно украсил поэтический стиль своих стихотворений.

Редиф, который придает газелям гармонию, ритм и смысл, не является принужденным и в случае его изъятия из газели теряется смысл и поэтичность стихотворения. Мы отмечали это в тех газелях Туграла, которые были построены на редифах: Эй, лаъли лаби ту-чони ошик, Абруи канат-камони ошик! [3,178] О, твои губы алые влюбленного душа, Брови дугой твои - лук влюбленного! Туграл, как было сказано выше, в употреблении редифов широко использовал опыт мастеров слова, и в этой связи, создавая новые редифы, как, например, «ошик» (влюблённый), «наёмадй» (не пришла),

«мечакад» (капает), «мезанад» (бьётся), «лазиз» (вкусный), «когаз» (бумага) ... украсил свои газели ритмом, созвучием и высоким искусством словесности.

Заключительный раздел третьей главы, названный «Стиль и художественные особености поэзии Туграла», раскрывает особенности стиля изложения и изпользования средств художественного изображения в творчестве поэта.

Анализ стиля и художественных особенностей поэзии Туграла диссертантом осуществлено с учетом периодизации его творческой деятельности. Творчество поэта по стилевым особенностям класифицировано на два периода:

1. Первый период творчества поэта связан с иракским стилем, в нем отсутствуют элементы прихотливости и сложности изложения. В данный период Туграл акцентирует внимание на произведениях таких великих представителей иракского стиля как Саади, Камол Худжанди, Хафиз, Джами, сочетает и гармонирует своё творчество с их творчеством. Например, в следующие строки, где Туграл славно упоминает стихи, полные смысла и превосходства Саади и Хафиза Ширази:

Душ ин газал дар гуши ман мегуфт дехдони сухан, Назме, ки Саъдй гуфтааст, дорад «Гулистон» дар багал! [2, 274] Вчера эту газель прочитал мне дехканин слова, Поэзию, которую воспел Саади, имеет за пазухой «Гулистан»! Газели Туграла, воспетые на первом этапе его жизни, в основном посвящены теме любви и с точки зрения языка и стиля изложения просты, благозвучны и выразительны.

2. Ко второму периоду жизни Туграла относятся газели, написанные в индийском стиле и в подражании Мирзы Абдулькадыра Бедиля. В данном этапе своей жизни Туграл, как и некоторые другие поэты своей эпохи, вступает в русло индийского стиля и подражает газелям Бедиля с позиции тематики, размера, рифмы, .редифа, о чем свидетельствуют 106 его газелей, написанных в подражании индийского стиля. О влиянии Бедиля на стихи Туграла может свидетельствовать и вступительный бейт (матлаъ) первой газели его дивана, являющийся подражанием на Бедиля:

Ба ачз аз нотавонихо агар бурди ту рох он ч,о, Садои куси навбат зан зи мохй то ба мох он 40 [13, 2-3]. В потёмках своей немощи если ты шел туда, Бей в барабан череды, от рыб до луны. ' Указанная газель Туграла написана в подражании газели Бедиля, начинающейся со следующим начальным бейтам: .. ;. Ба авчи Кибриё, к-аз пахлун ачз аст рох, он 40, Сари муе гар ин но хам шавй, бишкан куло* он но [11,337-338].

Указанная газель Бедиля содержит суфийское содержание и выражает следующую мысль: Если хочешь найти путь в высший мир -царство Божье, выбери покорность и смирение. Если здесь - в настоящем мире наклонишься на волосок - будешь сдержанным и непритязательным, то там - в потустороннем мире будешь превосходным, с высоко поднятой головой.

Исследование газелей Туграла показывает, что он в них использовал разновидности художественных приёмов и тем самым добился обогащения, красочности и привлекательности своих стихов. В частности, поэт часто использовал такие смысловые и словесные художественные фигуры, как аллегория, сравнение, метафора, реминисценция, описание, иносказание, гипербола, муламмаъ и т.д., которые делают его стихи благозвучными, естественными и

выразительными.

Одной из значимых особенностей газелей Туграла, которая отличает его от других поэтов индийского стиля, является простота и доступность выражения, понятность содержания, а также использование в одном бейте двух или более поэтических фигур. Например:

Кам бувад хамчун гули руи ту гул андар чаман, Дар гулистони чаман дидем мо бисёр гул [3, 188-189]. Нет розы, подобающего твоему лику цветка, Во всех садах цветущих, где мы были.

Этот бейт может стать примером использования аллегории и иштикака (словосоставление), выраженными в символе «гул» (роза, цветок).

В поэзии Туграла среди других художественных приемов «муламмаъ» использован особым образом. Следующий бейт является ярким примером данного приёма, переданный на таджикском и узбекском языках и изложенный в русском стиле:

Кдламдонаш биринчй, нархи у дах танга-мегуяд: Узим юз сум олибман, бу каламдондур кумушинкй [3, 229]. У него бронзовый пенал, говорит, что стоит десять тенге, Что купил он за сто сумов и этот пенал серебряный.

После Октябрьской революции в научных и литературных кругах русский язык стал значимым. Поэтому, неслучайно Туграл обращает внимание на использование русских слов, что для того времени истолковывалось как необычное явление. Поскольку, до него никто из поэтов классической персидско-таджикской литературы не применял подобную манеру изложения, нашедшую отражение только в построении рифмы газели.

Анализ и исследование художественных приёмов газелей Туграла показывает, что он действительно талантливый поэт, обладающий своим художественным стилем и своей тонкой, нежной и

выразительной манерой письма. Свидетельством этого могут стать его слова: «В одном полёте сотню смыслов ловит Туграл» («Ба як парвозсайди сад маъонй мекунад Туграл») [2, 160].

В заключение диссертации подведены основные итоги научного исследования, которые сводятся к следующему:

1. Социально-политические изменения, происходившие между русской революцией 1905 года и Октябрьской революцией 1917 года в царской России, оказали существенное, влияние и на культурную жизнь Средней Азии. Свидетельством чего являются открытие школ нового типа, строительство железной дороги, создание типографии развитие просветительского и модернистского (джадидского) движения, новаторство, реализм и доходчивость в литературе.

2. На основе анализа и обобщения материалов научно-исследовательских работ и литературно - исторических источников восстановлена биография Туграла и были устранены те ошибки и упущения, которые имели место до настоящего времени. В нашем исследовании были уточнены и некоторые моменты, относящиеся к биографии поэта, такие как дата рождения и смерти, семейное положение, его литературная и социально - политическая деятельность и т. д.

3. Несмотря на то, что Туграл пробовал силы почти во всех литературных жанрах, он является в основном певцом газелей. Ибо газель в его творчестве занимает особое место, ее главной темой стала любовь, которая с точки зрения поэта, связана с тонкими проявлениями чувств, которые движут человеком, ведут его к желанной цели. Поэтому все темы газелей, так или иначе, касаются любви, что соответствует терминологической сущности газели.

4. Общее количество газелей поэта достигает 328, и они в основном состоят из 7, 8, 9, 10 и 11 бейтов, и украшены важными жанрообразующими частями, такими как матлаъ, мактаъ и тахаалус. Но в двух его газелях, которые имеют юмористическое содержание, отсутствует таналлус. Это, на наш взгляд, было сделано по воле самого поэта.

5. В разножанровом творчестве Туграла, особенно в его газелях, заметное влияние таких поэтов, как Рудаки, Саади, Хафиза, Хусрава Дехлави, Абдуррахмана Джами, Сайидо, Бедиля, Шохина и др. В частности, огромен интерес поэта к газелям Хафиза и Бедиля, о чем свидельствуют 107 его газелей. Другим поэтам он подражает при помощи «назире». Во всех случаях Туграл представляется как ищущий, деятельный, проницательный и ведающий тайнами творчества поэт. В этом смысле его можно назвать одним из выдающихся создателей газелей, оставивших неизгладимый след в ее развитии.

6. Размеры аруза в поэзии играют особую роль и составляют один из основных её элементов. В результате анализа размеров аруза,

использованных в газелях Туграла, выясняется, что поэт в своем творчестве в основном использовал 9 его видов, в том числе хазадж, рамал, музареъ, хафиф, которые по своей ритмичности и мелодичности часто использовались в классической поэзии.

7. В газелях Туграла использовано 19 видов ценной рифмы, 9 из которых являются мукайядом и 14 мутлаком. Среди этих газелей были и такие, которые имели не только одну, но и две и даже три рифмы, что свидетельствуют о поэтическом мастерстве Туграла.

8. Туграл не исключал и редиф, созданный персидскими и таджикскими поэтами. В 210 газелях он использовал редиф и показал свое высокое мастерство. Так как редифы строятся таким образом, что их невозможно отделить от газелей, это означает, что если попытаться имеющие редифы газели сделать без редифов, то смысл и поэтическая основа таких газелей распадутся, поэтому Тугралу пришлось подбирать редифы среди именных частей речи, особенно среди глаголов и глагольных словосочетаний.

9. Важным элементом его поэтического творчества является использование таких художественных средств, как метафора, гипербола, афоризмы, вопрос и ответ, иносказание, реминисценция и т.д. Эти художественные фигуры имели немаловажное значение также и в творчестве его предшественников, но в поэзии Туграла они отмечены новизной и своеобразием.

10. Накибхона Туграла можно назвать одним из выдающихся поэтов в истории персидско - таджикской литературы, который, несмотря на жизненные неурядицы и нестабильность обстановки того времени продолжил традиции персидско-таджикской классической литературы в большинстве литературных жанров и особенно в жанре газели, который украсил своими социальными, нравственными, любовными и философскими идеями.

ЦИТИРОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:

1. Айни, С. Полное собрание сочинений. Т. 10/С. Айни.-Душанбе: Ирфон, 1966.-344 с. (на тадж. яз.).

2. Ахрори, Накибхон Туграл. Диван стихов Туграла Ахрори. /Сост. и коммент. М. Шукурзаде.-Душанбе: Пайванд, 2011.-452 с. (на тадж. яз.). ¡ . г , ;

3. Ахрори, Накибхон Туграл. Древо любви: избранная поэзия. /Автор предисл. и подгот. текста и словаря А. Пулодов и А. Рахмонов.-Душанбе: Ирфон, 1986-351 с. (на тадж. яз.).

4. Икроми, С. Беспокойная судьба /С. Икроми//Мехнат.-1990.-3 февр.-С. 3. (на тадж. яз.).

5. Кошифи, Хусайн Воиз. Бадаеъ ал-афкар./ Автор предисл. и сост. У. Тоиров и А. Хафизов.-Душанбе: Хумо, 2006.-232 с. (на тадж. яз.).

6. Маъсуми, Н. Избранные произведения. Т.1./ Сост. В. П. Османова и М. Шукуров-Душанбе: Ирфон, 1977.-368 с. (на тадж. яз.).

7. Мухторов, А. Некоторые новые сведения о Накибхане Туграле/А. Мухторов//Маориф ва маданият.-1978.-18 нояб.-С.З. (на тадж. яз.).

8. Нарзикул, М. Место слова: (сб. статей.)/ М. Нарзикул.-Душанбе: Адиб, 2006.-224 с. (на тадж. яз.).

9.Поэты Мавераннахра /Сост. A.M. Хуросони.-Душанбе: Адиб, 2006.-688 с. (на тадж. яз.).

Ю.Пулодов, А. Свет в поэтическом обществе/А. Пулодов, А. Рахмонов//Древо любви: избранная поэзия.-Душанбе: Ирфон ■ 1986.- С.2-28. (на тадж. яз.).

Н.Тысячи газелей ста поэтов // Сост. и автор предисл. Ибрагим Наккаш.-Душанбе: Ирфон, 2011.-599 с. (на тадж. яз.).

- u^jz- -.jUJil < i4 Ты. t'ii-к ¿j/jjl£// jU&Au .jljjml ,12

.24-3u^l99

'j48 ¿j. u*228 -1916.0^ :UL^-.u>ja-> 13.

fjlc ¿j^jLSI¿¿Jxi. diljaa j^.iLhiijJ ijjiujl ¡¿jbj ihjunei!¡jJjJ¡jla L-i ■;,„■>

.¿jlSviSLi

jyj.ldiiL*. ji^a I j g^bj^aJ b//J^xJMl Sj£jj Л! JjC. ¡JJjc. .¡4.

.,о371 —1975 — ¡Jjt< лQJJI!jJlj

_jjJ . /-liita. ^yi^al jgjt.si'U I//IjxJil! Sj£1j _ Jit atJg-Lb fjl^s ] 5.

По теме диссертации опубликованы следующие публикации автора:

1. Великие сохраняют имена великих. //Вестник педагогического университета (Издание Таджикского государственного педагогического университета им. С. Айни). Серия общественных, гуманитарных и филологических наук. -Душанбе,- 2013. - № 2 (51). - С. 333-339 (натадж. яз.).

2. Исскуство сравнения в лирике Туграла //Вестник педагогического университета (Издание Таджикского государственного педагогического университета им. С. Айни). Серия общественных, гуманитарных и филологических наук. -Душанбе,- 2013. - № 2 (51). -С. 331-333 (на тадж.яз.). 3. Тема любви в лирике Туграла // Вестник Таджикского национального университета. Серия филология. - Душанбе: Сино, 2013.- №4/1(105).-С. 219-222 (на тадж. яз.).

4. Место рифмы и редифа в газелях Туграла// Вестник Таджикского национального университета. Серия филология. -Душанбе: Сино, 2013,- № 4/5 (119). -С.183-187 (на тадж. яз.).

5. Жизнеописание Туграла в новых исследованиях//Вестник Таджикского национального университета. Серия филология. -Душанбе: Сино, 2014,-№ 4/2(133). -С.233-239.

6. Строение и структура газелей Накибхона Туграла // Вестник Таджикского национального университета. Серия филология. - Душанбе: Сино, 2014,- № 4/3 (137). -С. 198-203.

7. Накибхон Туграл и его «Наврузнаме»// Высоты (сб. статей.).-Душанбе, 2011.-С. 209-217 (на тадж. яз.).

Сдано в печать 6.09.2014 г. Разрешено в печать 8.09.2014 г. Формат 60x84 / . Гаршпура Литературная Ойъсм 1,5 п. л. Бумага офсетная. Печать офсетная. Тираж 100 экз. Зак;'Л К» 03 /14.

Издательство «Испигъдод». 734025, г. Душанбе, проспект Рудакн, 36. Тел,: 221-95-43. Е-таЦ: istedod2010@mail.ru