автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Абсолютные конструкции в современном английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Абсолютные конструкции в современном английском языке"
ОДЕССКИ ОРДШ ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНШШ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГЛШлГСИТЕТ и'.?. И.Й. ,\ЕЧНИК03А
Н! правах рукописи
ПОЛОЗШ Елена Сергеевна
УДК 802:0-56
АПЗОШГШЕ КОНСТРУКЦИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЮКСМ ЯЗНКБ
Специальность 10.02.04 - германские язшш
•Л Б Т О Р Г] <±> Е Р Л Т
•диссертации на соискание учено!; степени • кандидата пчиологическнх наук
Одесса - 1930
Работа,выполнена в Одесском государственно« университете им. И.И. Мечникова
* Научный руководитель: Официальны«, оппоненты:
' Ведущая организация:
доктор филологических наук, профессор Корсаков А.К.
доктор филологических наук, профессор Шахнаровй'; A.M.
кандидат филологических наук, доцент Тарасова В.И,
Черновицкий государственный университет им. Ю. Федыговича
Защита состоится 4 октября 1990 года в 15.00 на заседании специализированного совета, шифр К 068.24.06 по филологическим наукам в Одесском государственном университете по адресу: 270058, г.-Одесса, Пролетарский бульвар, 24/26, ауд. 130.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Одесского унирерситета.
Автореферат разослан "i " сентября 1990 года.
Ученый секретарь специализированного совета , .
профессор ' Нушикян Э.А.
Tf ла данного диссертационного исследования - "Абсолютные конструкции е современном английском яьыке".
Проблею и ео актуальность. Выбор теш объясняется отсутствием качественно-количестЕенного описания абсолютных конструкций в современном английском языке, (.¡орйо^того-синтаксических моделей, б которых они употребляются, нх грамматической семантики и частотности.
Изучение обширного круга специальной литературы /160 трудов/ показало у чтс з них содержатся лишь отдель"* нне краткие упоминания о семантике и употреблении языковых единиц, называемых "абсолютными". При этом, как правило, речь в них идет об одной, так называемой абсолютной нопжнативной конструкции.
Построения типа LessGtia over в примере Lebaona over, we went home рассматриваются лчбо как комплексы, либо как сочетания слов, называемые "фразами", либо, наконец, кап придаточные предложения.
Большинство грамматистов определения содержания пеня- -тия термина "абсолютный" вообще не дата1. Что ко касается приводимых отдельными лингвистами определении, то они'недостаточно ясны к не адекватны по содержанию. Это пр"зо-дит к топу, что различные авторы относят к абсолютным■ употреблениям единицы, о которых не говорят другие, а так-у-.е к рясу противоречивых высказываний одного и того .те автора. Кроме того, определение терм-ma "абсолютный" дается, насколько известно автору диссертации, лишь в некоторых лексикографических словарях.
Системного описания данного явления в специальной литературе ке существует вообще. Об отношении таких конструкций, как парцеллированные к эллиптические, построения типа St. Paul's, к абсолютным но упоминается совсем. Нет в лингвистике и единого мнения о синтаксических Лункцжтх конс-титуентов и синтаксическом статусе всей конструкции в целом.
Поскольку указанные внже проблемы продолжают оставаться нерешенными и в самое последнее время и связана с различными разделами синтаксиса, то ретенда их .является настоятельной необходимостью.
Цель исследования'- попытка г? утем'анализа специальна трудов к фактического языкового материала выработать релевантное определение термина "абсолютный"; установить vikbsh-
тарь абсолюты« языковых единиц и дать 'комплексное списание их внешней формы, содержания и функционирования.
. Для достесзния это!' цата окапалось необходимым решить н ряд частных пааач;
1. Дать научно обоснованное определение содержания понятия термина "абсолютный".
2. Провести анализ грамматического содерзания таких морфологических и синтаксических единиц, как имени существительного и его свойств, имени прилагательного, глагсла, синтаксических структур и членов предложения.
3. Дать оценку стилистической роли абсолютных единиц в авторской и диалогической речи художественных произведений.
Метод исследования. Отбор Фактического материала. Методологической основой данной работы, являются соответствующие категории и законы познания марксистско-ленинской философии и логики, такие как: вещи, свойства, отношения,, процесс, действие, состояние, явление, внешняя форма, внутрен-. няя форма /содержание/; закон единства формы и содержания, три ступени познания, познание путем отброса случайных признаков и отделения существенных; закон тождества.
Из специальных приемов языкового анализа используются: . количественное описание, оппозиции, привлечение информантов., В качестве информантов привлекались носители англий-. . ского языка - профессор Тола? НоЫпвоп из Канады и доцент
Laureiyim Kaplan из США, имеющие высшее филологическое об. разование.
Способ отбора фактического материала и степень достаточности определялись законом познания, в соответствии с которым "Чтобы действительно знать предмет, нужно изучить, охватить все его стороны, все его связи и опосредствования" /В.И.Ленин, т.42:264-304, Р.90/.
Выборка фактического-материала была сплошной. Его достаточность определялась методом насыщения, принятым в нас-.тояиее время в целом ряде работ /налр,: Б.Н.Головин, A.A. Короа.-соп/. Дчя проведения лингвистического исследования аб-.еодл^ных единиц корпус сплошной выборки "в 5000 примеров
достаточным.' Т?м не менее, были изучены дополнительно и текст 81 хугол.естиенниго произведения, из которых выборка не Ста систематической. Из них отбирались только отдель-
ше впказивапия, удач'тс иллюстрируупгае тс или иное употребление абсолютных сдшшц. Б отгос текстах, однако, новых моделей их употреблений засвидетельствовало не было.
Структура диссертации. В соответствии с поставленными перед исследованием целью, задачами и методом анализа, диссертация, кроме ]3ведения и Заключения, состоит кз двух глав. Для большем наглядности некоторое данные представлены по ходу анализа б таблицах /10 таблиц/.
Перечень цитируемой з диссертации литературу включает в себя: 8 трудов классиков марксизма-ленинизма, 160 монографий, диссертаций и учебников, в тек числе 76 трудов отечественных и 63 труда зарубежных авторов, 21 наименование С1 вэрей, справочников и энциклопедий и 104 источника художественной литературы.
Научная новизна исследования. В диссертации дается определение термина "абсолютной''1; устанавливается корпус абсолютно употребляющихся языковых единлЦ; дается комплексное описание их внешней и внутренней фориг, уточняется грам.га.--тическоа содержание имени существительного и его свойсте,-имени прилагательного, глагола, синтаксических структур и членов предложения, определяются синтаксические функции абсолютных языковых единиц, дается оценка.их стилистической роли в авторской и диалогической речи художсственчнх произведений.
Положения, выносотые на защиту.
Языковые единицн, употребляющиеся в речи без какого-либо компонента /компонентов/, с которыми они обычно сочетаются, используются абсолютно.
3 современном английском язнке абсолютно используются " 15 типов конструкций с различными мирфолого-синтаксически-чи единицами. /См. стр. 10 сл./
3 сем Коя1паИуе АЪпо1иге СопвггисЫоп и в конструкции с герундием абсолютные единица всегда употребляются з функции вторичного подлежащего. Конструкция ноиХпчИуе'ль»-во1игв может выступать, кроме обстоятельств, в функции независимого предложения, а также оформляться как самостоятельная структура вторичной предикации.
Абсолютные номинативные конструкции встречается в авторской речи в 18,7 раза чаще, чем в диалогической. Эллип-ти^еекке и парцзллированные прс-дтоггения - в 2,2 рала более
характерны для диалога.
Теоретическая и практическая ценность. Полученные в диссертации теоретические вывода и обширный фактический материал могут быть использованы для внесения ряда корректив в соответствуют1,13 разделы теоретической и практическом грамматик, в процессе научной работе; студентов /курсовки и дипломные задания, научные семинары/, а такие при составлении методических пособий и разработок по грамматике.
Апробация работы. Материал исследования использовался в течение примерно двух лет на практических занятиях преподавател: ли кафедры английской грамматики, а такие при написании студентами курсовых ¿1 дипломных работ. По теме диссертации были сделаны доклады на первой областной научно-практической конференции и на отчетной научной конференции профессорско-преподавательского состава факультета ромзно-германсяой филологии Одесского государственного университета га. И.И. Мечникова. На основе данного исследования подготовлена методическая разработка для студентов 3-5 курсов специального отделения.
Содержание работа. Во Введении обосновываются проблематичность и актуальность теш, намечаются задачи и метод исследования, определяется методика отбора фактического материала, описывается структура диссертации, ее научная новизна, практическая ценность и апробация.
Первая глава - "К проблеме абсолютного использования языковых единиц" состоит из двух разделов и посвящена обзору и анализу существующих в англистике точек зрения на проблему содержания, функционирования и использования абсолютных единиц в специальной литературе.
В существующих трудах по ачглйст»шз проблема абсолютного употребления языковых единиц затрагивается лишь немногими авторами и к тому же, весьма поверхностно, в связи с чем многое е этом вопросе остается еще далеко неясным.
Построения типа Les&orJB over в примере Lessons over, we went home рассматриваются лингвистами как: •
I/ комплексы, то есть вторичные структуры предикации, выступающие в функциях обстоятельств /времени, образа действия и т.д./ и определений. /Напр.: Г. Поутсма, 1904; 0. Есперсен, 1924; Д:,:. Керм, I9SI; Б.А. Ильиш, 1948; Л.Л.
Минскуpesa, 1954; М. Ганшина, Ii. Василевская, 1964; В,Л. ¡{аунки.ская и соавторы, I?67; JÍ.C. Бархударов, Д.А. Pii-e-л;шг, 1У73 и многие другие./;
2/ сочетания слов, называемые "разами" и не являющиеся, следовательно, структурами предикации, /Напр.: Дч. Лвсфяад, IÖI0; Дк. Озрьальд, 1957: L!. Джуэ, 1964; Й.З.Дун-дуксва, I9S4; а.Г. Репина, 1953; Ji.H. Бескрсэная, 1974./;
3/ придаточша предложения, вынолняюц^с, псрьчислеч-гою з пункте один функции.
Определения содержания понятия термина ''абссллтай", которое покрывало Си все случаи соответственного употребления Языковы•{ единиц, в англистике нет. В. существующих, оптодвлениях, касающихся лгать отдельных использований языковых единиц, "абсолютный" употребляется, з основном, п следующих трех смыслах:
/а/ синтаксически не зав:мга:й, изолированный от других компонентов предложения, н и к "а к не свкзакшй или лишь необычно связанный с mi, не имеющий никакой rpair.ia--тической ф^тации в щлдлогетм /напр.: Г. Браун, .[950; Дх. Несфилд, I89Ö-IS44; Дд. Уэллс, 1928; F. Пенс, 194?, К.Р. Галытерин, 1931; RHD, i960; DLPh, 1935/;
/б/ употребляющиеся без дополнения, головного .-ущеог-вительпого а т.н., напр.: Л.С. Бархударов, Д.А. Штелинг, 1973; аеч. 193а}
/в/ но связанный с остальными компонента.»« предложения "дане па уровне семантики11: Р. Кзерк и соавторы, 1972.
Более того, следуя га Б.А. Нлышюм, Л.П. Винокурова и • Ю.В. Дундуксва утверждают, чтс терщик "абсолютный", пр'ллл- .' И ИТ ел ЬН О К Noiln&tive AbBOlute Farticiple Conrtruct vOYj., является для современного английского языка устаревшим, неудачным. Изданный в 19313 году Д. Криоталом словарь лингвистических терминов отмечает, что торги;; "абоо.шлтн^й" используется в основное, в традиционной грамматике и лишь изредка в современной лингвистике.
Исследование приведенных выше то"ек зрение на грагпла-тйческую семантику покааыйаег, что они являются слитом уь-кими и затрагивает л;тзть единичное употребления соотостстр-уп-ч roa' яаыкознх фор'д /определение б/ и, .наконец,- не согласуется с спределскшии законам по .звания /спрэделеня? а л в/. Га", ь соответстгШ'1 с точкой сроння ь, подторкнутая я
предложении No further discussion arising, the meeting was brought to a close конструкция'.представляет собой a solute clause; которая "явно не связана с главным предложением (clause), дате на уровне семгктики, .юшим-либо общим элементом" /Р. Кверк и соавторн, 1572:760/. Отсюда вытекает, что подчеркнутая к неподчеркнутая, конструкции не со' держат с своем состгмз-е -йакого-лиоо общего для них компонента, то ме::уг.у. ними нет''не только фэрА&яьной, но и семантической связи*, возникает поэтому вполне определенный вопрос: Для чего re в-таком случде эта конструкция уплтреоляется вообще? Отрицать, что она тлеет вп'олиге определенную поверхности,-ую форму, - не возмо.тло, не ве-змогшо, следовательно, •отрицать и того, что она тлеет и свою грамматическую семантику, в том числе и сем- грамматическую связь с остальной частью предложении;.
О такой; связи -говорят, хотя и несколько нлке /стр. 762/, и сам» автора грамматики. Рассматривая предложегаи с
ibsolute clauses иМепЬэгь of tl family occupied the spare гоошa, the remaining gueata having; been booked In at neighboring hotels;' "Al-V our savins.¿оде, wrstarted-looking ' for Jobs", они разъясняют, что в первом предлолсении"аЬво1иге clause можно было бы легко заменить claus1- ом, вводимым союзом and", но что "в большинстве случаев подразумевается каузальная, временная или обстоятельственная связь '.
'Разумеете,«;, могло приводить и сколько угодно прь.;е-ров, где общий для двух частей предложения компонент транс-Формациончо присутствует, например:
Joe climed the rang., Its steps [=the steps of the ranpj covered In deep snf-u, and let himBelf into the fron' passenger cabin /А. Halley/. 3he rose and' stood in front of him, every grasefqll lVne of her arrogant vlth pride /А. Christie/. Frowing, his .law set, _he carried her to the bed and sat her down upon it /S. Mau&,iaai/.
Чаконец, в координированных компонентах предложения The sun ohone, a breeze blew gently, everything around then was pleasant and ordinary /Л. Christie/ нет никакого общего для всех их элемента, откуда, однако, вовсе не вытека-• ет, что они не связаны между собой ни по форме, ни по содержанию: to внешней форме они являются копституектамч синтаксической структуры координации, по содержанию каждый и;>
них выражает тот иди иной процесс, характеризующий собой одну и ту же речевую ситуацию. .•' ■'.
вторая точка зрения иллюстрируется соответствующими авторами так тли примерам, как: jiow if you'ljl go apd wash, I'll dress /опущено возвратное местоимение/ - JI.С. Бархударов, Д.А. Штелинг, 1973. If loo*« could ММ /опущено имя существительное-дополнение/ - aeu, 1953.
Данная проблема исследуется на стр.. 34-ЗГ), 37-40, 4142 диссертации. Здесь необходимо лишь .отметить, что понимание термина "абсолютный", как не сочетающийся с именем существительным /о прилагательном/ к и дополнением /о переходном глаголе/, не покрывает собой хзгтя .бы такой абсо- -людный, по мнению многих англистов, оборот, как ли our вчvlnga gone, we started looking for ¡Jobs, где не опущено ничег:. В соответствии же с законами марксистско-ленинской философии, процесс познания заключается в отбросе с л уч а й .н н х признаков и выделении существенного, сущности /В. 11. Ленкн, т. 29/, которая представляет собой общее /там же/'
■Пёредейштной оказывается и первая дачка зрения /стр. 5 а/.*Если, 'Например, считать, как это делают многие .. гг-. ЛИСТЫ, аосолютной конструкций Noun/Рг'с noun + Participle, то она в предложении всегда-выполняет определенную.синтаксическую функцию. Так, в примерах, приводимых Р. Кверком и соавторами /см. стр. 6/ она", по свидетельству их самих, яз-ляется либо .координирующим'компонентом предлсиенкя, либо тем или иным обстоятельством. В приведенном вше /стр. 6/ примере она функционирует как определение:Joe cllmed the ramp v/hcse stepa/the steps of which were covered in debp snow.
Нерелевантно ч утверждение, что связь таких конструк-, ций является необычной. 3 английском языке существует целый, весьма больной ряд синтаксических моделей. Существует среди них И модель (Noun/Pronoun + Participle) + (S + Р). Для »той модели определенная связь между компонентами предложения - не только обычна, но и созерпенно необходима.
В процессе анализа существующих в англистике точек зрени.. и фактического языкового материала, в диссертации делается вначале предварительный, подтвердившийся, однахо,
- в -
в дальнейшем во всзх случаях вывод, что та или иная языковая единица используэтсл абсолютно, если она употребляется -без чего-либо, с чзм она обычно сочетается.
1 Второй главе - ''Качественно-количественное описание абсолютных языковых единиц", состоящей из двух разде-' лов, окончательно устанавливаются модели абсолютных употреблений языковых единиц и проводится как кх количественное, так и их семантическое описание, дается краткий анализ грамматического содержания основных компонентов яс-слодуемых моделей, таких как имя существительное и его свойства, имя прилагательное, глагол, синтаксические стук-тура! и члены предложения; проводится комплексный синтаксический и морфологический анализ компонентов абсолютных конструкций, делаются релевантные замечания о их стилистическом использовании. В результате всестороннего анализа, данные едкниш характеризуются следующим образом.
.1.1 Имя существительное. Имена существительные входят б разряд/группу слов (не б класс и не в категорию слов), ■ презент ирующх фрагменты мысли как субстанции. К их внеине-формольшм признакам относится, например, сочетаемость с определенный артиклем, предлогами и глаголами е личной форме. Категория числа охватывает далеко не все имена существительные (information, news, furniture, dawn, duck). Теоретически, категорией пэдена обладают все существи-. телыше.
I.¡¿. Имя прилагательное. Имя прилагательное презенти-оует фрагменты шели как свойства /свойства-неотношения -• ole и руеа И СйОЙСТВа-ОТНОШЗШЯ - an empty bottle/ субстанций. "бнеане-формальных признаков на уровне языка обнаружить не удалось. Так, категорией степеней сравнения обладает ЛИ ЛЬ ОКОЛО 90% прилагательных (Ср.: medical college, . a eysjr dog, враге parts, yerttlcal lino) ¡ С'/'ХфШОВ.Ш ~ ТОЛЬКО OitOJ'O 3'U*.
1.3. Глагол. На уровне лзкка глагол выражает лишь .существование во времени субстанции. Ьзяотй саг/ по себе, г-лагол ни действия, ни состояния, ни процесса не обозначает, хотя участвует в языксвои выражении их. Большинство глаголав, кроме отого сем«.нтическох'о инварианта, содержат в с?ое и, тг или иные .кацсстзпнт? характеристики.
К внепше-формальным характеристикам глагола га уровне языка относится, например, его способность выступать в качостзе собственно сказуемого или независимого компонента сказуемого, представляющего собой структуру комплементации,
1.4. Синтаксические структура. Наиболее ¡зерспекглг-ной для дальнейшей разработки .учения с синтаксической структуре английского предложения оказалась предложенная в .1956 году американским структуралистом tí. Фрэнсисом система из четырех структур: предикации, комплементации, модификации я координации. Значительной доработки потребовали первьвдве из них.
ST£X£T2P¿ Сделанный в диссертации, в пла-
не школа профессора А.К. Корсакова, вывод о том, что элементарна! структура предикации /собственно подлежащее + собственно сказуемое/ соотносится с тем или иным элементарным процессом объективного мира, позволяет существенно уточнить синтаксическую роль конструкций /и :ïx компонентов/ типа Подчеркнутой В предложении âne wаз or, her ' feat, her mouth set.
Структура ком лементации. Данная структура состоит ио глагольного конституентаvc и комплемента с:
vc + о, v"0 + с Относительно комплемента глагольный конституэнт является
синтаксически независимым.
Комплемент восполняет содержание элементарного процесса и одновременно указывает на тот или иной смысл /семантический вариант глагольного конституента структура комплементации. Собственно сказуемым является воя структура комплементации в целом.
Элементарных комплемента - четыре: субъектный - св объектный - с0, адвербиальный - cd и глагольный - ст<
Заметим, что В. Фрэнсис различает следующие типы комплементов:
1. Субъектный комплемент: The woman is a nurae.
2. Прямое дополнение: lie found_a_yriand.
2. Косвенное дополнени-з: he çave h).s friand two booka.
4. Объектный кошлемент: не elected hi a brother creaidóiit.
- 10 -
Члены предложения. Ka неудовлетворительный характер модели членов предложения указывал в 1966 году Л.С. Бархударов. " * .
Члены предложения представляют собой различные кон-ституенгы синтаксических структур предикации (s, р), комплементации (Vc, С: св, с0, cd, cv) и модификации (М: ма> Мд). Основных~членов'Предложения - пять: s, Р, Vc, с, ". При дополнительном подразделении комплемента с и модификатора м, членов предложения - девять.
Первоначально в корпус исследуемых единиц были включены все конструкции, отнаеимые различными англистами к абсолютным, а также другие .единица, выделенные в процессе анализа в соответствии с установленным в диссертации содержанием термина "абсолютный". В Таблице I /стр. 84/ эти единицу разделены на конструкции с абсолютным номинативом, на прочно конструкции л на конструкции, представлявшиеся проблематичными.
В процессе анализа иг абсолютных бытш исключены конструкции, занимавшие в Таблиц* I позиции«15 и 19, 16 и 18. Примеры таких конструкций:
She etood with her-hand on thg? knob /Nos 15., 19/.
However, he arrived late /No'16/.
Come here /No 18/.
В результате б тексте сплошной выбВ.рки выделено 15 типов абсолютных конструкций /Таблица стр. 99/...
Самая частотнзл /57,4/0/ из 15' абсолютно употребляемых ЯЗЫКОВЫХ едИНИЦ - КОНСТРУКЦИЯ ТИПа 'That done, h' went away, называема^ англистами "абсолютной конструкцией с причастием" /Б.А. Ильиш/, "независимым причастным оборотом" /Л.II. Винокурова, М.А. Беляева, Е.В. Людвигова, В.Н. Н'игадло И .соавторы/, "Absolute Participle Construction" /Л.С. ЯМЛОЛЬСКИЙ/, "absolute clause" /Р. Кверк И соавтор!/,"Nominative Abeolute", ИЛИ "абСОЛЮТНЕ-Ш оборотом", "абсолютной /независимой/ номинативной конструкци -ей" /Л.С. Бархударов, Д.А. Штелинг/.
Именно только этой конструкции англисты так или иначе и уделяют свое внимание. Некоторые из остальных конструкций либо лишь упоминался, либо вообще выпадают из их поля зрения.
Прежде всего, данная конструкция не является "фразой"
- Ii - :
(phrase), то есть группой слов, не содержащей в своем составе подлежащего и сказуемого /см., например, определение "phrase" B:Legget Е.З., 196X; Shaw H., 1969; Wardhaugh R, 19'12 /. В диссертации показано, что такие конструкции представляют собой вторичные структуры предикации, состоящие из вторичного подлежащего (s") и вторичного сказуемого(Р"); (S" + Р").Такой вывод следует из того, что, как было показано :а стр. 61-'<;3, элементарная первичная структура предикации соотносится с тем или иным процессом объективного мира, выражаемым в английском языке субстантивом (Noun/ Pronoun, élu.) и либо глаголом в личной форме 'Vf), либо структурой комплементации:
Substantive + Vf/ (V, + с) That done В предложении That done,he went away эквивалентно первичной структуре предикации When that wan/had been done,' состоящей из подлежащего (s') и сказуемого (Р' ).
Поэтому совершенно правы те англисты, KOTcpje бывают такие конструкции, не доказывая, однако, этого "эквивалентом. орддатачного предложения" /Б.А. Ильи::!/, "absolute clause'* /Р.Кверк и соавтор/, и не правы те, которые утверждают, что з .тих конструкциях причастие яксбы м о д и-фицирует имя существительное, иными словами что,
Noun/Pronoun Part.I представляет собой структуру модификации, состоящую из головного члена (noun/pron. ) и модификатора его (Part.;,.
Далее, неправомерно и ^утвер^сдение, что абсолютно употребляется вся конструкция. Л.С. ьархударов и Д.А. Ште-линг например, называют ее "абсолютной /независимой/ номинативной конструкцией". Такая точка зрения настолько распространена, что она находит свое отражение и в словарях. Так, WBD объясняет: содержание термина absolute как "образующий часть предложения, но не связанный с ним грамматически. В'The train being late, we missed the boat', the train being late является абсолютной фразой".
В диссертации показано, что в подавляющем большинстве случаев э^а конструкция функционирует как адвероклль-ный, рек? - атрибутивный, модификатор остальной части предложения и, значительно реже •{оординированннй с ней компонент /см. примеры на стр. 126/. Кроме того, в дополнительной несистематической виборке засвидетельствовано и
два примера абсолютной номинативной конструкции, употребляющейся в функции подлежащего:
"We do lneldo caberAiiu bore and we do outeld® catering. The bono being sick лаке a nard" /J. .Crsaeej/.
"'.ve said nothing about our mari-yBoon. She belns a
J t' difficult" /Е, Ambler/. Нерелеванта и точка зрения, что абсолютно б этой конструкции употребляется причастие /напр., Дт.. Несфилд/. В соответствии с выработанным в диссертации определением термина "абсолютный", причастие, которое свободно сочета--ется с именем существительным в л и б о и яз его падежей, абсолютным быть н е может.
Абеолюпыч в етюс конструкциях является имя сущест-л1?ельнее пли ыестсикенпз. В самом деле, подлежащее, стоящее, по терминологии латинской грамматики, в Савиз ílomi-nctlvus, сочетается в английском языке, кок правило, с глаголом в л и ч н о й форме. В данных же структурах оно сочетается с глаголами внеличных формах, что значительно менее обычно.
Отсюда вытекает, что, в соответствии с ее содержанием, конструкция ДОЛЖНа Называться Homlna-Livo Absolutc-j Раг-tlclple/AJJective/Aüverbial ílirase/Noun/Adverb/Inflnitive Construction, í зависимости от того, чем выражен
второй конституент ее.
ha то, что в данной кокстр;улцш абсолютно употребляется первый конституэнт ее, указывают, например, Г. Браун, гроф. Л.К, Смир;-шцтей, который называет ее "Nominative Absoluto", 11 «i.C!. Вархудэрои и Д.Л. Штелинг - "абсолютная номинативная конструкция "(Sominktlve Absolute Construction).
Пр.. этой нельзя согласится с теэш англистами /Б.А. 1-'ЛЬИ1ч, JIJJ. Винокурова, FJ.JB. Дун.цукова/. которые утверждают, что термин "абсолютный" 'приминительно к конструкции Konlnatlve Absolute Participle Construction является устаревгаы, неудачным. Прежде всего, однако, в этой конструкции в качестве ¿тарифного подлежащего часто выступает и личное юстошэхио, а лиикое ыестсимеяие в этих случаях употребляется именно з Noralnative Cace. Кроме того, каким более удачным, неустг.ревыим термином можно было би заменить умоягтИоя уте термин "абсолютный номинатив" -термином, например, "абсолютный общий падзл: существитель-
. - 13 -
пых и номинатив для личных местоимений"? Такое правильное для современного английского языка название конструкции никем принят не был бы. Да и любое название, даже - не совсем точное, если оно емкое, общепринятое, и если рас-крываемоэ определением содержание - адекватно, вполне тлеет право на существование. Дело - не в названии, а в том, как название понимается.
Отсюда вытекает и неправомерность принятого многими англистами термина "абсолютный /независимый/ причастный оборот" /Л.П. Винокурова, 1954; М.А. Беляева, 1977; Е.В. Лпдвигова, 1968; JI.C. Ямпольсний, 1979, В.Н. Жигадло и соавторы, 1956 и другие/.
Второй по частотности /17,Ъ%/ является абсолютная конструкция, представляющая собой тот или иной парцеллят предложения. Эта абсолютная конструкция правомерно не считается некоторыми англистами, несмотря на еэ пунктуационную раздельнооформленность, предложением, а лишь составной частью его. Такой ее статус покрывается данным Л,Блумфилдом в 1926 году определением предложения и попр-зчой к этому определению, сделанной в диссертации: если слово или группа слов является частью большей синтаксической конструкции, то она либо не предложение, либо эллиптическое предложение.
Абсолютно употребляемые в эллиптических предложениях языковые единины составляют 12,296 корпуса сплошной выборки. Они выступают в функциях сказуемого, дополнения, различных обстоятельств, предикатива, подлежащего и глагольного комплемента /Таблица 6, стр. 129/. Встречаются в отдельных случаях и абсолютные употребления предлогов, союзов, инфинитивной морфемы л притяжательных местоимений. Например:
"Tell не about him." - "Yes, I'm going. Only after dinner." - "4t." - "After. " /L. Barks/.
"I need to go to a school where the subject is myself." - He said, "Why not? If things straighten out." - "If ¡'/J. Updike/
"That man in the car, do you remember him?" - "Who could fail to?" /D. Francis/.
I must fight with my weapone. Not his /J. Fowler/.
- 14 -
К абсолютным относится и употребление имен существительных с синтаксически частично оформленной предикатив -ной связью прилагательных, налример:"1 want to go, " he eald, miserable /И.P. Гальперин, 1981/. Частотность таких конструкций - 5,1
Формы типа St. Paul's, Polly's, Parkinson's и Т.П. представляют собой не отдельные, лексические единицы, как это полагает проф. Б.А. Ильиш и К.А. Гузеева, а эллипсы сочетаний St. Paul's Cathedral, Polly's place, Parkinson's disease и т.п., и -'а в них - не словообразующая, а фор-' мообразующая морфема. Частотность таких единиц - 3,6%. Сни выступают в сплошной выборке в функциях обстоятельств, предикатива и подлежащего.■
Вопреки утверждению Дж. Несфилда, глагольная форма в повелительных предложениях абсолютно н е употребляется, так как использование ее без эксплицитно выраженного подлея:ащего является нормой /96%/.
Не относятся к абсолютным вопреки утверждениям многих англистов И конструкции типа She stood with her hand on the knob.
Возвратные и переходные глаголы могут употребляться абсолютно только в тех случаях, когда в английском языке не закреплены нормой их употребления в смыслах* включающих в себя компонент oneself иг- тот или иной объект. Так, для глагола to wash смысл to clean oneself является нормой /нгшример: лнэ, ald, rhd, wbd, wnwd/.
Частотность абсолютных конструкций с инфинитивом, причастием I, именами прилагательными и герундием.составляют с"»тветственно 2,4/S, 1,0?£, 0,73», 0,1^. В предложениях они функционируют /соответственно/ как: обстоятельство условия; обстоятельства времени, условия или причины; определения, подлежащего, предикатива или дополнения.
Многие элглисты полагают, что абсолютные конструкции используются чаще всего в книжном, литературном, научно-профессиональном стиле, в деловой прозе, а разговорному языку они либо совершенно чужды, либо используются редко /см., например, Б.А. Ильип, 1948, 1965; Л.Я. Винокурова, 1954; А.И. Смирницкий, 1957;' Т.В. Фролова, 1951; , iiV. Гордон, И.П. Крылова, 1873, 1980/.
Фактическая частота употребления абсолютных конст-
- 15 -
рукций в сплошной выборке в авторской и диалогической речи приведены в Таблице 10, стр. 134 диссертации.
Как видим, распространенное в англистике утверждение, в соответствии с которым абсолютные конструкции либо встречаются в диалоге лишь в отдельных случаАх, либо вообще не свойственны ему, требует значительного уточнения.
Утверждение некоторых англистов о более частом использовании абсолютных конструкций в авторской речи - совершенно справедливо, так как в сплошной выборке они встречаются в авторской речи примерно в три раза чаще, чем ч диалогической речи. Что касается эллиптических и особенно парцеллированных предложений, то они, напротив, в 2,2 раза более характерны для диалога. Абсолютные номинативные конструкции в 18,7 раза чаще встречаются в авторской речи.
В Заключении приводятся общие результаты исследования.
Основные положения диссертации отражены в следующих работах:
1. Стилистическое использование абсолютных конструкций в современном английском языке // Социальная коммуникация и функционирование языка. Статья депонировала в ИНИОН АН СССР, (I? 40142 от 17.11.89. - 7 с.
2. Парцеллированные предложения в системе абсолютных языковых единиц в современном английском языке // Эффективные формы работы по языку и литературе в учэбной аудитории/ Материалы первой областной научно-практической конференции /Одесса, 29-31.03.90/. - Одесса: Одесский гос. университет. 1990. - 5 с.
3. К проблеме абсолютного использования абсолютных языковых единиц в современном английском языке // Иностранная филология. - Львов, 1990. - № 94. - 8 с. /На укр.яэ./
Поил.к аечат» 5.07.9*V. Фермат 60x84 1Л6. ОбТм!.Оп,л. 0,7уч.изд.л, Злказ Ne 2719, Тираж КЮэкэ, Гортппография Одесского облполигрофизцата.цехМвЗ. Ленина 49.