автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Адъективная репрезентация категории "качество"

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Губанова, Любовь Георгиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ставрополь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Адъективная репрезентация категории "качество"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Адъективная репрезентация категории "качество""

На правах рукописи

Ж

ГУБАНОВА Любовь Георгиевна

АДЪЕКТИВНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КАТЕГОРИИ «КАЧЕСТВО» (на материале английского и русского языков)

10.02.19 - Теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 3 ОКТ 2011

Ставрополь-2011

4856994

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук доцент

Шпбкова Оксана Сергеевна ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный университет»

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук доцент Саркисьянц Владимир Рафаэлевич

Ростовский филиал Российской академии правосудия

доктор филологических наук доцент Хутыз Ирина Павловна ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет»

ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»

Защита состоится «27» октября в 14 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.256.02 при ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный университет» по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Пушкина, 1, ауд. 416.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный университет» по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Дзержинского, 120.

Автореферат разослан « ///> сентября 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук профессор

А.А. Фокин

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В отечественной когнитивной лингвистике может быть выделено несколько подходов. Один из них в центр своего внимания ставит концепт, близкий понятию (сборники «Логический анализ языка» под редакцией Н.Д.Арутюновой). В трудах Ю.С. Степанова описываются концепты (константы) культуры. В работах С.Г. Воркачёва, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина и других разрабатывается лингвокультурологпческое направление в исследовании концепта. Для исследований Е.С. Кубряковой, H.H. Болдырева, тамбовской школы когнитивной лингвистики, политической лингвистики (А.П. Чудинов) характерна более широкая опора на когнитивные структуры, когда концепт признаётся одной из эпистем в ряду других — категории, фрейма, метафоры и т.п.

В отечественной концептологии изучению подвергаются концепты, как правило, имеющие имена в виде существительных, например быт, воля, дружба, душа, сердце, ум, закон, здоровье, красота, любовь, ненависть, обман, приватность, пунктуальность, свобода, страх, тоска, удивление, ум и разум, форма, язык. Исследователи не формулируют имена концепта в виде прилагательных - бытовой, волевой, дружеский, душевный и так далее, на что, очевидно, есть основания. Всё это свидетельствует в пользу особого статуса когнитивной реальности, стоящей за именем прилагательным, что находит отражение, в частности, в диссертациях О.С. Шибковой (2006), Ю.А. Климовой (2008) и Е.В. Жуйковой (2010), посвящённых категории и концепту «качество».

Сложность исследуемой проблематики, различные подходы в современной когнитивной лингвистике, с одной стороны, разработанность проблемы категории «качество», с другой, потребовали поиска иного аспекта в исследовании качества как лингвокогнитивного явления.

Категория «качество» отличается от получивших большую популярность в качестве предмета исследования лингвокультурных концептов не только её лексико-грамматическим характером, но и её соотношением с аналогичными категориями, такими как «количество», «предмет», «процесс» и другими, которые находятся на ином уровне категоризации, чем лингвокультурные концепты. Это отличие не только качественное, но количественное, причём весьма значительное, когда разница составляет не один порядок. Поэтому для исследования языковой репрезентации данного явления необходимы новые инструменты, какими нам представляются словари и грамматики на корпусной основе, а также сами корпуса текстов, исследовательский инструментарий

которых ещё в недостаточной мере применяется для анализа языкового представления когнитивных явлений подобного рода.

Таким образом, актуальность проводимого исследования заключается в необходимости развития идей когнитивной лингвистики в её отечественной разновидности для исследования одной из наиболее важных категорий с помощью современных лексикографических и корпусных технологий, которые могут эксплицировать картину её адъективной репрезентации на материале больших массивов лингвистической информации.

Объект исследования - языковая категория «качество».

Предмет исследования - адъективная репрезентация категории «качество» и специфика её реализации в словаре и корпусе.

Гипотезу исследования составляют предположения о специфике категории «качество» в её связи с категориальным значением части речи, именем прилагательным как основной языковой сферой её реализации, допущения возможности использования компьютерного лингвистического инструментария для исследования репрезентации данной категории в языке.

Цель диссертации - исследовать способы репрезентации категории «качество» в адъективном частеречном континууме.

Задачи диссертационного исследования:

1. Рассмотреть категорию «качество» в контексте проблем когнитивной лингвистики.

2. Проанализировать имя прилагательное как языковой континуум репрезентации категории «качество».

3. Выявить возможности компьютерных словарей и национальных корпусов в исследовании репрезентации категории «качество».

4. В контексте репрезентации категории «качество» по данным словарей исследовать:

а) соотношение её адъективной репрезентации с субстантивной репрезентацией категории «предмет» и глагольной — категории «процесс»;

б) частотные характеристики имён прилагательных как качественных слов;

в) семантические и стилистические особенности имён - репрезентантов данной категории;

г) понятийные области, в которых реализуется изучаемая категория.

5. Исследовать адъективную репрезентацию категории «качество» по данным корпуса.

6. Изучить адъективную репрезентацию категории «качество» по данным грамматик на корпусной основе.

Методологическую основу исследования составляют философские идеи о категории, познании как многомерном и в тоже время целостном процессе, переходе количества в качество.

Частнонаучную методологию составляет когнитивно-дискурсивная парадигма, которая не является следствием компромиссного соединения в качестве парадигмальных установок основных языковых функций -когнитивной и коммуникативной, а исходит из глубокого понимания онтологической сущности процессов означивания мира. Соединение когниции и коммуникации в рамках парадигмы не отменяет раздельного рассмотрения составляющих её аспектов в исследовательских целях. Проводимое исследование репрезентации категории «качество» в одном из его аспектов является когнитивно ориентированным и в то же время использует дискурсивные аспекты для верификации текстового бытования данной категории. Исходя из такой методологии исследование словарного бытования в определённой мере может рассматриваться как «более» когнитивно ориентированное, тогда как анализ воплощения категории в текстах — «более» дискурсивно ориентированное. Вместе с тем это разделение является в значительной мере искусственным, отражающим процедуры исследования, но ни в коей мере не разрушающее единство когниции и коммуникации.

Теоретическая основа исследования представлена следующими идеями:

1. Учение когнитивистики о категории и концепте и их соотношении с языковыми формами.

2. Постулаты фонетики, лексикологии, грамматики, семантики, стилистики, используемые в качестве оснований для описания репрезентации категории «качество».

3. Представления о словаре и корпусе как континууме, в которых существует исследуемая категория в её языковом и речевом бытованиях.

Эмпирическую базу исследования составляют электронные словари английского и русского языков (Macmillan Essential Dictionary, Macmillan English Dictionary, Cambridge Advanced Learner's Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Longman Exam Dictionary, Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, Частотный словарь современного русского языка С.А. Шарова), а также Национальный корпус русского языка и British National Corpus.

В диссертации применены следующие методы:

- гипотетический, применяемый для построения гипотезы;

- теоретического описания - для выработки теоретических оснований её верификации;

- классификационный, служащий для выявления параметров описания репрезентации категории «качество»;

- количественного анализа - для выявления квантитативных характеристик адъективной репрезентации категории;

- интерпретации - в процессе рефлексии о данных, полученных в процессе исследования репрезентации категории «качество»;

- сопоставительного анализа, используемый для сравнения особенностей репрезентации категории «качество» и подобных ей категорий, а также категории «качество» в разноструктурных языках.

Новизна диссертации заключается в том, что в ней реализована модель исследования адъективной репрезентации категории «качество» на больших информационных массивах в тесной связи с формами её языкового воплощения, показаны особенности адъективной репрезентации категории «качество» в соотношении с субстантивной репрезентацией категории «предмет» и глагольной репрезентацией категории «процесс».

Теоретическая значимость результатов, полученных в диссертации, состоит в развитии идей когнитивной лингвистики о категории, продемонстрировано сопряжение когнитивных, лексических и грамматических характеристик качества. Диссертация следует квантитативно-квалификативной методологии, максимально избегая неверифицированных суждений об исследуемом объекте, что вносит определённый вклад в развитие отечественной лингвоконцептологии, в частности в минимизацию субъективизма.

Практическая ценность проведённого исследования заключается в возможности использования его результатов в практике университетского преподавания языковых дисциплин. Предложенные модели инструментального анализа могут найти разнообразное применение в прикладном исследовании языковых и речевых явлений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Категория «качество» представляет особую разновидность, соотносится с философской и языковой категорией качества, репрезентируется единицами, представляющими базовый, нижний и верхний уровни категоризации, находит выражение в различных типах значения лексемы. Вследствие вербализации большим количеством единиц категории типа «качество» проявляют ценность посредством иных характеристик, чем лингвокультурные концепты, - долей репрезентантов в сравнении с аналогичными категориями, показателями частоты употребления.

2. Имя прилагательное является доминирующим континуумом представления категории «качество» в языке. Категориальное значение имени прилагательного представляет собой точку когнитивного притяжения,

вокруг которой получают развитие значения лексико-грамматических разрядов, семантических групп и индивидуальных лексем. Качество или свойство как семантическое ядро имени прилагательного может проявляться в различном градационном отношении, демонстрируя тем самым динамическое свойство категориального значения.

3. Доля лексем категории «качество», репрезентированных языке, в среднем составляет около 20%, что говорит об «удельном весе» качественных слов в языке и, следовательно, о значимости исследуемой категории в языковом сознании и коммуникации, занимающей третье место после категории предмета и процесса Для частотности адъективных лексем, репрезентирующих исследуемую категорию, выявляется статистическая закономерность: чем выше частота употребления, тем меньше слов с данной частотой, что справедливо и для слов с категориальным значением «предмет» и «процесс».

4. В адъективной репрезентации категории «качество» в английском языке отмечается более чем двукратное преобладание однозначных единиц над многозначными, а также уменьшение числа репрезентантов с увеличением количества значений. Имена прилагательные в английском языке покрывают понятийные области крайне неравномерно, что свидетельствует об их различном семантическом весе для английского языкового сознания, а также «дырчатой» структуре языковой картины мира. Категория «качество» по данным английского языка в значительной мере антропоцентрична, поскольку первое место занимает эмоциональная, психическая сфера человека, тогда как его биологическое естество в его признаковом выражении занимает второе место.

5. Национальный корпус русского языка демонстрирует картину, в целом отвечающую частеречным «приоритетам» словарей английского языка: доминируют качественные и относительные прилагательные примерно в равном соотношении. Категория «качество» в русском языке носит потенциально антропный характер — наибольшую долю наименований составляют имена прилагательные, характеризующие качества человека; далее следуют оценка, время, физические свойства, возраст и место. В группах прилагательных в зависимости от мотивирующей основы доминирующую позицию занимают лексемы, образованные от имён, затем следуют отглагольные образования. В отымённых образованиях преобладают лексемы, образованные от имён с пространственным, личным и вещественным значением.

6. По данным английских грамматик на корпусной основе прилагательные широко употребляются во всех регистрах, но значительно уступают существительным и глаголам, что коррелирует с данными, полученными

для русского языка на основе НКРЯ. Категория «качество», репрезентированная лексемами в атрибутивном и предикативном употреблении, по-разному проявляет себя в различных стилях. Атрибутивные прилагательные значительно более частотны, чем предикативные, в стилях, имеющих пояснительный характер. Предикативные прилагательные более употребительны в художественной литературе, чем в других стилях.

Семантика категории «качество» детерминирует семантическое группирование английских прилагательных. На первом уровне членения выделяются дескрипторы (прилагательные, обозначающие цвет, размер и вес, хронологию и возраст, эмоции и широкий спектр других характеристик) и классификаторы. Основной функцией классификаторов является ограничение референции имени существительного путём помещения в категорию в отношении других категорий.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в 8 научных публикациях, изложены на научно-практической конференции с международным участием (Иркутск, 16 июня, 2009), 55-й научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука - региону» (Ставрополь, 19 апреля 2010 г.), международной научно-практической конференции «Наука в современном мире» (Москва, 30 октября 2010 г.), IV международной научной конференции «Концепт и культура» (Кемерово, 7-8 октября 2010 г.), международной научно-практической конференции по проблемам профессионального взаимодействия вуза и школы в области обучения иностранным языкам и методики их преподавания иМ1ШЕ1ХА-17 (Ставрополь, 5-7 ноября 2010 года), опубликованы в сборнике научных трудов «Человек и общество: на рубеже тысячелетий» (Воронеж, ВГПУ, 2009), а также в рецензируемых журналах «Вестник Ставропольского государственного университета» и «Вестник ПГЛУ».

Структура диссертации включает в себя введение, три главы, заключение, библиографический список (205 наименований). Общий объём исследования 166 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются актуальность проблемы, объект, предмет и материал исследования, формулируются его цель и задачи, представляются положения, выносимые на защиту, уточняются методы исследования, аргументируется научная новизна работы, показывается теоретическая и практическая значимость, описывается апробация и структура работы.

В первой главе «Теоретические основания и инструментальные возможности исследования репрезентации категории «качество» рассматриваются лингвистические основы исследуемой проблематики, «качество» в контексте проблем когнитивной лингвистики, имя прилагательное как континуум репрезентации категории «качество», эмпирическая база и инструментарий исследования репрезентации категории «качество».

Проблема исследования когнитивно-языковых категорий предопределяет парадигмальные рамки, в которых такое исследование осуществляется. На основе анализа работ А.П. Бабушкина (1996), В.П. Зинченко и А.И. Назарова (1996), Е.С. Кубряковой (2004), В.А. Лекторского (2008), З.Д. Поповой и И.А. Стернина (2001) и других делается вывод о том, современный когнитивизм является междисциплинарным направлением исследований, идеи и методы которого приобрели важнейшее значение в анализе познавательной деятельности на индивидуальном и коллективном уровнях. Это нашло выражение в создании целого комплекса когнитивных наук. Когнитивная наука, возникшая около четверти века тому назад, включала в себя исследования в области искусственного интеллекта, когнитивную психологию, а также когнитивную лингвистику.

В лингвистике контуры новой парадигмы направлены на соединение когниции и коммуникации (O.A. Александрова, Е.С. Кубрякова 1999). Соединение когниции и коммуникации в рамках парадигмы не отменяет раздельного рассмотрения составляющих её аспектов в исследовательских целях. Проводимое исследование адъективной репрезентации категории «качество» в одном из его аспектов является когнитивно ориентированным и в то же время использует дискурсивные аспекты для верификации текстового бытования данной категории. Исходя из предлагаемой нами методики исследование словарного бытования может рассматриваться как «более» когнитивно ориентированное, тогда как анализ воплощения категории в текстах - «более» дискурсивно ориентированное. Вместе с тем, это разделение является в значительной мере искусственным, отражающим процедуры исследования, но не разрушающее единство когниции и коммуникации.

Работы В.В. Колесова (1992), Д.С. Лихачёва (1993), Ю.С. Степанова (2004,2007), С.Г. Воркачёва (2001,2003,2004,2005,2007), В.И. Карасика (2004,2005,2007,2009), Г.Г. Слышкина (2007), З.Д. Поповой, И.А. Стернина (1999, 2002, 2007), В.А. Масловой (2004), Н.Ф. Алефиренко (2002) позволяют провести теоретическое описание наиболее активной эпистемы отечественной когнитивной лингвистики - концепта с целью выявления его потенциала для исследования категории «качества».

В имеющихся исследованиях «качество» рассматривается или как когнитивная категория (О.С. Шибкова2006), как функционально-семантическая категория (Е.В. Жуйкова 2010), или как концепт (Ю.А. Климова 2008). Концепт и категория имеют точки соприкосновения (ментальный характер, вербализуемость, структурируемость, апеллируемость), в то же время категория более ориентирована на верхний уровень категоризации, тогда как концепт - на базовый, вербализация категории - лек-сико-грамматическая, тогда как у концепта - преимущественно лексическая, категория носит более универсальный характер в сравнении с концептом, концепт теснее связан с культурными реалиями и ценностями. Данные различия находят отражение в обобщающих типологиях концептов, в которых с категорией соотносится терминальный таксон непараметрических концептов, тогда как параметрические подразделяются на регулятивные и нерегулятивные, и первые могут быть универсальными, этноспецифическими и индивидуальными (Карасик 2005).

Разграничение понятий концепта и категории потребовало более подробного теоретического описания последней.

Анализ философских источников показывает, что в философии категория качества обычно определяется с помощью понятия свойства. Свойство есть любой признак, относительно которого предметы могут быть сходны между собой или отличаться один от другого. В языковом аспекте «качество» может быть соотнесено, прежде всего, с именем прилагательным, для которого непроцессуальный признак (свойство, качество) является категориальным значением (Русская грамматика-80, Краткая русская грамматика 1898, Щерба 2004, Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1982, Longman Grammar of Spoken and Written English 2010, Cambridge Grammar of English 2006).

Соотнесение категории «качества» преимущественно с классом имён прилагательных потребовало уточнить понятия «репрезентация» и «вербализация» в отношении категории вообще и исследуемой категории в частности. Анализ теоретических работ Е.С. Кубряковой (2007), Н.Н.Болдырева (2007), практики исследования качества в диссертациях О.С. Шибковой (2006), Ю.А. Климовой (2008) и Е.В. Жуйковой (2010) привело к признанию неидентичности понятий ментальной и языковой репрезентации, где последняя ближе вербализации.

В диссертации отмечается, что теорию номинации (и одновременно генезис категорий) Е.С. Кубрякова видит как оппозицию предметных / непредметных наименований на первом уровне (этапе), далее процессуальных / непроцессуальных признаков и, наконец, приименных / пригла-

голъных признаков (Кубрякова 1978; 2004). Исходя из этого мы рассматриваем предмет, процесс и качество как базовые когнитивно-языковые категории. Качество в данной системе координат представляет собой приимённый непроцессуальный признак и составляет когнитивную основу имени прилагательного в виде его основного частеречного значения. Качество в виде второстепенного частеречного значения оформлено посредством других частей речи, например существительного, равно как категории предмета и процесса могут иметь место в адъективном частеречном континууме в виде второстепенных значений.

Таким образом, репрезентация категории «качество» в языке предполагает рассмотрение её вербализации в тесной связи с когнитивными структурами. Вместе с тем акцент в данном исследовании смещён в сторону языковых форм, представляющих данное категориальное содержание.

Следуя концепции, принятой в диссертации, исследование адъективной вербализации категории опирается на инструментальные возможности современных лингвистических продуктов, к которым относятся словари, грамматики и корпуса. Такой подход исходит не только из особенностей категории «качество», отмеченных выше, но и возможностей новых лингвистических технологий, а также парадигмальных преференций.

Работы А.Н. Баранова (2003), Д.О.Добровольского (2003, 2004, 2005,

2006), Н.Б. Гвишиани (2001, 2004, 2008), В.А. Плунгяна (2005, 2006,

2007), С.И. Крассы (2007) закладывают основы словарно-корпусного анализа исследуемой категории во всей экстенсии её языковой и речевой репрезентации. В связи с этим решение проблемы языковой экспликации категории «качества» лежит, во-первых, в исследовании репрезентации с помощью современных лексикографических технологий и, во-вторых, на основе корпуса.

Современная лексикография существенно расширила и усилила свой инструментарий компьютерными технологиями создания и применения словарей. Принципиальным отличием компьютерного словаря является возможность его использования как исследовательского инструмента. Этим свойством снимается противопоставление между информационным, справочным и исследовательским, инструментальным характером словаря. Корпусная лингвистика в последнее десятилетие всё более активно включается в научный оборот, особенно в плане практического использования корпусов в лингвистических исследованиях, в подготовке словарей и грамматик.

Таким образом, исследование адъективной репрезентации категории «качество» предлагается проводить на языковом (словарном) и текстовом (корпусном) уровнях. Инструментами исследования языкового

воплощения категории являются электронные словари, поисковые возможности которых позволяют проводить анализ по всему массиву словарных статей. Инструментами исследования текстового воплощения категории являются национальные корпуса с их мощными корпусными менеджерами. Всё это позволит продемонстрировать актуальное бытование категории «качество» во всём многообразии её воплощения.

Во второй главе « Адъективная репрезентация категории «качество» по данным словаря» рассматриваются частеречный и частотный аспекты её репрезентации, а также семантические и стилистические аспекты и её понятийные области.

Исследование адъективной репрезентации категории «качество», проводимое на материале словарей, исходит из того, что словари должны быть в электронной форме, также необходимо наличие поисковых функций в электронной версии словаря. Третьим условием является базирование материалов словаря на корпусных данных.

В результате проведённого исследования адъективной репрезентации категории «качество» на материале словарей выявлены её следующие особенности.

Рисунок 1 Доля репрезентации категории «качество» в словарях английского языка

Доля репрезентантов категории «качество в английском языке, колеблется от 16,5% до 20,5%, что в среднем составляет 19%. Это свидетельствует о важности качественных слов в языке, их «удельном весе» и, следовательно, о значимости исследуемой категории в языковом сознании. Категория «предмет» оказывается воплощённой в среднем более чем в половине единиц словаря (54%), колебание от 42,2% до 61,2%; «процесс» занимает второе место (21,4%), колебание от 13,2% до 33,8%; «качество» занимает третье место (19%), колебание от 16,5% до 20,5%. Примечательно, что,

по данным трёх словарей, категория «качество» занимает более высокую позицию в сравнении с «процессом». Кроме того, у «качества» наименьшее колебание показателей, тогда как у «процесса» оно наибольшее.

Доля репрезентантов категории «качество» в Словаре Ожегова и Шведовой составляет 19,17%, что практически совпадает со средним показателем для английского языка.

Полученные данные согласуются с теорией номинации Е.С. Кубряко-вой, согласной которой исходной категорией является «предмет», с чем связано его доминирующее положение в количестве репрезентантов.

В отношении частотности лексем, репрезентирующих исследуемую категорию, выявляется статистическая закономерность: чем выше частота употребления, тем меньше слов с данной частотой, репрезентирующих категорию «качество», равно как и две других основных категории - «предмет» и «процесс». Отмеченная тенденция показывает в целом нерелевантность устной или письменной разновидности языка или их совмещения в исследуемом аспекте. В каждой зоне частотности наибольшее число репрезентантов у категории «предмет», затем следует «процесс», на третьем месте — категория «качество».

В русском языке самая частотная категория — «предмет», у неё и самая большая доля репрезентантов по данным словаря Ожегова и Шведовой. Вторую позицию занимают слова, репрезентирующие категорию «процесс». Категория «качество» уступает в плане частотности предлогам, занимая четвёртое место (8,54%). Однако из знаменательных слов и в плане частотности у репрезентантов данной категории третья позиция.

Следовательно, данные частотности говорят в пользу указанной выше теории номинации не только в структурном, но и функциональном планах.

ГСрИЛ

глаг сущ друтс

Рисунок 2 Группировки репрезентантов категорий «качество», «предмет» и «процесс» в 5000 наиболее частотных слов русского языка

■в

ш

В семантическом аспекте в репрезентации категории «качество» в английском языке отмечается более чем двукратное преобладание однозначных единиц над многозначными, а также уменьшение числа репрезентантов с увеличением количества значений. Регионально маркированных единиц менее 8%, доминируют лексемы с пометами British и American, причём единицы, принадлежащие британскому варианту английского языка, почти в два раза превосходят единицы, окрашенные как американские. Лексемы с пометами «австралийское», «шотландское», «южноафриканское», «индийский английский», «новозеландское» выполняют три функции. С одной стороны, регионально маркированные единичные лексемы представляют собой синонимичные наименования качеств в английском без региональных помет, например schlenter ,wee, с другой стороны - именуют качества, не имеющие точного синонима, представляющие своего рода их синкретичное смешение (bonny, brow, pawky). И, наконец, являются именами своего рода лакун, то есть именуют местные, специфические качества (verkrampte, verligte).

В исследовании стилистического аспекта репрезентации качества получены следующие данные. В словаре MED доля стилистически окрашенных прилагательных составляет 25,5%; в LDOCE — 18%. Среди стилистически окрашенных единиц возможно выделение следующих наиболее крупных группировок и противопоставлений: 1. Формальное - неформальное (например global [usually before noun] formal complete, including all parts of something; collegial very formal sharing ideas and responsibilities with the people you work with, in a friendly way) - (goddamn, mainly American informal - used for emphasizing what you are saying, especially when you are angry or annoyed. Some people consider this word offensive; poncv British very informal - expensive or high quality). 2. Литературное - разговорное (wan literary looking pale, weak, or tired) - so-so spoken neither very good nor very bad). Другие стилистические характеристики маркируют лексемы с позиций прагматики, а также с точки зрения актуальности употребления. И, наконец, большая группа помет характеризует лексемы с точки зрения сферы употребления.

Исследования идеографии адъективной категории «качество» показало, что имена прилагательные в английском языке покрывают понятийные области крайне неравномерно, что свидетельствует об их различном семантическом весе для английского языкового сознания, а также отмечаемой лингвистами «дырчатой» структуре языковой картины мира.

Категория «качество» в значительной мере антропоцентрична, поскольку первое место с большим отрывом занимает область Feelings. Если

первое место в тематической «табели о рангах» занимает эмоциональная, психическая сфера человека, то его биологическое естество в его признаковом выражении занимает второе место. В таксон Biology входят качества, характеризующие живые существа (прежде всего человека) с разных сторон. Следующая группа представляет собой качества из насущных, практических областей жизни: Finance & Business, Medicine, Food & Drink. Далее следуют разнообразные области, такие так Religion, Colours, Weather & Climate, Clothing. Несмотря на тематическое разнообразие, данные области также очень важны в повседневной жизни современного человека. Особняком, если рассматривать с позиций количественного фактора, стоит область Politics & Government, затем располагаются Travel & Transport и Crime & Law. Оставшиеся понятийные области имеют в своём составе менее 100 единиц, замыкает список Communication Technology.

Таблица 1 Ранжированные понятийные области репрезентации категории «качество»

Feelings 1750

Biology 615

Finance & business 418

Medicine 404

Food & drink 356

Religion 192

Colours 181

Weather & climate 181

Clothing 173

Politics & government 157

Travel & transport 116

Crime & law 109

Physics 78

Sports & games 71

Education 70

Plants & animals 66

Music 64

Computer technology 46

Chemistry 44

Measures & quantities 32

Environmental issues 26

Communication technology 22

В ранжировании категории «предмет» верхние этажи занимают понятийные области, связанные с материальными аспектами жизни человека, едой, работой, организмом, отдыхом, состоянием здоровья, транспортом. Только за данной группой следуют чувства, занимая почти такую же нишу, как и растения и животные; далее следуют преступность и закон, религия и политика. Одежда, музыка, образование и компьютерные технологии занимают середину ранговой таблицы, замыкают её названия цветов и экологические термины.

Категории «признак» и «процесс» демонстрируют схожие характеристики в верхней части рангового списка: Feelings, Biology, Finance & Business, что, в частности, объясняется отнесением данных категорий в группу непредметных наименований.

Таблица 2 Понятийные области репрезентации категорий «качество», «предмет» и «процесс»

Область качество предмет процесс

Biology 615 1663 480

Chemistry 44 337 12

Clothing 173 690 32

Colours 181 118 20

Communications technology 22 292 31

Computer technology 46 497 97

Crime & law 109 946 280

Education 70 559 87

Environmental issues 26 86 18

Feelings 1750 1367 681

Finance & business 418 2128 382

Food & drink 356 2236 251

Measures & quantities 32 338 16

Medicine 404 1520 203

Music 64 601 45

Physics 78 200 69

Plants & animals 66 1222 1

Politics & government 157 821 110

Religion 192 913 56

Sports & games 71 1539 228

Travel & transport 116 1523 118

Weather & climate 181 239 52

Всего по областям 5171 19835 3269

Всего в словаре 13194 39187 9907

В третьей главе «Адъективная репрезентация категории «качество» по данным корпуса» рассматриваются данные Национального корпуса русского языка (НКРЯ) и английских грамматик на корпусной основе.

Национальный корпус русского языка демонстрирует картину, в целом отвечающую частеречным «приоритетам» словарей английского языка, помещая на первое место репрезентацию категории «предмет», затем «процесс» и после него «качество». Доля употреблений прилагательных в корпусе русского языка примерно равна доле употреблений прилагательных в исследованных словарях английского языка.

Таблица 3 Репрезентации частей речей в НКРЯ

Часть течи Документов Доля в % Вхождений Доля в %

существительные 48 975 99,99% 74 472 449 42,26%

глаголы 48 947 99,94% 30 019 065 17,03%

прилагательные 48 963 99,97% 21 894 898 12,42%

Результаты исследования показывают, что в русском языке доминируют качественные и относительные прилагательные, причём примерно в равном соотношении. Данные по разрядам незначительно отличаются в основном корпусе и в корпусе с неснятой омонимией.

Таблица 4 Разряды прилагательных в НКРЯ

Разряды Документов Доля в % Вхождений Доля в %

качественные 48 604 99,24% 10 980 355 6,23%

относительные 48 837 99,71% 10 251 409 5,82%

притяжательные 17 634 36,00% 192 534 0,11%

неизменяемые 1 392 2,84% 2 781 0,00%

Категория «качество» в русском языке носит потенциально антроп-ный характер, поскольку наибольшую долю наименований составляют имена прилагательные, характеризующие качества человека, например:

Лицо признаётся невиновным, если при той степени заботливости и осмотрительности, какая от него требовалась по характеру обязательства и условиям оборота, оно приняло всё меры для надлежащего исполнения обязательства. [Г. Шаров. Федеральный закон «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации» о страховании риска ответственности адвоката (1 часть) (2004) // «Адвокат», 2004.12.01]/ Далее следуют оценка, время, физические свойства, возраст и место.

Таблица 5 Семантические классы слов, репрезентирующие категорию «качество»

Семантические классы Документов Доля в% Вхождений Доля в%

качества человека 46 003 93,95% 3 204 745 14,64%

оценка 44 015 89,89% 2 057 862 9,40%

время 45 115 92,14% 1 474 996 6,74%

физические свойства 34 386 70,23% 634 344 2,90%

возраст 35 189 71,87% 585 741 2,68%

место 35 703 72,92% 493 461 2,25%

направление 22 489 45,93% 176 183 0,80%

количество 23 480 47,95% 153 547 0,70%

расстояние 19 683 40,20% 134 432 0,61%

скорость 9 974 20,37% 46 337 0,21%

размер 12 301 25,12% 42 308 0,19%

Данные говорят о том, что в структуре прилагательного положительная оценка преобладает и покрывает более 95% текстов. Приведём примеры из корпуса, маркированные оценкой: Мясо отбить, посолить, сверху положить тонкие ломтики шпига, варёного копчёного мяса или ветчины, поджаренные на масле сбитые яйца, сверху посыпать мелко нарубленным огурцом. [Рецепты национальных кухонь: Чехия (2000-2005)] оценка (без уточнения)

А почему наш любимый папа смотрит так подозрительно? [Елена Павлова. Вместе мы эту пропасть одолеем! // «Даша», № 10,2004] оценка положительная

В этом было что-то совсем патологическое. [Ирина Медведева, Татьяна Шишова. Проклятие хама (2004)//«Наш современник», 2004.10.15] оценка отрицательная.

Таблица 6 Оценка в структуре репрезентантов категории «качество»

Семантический класс Документов Доля в% Вхождений Доля в%

оценка 44 015 89,89% 2 057 862 9,40%

положительная 46 699 95,38% 3 164 351 14,45%

отрицательная 42 064 85,91% 1 908 937 8,72%

Среди семантических групп дериватов преобладают хабитивы, обозначающие не только лексемы типа глазастый, пузатый, пористый, душистый, но и такие прилагательные, как жирный, солёный, одномерный (в основной семантике), мощный, семейный (в дополнительной семантике).

Таблица 7 Семантика дериватов в структуре репрезентантов

категории «качество»

Группы дериватов Документов Доля в% Вхождений Доля в %

диминутивы 9 860 20,14% 76 732 0,35%

аугментативы 1 600 3,27% 3 793 0,02%

аттенуативы 5 151 10,52% 26 142 0,12%

хабитивы 31 296 63,92% 351 418 1,61%

каритивы 17 045 34,81% 140 887 0,64%

потенциальные 25 678 52,44% 190 721 0,87%

поссибилитивы 20 296 41,45% 99 727 0,46%

импоссибилитивы 15 757 32,18% 90 994 0,42%

В группах прилагательных в зависимости от мотивирующей основы доминирующую позицию занимают лексемы, образованные от имён, затем следуют отглагольные образования; производные от наречий, которых значительно меньше в сопоставлении с предшествующими группами.

В отымённых образованиях преобладают лексемы, образованные от имён с пространственным, личным и вещественным значением.

Таблица 8 Дериваты в зависимости от мотивирующего слова

Группы дериватов Документов Доля в% Вхождений Доля в%

отымённые 48 728 99,52% 7 081 424 32,34%

отглагольные 47 119 96,23% 2 642 665 12,07%

отадвербиальные 31 208 63,74% 300 153 1,37%

В отличие от Национального корпуса русского языка Британский национальный корпус не предоставляет возможности исследования репрезентации категории «качество» с помощью поисковой программы — корпусного менеджера. Между тем в английской лингвистике, в отличие от русской, имеются грамматики, выполненные на корпусной основе. Описание репрезентации категории в таком случае носит кор-пусно-опосредованный характер.

Английские прилагательные широко употребляются во всех регистрах, но значительно уступают существительным и глаголам, что коррелирует с данными, полученными для русского языка на основе НКРЯ. Данные для английского языка свидетельствуют о различном распределении существительных и глаголов, с одной стороны, и прилагательных и наречий, с другой. Ядром семантики имени прилагательного является описательное значение, характеристика качества, следовательно. Качество или свойство, как семантическое ядро имени прилагательного, может проявляться в различном градационном отношении.

На основе анализа корпусных грамматик можно провести параллели между качественными и относительными прилагательными в русском языке и центральными и периферийными прилагательными в английском языке.

Корпусные грамматики позволяют выявлять соотношение атрибутивного и предикативного употребления прилагательных сквозь призму стилей.

Грамматики эксплицируют семантическое группирование прилагательных, на первом уровне выделяя дескрипторы и классификаторы.

В основных стилях атрибутивные прилагательные различных семантических групп употребляются по-разному. Предикативные прилагательные выполняют две синтаксические функции - субъектного предикатива и объектного предикатива. Субъектные предикативы дополняют глагол-связку, характеризуя именное выражение в позиции субъекта.

В научном стиле наиболее употребительны классификаторы, особенно реляционные и тематические прилагательные. Среди частотных прилагательных этого стилевого регистра много слов, образованных от существительных или от глаголов.

Художественная литература использует широкий спектр дескриптивных прилагательных с использованием всех семантических областей.

В заключении подводятся итоги проведённого исследования и намечаются его перспективы, которые связаны со следующими направлениями. Прежде всего, это построение структур, отражающих ментальную репрезентацию категории на основе полученных нами данных о представлении данного явления в языке. Далее, это может быть более подробное сопоставление категорий «предмет», «качество», «процесс», «количество» и аналогичных на основе методик, апробированных в настоящем исследовании.

Основные положения диссертации отражают следующие публикации:

1. Губанова Л.Г. Репрезентации концепта «качество» в языке и речи: основания исследования и инструментарий [Текст] / Л.Г. Губанова // Вестник Ставропольского государственного университета. — Ставрополь, 2010. -№ 69. - С. 83-88. - [Статья - 0,5 п.л.]. - Издание из перечня ВАК РФ.

2. Губанова Л.Г. Имя прилагательное как репрезентация концепта «качество» в национальном корпусе русского языка [Текст] / Л.Г. Губанова // Вестник Пятигорского государственного университета. - Пятигорск, 2011. № 1.-С. 9-12.-[Статья-0,5 п.л]. - Издание из перечня ВАК РФ.

3. Губанова Л.Г., Шибкова О.С. Категория «качество» в европейской философии и лингвокультуре [Текст] / Л.Г. Губанова, О.С. Шибкова // Человек и общество на рубеже тысячелетий: междунар. сб. научных трудов / под общей ред. проф. О.И. Кирикова. Вып. XIV. - Воронеж: ВГПУ, 2009. С. 159-168. - [Статья - 0,4 п.л.; лично соискателя - 0,2 п.л.].

4. Губанова Л.Г., Шибкова О.С. Семантическая классификация прилагательных (на примере английского и русского языков) [Текст] / Л.Г. Губанова, О.С. Шибкова // Новые возможности общения: достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания языков: материалы научно-практ. конф. с междунар. участием. — Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2009. - С. 85-90. - [Статья - 0,3 п.л.; лично соискателя - 0,2 п.л.].

5. Губанова Л.Г. Историческая парадигма становления Качества как семантической основы прилагательного [Текст] / Л.Г. Губанова // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений: Межвуз. сб. научных трудов. Вып. XX. - Пятигорск: ПГЛУ, 2010. - С. 30-35. - [Статья - 0,3 п.л.].

6. Губанова Л.Г. Лингвокогнитивный и лингвокультурологический подходы к пониманию концепта [Текст] / Л.Г. Губанова // Концепт и культура: сб. научных статей IV междунар. научной конф. - Кемерово: ИНТ, 2010. - С. 174-179. - [Статья - 0,3 п.л.].

7. Губанова Л.Г. Корпус как способ языковой репрезентации концепта [Текст] / Л.Г. Губанова // Наука в современном мире: материалы III

Теждунар. научно-практ. конф. - М.: Изд-во «Перо», 2010. - С. 334-337. -[Статья - 0,3 п.л.].

8. Губанова Л.Г. Словарное измерение концепта «качество» [Текст] / [.Г. Губанова // Школа - вуз: общее образовательное пространство: ма-гриалы междунар. научно-практ. конф. по проблемам профессиональ-ого взаимодействия вуза и школы в области обучения иностранным зыкам и методики их преподавания иМВГ1ЕЬЬА-17. - Ставрополь: :зд-во СГУ, 2010. - С. 143-146. - [Статья - 0,2 п.л.].

Подписано в печать 21.09.11 Формат 60x84 1/16 Усл.печ.л. 1,28 Уч.-изд.л. 1,05 Бумага офсетная_Тираж 120 экз. _Заказ 578

Отпечатано в Издательско-полиграфическом комплексе Ставропольского государственного университета. 355009, Ставрополь, ул.Пушкина, 1.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Губанова, Любовь Георгиевна

Введение.

Глава 1. Теоретические основания и инструментальные возможности исследования репрезентации категории «качество».

1.1. «Качество» в контексте проблем когнитивной лингвистики.

1.2. Имя прилагательное как континуум репрезентации категории «качество».

1.3. Эмпирическая база и инструментарий исследования репрезентации категории «качество».

Выводы по первой главе.

Глава 2. Адъективная репрезентация категории «качество» по данным словаря.

2.1. Репрезентация категории «качество»: частеречный аспект.

2.2. Репрезентация категории «качество» в аспекте частотности.

2.3. Семантические и стилистические аспекты репрезентации категории «качество».

2.4. Когнитивные области в репрезентации категории «качество».

Выводы по второй главе.

Глава 3. Адъективная репрезентация категории «качество» по данным корпуса.

3.1. Категория «качество» в Национальном корпусе русского языка.

3.2. Репрезентация категории «качество» по данным английских грамматик на корпусной основе.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Губанова, Любовь Георгиевна

В отечественной когнитивной лингвистике может быть выделено несколько подходов. Один из них в центр своего внимания ставит концепт, близкий понятию (сборники «Логический анализ языка» под редакцией Н.Д.Арутюновой). В трудах Ю.С. Степанова описываются концепты (константы) культуры. В работах С.Г. Воркачёва, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина и других разрабатывается лингвокультурологическое направление в исследовании, концепта. Для исследований; E.G. Кубряковой, H.H. Болдырева, тамбовской школы когнитивной лингвистики, политической лингвистики . (А.П. Чудинов) характерна более широкая» опора на когнитивные структуры, когда концепт признаётся одной из эпистем в ряду других - категории, фрейма, метафоры и т.п.

В отечественной концептологии изучению подвергаются концепты, как правило, имеющие имена в виде существительных, например быт, воля, дружба, душа, сердце, ум, закон, здоровье, красота, любовь, ненависть, обман, приватность, пунктуальность, свобода, страх, тоска, удивление, ум и разум, форма, язык. Исследователи не формулируют имена концепта в виде прилагательных - бытовой, волевой, дружескийдушевный и так далее, на что, очевидно, есть основания. Всё это свидетельствует в пользу особого статуса когнитивной реальности, стоящей за именем прилагательным, что находит отражение, в частности, в диссертациях O.G. Шибковой (2006), Ю.А. Климовой (2008) и Е.В. Жуйковой^ (2010), посвящённых категории и концепту «качество».

Сложность исследуемой проблематики, различные подходы в современной когнитивной лингвистике, с одной стороны, разработанность проблемы категории «качество», с другой, потребовали поиска иного аспекта в исследовании качества как лингвокогнитивного явления.

Категория «качество» отличается от получивших большую популярность в качестве предмета исследования лингвокультурных концептов не только её лексико-грамматическим характером, но и её соотношением с аналогичными категориями, такими как «количество», «предмет», «процесс» и другими, которые находятся на ином уровне категоризации, чем лингвокультурные концепты. Это отличие не только качественное, но количественное, причём весьма значительное, когда разница составляет не один порядок. Поэтому для исследования языковой репрезентации данного явления необходимы новые инструменты, какими нам представляются словари и грамматики на корпусной основе, а также сами корпуса текстов, исследовательский инструментарий которых ещё в недостаточной мере применяется для анализа языкового представления когнитивных явлений подобного рода.

Таким образом, актуальность проводимого исследования заключается в необходимости развития идей когнитивной лингвистики в её отечественной разновидности для исследования одной из наиболее важных категорий с помощью современных лексикографических и корпусных технологий, которые могут эксплицировать картину её адъективной репрезентации на материале больших массивов лингвистической информации.

Объект исследования — языковая категория «качество».

Предмет исследования5 — адъективная репрезентация категории «качество» и специфика её реализации в словаре и корпусе.

Гипотезу исследования составляют предположения о специфике категории «качество» в её связи с категориальным значением части речи, именем прилагательным как основной языковой сферой её реализации, допущения возможности использования компьютерного лингвистического инструментария для исследования репрезентации данной категории в языке.

Цель диссертации — исследовать способы репрезентации категории «качество» в адъективном частеречном континууме.

Задачи диссертационного исследования:

1. Рассмотреть категорию «качество» в контексте проблем когнитивной лингвистики.

2. Проанализировать имя прилагательное как языковой континуум репрезентации категории «качество».

3. Выявить возможности компьютерных словарей и национальных корпусов в исследовании репрезентации категории «качество».

4. В контексте репрезентации категории «качество» по данным словарей исследовать: а) соотношение её адъективной репрезентации с субстантивной репрезентацией категории «предмет» и глагольной категории «процесс»; б) частотные характеристики имён прилагательных как качественных слов; в) семантические и стилистические особенности имён прилагательных — репрезентантов данной категории; г) понятийные области, в которых реализуется изучаемая категория.

5. Исследовать адъективную репрезентацию категории «качество» по данным корпуса.

6. Изучить адъективную репрезентацию категории «качество» по данным грамматик на корпусной основе.

Методологическую основу исследования составляют философские идеи о категории, познании как многомерном и в тоже время целостном процессе, переходе количества в качество.

Частнонаучную методологию составляет когнитивно-дискурсивная парадигма, которая не является следствием компромиссного соединения в качестве парадигмальных установок основных языковых функций — когнитивной и коммуникативной, а исходит из глубокого понимания онтологической сущности процессов означивания мира. Соединение когниции и коммуникации в рамках парадигмы не отменяет раздельного рассмотрения составляющих её аспектов в исследовательских целях. Проводимое исследование репрезентации категории «качество» в одном из его аспектов является когнитивно ориентированным и в то же время использует дискурсивные аспекты для верификации текстового бытования 5 данной категории. Исходя из такой методологии исследование словарного бытования в определённой мере может рассматриваться как «более» когнитивно ориентированное, тогда как анализ воплощения категории в текстах - «более» дискурсивно ориентированное. Вместе с тем это разделение является в значительной мере искусственным, отражающим процедуры исследования, но ни в коей мере не разрушающее единство когниции и коммуникации.

Теоретическая основа исследования представлена следующими идеями:

1. Учение когнитивистики о категории и концепте и их соотношении с языковыми формами.

2. Положения фонетики, лексикологии, грамматики, семантики, стилистики, используемые в качестве оснований для описания репрезентации категории «качество».

3. Представления о словаре и корпусе как континууме, в которых существует исследуемая категория в её языковом и речевом бытованиях.

Эмпирическую базу исследования составляют электронные словари английского и русского языков (Macmillan. Essential Dictionary, Macmillan English Dictionary, Cambridge Advanced Learner's Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Longman Exam Dictionary, Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, Частотный словарь современного русского языка С.А. Шарова), а также Национальный корпус русского языка и British National Corpus.

В диссертации применены следующие методы: гипотетический, применяемый для построения гипотезы; теоретического описания — для выработки теоретических оснований её верификации; классификационный, служащий для выявления параметров описания репрезентации категории «качество»; количественного анализа — для выявления квантитативных характеристик адъективной репрезентации категории; интерпретации — в процессе рефлексии о данных, полученных в процессе исследования репрезентации категории «качество»; сопоставительного анализа, используемый для сравнения особенностей репрезентации категории «качество» и подобных ей категорий, а также категории «качество» в разноструктурных языках.

Новизна-диссертации заключается в том, что в ней реализована модель исследования адъективной репрезентации категории «качество» на больших информационных массивах в тесной связи с формами её языкового воплощения, показаны особенности адъективной репрезентации категории «качество» в соотношении с субстантивной репрезентацией категории «предмет» и глагольной репрезентацией категории «процесс».

Теоретическая значимость результатов, полученных в диссертации, состоит в развитии идей когнитивной лингвистики о категории, продемонстрировано сопряжение когнитивных, лексических и грамматических характеристик качества. Диссертация следует квантитативно-квалификативной методологии, ( максимально избегая неверифицированных суждений об исследуемом объекте, что вносит определённый вклад в развитие отечественной лингвоконцептологии, в частности в минимизацию субъективизма.

Практическая ценность проведённого исследования заключается в возможности использования его результатов в практике университетского преподавания языковых дисциплин. Предложенные модели инструментального анализа могут найти разнообразное применение в прикладном исследовании языковых и речевых явлений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Категория «качество» представляет особую разновидность, соотносится с философской и языковой категорией качества, репрезентируется единицами, представляющими базовый, нижний и верхний 7 уровни категоризации, находит выражение в различных типах значения лексемы. Вследствие вербализации большим количеством единиц категории типа «качество» проявляют ценность посредством иных характеристик, чем лингвокультурные концепты, — долей репрезентантов в сравнении с аналогичными категориями, показателями частоты употребления.

2. Имя прилагательное является доминирующим континуумом представления категории «качество» в языке. Категориальное значение имени прилагательного представляет собой точку когнитивного притяжения, вокруг которой получают, развитие значения лексико-грамматических разрядов, семантических групп и индивидуальных лексем. Качество или свойство как семантическое ядро имени прилагательного может проявляться в различном градационном отношении, демонстрируя тем самым динамическое свойство категориального значения.

3. Доля лексем категории «качество», репрезентированных языке, в среднем составляет около 20%, что говорит об «удельном весе» качественных слов в языке и, следовательно, о значимости исследуемой категории в языковом сознании и коммуникации, занимающей третье место после категории предмета и процесса. Для* частотности,адъективных лексем, репрезентирующих исследуемую категорию, выявляется статистическая закономерность: чем выше частота употребления, тем меньше слов с данной частотой, что справедливо и для слов с категориальным значением «предмет» и «процесс».

4. В адъективной репрезентации категории «качество» в английском языке отмечается более чем двукратное преобладание однозначных единиц над многозначными, а также уменьшение числа репрезентантов с увеличением количества значений. Имена прилагательные в английском языке покрывают понятийные области крайне неравномерно, что свидетельствует об их различном семантическом весе для английского языкового сознания, а также «дырчатой» структуре языковой картины мира. Категория «качество» по данным английского языка в значительной мере 8 антропоцентрична, поскольку первое место занимает эмоциональная, психическая сфера человека, тогда как его биологическое естество в его признаковом выражении занимает второе место.

5. Национальный корпус русского языка демонстрирует картину, в целом отвечающую частеречным «приоритетам» словарей английского языка: доминируют качественные и относительные прилагательные примерно в равном соотношении. Категория «качество» в русском языке носит потенциально антропный характер — наибольшую долю наименований составляют имена прилагательные, характеризующие качества человека; далее следуют оценка, время, физические свойства, возраст и место. В группах прилагательных в зависимости от мотивирующей основы доминирующую позицию занимают лексемы, образованные от имён, затем следуют отглагольные образования.' В отымённых образованиях преобладают лексемы, образованные от имён с пространственным, личным и вещественным значением.

6. По данным английских грамматик на корпусной основе прилагательные широко употребляются во всех регистрах, но значительно уступают существительным и глаголам, что коррелирует с данными, полученными для русского языка на основе НКРЯ. Категория «качество», репрезентированная лексемами в атрибутивном и предикативном употреблении, по-разному проявляет себя в различных стилях. Атрибутивные прилагательные значительно более частотны, чем предикативные, в стилях, имеющих пояснительный характер. Предикативные прилагательные более употребительны в художественной литературе, чем в других стилях.

Семантика категории «качество» детерминирует семантическое группирование английских прилагательных. На первом уровне членения выделяются дескрипторы (прилагательные, обозначающие цвет, размер и вес, хронологию и возраст, эмоции и широкий спектр других характеристик) и классификаторы. Основной функцией классификаторов является 9 ограничение референции имени существительного путём помещения в категорию в отношении других категорий.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в 8 научных публикациях, изложены на научно-практической конференции с международным участием (Иркутск, 16 июня, 2009), 55-й научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука — региону» (Ставрополь, 19 апреля 2010 г.), международной научно-практической конференции «Наука в современном мире» (Москва, 30 октября 2010 г.), IV международной научной конференции «Концепт и культура» (Кемерово, 7-8 октября 2010 г.), международной научно-практической; конференции по проблемам профессионального взаимодействия вуза и школы в области обучения иностранным языкам и методики их преподавания UMBRELLA-17 (Ставрополь, 5-7 ноября 2010 года), опубликованы в сборнике научных трудов «Человек и общество: на рубеже тысячелетий» (Воронеж, ВГПУ, 2009), а также в рецензируемых журналах «Вестник Ставропольского государственного университета» и «Вестник ПГЛУ».

Структура диссертации включает в себя введение, три главы, заключение и библиографический список. Во введении обосновываются актуальность проблемы, объект, предмет и материал исследования, формулируются его цель и задачи, представляются положения, выносимые на защиту, уточняются методы исследования, аргументируется научная новизна работы, показывается теоретическая и практическая значимость, описывается апробация и структура работы. В первой главе рассматриваются теоретические аспекты исследуемой проблематики, во второй главе исследуется словарная репрезентация категории «качество», в третьей главе анализируется адъективная репрезентация категории по данным корпуса. В заключении подводятся итоги проведённого исследования, делаются выводы об универсальности и специфичности исследуемых явлений. Завершается работа библиографическим списком.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Адъективная репрезентация категории "качество""

Выводы по третьей главе

Анализ репрезентации категории «качество» на материале корпуса исходит из возможностей корпусного менеджера и разметки, поскольку эти параметры накладывают ограничения на исследовательские интенции лингвиста, с одной стороны, и обеспечивают объективность в описании данного феномена с использованием эмпирического материала, измеряемого большими числами, с другой.

Национальный корпус русского языка демонстрирует картину, в целом отвечающую частеречным «приоритетам» словарей английского языка. Доля употреблений прилагательных в корпусе русского языка примерно равна доле употреблений прилагательных в исследованных словарях английского языка. В русском языке доминируют качественные и относительные прилагательные, причём примерно в равном соотношении. Категория «качество» в русском языке носит потенциально антропный характер, поскольку наибольшую долю наименований составляют имена прилагательные, характеризующие качества человека. Данные говорят о том, что в структуре прилагательного положительная оценка преобладает и покрывает более 95% текстов.

Исследование словообразования на базе корпуса показывает, что среди семантических групп дериватов преобладают хабитивы. В группах прилагательных в зависимости от мотивирующей основы доминирующую позицию занимают лексемы, образованные от имён, затем следуют отглагольные образования. В отымённых образованиях преобладают лексемы, образованные от имён с пространственным, личным и вещественным значением.

В английской лингвистике, в отличие от русской, имеются грамматики, выполненные на корпусной основе, и описание репрезентации категории в таком случае носит корпусно-опосредованный характер, поскольку национальный корпус, например BNC, не обладает такими аналитическими возможностями, как НКРЯ.

Английские прилагательные широко употребляются во всех регистрах, но значительно уступают существительным и глаголам, что коррелирует с данными, полученными для русского языка на основе НКРЯ. Данные для английского языка свидетельствуют о различном стилевом распределении существительных и глаголов, с одной стороны, и прилагательных и наречий, с другой. Ядром семантики имени прилагательного является описательное значение, характеристика качества, следовательно. Качество или свойство, как семантическое ядро имени прилагательного, может проявляться в различном градационном отношении.

На основе анализа корпусных грамматик можно провести параллели между качественными и относительными прилагательными в русском языке и центральными и периферийными прилагательными в английском языке.

Корпусные грамматики позволяют выявлять соотношение атрибутивного и предикативного употребления прилагательных сквозь призму стилей.

Грамматики эксплицируют семантическое группирование прилагательных, на первом уровне выделяя дескрипторы (descriptors) и классификаторы (classifiers).

В основных стилях атрибутивные прилагательные различных семантических групп употребляются по-разному. Предикативные прилагательные выполняют две синтаксические функции - субъектного предикатива и объектного предикатива. Субъектные предикативы дополняют глагол-связку, характеризуя именное выражение в позиции субъекта.

В научном стиле наиболее употребительны классификаторы, особенно реляционные и тематические прилагательные. Среди частотных прилагательных этого стилевого регистра много слов, образованных от существительных или от глаголов.

Художественная литература использует широкий спектр дескриптивных прилагательных с использованием всех семантических областей.

Заключение

Настоящее исследование базируется на когнитивно-дискурсивных парадигмальных основаниях. Соединение когниции и коммуникации в рамках парадигмы не противоречит раздельному рассмотрению её составляющих. Анализ адъективной репрезентации категории «качество» в одном из его аспектов является когнитивно ориентированным и в то же время использует дискурсивные аспекты для верификации текстового бытования данной категории. В предлагаемой в настоящей диссертации методике исследование словарного бытования репрезентантов может рассматриваться как» «более» когнитивно ориентированное, тогда как анализ воплощения категории в текстах — «более» дискурсивно ориентированное. Это разделение является в значительной мере искусственным, отражающим процедуры исследования, но не разрушающее единство когниции и коммуникации.

Качество» может быть определено как явление, которое характеризуется: ментальной природой; возможностью вербализации; функциональностью; многоуровневым апеллированием; соотнесённостью с категорией: Всё это позволило нам принять точку зрения, согласно которой «качество» описано в работе в категориальном, а не концептуальном представлении.

Онтологический и языковой статус исследуемого явления наложил отпечаток на способы его представления в научном исследовании. В нашей работе категории «предмет», «процесс» в некоторых планах рассматриваются наряду с категорией «качество», чтобы показать место и специфику данной категории среди соотносительных явлений.

В работе разводятся понятия ментальной и языковой репрезентации, где последняя ближе к вербализации. Вместе с тем репрезентация в языке понимается нами как вербализация в контексте представления значимых языковых параметров категории.

Решение проблемы языковой экспликации категории «качества» лежит, во-первых, в её исследовании с помощью современных лексикографических технологий и, во-вторых, на основе корпуса. Таким образом, исследование репрезентации категории «качество» в диссертации проведено на языковом (словарном) и текстовом (корпусном) уровнях. Инструментами исследования словарного воплощения! категории: являются электронные словари, инструментами анализа её текстового воплощениям— национальные корпуса. Всё это позволило продемонстрировать актуальное бытование категории «качество» во всём многообразии. Ввиду зависимости от инструментария репрезентация, категории по данным словаря проведена в основном на материале: английского языка, тогда как аналогичное исследование на материале корпуса смещено больше в>сторону русского языка.

В результате проведённого исследования; выявлены» следующие особенности адъективной репрезентацишкатегории «качество».

Качество» в языке соотносится с философской и языковой категорией качества, репрезентируется; единицами, представляющими базовый, нижний и верхний? уровни- категоризации, находит выражение в различных типах значения лексемы. Вследствие вербализации! большим количеством единиц категории- типа «качество» проявляют ценность посредством иных характеристик, чем. лингвокультурные концепты, — долей репрезентантов в сравнении с аналогичными; категориями, показателями частоты употребления.

Имя прилагательное является, доминирующим континуумом представления; категории «качество» в языке. Категориальное значение имени прилагательного представляет собой' точку когнитивного - притяжения, вокруг которой получают развитие значения лексико-грамматических разрядов, семантических групп и индивидуальных лексем. Качество или свойство как семантическое ядро имени прилагательного может проявляться в различном градационном отношении, демонстрируя тем самым динамическое свойство категориального значения.

Доля лексем категории «качество», репрезентированных языке, в среднем составляет около 20%, что говорит об «удельном весе» качественных слов в языке и, следовательно, о значимости исследуемой категории в языковом сознании и коммуникации, занимающей третье место после категории предмета и процесса. Категория «предмет» оказывается воплощённой в среднем более чем в половине единиц словаря (54%), «процесс» занимает второе место (21,4%). Доля репрезентантов категории «качество» в Словаре Ожегова и Шведовой составляет 19,17%, что практически совпадает со средним показателем для английского языка.

Для частотности адъективных лексем, репрезентирующих исследуемую категорию, выявляется статистическая закономерность: чем выше частота употребления, тем меньше слов с данной частотой, что справедливо и для слов с категориальным значением «предмет» и «процесс». Отмеченная тенденция в целом характерна для устной или письменной разновидностей языка. В каждой зоне частотности наибольшее число репрезентантов у категории «предмет», затем следует «процесс», на третьем месте — «качество». В русском языке самая высокая частотность у репрезентантов категории «предмет», вторую позицию ¡занимают слова, репрезентирующие «процесс». «Качество» уступает в частотности предлогам, занимая четвёртое место, однако из знаменательных слов в.плане частотности у репрезентантов данной категории третья позиция.

В адъективной репрезентации категории «качество» в английском языке отмечается более чем двукратное преобладание однозначных единиц над многозначными, а также уменьшение числа репрезентантов с увеличением количества значений. Имена прилагательные в английском языке покрывают понятийные области неравномерно, что свидетельствует об их различном семантическом весе для английского языкового сознания, а также «дырчатой» структуре языковой картины мира. Категория «качество» по данным английского языка в значительной мере антропоцентрична, поскольку первое место занимает эмоциональная, психическая сфера

144 человека, тогда как его биологическое естество в его признаковом выражении занимает второе место. Следующая группа представляет собой качества из насущных, практических областей жизни. Далее следуют разнообразные области, которые также очень важны в повседневной жизни современного человека. Особняком, если рассматривать с позиций количественного фактора, стоит политика, затем располагаются транспорт, закон и преступление. Оставшиеся понятийные области имеют в своём составе менее 100 единиц, и замыкают список коммуникационные технологии.

Регионально маркированных единиц менее 8%, доминируют лексемы с пометами British и American. Среди стилистически окрашенных единиц возможно выделение наиболее крупных группировок и противопоставлений: формальное - неформальное и литературное — разговорное. Другие стилистические характеристики маркируют лексемы,с позиций прагматики, а также с точки зрения актуальности употребления. И, наконец, большая группа помет характеризует лексемы с точки зрения сферы употребления.

Национальный корпус русского языка демонстрирует картину, в целом отвечающую частеречным «приоритетам» словарей английского языка: доминируют качественные и относительные прилагательные примерно в равном соотношении. Категория «качество» в русском языке носит потенциально антропный характер — наибольшую долю наименований составляют имена прилагательные, характеризующие качества человека; далее следуют оценка, время, физические свойства, возраст и место. В группах прилагательных в зависимости от мотивирующей основы доминирующую позицию занимают лексемы, образованные от имён, затем следуют отглагольные образования. В отымённых образованиях преобладают лексемы, образованные от имён с пространственным, личным и вещественным значением.

По данным английских грамматик на корпусной основе прилагательные широко употребляются во всех регистрах, но значительно

145 уступают существительным и глаголам; что коррелирует с данными, полученными для русского языка, на основе НКРЯ. Категория «качество», репрезентированная- лексемами в атрибутивном и предикативном употреблении, по-разному проявляет себя в различных стилях. Атрибутивные прилагательные значительно более частотны, чем предикативные, в стилях, имеющих пояснительный характер. Атрибутивные прилагательные - один из.основных механизмов, используемых для упаковки информации . в именной фразе; Приблизительно равная частота: предикативных и атрибутивных прилагательных в разговорной речи находится в соответствии с общей предназначенностью; для. передачи? информации на уровне предложения, чем на уровне именной фразы.

Предикативные, прилагательные более. употребительны в художественной литературе, чем в других стилях.

Семантика категории «качество» детерминирует семантическое группирование английских прилагательных. На первом уровне членения выделяются дескрипторы (прилагательные, обозначающие цвет, размер и вес, хронологию и возраст, эмоции и широкий спектр других характеристик) и классификаторы. Основной функцией' классификаторов является ограничение референции имени; существительного путём помещения в категорию в отношении других категорий.

Таковы основные итоги исследования- адъективной репрезентации категории «качество» в словаре и корпусе.

Перспективы исследования« репрезентации категории «качество» связаны,.по нашему мнению^ со: следующими направлениями; Прежде всего, это построение когнитивных структур, отражающих ментальную репрезентацию категории на основе полученных нами данных о представлении данного явления в языке. Далее, это может быть более подробное сопоставление категорий «предмет», «качество», «процесс», «количество» и аналогичных на основе методик, апробированных в настоящем исследовании.

 

Список научной литературыГубанова, Любовь Георгиевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Авербух, JT.B. Прилагательные с компонентом self в современном английском языке (опыт системного анализа) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.В. Авербух. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1982. - 21 с.

2. Алефиренко, Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование Текст. / Н.Ф. Алефиренко. — Волгоград: Перемена, 2003. 96 с.

3. Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие Текст. / Н.Ф. Алефиренко. — М.: Флинта: Наука, 2005а. — 416 с.

4. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография Текст. / Н.Ф. Алефиренко. М.: Гнозис, 20056. - 326 с.

5. Алимпиева, Р.В. Микрогруппа слова алый в структуре ЛСГ цветовых прилагательных со значением красного тона Текст. / Р.В. Алимпиева // Исследования по семантике. — Уфа: Башк. гос. ун-т, 1986. — С. 58-67.

6. Алимурадов, O.A. Значение, смысл, концепт и интенциональность: система корреляций Текст.: Дис. . доктора филол. наук / O.A. Алимурадов. Ставрополь, 2004. — 586 с.

7. Андреева, Е.Г., Касевич, В.Б. Грамматика и лексика (на материале англо-русского корпуса параллельных текстов) Текст. / Е.Г. Андреева, В.Б. Касевич // Национальный корпус русского языка: 2003 — 2005. М.: Индрик, 2005. - С. 297-307.

8. Антология концептов Текст. / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 346-356.

9. Апресян, Ю.Д. Лексикографическая концепция Нового Большого англо-русского словаря Текст. / Ю.Д. Апресян // Новый Большой англорусский словарь. В 3 т. / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, A.B. Петрова и др. М.: Рус. яз., 1999.-Т. 1. С. 6-17.

10. Апресян, Ю.Д. и др. Синтаксически и семантически аннотированный корпус русского языка: современное состояние и перспективы Текст. / Ю.Д. Апресян// Национальный корпус русского языка: 2003 2005. М.: Индрик, 2005. С. 193-214.

11. Аскольдов, С.А. Концепт и слово Текст. / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М.: Academia, 1997. 182 с.

12. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1996.-104 с.

13. Баранов, А.Н. Корпусная лингвистика Текст. / А.Н. Баранов // Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. М.: Едиториал УРСС, 2003. - С. 112-137.

14. Богуславская, О.Ю. Динамика и статика в семантике пространственных прилагательных Текст. / О.Ю. Богуславская // Логический анализ языка. Языки пространств / О.Ю. Богуславская. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 20-29.

15. Богуславский, И.М. Сфера действия лексических единиц Текст. / И.М Богуславский. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.

16. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской фразеологии Текст. / H.H. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. - 123 с.

17. Болдырев, H.H. Концептуальное пространство современной лингвистики Текст. / H.H. Болдырев// Вопр. когнитивной лингвистики. -2004.-№1.-С. 18-36.

18. Болдырев, H.H. Репрезентация знаний в системе языка Текст. / H.H. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2007. №4. — С. 1929.

19. Борискина, О.О., Кретов, A.A. Теория языковой категоризации: национальное языковое сознание сквозь призму криптокласса Текст. / О.О. Борискина, A.A. Кретов. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2003. 211 с.

20. Борисова, Т.Н. Семантические особенности перехода относительных прилагательных в качественные в современном английском языке Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Т.Н. Борисова. -М., 1999. -16 с.

21. Булыгина, Т.В., Шмелев, А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. Ч. VII. Национальная специфика языковой картины мира М.: Языки русской культуры, 1997. - 574 с.

22. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая / Пер. с англ. М.: «Языки русской культуры», 1999. -780 с.

23. Вендлер, 3. О слове good Текст. / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981.-С. 531-554.

24. Вендлер, 3. Сингулярные термы Текст. / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика. — М.: Радуга, 1982.-С. 203-236.

25. Вербицкая, Л.А., Казанский, H.H., Касевич, В.Б. Некоторые проблемы создания национального корпуса русского языка Текст. / Л.А. Вербицкая, H.H. Казанский, В.Б. Касевич // Научно-техническая информация. Серия 2. М., 2003. - №6. - С. 2-8.

26. Вейнрейх, У. О семантической структуре языка Текст. / У. О. Вейнрейх // Новое в лингвистике. — Вып. V. — М;: Прогресс, 1970. G. 163 — 249.

27. Вейхман, F.A. Новое в грамматике современного английского языка Текст. / Г. А. Вейхман. М.: Астрель. ACT, 2002. - 544 с.

28. Виноградов, В.В. История лингвистических учений Текст. / В.В. Виноградов. — М:: Высшая школа, 1978. — 366 с.

29. Виноградов В.В: Русский язык. Грамматическое учение о слове Текст./В;В. Виноградов.-М.: Русский язык, 2001.-613 с.

30. Вольф, Е.М: Грамматика и семантика прилагательного Текст. / Е.М; Вольф. -М.: Наука; 1978. 199 с.

31. Вольф, Е.М. Прилагательное Текст. / Е.М. Вольф // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990.-С. 397-398 с.

32. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

33. Воркачёв, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической; парадигмы, Текст." ' / С.Г. Воркачёв // Филологические;науки; 2001. - №1. - С. 64-72.

34. Воркачёв, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт Текст. / С.Г. Воркачёв. М.: ИТДК «Гнозис», 2004. - 236 с.

35. Воркачёв, С.Г. Культурный концепт и значение Текст. / С.Г. Воркачёв // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17, вып. 2. Краснодар: Техн. Ун-т КубГТУ, 2003. - С. 268-276.

36. Воркачёв, С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования: монография Текст. / С.Г. Воркачёв. — Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 2007а. — 399 с.

37. Воркачёв, С.Г. Постулаты лингвоконцептологии Текст. / С.Г. Воркачёв // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. — М.: Гнозис, 20076. С. 10-11.

38. Гайнутдинова, А.Ф. Субстантивные прилагательные в татарском и русском языках (сопоставительное исследование) Текст. / А.Ф. Гайнутдинова / Академия наук Респ. Татарстан, Ин-т языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Казань: Фикер, 2004. — 136 с.

39. Гвишиани, Н.Б. Корпусная лингвистика и грамматика речи Текст. / Н.Б. Гвишиани // Вестник Московского ун-та. 2001. - №2. — С. 4683.

40. Гвишиани, Н.Б. Контрастивные исследования современных языков и корпусная лингвистика Текст. / Н.Б. Гвишиани // Филол. науки. 2004. №1. - М.: 2004. - С. 59-71.

41. Гвишиани, Н.Б. Практикум по корпусной лингвистике Текст.: Учеб. пособие по англ: языку / Н.Б. Гвишиани. М.: Высш. школа, 2008. -191 с.

42. Гнездилова, А.Ф. Лингвистические и когнитивные аспекты основного лексикона Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Ф. Гнездилова. — Ставрополь, 2009. 23 с.

43. Гурдов, А. Семантическая структура английских прилагательных white, black и туркменских ак, гара и их деривационный потенциал всопоставляемых языках Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / А. Гурдов. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1972. - 35 с.

44. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке Текст. / В.З. Демьянков // Вопр. филологии. 2001. - №1. -С. 35-46.

45. Демьянков; В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопр. языкознания. -М., 1994. № 4. - С. 17-33.

46. Демьянков, В.З. «Теория речевых' актов» в контексте современной зарубежной лингвистической'литературы (обзор направлений) Текст. / В.З. Демьянков// Новое в зарубежной.лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986: — С. 223—234.

47. Добровольский, Д.О. Корпус параллельных текстов и литературный,перевод Текст. / Д.О: Добровольский // НТИ: Сер.2. 20036. -№10.-С. 13-16.

48. Добровольский, Д.О. Корпус параллельных текстов в исследовании лексической семантики Текст. / Д.О. Добровольский // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды междунар. конференции «Диалог 2004». — М.: Наука, 2004а. С. 179-184.

49. Добровольский, Д.О. Корпус параллельных текстов как инструмент сопоставительного описания языков Текст. / Д.О. Добровольский // Русская сопоставительная филология: состояние и перспективы. Труды междунар. конференции. Казань, 20046. - С. 289-290.

50. Добровольский, Д.О., Кретов, A.A., Шаров, С.А. Корпус параллельных текстов: архитектура и возможности использования Текст. /

51. Д.О. Добровольский, A.A. Кретов, С.А. Шаров // Национальный корпус русского языка: 2003 2005. -М.: Индрик, 2005а. - С. 263-296.

52. Добровольский, Д.О., Кретов, A.A., Шаров, С.А. Корпус параллельных текстов Текст. / Д.О. Добровольский, A.A. Кретов, С.А. Шаров // НТИ. Сер.2. М., 20056. - №6. - С. 16-27.

53. Дубкова, O.A. Прилагательные с заимствованной основой в русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / O.A. Дубкова. -М., 2004.-16 с.

54. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М.: УРСС Едиториал, 2002. - 408 с.

55. Живов, В.М. Части речи Текст. / В.М. Живов // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 578.

56. Жуйкова, Е.В. Языковая репрезентация категории качества в грамматике прилагательного (структура, семантика, прагматика) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Жуйкова. Ижевск, 2010. — 23 с.

57. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику Текст. / A.A. Залевская. -М.: Рос. гос. гум. ун-т, 1999. 381 с.

58. Зализняк Анна А. Феномен многозначности и способы его описания Текст. / Анна А. Зализняк // Вопросы языкознания. 2004. - № 2. - С. 20-45.

59. Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы её представления Текст. / Анна А. Зализняк. — М.: Языки славянских культур, 2006. 672 с.

60. Зинченко, В.П., Назаров, А.И. Когнитивная психология в контексте Психологии Текст. / В.П. Зинченко, А.И. Назаров // Солсо Р.Л. Когнитивная психология М.: Тривола, 1996. - С. 11-20.

61. Захаров, В.П. Корпусная лингвистика Текст.: Учебн.-метод. Пособие / В.П. Захаров. СПб., 2005. - 48 с.

62. Иванова, И.П., Бурлакова, В.В., Почепцов, Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка Текст. / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. М.: Высшая школа, 1981. - 352 с.

63. Иная ментальность Текст.- / В.И. Карасик и др. М.: Гнозис, 2005а.-352 с.

64. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. -М.: Гнозис, 2004. 390 с.

65. Карасик, В.И., Слышкин, Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов Текст. / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. — М.: Гнозис, 2007.-С. 12-23.

66. Карасик, В.И. Языковые ключи- Текст. / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2009. - 406 с.

67. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1976. - 355 с.

68. Касевич, В.Б. О когнитивной лингвистике Текст. / В.Б. Касевич // Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб. пособие / сост. JI.H. Чурилина. -М.: Флинта: Наука, 2006. С. 192-200.

69. Катц, Дж. Семантическая теория Текст. / Дж. Катц // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. - Вып. X. — С. 33 — 49.

70. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. -216 с.

71. Кедров Б.М. Классификация Текст. / Б.М. Кедров // Философская энциклопедия. Т.2. - М.: Советская энциклопедия, 1962.

72. Климова, JT.B. Высокочастотные имена существительные, прилагательные и числительные в современном русском языке (по материалам лексикографии) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.В. Климова. Екатеринбург, 2004. - 22 с.

73. Климова, Ю.А. Имя прилагательное как репрезентант концепта «качество» в русской языковой картине мира Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Климова. Белгород, 2008. - 29 с.

74. Клоуз, P.A. Справочник по грамматике для изучающих английский язык Текст. / P.A. Клоуз. — М.: Просвещение, 1979. — 352 с.

75. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебник Текст. [Текст] / И.М.'Кобозева. М.: Эдиториал УРСС. 2000. - 352 с.

76. Красса, С.И. Лингвистические метакорпусы Текст. / С.И. Красса // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЖ / Под ред. Т.Н. Манаенко. Вып. 5. Ставрополь: Изд-во ПГЛУ, 2007. -С. 250-258.

77. Краткая русская грамматика / В.Н. Белоусов, И.И: Ковтунова, И.Н. Кручинина и др. / Под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина М.: Русский язык, 1989. - 639 с.

78. Когнитивный подход. Научная монография Текст. М.: Канон+; РООИ «Реабилитация», 2008. - 464 с.

79. Колесов, В.В. Концепт культуры: образ — понятие символ Текст. / В.В. Колесов // Вестник Санкт-Петербургского университета. -1992. - Сер 2. Вып. 3. № 16. - С. 30-40.

80. Колесов, В.В. Философия русского слова Текст. / В.В. Колесов. СПб.: ЮНА, 2002. - 448 с.

81. Колесов, В.В. Язык и ментальность Текст. / В. В. Колесов. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. 240 с.

82. Комлев, Н.Г. Слово в речи: Денотативные аспекты Текст. / Н.Г. Комлев. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 216 с.

83. Кравченко, A.B. Проблема метода в когнитивной науке Текст. /

84. A.B. Кравченко // Вопр. когнитивной лингвистики. 2007. — №4. — С. 28-35.

85. Красавина, О.Н. Корпусно-ориентированное исследование референции: Принципы аннотации а анализ данных Текст.: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19, 10.02.21 / О.Н. Красавина. М., 2006. - 259 с.

86. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах Текст. / H.A. Красавский. — М.: Гнозис, 2008. — 374 с.

87. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова,

88. B.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, JI.F. Лузина. — М.: Филологический факультет МГУ, 1997. 245 с.

89. Кронгауз, М.А. Семантика Текст. / М. А. Кронгауз. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. 352 с.

90. Куайн, У.О. Референция и модальность // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика. М.: Радуга, 1982. - С. 87108.

91. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. - 113 с.

92. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 200 с.

93. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. - 158 с.

94. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопр. языкознания. - 1994. - №4. - С. 34-47.

95. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопр. когнитивной лингвистики. — 2004а. — №1. — С. 6-17.

96. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

97. Кубрякова; Е.С. В поисках сущности, языка Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопр. когнитивной лингвистики. 2009. - №1. — С. 5-12.

98. Кубрякова, Е.С., Демьянков, В.31 К проблеме ментальных репрезентаций Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков// Вопр. когнитивной лингвистики. 2007. - №4. — С. 8-16.

99. Кунакужина, Н.В. Систематика и прагматика места прилагательного в именной синтагме Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. В. Кунакужина. СПб., 2005. - 24 с.

100. Куцый, С.Б. Лингвокультурная специфика концептов «богатство» и «бедность» (на материале русского и английского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / С. Б. Куцый. — Ставрополь, 2003. 25 с.

101. Лабов, У. Структура денотативных значений Текст. / У. Лабов // Новое в зарубежной линвистике. — Вып. XIV: Проблемы и методы лексикографии.-М.: Прогресс, 1983. —С. 133-176.

102. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика: Введение Текст. / Дж. Лайонз. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 400 с.

103. Лайонз, Дж. Язык и лингвистика Вводный курс Текст. / Дж. Лайонз. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 320 с.

104. Лакофф, Дж. Лингвистические гештальты Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. Лингвистическая семантика. — М.: Прогресс, 1981. С. 350-369.

105. Лакофф, Дж. Когнитивное моделирование Текст. / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1996 — С. 143—184.

106. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. Что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004а. — 792 с.

107. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф. М.: УРСС, 20046. - 254 с.

108. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка: М.: Прогресс, 1988. - Вып. XXIII. - С.1 -51.

109. Лакофф, Дж. О порождающей семантике Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. — Вып. X. — С. 302349.

110. Лангакер, Р.У. Когнитивная грамматика Текст. / Р. У. Лангакер. М.: ИНИОН. 1992. - 52 с.

111. Лекторский, В.А. Философия и исследование когнитивных процессов Текст. / В. А. Лекторский // Когнитивный подход. Научная монография. М.: Канон+; РООИ «Реабилитация», 2008. - С. 5-19.

112. Лихачёв, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д. С. Лихачёв // Известия РАН. Серия литературы и языка. — 1993. — Т. 52. — №1. — С. 3-9.

113. Логический анализ языка. Культурные концепты Текст. — М.: Наука, 1991.-589 с.

114. Лосев, А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей Текст. / А. Ф. Лосев. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 296 с.

115. Лукин, М.Ф. О широком и узком понимании прилагательных в грамматике современного русского языка Текст. / М. Ф. Лукин // Филол. науки. 1991.-№ 1.-С. 73-83.

116. Лукин, О.В. Дискуссия о частях речи и «Вопросы языкознания» в 1950-е годы Текст. / О. В. Лукин // Вопр. языкознания. 2002. - № 1. - С. 35-47.

117. Ляпин, С.Х. Факт в пространстве бытия (опыт концептологического понимания) Текст. / С. X. Ляпин. Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 1993. — 67 с.

118. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода- Текст. / С. X. Ляпин // Концепты. — Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 1997. Вып. 1.-С. 37-45.

119. Маслова, В.А. Homo lingualis в культуре: Монография Текст. / В. А. Маслова. М.: Рнозис, 2007. - 320 с.

120. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие Текст. / В. А. Маслова. Минск: ТетраСистемс, 2004. — 256 с.

121. Мельникова, A.A. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности Текст. / А. А. Мельникова. — СПб.: Речь, 2003.-320 с.

122. Мечковская, Н.Б. Семиотика. Язык., Природа. Культура: Курс лекций Текст. / Н. Б. Мечковская. М.: Академия, 2004. - 432 с.

123. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский / Под ред. Ф.М. Кулакова. М.: Энергия, 1979. - 151 с.

124. Мусаев, Д.Н. Типологические особенности имен прилагательных в кумыкском и русском языках Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Д. Н. Мусаев. Махачкала: Дагестан, гос. пед. ун-т, 2005. - 20 с.

125. Национальный корпус русского языка Электронный ресурс. // — URL: http://ruscorpora.ru (дата обращения 15.05.2011).

126. Никитин, М.В. Развёрнутые тезисы о концептах Текст. / М. В. Никитин // Вопрос когнитивной лингвистики. 2004. - №1. — С. 53-64.

127. Никифоров, A.JL Качество Текст. / А. JI. Никифоров // Новая философская энциклопедия. — М.: Мысль, 2010. — Том второй. Е — М. — С. 237.

128. Новиков, JI.A. Семантика русского языка: Учебное пособиеI

129. Текст. / JL А. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. — 272 с.

130. Павлов, В.М. Предметно-относительный атрибут как типологическая константа Текст. / В. М. Павлов // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. СПб.: Наука, 2005. - С. 169-192.

131. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики Текст. / Е. В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 607 с.

132. Петров, В.В. Идеи современной феноменологии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний Текст. / В. В. Петров // Вопр. языкознания. 1990. -№ 6. - С. 102-109:

133. Пименова, М.П. Методология концептуальных исследований // Антология концептов Текст. / М. П. Пименова / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 14-16.

134. Писаренко, В.И. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» Текст. / В. И. Писаренко // Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб. пособие / сост. JI.H. Чурилина. М.: Флинта: Наука, 2006. - С. 200-205.

135. Плунгян, В.А., Рахилина, Е.В. Полисемия служебных слов: предлоги «через» и «сквозь» Текст. / В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина. -Русистика сегодня, 1996. — № 3. — С. 1-17.

136. Плунгян, В.А. Общая морфология: Введение в проблематику Текст. / В. А. Плунгян. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 384 с.

137. Плунгян, В.А. Зачем нужен Национальный корпус русского языка? Неформальное введение Текст. / В. А. Плунгян // Национальный корпус русского языка: 2003 2005. -М.: Индрик, 2005. - С. 6-20.

138. Плунгян, В.А. Общая морфология: Введение в проблематику Текст. / В. А. Плунгян. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 384 с.

139. Плунгян, В. А. «Интегрум» и Национальный корпус русского языка в лингвистических исследованиях Текст. / В. А. Плунгян // Г. Никипорец-Такигава (ред.). Integrum: точные' методы и гуманитарные науки. -М.: Летний сад, 2006.-С. 76-84. '

140. Плунгян, В. А., Резникова, Т. И., Оичинава, Д. В. Национальный корпус русского языка: общая характеристика Текст. / В. А. Плунгян, Т. И. Резникова, Д. В. Сичинава // НТИ. Сер. 2. 2005. № 3. С. 9-13.

141. Поликарпов, A.A., Курлов, В '.Я. Стилистика, семантика, грамматика: опыт анализа системных взаимосвязей (по данным толкового словаря) Текст. / А. А. Поликарпов, В. Я. Курлов // Вопр. языкознания. 1994. -№Г. С. 62-75.

142. Поляков, А. Е. Технология подготовки информации в Национальном корпусе,, русского языка Текст. / А. Е. Поляков // Национальный корпус русского языка: 2003-2005. Результаты и перспективы. -М., 2005.-С. 175-192.

143. Попова, 3.Д., Стернин, И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1999. 156 с.

144. Попова, 3.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. М.: ACT, 2007. - 314 с.

145. Попова, 3.Д., Стернин, И.А. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. — М.: Гнозис, 2007. С. 7-9.

146. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2002.- 191 с.

147. Потебня, A.A. Мысль и язык Текст. / А. А. Потебня. Киев: СИНТО, 1993.- 192 с.

148. Ризаханова, 3.3. Сопоставительное исследование частеречных признаков прилагательного в английском и лезгинском языках: Дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 2005. — 172 с.

149. Руде, Р. Предикативное прилагательное и типы предложений в русском языке Текст. / Р. Руде // Вопр. языкознания. 2005. - №3. - С. 80102.

150. Рузин, И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке Текст. / И. Г. Рузин // Вопр. языкознания М., 1994. - № 6. - С. 79-100.

151. Русская грамматика Текст. М.: Наука, 1982. - T.I. — 783 с.

152. Прохвачева, О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / О. Г. Прохвачева. Волгоград, 2000. - 26 с.

153. Савчук, С.О., Шаров, С.А. Типология текстов для представительного корпуса Текст. / С.О. Савчук, С.А. Шаров // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика 2004». — СПб.: Изд-во СПбГУ, 2004. - С. 352-362.

154. Савчук, С.О. Метатекстовая разметка в Национальном корпусе русского языка: базовые принципы и основные функции Текст. / С.О. Савчук // Национальный корпус русского языка: 2003-2005. Результаты и перспективы. М.: Индрик, 2005. - С. 62-88.

155. Серебренников, Б.А. Части речи Текст. / Ь.А. Серебренников // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.:. Советская энциклопедия, 1990.-С. 578-579.

156. Скребцова, T.F. Американская школа когнитивной лингвистики Текст. / T.F. Скребцова. СПб.: Тетра, 2000. - 201 с.

157. Слышкин, F.F. От текста к символу: л и н гвокульту рныс концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / F.F. Слышкин. М.: Academia, 2000.-128 с.

158. Соколовская' Ж.П. Опыт системного описания семантических отношений в' лексике (На материале русских имен« прилагательных): Текст.; автореф. дис. . д-ра филол. наук / Ж.П. Соколовская ИЯ АН УССР. — Киев, 1981.-28 с.

159. Солсо Р.Л. Когнитивная психология Текст. / Р.Л. Солсо. М.: Тривола, 1996. -600 с.169; Степанов Ю.С. Имена, предикаты Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1981.-360 с.

160. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики Текст. / Ю.С. Степанов. М:: Едиториал УРСС, 2003. - 312 с.

161. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. 3-е изд., М.: Академический Проект, 2004. - 992 с.

162. Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая плёнка цивилизации Текст. / Ю.С. Степанов. -М.: Языки славянских культур, 2007. 248 с.

163. Супрун А.Е. Части речи в русском языке Текст. / А.Е. Супрун. — М.: Просвещение, 1971. — 133 с.

164. ТелияВ.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.

165. Фасетная классификация Электронный ресурс. — URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 15.01.2011).

166. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1988. Вып. 23.-С. 52-93

167. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога: концепт, категория, прототип Текст. / P.M. Фрумкина // НТИ. Сер.2. 1992. - №6. - С. 1-8.

168. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка Текст. / З.А. Харитончик. Минск: Вышейшая школа, 1986. - 96 с.

169. Шаров С.А. Представительный корпус русского языка в контексте мирового опыта Текст. / С.А. Шаров // Научно-техническая информация. Серия 2. Информационные процессы и системы. — 2003. №6. -С. 9-18.

170. Шведова Н.Ю. К определению концепта как предмета языкознания Текст. / Н.Ю. Шведова // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Юрия Николаевича Караулова: Сб. статей. М.: Изд-во РУДН, 2006. - С. 506- 510.

171. Шибкова О.С. Когниолингвистическая концепция категории качество Текст.: Дис. . д-ра филол. наук / О.С. Шибкова. Ставрополь: СГУ, 2006а. - 460 с.

172. Шибкова О.С. Когниолингвистическая концепция категории качество Текст.: Автореф. . д-ра филол. наук / О.С. Шибкова. Ставрополь: СГУ, 20066. - 32 с.

173. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных Текст. / А.Н. Шрамм. Л.: Наука, 1979. - 189 с.

174. Шуклина Ж.И. Прилагательные со значением «обычный/необычный» как средство актуализации категории обычного в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ж.И. Шуклина. СПб: СПб ун-т, 1999. - 20 с.

175. Щедровицкий Г.П. О Методе исследования мышления Текст. /i'

176. Г.П. Щедровицкий. М.: Фонд «Институт развития им. Г.П. Щедровицкого», 2006. - 600 с.

177. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Изд. 2-е, стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

178. British National Corpus Электронный ресурс.: BNC XML edition. Oxford: Oxford University Computer Services, 2007. 2 электрон, опт. диска (DVD-ROM).

179. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. — 1550 p.

180. Cambridge Grammar of English Text. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. - 973 p.

181. Collins COBUILD Advanced Dictionary of English. Glasgow: Harper Collins Publishers, 2009. - 1888 p.

182. Cognitive linguistics: basic readings Text. / Edited by B. Geeraerts. — Berlin New York: Morton de Gruyeter, 2006. - 485 p.

183. Crystal D. The Cambridge encyclopedia of the English language Text., -Cambridge: Cambridge University Press, 2005. 499 p.

184. Fillmore, Ch. J. 'Corpus linguistics' or 'Computer-aided armchair linguistics' Text. // Directions in Corpus Linguistics. — Berlin: Morton de Gruyter, 1992.-P. 35-60.

185. Greenbaum S. Oxford English Grammar Text. — Oxford: Oxford University Press, 1996. — 652 p.

186. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English Text., Longman Group Ltd, 1975. 304 p.

187. Longman Dictionary of Contemporary English. — Harlow: Pearson Education Limited, 2003. 1949 p.

188. Longman Exams Dictionary. — Harlow: Pearson Education Limited, 2006.- 1833 p.

189. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education Limited, 2010. 1204 p.

190. Macmillan English Dictionary. Oxford: Macmillan Education, 2002. -1692 p.

191. Macmillan Essential English Dictionary. — Oxford: Macmillan Education, 2003.-861 p.

192. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English Text. -M.: Высш. школа, 1982.-254 с.

193. Swan M. Practical English Usage Text. 2nd edition. — Oxford: Oxford University Press, 2004. 658 p.

194. Sharoff S. Open-source Corpora: using the net to fish for linguistic data Электронный ресурс. URL: http://corpus.leeds.ac.uk/ serge/internet-corpora.pdf (дата обращения 20.01. 2011)

195. The Oxford handbook of cogninive linguistics Text. / Edited by B. Geeraerts and Hubert Cuyckens. — Oxford: Oxford University Press, 2007. — 1334 p.