автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Аксиологические характеристики супернейтральной лексики английского языка

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Грекова, Марина Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Н.Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Аксиологические характеристики супернейтральной лексики английского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Аксиологические характеристики супернейтральной лексики английского языка"

Ехтгородокай государственный педагогический институт 5Г8 ф^ноотранны* языков им. Н.А.Добролюбова

■ ДПР 1994

На правах рукописи

ГРЕКОВА МАРИНА ВИКТОРОВНА

УДК 802.0-3

АКСИОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СУПЕРНЕЙТРАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫК.

Специальность 10.02.04 - германские яаызд

АВТ0Р35ЕРАТ

диссертации на соискание ученой отепени кандидата филологических нар

Нижний Новгород - 1994 г.

Работа выполнена на кафадре английской фалологив Нижегородского государственного падагогиздского института иностранных языков им. Н.А.Добролюбова

Научный руководитель: кандидат филологических каук,

допент Ретунокая М,С,

Официальные ошонзнтн: доктор филологических наук,

профессор Мэзеаин С.М.

кандндат филологических наук, доцент Кочетков А.Н.

Ведущая организация: Нижегородский государственный университет имени Н.И.Лобачевского

^аавта состоится 14 апреля 1994 года на заседании спе-циалг' . днного совета К 113.33.01 Нижегородского государственна педагогического института иностранных языков им. К.Добролюбова со адресу: 603155, Нижний Новгород, ул.Мине ¿а, 31а.

С работой можно ознакомиться в научной библиотеке Ниже£; ^родокого ГПИИЯ им. Н.А.Добролюбова.

Автореферат разослан марта 1994 года

Ученый секретарь специализированного совета

кандидат филологических наук,доцент А^^К'Л.Е.Койдаурова

Реферируемая работа^прэдставяяет собой ошт скстемат.чческо- ■ го описаиня эгзоцконально-оцеиочной лексики так называемого высшего страта, располагающегося на шкале эстетической ценности над нвйтралышми леясичоскими единицами.

Для обозначения объекта исследования в'диссертации используется термин Ю.М.Скребнева "супернзйтральше лексические единица", который наиболее адекватно отражает сущность описываемого слоя лексики, выделяемого на основании признака престижности олова.

Актуальность исследования определяется необходимостью систематизация и комплексного изучения аксиологических возможностей оупернейтральной лексики, позволяющих расширить состав традиционных средств языка, выполняющих функции эмоциональной оценки. .

Целью исследования является изучение супернейтралького слоя лексики как сложного и многоаспектного явления, характеризующегося ужа в система языка помимо реального функционирования эмо-цяоиально-оцекочным содеряаниом.

В соответствии с общей целью были поставлены следующие задача :

- обоснование правомерности объединения книжно-лвт«> .рной. редкой, поэтической, иноязычной, архаичной, те» ^логической , экзотической лексики в с'упорнзйтральн -шксачес-кий слой;

- наработка критериев отбора супернейтральнкх леке, ческих единиц и выделение их из корпуса словаря;

- анализ коннотатавной специфики изучаемого слоя ле] .икн;

- определение методики выделения эмоционально-оценочной лексики из всего состава супернейтральнцх лексических единиц;

- выделение мелиоративного и пейоративного супернейтрального словарного фонда, определение аксиологической специфики составляющих его единиц;

- анализ, механизма формирования мелиоративного и пейоративного значений супернейтральной лексики; антонимичных значений многозначных слов, свидетельствующих об энантиосе-мии;

- систематизация супернейтральных эмоционауъно-оданочнкх единиц, составление тематической и типологической классификаций.

Материал исследования составили ЬЭ53 супернейтральнив лекси-

«шскке единицы, выделенные в результате сплошной выборки из Большого англо-руоского словаря под редакцией И.Р.Гальперина и Дополнения к БАРС. Сопоставительный анализ проводился с ксдоль-эованнем даяянх английских толкоеых словарей.

Изучение эмоционально-оценочных супернейтральных единиц (далее - ЭОСЕ) в соответствии с поставленными задачами проводилась на основе следу.здих маюааэ:

- компоне'нтпго анализа - с целью выявления структурных компонентов значения ЭОСЕ;

- многоступенчатого дефшшцяонного анализа - с целью выявления индикаторов мэлиоративности и пойоративности в толковании значений;

- элементов трансформационного анализа и семантического развертывания;

~ сопоставительного анализа - с целью утоинеикл, проварки полученных данных по наиболее авторитетным лексиког-рафс-ческш источникам - английским' толковым словарям; • - элементов семного анализа - учета интегрирующих характеристик сем при объединении исследуемых слов в семантические категории на основании сходного значения;

- количественного анализа - с целью статистической обработки материала, учета численного соотношения различных груш супернейтральной лексики.

Научная новизна к теоретическое значение исследования определяются прежде всего новы?,? подходом к изучении супернейтральной лексики с позиций ее аксиологической значимости в системе языка, Газирующейся на универсальных этических понятиях. До настоящего времени изучению подвергались лишь некоторые функциональные особенности супернейтраяьнык слов. Семантическая природа супернейтральных лексических единиц трактовалась в лингвистической литературе -весьма односторонне: либо как возвышенная мелиоративная, либо как возвышенная нейтральная. Пейоративная оценочность исследуемых слов, заданная узуально, не подвергалась ранее рассмотрению как нетипичное явление для лексики высокого ранга. В настоящем исследовании впервые проведена дифференциация супернейтральной лексики в соответствии с эмоционально-оценочной направленностью составляющих ее единиц. Полученные результаты могут рассматриваться как определенный вклад в описание семантического аспекта словарного фонда языка.

Практическая значимость исследования супернейтральной леке и-

ки несомненна для изучения иностранного языка; знание ее необхо- . димо для успешного понимания классической и современной иноязычной художественной литературы, для активного овладения средствами эмоциональной оценки в устной речи. Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания английского языка в курсах лексикологии, стилистики, теории перевода и при интерпретации текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В исследовательский корпус супернейтральных лексических единиц, помимо книжно-литературной, редкой, поэтической, архаичной, иноязычной, терминологической лексики, следует включить библейские, мифологические, исторические, литературные, фольклорные «мена, функционирующие в языке в качестве регулярных антономасий, имеющих зафиксированное в системе языка понятийное значение.

2. Эмоционально-оценочный компонент значения супериейтраль-ных слов.рассматривается в исследовании в качестве интегрального признака, на основании которого в словарном фонде английского языка выделяется значительный по количеству слой эмоционально-оценочной супернейтральной лексики, выражающей определенное отношение

к объекту номинации.

3. В исследовании обосновывается специфичность супернейтральных мелиоративов и пейоративов на основании отрицания кореферент-ности стилистической возвышенности супернейтральных слов, свидетельствующей об их функционально-стилистической принадлежности, и малиоративности как эмоционально-оценочной значимости лексических единиц.

4. Супернвйтралыше мелиоративы и пейоративы по способу выражения эмоциональной оценки делятся на 3 группы: собственно (полные) мелиоративы/пейоративы; неполные (частичные) мелиорагивно/ пейоративно окрашенные лексические единицы; коннотативно эмоционально-окрашенные слова, маркированные пометами "шутл,", "ирон.", "неодобр.".

5. На основании специфики мелиоративного компонента значения в сферз супернейтральных молиоратввов выделяются: аппрециативы (типологический признак - appreciation - признание, высокая оценка по достоинству); £1ффекционаты* (типологический признак -affection, endearment -любовь, нежность, ласка); адоративы

I. См. Гриценко B.C., 1986: 73

(типологический признак - 8<1ога(;1.о11 - восхищение, поклонение). В корпусе сулэрнейтральных гюйоративов выделена шутливая, ироническая, неодобрительная лексика по степени проявления пейоративной оценки: минимальной, средней и максимальной.

6. В семантической структуре ряда супернейтральных слов выявлены комбинации полярных значений, свидетельствующие об амбивалентности, энантиосэпичности семантики данных слов. Для супернейтральной лекси:-и характерны оба вида эмоционально-оценочного переосмысления: как мелиорация, так и пейорация - в частности, иронизация первоначального значения.'

7. Наиболее полное отражение стилистических и ценностных характеристик супернейтральных слов достижимо при фиксации двойных словарных помет: функционально-стилистической и эмоционально-оценочной, обозначающих сферу употребления слов и их эмоционально-оценочные характеристики.

Апробация работы. О результатах исследования докладывалось на заседаниях кафедры английской филологии Нижегородского государственного педагогического института иностранных языков им. Н.А.Добролюбова, на конференции по проблемам коллоквиалистики НГПИИЯ им. Н.А.Добролюбова (1992). Содержание диссертации отражено в двух статьях и тезисах к конференции по коллоквиалистика.

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, четырех глав и Заключения, изложенных на 161 странице машинописного текста, а также Библиографического списка (214 наи-меновасий), Списка использованных словарей (9 названий). Общий объем диссертации составляет 180 страниц.

Во Введении обосновывается актуальность выбранного направления исследования, его новизна, определяются цель, задачи, материал и методы исследования.

В первой главе дается определение понятия "супернейтральная лексика", его преимущество перед широкораспространешшм термином "книжная лексика", разрабатываются критерии отбора супернейтральных лексических единиц из словарного состава английского языка, дается стратификация исследуемой лексики, определяется ее конно-тативная специфика.

Во второй главе рассматриваются проблемы категории лингвистической одакки, в частности, мелиоративной и пейоративной, определяется оптимальное содержание терминов "супернейтральныв ме-лиоративы и пейоративи", методика выделения эмоционально-оценочного компонента в семантической структуре ООСЕ, соотношение ме~

■лиоратдвов з пейоративсв в корпуса супэрнейтралькой лексики.

В третьей глрве рас с матр яте гея механизм ф оргтарования змо-ааокально-оценочкого значения супорнейтральных лексических единиц на основе семантических транспозиций, выявляется способность ряда супернсйтралышх слов выражать полярные значения, определяются пути формирования энантиосемии в семантической структуре описываемых слов.

В четвертой главе выделяются основные типологические классы оупернейтральных мелиоративов и пейоративов, определяется их тематическая отнесенность, обосновывается необходимость фиксации двойных словарных помет, отражающих как функциональную отнесенность слов, так и их эмоционально-оценочные характеристики.

В Заключении дается суммарное изложение полученных результатов исследования.

Содержание диссертации. Анализ существующих в лингвистической литературе точек зрения на лексические единицы, объединенные на основания социального престина слов, показал преимущество тэрыияоеочетання "супернейтральные лексические единицы" перед широкораепростракэшшм названием "книжная лексика", констатирующим лишь субъязыковую принадлежность слов.

В исследовательский корпус супэрнэйтрачьных локозчаских единиц помгало шижяо-литературной, редкой, поэтической, архаичной, иноязычной, терминологической лексики предлагается включить библейские, мифологические, исторические, литературные, фольклорные и«ен&, функционирующие в языке в качество регулярных ан-тономасий, имеющих зафиксированное в системе языка понятийное значенао. Принадлежность выделзкных слов к супернейтральной лексике определяется их повышенной - по сравнению с нейтральной и субнейтральной лексикой - эстетической ценностью, что позволяет расположить анализируемые слова на шкале эстетической ценности над нейтральными и квалифицировать их как супернейтральные лексические единицы. Косвенным маркером супернейтральности названных слов является наличие соответствующих помет в словаре:"миф." "лит.", "фольк.", "библ.", "ист.". В основу наименования этой группы лексики как супернейтральных экзотических антопомасий -оупернейтральных экзотизмов лег фант их-необычности, мадоиэвест-ности широкому кругу носителей языка, ибо знания подобной лексики предполагает опредетенннй объем интеллектуальной информации, с которой связаны яти слова в сознании человека: гоНиа - I) ист. Зоил; 2) хулитель;

Aganippe - I) греч.мй^. Аганиппа,источник на горе Гелвксн,, возникшей от удара кошта Пегаса;

2) парой, источник вдохновения, поэтический д*р. Выделение супернойтраяьных лексических едпчзд из общего корпуса слов на парадигматическом уровне совргаецо с определенными трудностями, поскольку в состава архаичной, аакмотвовашой, экзотической лексики наблюдаются как супэряейтральныс, так и оубаейтральнке слова. Кроко того, ряд слов с явным оттенком су-парнейтральности дается в EAFCe под редакцией И.Р.Гальпзрина бее сопроводительных обозначений, в то время как в ангдшйокпх толковых словарях выявляется наличие формального обозначекзя: eloquent - 2)fml (Longman) . Определенное число слов характеризуется в EAFCe только смоционально-оценочлой пометой боз обозначения стилистического регистра. Перечисленные трудности способствовали разработка критериев отбора супернейтральиых лексических единиц. В качестве основных критериев в диссертации предлагаются: I) наличие словарной пометы супернейтралького характера: "книжн."рада.", "поэт.", "библ.", "лит.", "миф.", "¿ml", "liter" j 2) наличие в дефиниции или переводе слош индикаторов супернейтральности:

circumbendibus - шутл. 2) circumlocution (Longman« fel)( tony - ирон. тонный, фешенебельный (кшшь). Факультативные критерии: наличие аффиксов литературно-книжного и терминологического характера, неисконность, заимствованный' характер олова, пояиморфемность, полисиллабизм, низкая частотность употребления.

Выделение ЭОСЕ из всего состава выбранной супернейтральной лексики проводилось с опорой на лексикографический критерий: анализ словарных помет и дефиниций, поскольку эмоциональность и оценочное ть .являются компонентами семантической структуры супернейтрального слова и находят отражение в его лексикографическом толковании. Дефиниции предполагаемых эмоционально-оценочных слов (обозначающих не признаки референта, а только положительные/отрицательные эмоции, связанные с ними) подвергались семантическому развертыванию до получения базисных слов: feeling (emotion) -эмоция; good / bad - оценка* или эмоционально-оценочной помети: maleficent _ КНИЖН. пагубный; imi ог iit; ^oing or able

I. Методика заимствована из исследования Васильевой В.А.,

to do evil

1) not good morally, wiolced •••

Qxtremoly bad

2) ver^r unpleasant

dioogreeabia feeling

oorusoant - кнкжи. сверкающий, блестящий;

Longsian; flashing, sparkling

* 2

SEE£96

В качества дополнительных критериев при выделения ЭССЕ можно рассматривать наличие переносного ЛОВ, свидетельствующего о семантической транспозиции, которая квалифицируется как средство создания эмоциональной оценки; uneciipsed - I) астр, незатем-нешшй: 2) перен. непревзойденный; а'также в незначительной степени словообразовательные аффиксальные еродзтва: supa?finenerss, EypoJphysioiil, philosophastel?.

Анализ языкового материала продемонстрировал доминирующее положение в корпусе супернейтральной лексики единиц, характеризующихся наличием интеллектуально-логической (рациональной) оценки - 2962 единиц. Бэзоценочные (нейтрально-оценочные) наименования составила 1655 здиниц, мелиоративные - 246 единиц, пейоративные - S95 единиц. Таким образом, была подвергнута сомнению традиционная точка зрения, согласно которой данная лексика характеризовалась лишь речевой эмотивной экспрессией и отсутствием узуально закрепленной эмоциональной опеночности в системе языка; признано ошибочным утверждение о присущей словам высокого регистра только мелиоративной оценочности; вскрыта несостоятельность утверждений об обязательном наличии эмоционально-оценочного элемента в значении высоких слов, якобы эмоционально возвышающих предмета речи. В основе подобных представлений лежало неправомерное отождествление функционально-стилистической и эмоционально-оценочной значимости слова. Специфика ЭОСЕ в какой-то мэре определяется характеристикой их функциональной отнесенности,свидетельствующей о принадлежности слов к высшему страту лексики, характеризующейся повышенной эстетической ценностью. Однако это не является свидетельством их кореферентности.

В структуре-мелиоративной супернейтральной единицы не воэ-

I. См.: apprec appreoiative - atiowr, tftut tue зраекег iik.d£ or approves of something (Longman,

пикает противоречил между змоаконально-оденочнсй ( Е ) и функциональной ( F ) семами, ибо и та, и другая характеризуются "воввеличительностью" (термин О.С.Ахыановой), что свидетельствует о двухсторонней положительной направленности супернейтральных мелиоративов: ïi + Еt . Специфика супарпейтралышх пейора-тивов определяется, напротив, противоречием в структуре десигната между возвышенной функциональной семой и пейоративной семой, свидетельствующей об ухудшении значения: F* + Е* . Отрицательная оценочность супернейтральных пейоративов в определенной мере гдсится, нейтрализуется свойственной им стилистической возвышенностью, что проявляется в преобладании слов с более смягченной пейоративной оценкой: шутливой насмешкой, иронией,неодобрением.

Статусные характеристики эмоционально-оценочных сем в структуре ЭОСЕ неоднородны, что в значительной степени определяется семантической неоднородностью исследуемого слоя лексики.Поскольку в семантике большинства супернейтральных слов эмоциональная оценка обусловлена самим смысловым содержанием, целесообразно отнести эмоционально-оценочные семы к денотативно-квалификативной части семантической структуры* с учетом того, что они могут быть стилистически значимыми, проявляя тем самым свою "тематическую кош:о-тационнуто потенцию" (Ю.М.Скрзбнэв).

Эмоционально-рценочшЙ компонент может занимать в структуре десигната:

1) ядерное положение, ориентированное исключительно на выражение мелиоративной/пейоративной оценкиt собственно (полные) мв~ лиоративы/пейоративы - eupertmees, nefodous ; в семантике которых превалирует чувственная сторона;

2) относительно периферийное, приядерное положение: неполные (частичные) мелиоративно/пейоративно окрашенные номинации: ~ do-Uaucher, chr^eoetoibic , семантика которых называет какой-либо

признак и содержит указание на определенную реакцию отправителя речи. Мелиоративность/пейоративность таких наименований обусловлена спецификой предметно-логического значения слова - наличием позитивной/негативной оценки и ее доминирующей роли;

3) периферийное положение с отнесением к области коннотатив-ного компонента значения - коннотативно эмоционально-окрашенные единицы пейоративной направленности - слова с пометами "шутл.",

I. См. подробнее исследования Денисовой В.В., 1982, Казае-вой H.H., 1982, Гриценко Б.С., 1986, Земсковой Т.В., 1991

j" "ирон.", "неодобр.":. Aesculapius., dissertate , ЭМОЦИОНЭЛЬНО-оценочкые семы которых выражают дополнительную информации - эмоциональную реакцию отправителя речи по отношению к соотнесенному со еловой референту при сохранении понятийного компонента значения.

Степень эмоциональной насыщенности ЭОСЕ может быть различной:' от слабого одобрения или упрека до более глубоких эмоциональных переживаний как восторг, восхищение или, напротив, возмущение, неодобрение. Не случайно эмоционально-оценочные семи нередко соседствуют в содержании супернейтрального слова с компонентом интенсивности, который актуализирует качественно-количественные характеристики предмета, явления, действия, сигнализирует граду альность, количественную определенность признака (Туранский И.И., 1990): perfervid - кнвжн. extreael.y zealous or eager;

rébarbative - редк. verff. unattractive. or offeaglve.

Анализ специфики эмоционально-оценочного компонента значения позволил выделить в корпусе, супернейтральных мелиоративов три типологических класса, условно обозначенных в исследование • как аппрециативы, аффекционаты и адоративы. В .значении суперней- ' тральных аппрециативов мелиоративный компонент выражает позитивную реакцию субъекта речи, вызванную положительными качествами референта: sedulous, intrepid . Здесь оценка превалирует над эмоцией. В семантике супернейтральных аффекаионатов эмоциональная оценка ориентирована на выражение субъективно-положительного отношения - выражения нежности, ласки к референту: aageXat, tempe . Семантика супернейтральннх адоративов полностью ориентирована на выражение эмоций восхищения, поклонения: delectable, resplendence . В сфере супернейтраяьных пейоративов выделены шутливые, иронические, неодобрительные номинации по степени проявления пейоративной оценки: минимальной, средней и максимальной: unflappable, sanctified, scholarism.

Исходя из исследованной специфики мелиоративной и пейоративной оценок и степени их проявления логично представить шкалу эмоциональной оценки ЭССЕ схематично:

м - адоративы (восхищение, поклонение)

- аффекционаты (нежность, ласка)

- аппрециативы (одобрение)

__нейтральная лексика (отсутствие '

эмоций, ровный тон)

- шутливая /ексика

- ироническая лексика

- неодобрительная лексика

Итак, в структуре лексического значения ЭОСЕ эмоциональная оценка является условно градуируемым признаком и образует биполярную шкалу, которая распространяется от полюса максимально негативной до полюса максимально позитивной эмотивности.Качествен-ний аспект эмоциональной оценки определяется характером эмоционального состояния,количественный - степенью его интенсивности.

С точки- зрения способа наименования в сфере ЭОСЕ выделены первичные (прямые), номинации, эмоционально-оценочное значение которых является органической частью их семантической структуры и может быть определено методом компонентного анализа: transplendent - редк. бл«статедьный, великолепный и вторичные (переносные) , эмоционально*-оценочное значение которых - результат семантического переосмысления слова: ambidexter - 2) кншш. двурушник. В корпусе вторичных номинаций зафиксировано преобладание единиц с мотивированным (структурно, семантически или структурно-семантически) типом значения. Доминирование в сфере ЭОСЕ семантических дериватов со значением лица метафорической направленности свидетельствует об антропоцентрическом характере рассматриваемой лексики. На основании проведенного анализа можно констатировать преобладание! вторичных номинаций пейоративной семантики: nullitl-diaa - 1) книжн. атеист; 2) перен. скептик; peripatetic - 1)фи лософ. последователь Аристотеля (перипатетик); 2) шутл. странствующий торговец.

Как результат наиболее ярких вторичных номинаций, созданных на основе метафорической транспозиции, рассматривается в исследовании группа слов, характеризущаяся наличием постоянного эмоционально-оценочного компонента, зафиксированного в словаре пометами "ирон.", "шутл.", "неодобр.". Данные единицы условно обозначены в работе метафорически-иронические (шутливые,неодобрительные) номинации на основании наличия осложненного вида семантической связи: empyrean - I) греч.миф. эмпирей, рай, небеса; 2) поэт, небесная твердь... 3) ирон. седьмое небо,эмпирей. Помиы! названных номинаций, в исследовании выделены собственно иронические (шутливые, неодобрительные) номинации - моносемантические единица, не сохранившие своего прямого значения,просматривающего, ся в дефиниции: doughty ~ уст.,ирон. доблестный..., без страха и упрека. Логично предположить, что переходу первичного денотативного значения этих слоь на второй.план,закреплению поначалу окказиональных иронических,шутливых коннотаций в система языка, способствовало употребление слова,например,в ироническом контеко Б семантической структуре ряда суийрнеитралышх слов выяьл:

ни комбинации полярных значений, свидетельствующих об амбивалентности, энантиосемпчности семантика данных слов. В ходе исследования выделена также группа оупернейтральных слов, значение которых характеризуется разноплановостью, возможной амбивалентной трактовкой, что позволяет квалифицировать эти слова как проявления энантиосемии: dandizette - a f(emala dandy (Oxford)

1. One who studies above everything to drsas fashionably ... a beau (+), fo^p (-)

э fashionable well-dressed man derog (Longman)

Для супернейтральной лексики характерны оба вида эмоционально-оценочного переосмысления: мелиорация - появление мелиоративного значения наряду с пейоративным: prodigal - I) derog. carelessly wasteful, esp. in money; 2) spprec. giving ... large onounts freely and generously» ц пейорацшг, в частности, ирониэа-ция исходного значения, с явным преобладанием примеров, свидэ-теяьотЕуилих о пейоративном переосмыслении значения супернейтрального слова. Декорация исходного значения моявт представлять ■собой как одноступенчатый, так и двухступенчатый процесс формирования, поскольку аронизацпи подвергается переносное значение, представлящее собоЗ метафорический перенос качества определенного лица и характеризующееся первоначально с положительной стороны: Solon - I) Солон (законодатель в древней Греции); 2) парен, мудрый правитель; 3) ирон. член законодательной палаты. На основании сделанных в исследовании выводов о немногочисленности призеров двухступенчатого пейоративного переосмысления к его отсутствия при мелиорации, можно заключить, что для супернейтральной лексики при формировгшии знаятяосемичэского значения характерен в основном одноступенчатый процесс иронизацяи исходного значения с наличием семантической мотивации между производящим и производным значениями: sage - I) мудрый; 2) ирон. глубокомысленный, имеющий ученый ВИД (Longman: esp. lit).

Наличие выявленных в семантической структуре ряда супернейтральных слов полярных значений свидетельствует о полисемантич-ности данных слов в отличие от традиционного мнения, квалифицирующего супернейтральную лексику как моносемантяческую. Фактический материал позволяет заключить, что ЭОСЕ по преимуществу по-лисемантичны, например: novoleacent - редк. I) ультрамодный; 2) скептический, критикансгий; или супернейтральныо ЛОВ на нравах словозначений входят в структуру полисемантических образований и характеризуются разнообразием стилистических и ценност-

' ных отношений: tnvidious - книжн. I) ьыэкваидий отвращеккэ; 2) рада, вызывающий зависть; daunt - I) капкн. запугивать; 2) двал. обескураживать; асгишрЫоиз - I) разг. первоклассный...; 2.) редк. привередливый...

Классификационное описание ЭССЕ в прадедах таких частей ро-чи как существительное, прилагательное, глагол, свидетельствует о том, что эмоционально-оценочные характеристики исследуеинх слов определяются в немалой степени в принадлежностью к той иля иной части речи. Анализируемый материал имеет по преимуществу субстантивный характер, поскольку наибольшее число ЭОСЕ составляют существительные - в то время как число прилагательных и глаголов составляет соответственно 30,7$ и 11,3%. В ходе исследования было определено, что объект эмоциональной оценки заключен непосредственно в семантической структуре существительных и глаголов: mi.sogyay - книжн. женоненавистничество; deléctate - рода, услаждать (действие от отношению к лицу). Объект эмоциональной оценки супернейтральных прилагательных выявляется исходя из сочетаемостных свойств этой части речи, поскольку прилагательные характеризуются широтой семантики а используются как средство характеристики разнообразных предметов: preposterous _ книжн. нелепый, абсурдный.

Соотнесение ЭССЕ со сферами экстралингвистической реальности, представленными А.И.Смирнацким на схеме, детализироваино отражающей картину реального мира, позволило сделать вывод об антропоцентрическом характере этой лексики. Большинство из выбранных лексических единиц прямо называют и характеризуют человека, что дало основания воспользоваться для описания человека (внешность, интеллект, поступки человека, общество и человек) схемой Г.лаллига и В.Вартдурга. Тематическая отнесенность ЭОСЕ свидетельствует о том, что рассматриваемые единицы отражают в своей семантике характеристики внешнего облика (108 единиц): baeuteous - книжн. 1) прекрасный, красивый; 2) очаровательная (о женщине); личностные характеристики: особенности внутреннего склада личности (342 единицы), интеллектуальные (127 единиц), нравственно-этические характеристики (363 единицы): narclssist -книжн. самовлюбленный человек, poiymath - книжн. эрудит, virtued _ редк. добродетельный. Тематическая область опосредованных характеристик описывает социальное, имущественное положение человека (114 единиц), например: ban¡cocrac,y - ирон. 2)бан-ковские заправилы, финансовые магнаты; fiotarian - з) пренебр.

• /з-

благонамеренный обыватель, буржуа; мировоззрение человека, ого философские, религиозные, политические взгляда (46 единиц), например: ИЬвгг1ав - книжн. 2) вольнодумец; 8веегйо1а11эт - книжа. 2) неодобр, жречество, поповщина; а также национальные черты, происхождение (27 единиц), например: йаиНаЬ - 2) шутл. поэт, французский; Оа1эаоп1аи - I) поэт. шутл. хяледонец (о шотландцах).

В ходе исследования было установлено, что ЭОСЕ, образуя лексико-семантические группировки на основе общего признака, содержащегося в ах значении, чаще служат все же основанием дерога-торной квалификации лица. Такая семантическая особенность прагматически обусловлена. Оценочная квалификация лица ю таким признакам, как его социальное и имущественное положение, мировоззрение, национальная, расовая, политическая принадлежность,осуществляется на основании приписывания ему субъективно-отрицательных свойств лицами, принадлежащими к иной расе, национальности, партии и т.п., в основе чего чаще лежат негативные эмоции. Доми-• нирувдее положение дерогаторных номинаций* в сфера ЭОСБ также подтверждает неправомерность утверждения об обязательности мелиоративной оценочности слов высшего регистра.

Доказав в ходе исследования некореферентный характер стилистических и эмоционально-оценочных характеристик, отметив несогласованность в пэдаче помет в рассматриваемых лексикографических источниках, следует констатировать, что в современных словарях фиксируется, как правило, одна помета: либо функционально-стилистическая, либо эмоционально-оценочная. Однако наличие лишь стилистической пометы, определяющей сферу функционирования слова, не отражает оценочный потенциал слова, и, напротив, эмоционально-оценочная помета не может обозначить сферу употребления слова. Дифференциация функционально-стилистического и оценочного компонентов могла бы найтя отражение в двойных лексикографических пометах, отражающих как стилистическую, так и ценностную характеристики слов, что позволило бы точнее передать содержание супернейтральных слов и отразить их широкие вариативные потенции: ехЪетроПае - книжн., ирон. выдумывать, измышлять; шрагавопеа - поэт., восхищ. несравненный.

I. Преобладание слов о пейоративной оценкой над словами с мелиоративной оценкой отмэчагось рядом исследователей (Девкин В.Д., 1979, Кошель Г.Г., 1980, Френкель Е.И., 1982, Стернин И.А., 1985, Кремих И,И., 1987),

Дальнейшее исследование ЭОСЕ предполагает изучение их речевого функционирования с целью определения возможностей варьирования системного эмоционально-оценочного значения.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикация х:

1. Ироническое переосмысление супернейтральной лексики о целью создания эмоциональной оценки. - Н.Новгород, 1992. Доп. в ЭДИОН РАН 25.03.92. - * 46294. - 0,7 п.л.

2. Лингвистический статус супернейтральной лексики в современном английской языке. - Н.Новгород, 1992. Деп. в ИНИОН РАН 1.04.92. - » 46346. - 1,1 п.л.

3. Функции супернейтральной лекоики в речи //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Материалы и тезисы межвуз. науч. конференции. - Н.Новгород: НГ1ШЯ им.Н.А. Добролюбова, 1394, с.37-39.

Подписано к печати 19.02,94. Тираж 100 экз.

Заказ

Нижегородский ЦНТИ