автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Актуализация концепта Work в различных типах дискурса

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Попова, Екатерина Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Актуализация концепта Work в различных типах дискурса'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Актуализация концепта Work в различных типах дискурса"

□□3493521

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ ДИССЕРТАЦИОННЫЙ СОВЕТ Д 212.155.11

ПОПОВА Екатерина Сергеевна

АКТУАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА WORK В РАЗЛИЧНЫХ ТИПАХ ДИСКУРСА

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи

Москва - 2010

- 4 MAP 2010

003493521

Диссертация выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Алтайская государственная педагогическая академия»

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент,

зав. кафедрой перевода и межкультурной коммуникации Лингвистического института Алтайской государственной педагогической академии

Пшенкина Татьяна Геннадьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор,

зав. кафедрой английской филологии МГОУ Ощепкова Виктория Владимировна

кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой иностранных языков Академии социального управления Мпничева Наталья Прокопьевна

Ведущая организация: Московский городской

педагогический университет

Защита состоится « 11 » марта 2010 г., в 14.00 на заседании диссертационного совета Д 212.155.11 по присуждению ученой степени доктора и кандидата филологических наук в ИЛ и МК Московского государственного областного университета по адресу: 105082, г. Москва, Переведеновский переулок, д. 5/7.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10а

Автореферат разослан «JP» mUQj/LjL2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, ^(fT^^^á—-— Л.П. Пицкова профессор V

Предметную область реферируемого диссертационного исследования составляют интегрированные данные лингвокультурологии и когнитивной лингвистики.

Лингвокультурология, становление которой связано с трихотомией Э. Бенвениста язык - сознание - культура, акцентирует единство языкового и культурного. Эта дисциплина отражает пристрастность отдельного народа в формировании языковой картины мира, ее связь с наиболее значимыми потребностями, установками, опытом, ценностями определенного лингвокультурного сообщества [Вежбицкая, 1997; Воробьев, 2008; Сепир, 1993].

Сближение лингвокультурологии с когнитивной наукой проявляется, с одной стороны, в становлении лингвоконцептологии, занимающейся исследованием лингвокультурных концептов, что позволяет реконструировать этнические и социальные особенности культуры отдельного народа, а с другой - в признании перспективности когнитивно-дискурсивного подхода для анализа языковых явлений с учетом выполняемых ими когнитивных и коммуникативных функций. Лингвоконцептологи относительно едины в понимании объекта своего научного интереса как некого культурного смысла, отмеченного этнической специфичностью и находящего языковое выражение [Воркачев, 2005; Карасик, 2005; Слышкин, 2004].

В связи с вышеизложенным актуальность данного исследования обусловлена его включённостью в современную антропоцентрическую парадигму знания, в ее неофункциональный аспект, в котором основные функции языка - общение и «обобщение», то есть познание мира -сосуществуют в непрерывном согласовании. Актуальность проведённого исследования предопределена и недостаточной изученностью сущностных свойств лингвокультурных концептов, а также пристальным вниманием учёных к проблемам функционирования таких концептов в различных типах дискурса. Более того, несмотря на стойкий интерес к различным аспектам изучения вербального описания трудовых отношений в различных лингвокультурных сообществах, всё ещё отсутствуют специальные работы о социально и культурно значимом концепте WORK и его вариативном содержании, обусловленном дискурсивными факторами.

Объектом исследования является концепт WORK, представленный лексико-фразеологическими единицами английского языка.

В качестве предмета исследования избрана дискурсивная вариативность содержания концепта WORK в американском «производственном» романе и рекламных объявлениях о найме на работу.

Цель исследования заключается в выявлении и описании механизма, а также особенностей содержательной вариативности концепта WORK в зависимости от его топологической характеристики.

Поставленная цель потребовала решения ряда конкретных задач:

1) проанализировать специфику категоризации особого, оценочного, типа, выявить её возможности для создания дополнительной

континуальности и изменчивости категориального пространства в сознании человека;

2) представить типологические особенности лингвокультурного концепта, детерминирующие его содержание;

3) сопоставить когнитивные структуры, представленные в лингвокультурном концепте с другими форматами знаний - стереотипом и имиджем - для выявления специфики каждого их них;

4) сформировать корпус лексико-фразеологических средств, объективирующих концепт WORK в системе языка, проанализировать его семантический потенциал с целью выявления познавательных структур, стоящих за семантикой языковых единиц;

5) провести дискурсивный анализ лингвокультурного концепта WORK в американском «производственном» романе и в рекламных текстах о найме на работу в американские компании;

6) выявить и описать характер вариативности содержания концепта WORK в двух типах дискурса, представить объяснительную основу такой вариативности.

Теоретическую базу настоящего исследования составляют: 1) теории оценки и оценочной категоризации, которые акцентируют существование интерпретирующего (оценочого) типа категоризации наряду с языковым типом [Арутюнова, 1999; Болдырев, 2009; Вольф, 2002]; 2) основные положения лингвокультурной концептологии, сформированные в единстве трёх составляющих: языка - сознания - культуры [Алефиренко, 2006; Воркачев, 2005; Карасик, 2005; Ощепкова, 2006; Слышкин, 2004]; 3) теория дискурса и базовые положения когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического знания, в соответствии с которыми дискурс предстаёт особой формой использования языка, а все языковые явления могут изучаться только в непрерывном согласовании выполняемых ими когнитивных и коммуникативных (прагматически ориентированных) функций [Демьянков, 2007; Кубрякова, Цурикова, 2004]; 4) некоторые положения теории мотивации, важнейшим из которых является утверждение о том, что ценностная картина мира детерминируется потребностно-мотивационнной сферой человека [Асмолов, 1990; Маслоу, 1984].

Материалом исследования послужили произведения американского писателя А. Хейли, представителя жанра «производственного» романа, и отдельные романы Дж. Гришема, мастера юридического триллера, убедительно описывающего корпоративную культуру американских адвокатских контор и деловых фирм. В качестве материала исследования использовались рекламные объявления о найме на работу работодателей США, публикуемые в еженедельном журнале The Economist (2007-2008 гг.) и в глобальной сети Интернет на электронном ресурсе www.iob.com. Источником языкового материала явились также толковые, этимологические, синонимические, фразеологические, энциклопедические словари и тезаурусы английского языка и американского варианта английского языка. Корпус анализируемого в диссертационном исследовании материала составляет

более 3500 примеров текстовых реализаций, актуализирующих концепт WORK.

Объект, предмет, цель исследования и поставленные задачи обусловили выбор применяемых приёмов и методов. Так, для описания содержания и структуры концепта WORK на различных этапах его реконструкции применялся метод семантического анализа, конкретизированный в форме компонентного и дефиниционного анализов. Когнитивный анализ проводился с целью выявления структур знания, признаков концепта, актуализированных языковыми формами. В работе использовался контекстуальный анализ, а также концептуальный анализ. На определённых этапах целесообразным представлялось обращение к приёму количественных подсчётов.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нём впервые реконструкция концепта предпринята в разных, но тематически соположенных типах дискурса, что позволяет уточнить механизм и возможности варьирования содержания концепта в зависимости от топологии его бытования; кроме того, впервые содержание концепта WORK в контексте рекламного дискурса выводится путём обращения к метафорической модели торга.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в дальнейшее становление когнитивно-дискурсивной парадигмы, которая в настоящее время, хотя и признаётся наиболее перспективным направлением в лингвистике, еще не является окончательно сложившейся. Обращение к оценочной категоризации как механизму дискурсивной вариативности концепта, с одной стороны, способствует расширению знаний о содержательной стороне концепта, а с другой - подтверждает правомерность тезиса о том, что дискурсивная деятельность человека является отражением в формах коммуникативного поведения ценностной картины мира.

Практическая ценность работы заключается в том, что её теоретические положения, материал и выводы могут быть использованы при разработке лекционных и практических курсов по лингвокультурологии, лингвоконцептологии, теории дискурса, а также при написании студенческих выпускных квалификационных и курсовых работ по филологии. Результаты диссертационного сочинения могут найти применение при составлении рекламных текстов о найме на работу, с учётом ценностных доминант в образе мира работодателей и потенциальных соискателей предлагаемых вакансий.

Положения, выносимые на защиту: 1. Оценочная категоризация, являющаяся отражением интерпретирующей функции человеческого сознания, одной из форм проявления его опыта, знаний и оценок, выступает детерминирующим фактором создания механизма, оказывающего влияние на варьирование содержания лингвокультурных концептов в различных типах дискурса.

2. Когнитивная структура лингвокультурного концепта WORK, средством репрезентации которого в системе языка является абстрактное имя, представляет собой когнитивную матрицу, компонентами которой выступают когнитивные признаки собственно концепта WORK, концептов LABOR и JOB. Содержание концепта WORK, таким образом, характеризуется релятивностью, что сближает его в этом плане с модусными концептами, имеющими связи с несколькими компонентами концептуальных областей, которые служат источниками их содержания.

3. Вариативность концепта WORK базируется на признании принципа многовариантности и многопричинности явлений действительности, что предполагает, что одно и тоже ментальное образование может актуализировать и формировать из уже имеющихся когнитивные признаки концепта, соответствующие целям и условиям конкретного типа дискурса.

4. Концепт WORK подвергается стереотипизации в дискурсе «производственного» романа, становясь средством направленного воздействия на сознание и, в конечном счете, на поведение индивида и целых социальных групп.

5. Концепт WORK в рекламном дискурсе приобретает характерные черты имиджа как когнитивной структуры знания, формируемой на базе стереотипизированных черт этого концепта, заимствованных из различных сфер действительности, в том числе из художественной литературы, и переосмысленных в рамках метафорической модели торга.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования и полученные результаты обсуждались на совместном заседании кафедры перевода и межкультурной коммуникации и кафедры английской филологии Лингвистического института Алтайской государственной педагогической академии. Они были изложены в виде докладов на двух Международных научно-практических конференциях «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике», проводившихся в ЛИИН БГПУ в 2006, 2008 гг. и на XII Международной научно-практической конференции «Лингвистические парадигмы и лингводидактика», проводившейся в БГУЭП г. Иркутска в 2007 г. Основные идеи и выводы диссертации отражены в 5 публикациях общим объёмом 2 п. л., две из них вышли в научных изданиях, рекомендованных в перечне ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы. Диссертация общим объемом в 176 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (более 230 наименований на русском и английском языках), списка используемых словарей, тезаурусов, энциклопедий (более 30 наименований). В тексте работы представлены: 1 таблица и 4 схемы.

Во введении обосновывается актуальность, научная новизна исследования, формулируются цели и задачи работы, определяются предмет и объект исследования, перечисляются методы, использованные при анализе языкового материала, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Ценностный компонент как детерминирующий фактор в формировании содержания лингвокультурного концепта» рассматриваются проблемы оценки и оценочной категоризации, описываются сущностные характеристики лингвокультурных концептов, проводится сопоставительный анализ представленных в концептуальной системе индивида когнитивных структур - концепта, стереотипа, имиджа - для выявления специфики каждой их них, описывается методика анализа концепта.

Во второй главе «Дискурсивная вариативность концепта WORK» реконструируются основные когнитивные признаки концепта WORK в системе американского варианта английского языка, рассматриваются особенности репрезентации концепта WORK в системе речи: в дискурсе «производственного» романа и дискурсе рекламных объявлений о найме на работу, выявляются причины вариативности концепта.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются его дальнейшие перспективы.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

«Картина мира» мыслится как глобальный образ мира, тезаурус сценариев, схем, фреймов и других структур знания о типичных ситуациях. «Модель мира» предстает как результат субъективной интерпретации национальным сознанием окружающего мира. Субъективность «модели мира» нации условна, она включает знания особого типа, условно называемые «субъективными»: ценности и их иерархии, другие конструкты, обобщающие опыт индивида и социума. Важной составляющей «модели мира» каждой нации являются знания, которые связаны с трудом, с рабочей деятельностью. Работа - это не только политико-экономическая, но и нравственная, мировоззренческая категория. По значимости труда, по его оценке в обществе, можно во многом судить об идеалах общества, о его смысле жизни. Работа как ценность является компонентом ценностной картины мира любой нации.

Ценностная картина мира выступает частью «модели мира», которая отражает самосознание нации, исторически видоизменяющееся в процессах групповой рефлексии над ценностно значимыми условиями природного, социального и духовного бытия человека [Телия, 1999]. Идеализированная «модель мира» охватывает далеко не все компоненты и параметры естественного мира, оценивается только то, что нужно (физически и духовно) человеку и Человечеству [Арутюнова, 1999].

Отношение к работе как к базовой ценности культуры нации определяется двумя группами факторов: с одной стороны, функциональной категоризацией, то есть формируется в процессе непосредственного опыта индивида, обусловленного потребностно-мотивационной сферой человека, с другой - коммуникативной (дискурсивной) деятельностью, в которой «модель мира» бесконечно интерпретируется. Под дискурсивной деятельностью (дискурсом) понимается ограниченный определенными

временными и общими хронологическими рамками процесс использования языка, обусловленный и детерминируемый особыми типами социальной активности людей, преследующий конкретные цели и задачи и протекающий в достаточно фиксированных условиях, как с точки зрения общих социально-культурных, так и конкретных индивидуальных параметров его реализации и инстанциации [Кубрякова, Цурикова, 2004].

Язык как факт и инструмент культуры нации выступает средством стабилизации «модели мира» и наполняющих её ценностей. В нем находят отражение ценности и идеалы нации, зафиксированные во фразеосистеме языка, в его лексике и грамматике. В условиях определенного типа дискурса, преследующего конкретные цели и задачи, человек вынужден пересматривать содержание когнитивных структур знания, соответственно условиям дискурса, тем самым обеспечивая «перекраивание» «модели мира».

Ценность лежит в основе оценки явлений действительности. Процесс формирования оценочных смыслов связан с процессами категоризации и концептуализации. Условно выделяют два типа категоризации: естественную и оценочную (функциональную, интерпретативную, модусную). Оценочная категоризация заключается в мысленном соотнесении объекта с определенной аксиологической шкалой. Отличие между двумя типами категоризации заключается в том, что в их основе лежат разные способы восприятия и осмысления окружающего мира: естественная и ценностная картина мира соответственно, физический мир и его идеализированная модель, а также дифференциация коллективного, универсального и личного, индивидуального опыта и знаний человека [Болдырев, 2002, 2006, 2009]. Результатом оценочной категоризации являются оценочные категории и концепты особого типа - модусные.

Хорошо известно, что в современном научном дискурсе концепт осмысляется как оперативная единица сознания, которой человек оперирует как гештальтом, то есть готовым пучком признаков, объединенных мыслью в одно целое. Основной функцией концептов признается замещающая функция. Благодаря этому свойству концепты, как и знаки, могут замещать в мыслительной деятельности разные по своему объему и своей сложности структуры знаний, мнений, оценок. Концепт чаще всего представляется как некоторое полевое образование, имеющее центр и периферию, при этом в центре находятся общие, коллективные признаки, а специфические на периферии. Несмотря на специфику представляемых разными учеными моделей структуры концепта большинство исследователей вычленяют в составе концепта образ, определенное информационно-понятийное ядро и некоторые дополнительные признаки. Под понятием «дополнительные признаки» разные ученые понимают и ценностный компонент, и эмоциональную оценку, и другие признаки.

Модусные концепты разделяют основные характеристики концепта, но при этом имеют ряд особенностей. Специфика модусных концептов заключается в том, что они объединяют представления об объектах не по их физическим свойствам, а по их воздействию на человека, по степени их

соответствия собственной шкале ценностей индивида, существующим в его сознании стандартам. Следовательно, их структура не отвечает требованиям однородности. Модусные концепты представлены понятийно и описательно в виде набора тех или иных характеристик, в виде стереотипов, норм. Они отличаются релятивностью, зависимостью от других когнитивных областей, то есть в различных дискурсивных условиях могут трактоваться по-разному (cf.: хороший работник и хороший чемодан). Такие концепты формируются не только на основе информации, поступающей по основным перцептивным каналам человека, но в большей степени на основе информации, переданной и выводимой с помощью языковых средств, что дает возможность человеку выйти за пределы собственного опыта, обеспечивая непрерывное развитие и движение его «модели мира». В языке модусные концепты нередко получают номинацию в форме абстрактных имен.

Представляющие для нас особый интерес лингвокультурные концепты отличаются акцентуацией ценностного компонента [Воркачев, 2005; Карасик, 2005; Слышкин, 2004]. Они представляют собой единицу коллективного знания, отправляющую к высшим духовным ценностям, имеющую языковое выражение и отмеченную этнокультурной спецификой. Лингвокультурный концепт в концентрированном виде содержит оценочный кодекс той или иной лингвокультуры. В появлении лингвокультурных концептов реализуется интерпретирующая функция человеческого сознания, которая проявляется, например, в создании научных терминов (cf.: НАУКА, КУЛЬТУРА), обобщенных названий ценностей лингвокультуры (cf.: LOVE, ТРУД, СЧАСТЬЕ, ДОЛГ и др.). В этом плане лингвокультурные концепты обнаруживают ту же специфику, что и модусные категории и концепты, -зависимость, релятивность по отношению к другим когнитивным областям, служащим источником их формирования, что содержательно сближает их с модусным типом концептов.

Лингвокультурный концепт WORK предстаёт частью «модели мира» американской нации. Его спецификой является то, что в системе языка он номинирован абстрактным именем work, за которым стоит семантический комплекс, сопротивляющийся жесткому дефинированию. Согласно словарным данным лексемой work может обозначаться, с одной стороны, трудовая деятельность в целом, противопоставляемая праздности ("activity in which one exerts strength or faculties to do or perform" (WD)), с другой -конкретная работа, задача ("a specific duty or task" (WD, SOED)), результат трудовой деятельности {"the product of the operation" (WD)). Остальные толкования абстрактного имени work можно условно свести к двум группам, с одной стороны, "physical or mental effort directed towards doing or making something" (CED), что семантически сближает имя work с именем labor, с другой стороны, "activity that you do regularly, especially to earn money "(CED), что семантически сближает имя work с именем job.

Это дает основание для выявления корпуса лексических и фразеологических единиц, репрезентирующих концепт WORK, в качестве слов стимулов для тезаурусов и доминант синонимических рядов

использовать лексемы work, labor и job. Единственным ограничением стал выбор стилистически нейтральных языковых единиц. Основное содержание концепта и принципы организации языкового материала можно выявить при сопоставлении всех доступных языковых средств репрезентации концепта в системе языка, поэтому для проведения комплексного исследования необходимым является как семасиологический, так и ономасиологический анализ, требующий привлечения данных словарей тезаурусов. Анализ языкового материала толковых словарей, словарей тезаурусов и словарей синонимов позволил выявить 225 языковых единиц, вербализующих лингвокультурный концепт WORK. Далее они были распределены по схеме действия на том основании, что лингвокультурный концепт WORK представляет собой единицу этнокультурного знания, квалифицирующего «деятельностную» сторону индивида и составляющего поле сознательных действий. Согласно этимологическим данным лексема work, являющаяся именем концепта, произошла от древнеанглийской лексемы weorc, wore, что означало "something done, deed, action, proceeding, business" (что-либо сделанное, выполненное, поступок, действие) (EOL). Любое действие в соответствии с избранной схемой может быть представлено рядом компонентов: 1) агенс - 1 (инициатор); 2) агенс - 2 (исполнитель); 3) агенс -3 (инструмент); 4) объект - 1 (объект воздействия); 5) действие; 6) объект - 2 (получаемый продукт, результат); 7) цель. Репрезентанты концепта WORK, распределенные по схеме действия, представлены в таблице 1.

Таблица 1. Представление репрезентантов концепта WORK в схеме действия

Агенс -1 (инициатор)

_10 лексических единиц_

Employer, manager, master, boss, freelance, headhunter; self-employed;

have/run one's own business, to be one's own man/ master/ boss/person;

Too many cooks spoil the broth._

Агенс - 2 (исполнитель)

_58 лексических единиц_

Worker, laborer, working man or woman, workman, hand, toiler,

employee, expert, professional, yuppie,

staff, workforce, labor, personnel, manpower, hands, men,

member of staff, staffer,

colleague, workmate, co-worker, fellow worker,

white-collar worker, blue-collar worker, pink-collar worker;

hardworking, industrious, diligent, dedicated, committed, efficient, skilled, skillful,

proficient, adept, experienced;

workers by hand and brain, work horse, a willing horse, breadwinner, wage earner, to be staffed by, to be manned by, to be understaffed, to be short-staffed, to be short-handed, to be overstaffed; to spur a willing horse._

The cobbler should stick to his last; A Jack of all trade and a master of none; Practice makes perfect; A bad workman quarrels with his tools; A bad shearer never had a good sickle; The willing horse carries the load; The willing horse gets

the whip; Everyone lays a burden on the willing horse; as strong as a horse._

Агенс - 3 (инструмент)

_15 лексических единиц_

Instrument, means, agency, organ, tool, utensil; mechanical powers, machine, engine, lathe, lever, winch;

tackle, appliance, equipment._

Объект 1(объект воздействия, исходный материал)

_14 лексических единиц_

material, raw material, stuff, staple;

metal, stone, clay, compo, composition, concrete, cement, wood, ore, timber._

Действие

_96 лексических единиц_

Labor, toil, effort, travail, drudgery, exertion, industry; job, employment, occupation, business, profession, trade, livelihood; vocation, calling, métier, career, post, position, task, function, duty, assignment, charge, chore, commission, undertaking; workfare, welfarism, welfare,

to labor, to toil, to exert, to travail, to drudge, to strain, to strive, to slave; to work, to practice, to manage,

arduous, burdensome, onerous, strenuous, grueling, backbreaking, Herculean, exhausting, taxing, tiring, fatiguing, wearying, wearisome, toilsome, difficult, tough, uphill,

A hard day's work, sweated labor, the sweat of somebody's brow, to work like a Trojan/ black/ slave/ horse/ dog, to work or want, to work till/until one's drops, to work somebody hard, to work at high pressure, to work one's fingers to the bone, to work up a sweat; to drive yourself too hard, to put some muscle into it, to put a lot off effort into something, to push yourself, to fight tooth and nail, to put your shoulder to the wheel, to burn the candle at both ends, to go to some/ great/ any lengths, to move heaven and earth, to get your hands dirty; to be at work, to be on duty, to be on business, to be on call, to be engaged in, to earn one's living, to follow/ply one's trade, to work for, to be employed by, to be on the payroll, to be on the staff, to be with somebody.

Learn to labor and wait; Elbow grease gives the best polish; Nothing worth ever comes without a lot of hard work; No pains, no gains; All work and no play makes

Jack a dull boy._

Объект 2 (получаемый объект, продукт, результат)

_21 лексическая единица_

Feat, achievement, creation, accomplishment, composition, masterpiece, failure, non-success;

to succeed, to be successful, to go well, to be effective, to be effectual, labor in vain, make good work of it,

Diligence is the mother of good luck; Hard work is the best investment; Work is

the only capital that never misses dividends; The laborer is worthy of his hire; As a man sows, so shall he reap; God helps those who help themselves.

'.'Цель

11 лексических единиц .■

to earn money/a wage/ salary, to earn a living, to earn good money, to earn a fortune, to earn your daily bread, to bring home the bacon; voluntary work;

They must hunger in winter that will not work in summer; He that would eat the fruit must climb the tree; As a man eats, so he works; Those who will not work shall not eat.

Хорошо известно, что концепт отличается двусторонней направленностью - в сознание и в язык, так как большинство концептов имеют языковое воплощение. Анализ языкового материала, представленного в приведённой схеме, даёт нам основание утверждать, что концепт WORK разделяет с концептом LABOR ряд когнитивных признаков.

Этимологические данные, относящиеся к лексеме labor, репрезентирующей одноимённый концепт, датируют её появление в значении "exertion of the body" («физическое напряжение») (EOL) в древнеанглийском языке 1300 годом. Данная лексема была заимствована из древнефранцузского labor, где означала "toil, pain, exertion, fatigue, work" («тяжелый труд, тяжелая, утомительная работа») (OEL). Словарь SOED включает еще одну сему в толкование древнефранцузского labor -"suffering" («страдание»),

В современном толковании лексема labor определяется следующим образом: "physical or mental toil; bodily or intellectual exertion, especially when fatiguing, painful, irksome, or unavoidable; work" (WD, SOED). Таким образом, в толкование лексемы labor включены следующие семы: «физический или интеллектуальный труд», «утомление», «перенапряжение», «страдание».

Отношение к физическому, тяжелому труду в американском языковом сообществе, как и во многих других, неоднозначно. С одной стороны, презренное отношение к труду определяется идеалами античной культуры, которые вошли в язык из греческого и латинского языков {Herculean labor, to roll the stone of Sisyphus, Gordian knot). Человеческий идеал античности предполагал индивида - члена полиса, государства, гражданина -«поглощенного общественной, политической, культурной жизнью, но никак не физическим трудом, который в этом обществе был презираем. Он был уделом рабов и вольноотпущенников» [Батурин, 2001]. Христианство радикально порывает с приведенными установками на труд в античные времена. Однако и в христианском учении труд дуален: с одной стороны -это наказание за первородный грех, и здесь можно отметить, что в современном значении лексемы travail и labor, обозначающие тяжелый физический труд, унаследовали значение наказания - муки, труд при родах:

in travail - "a woman who is in travail is feeling the pain of giving birth " (LDCE), labor - "the process in which a baby is born by being pushed from its mother's body" (LDCE). Эти данные современных словарей согласуются с этимологическими данными. Так, в этимологическом справочнике MWNBWH отмечается, что лексема travail восходит к латинской лексеме tripalium, что значило "/о torture" (пытать). С другой стороны, труд - это обыденное занятие человека и спасение от греха, безделье ассоциируется с пороком, а значит с дьяволом (cf. The devil finds work for idle hands to do -Дьявол найдет, чем занять праздные руки (ТСАП)). Бог сам мыслится как первый работник, творец, «архитектор мира». Итак, тяжелая работа покрывает весь жизненный путь человека - от мук при родах, до воплощения желаний и спасения, притворенных в жизнь посредством той же тяжелой работы. Тяжелая усердная работа - это предназначение человека.

Таким образом, понятийный компонент концепта WORK включает следующие когнитивные признаки концепта LABOR: «работа - тяжелый физический труд», «цель работы - выживание», «работник физического труда», «предпринимательство как форма индивидуализма работника».

Одним из основных образов, ассоциирующихся с тяжелой работой, является образ «лошади» как терпеливого и усердного животного. Так, во фразеосистеме английского языка работник, занятый тяжелой физической работой, номинируется фразеологическими единицами, внутреннюю форму которых составляет образ лошади: a willing horse - "a willing worker contrasted with somebody who complains or resists " (ODIE); to work like a horse - "to work very hard, work harder and longer than is normally expected" (ODIE); All lay loads on a willing horse - «Кто везет, того и погоняют» (ТСАП). В те времена, когда лошади перевозили большую часть тяжестей, принято было давать наиболее тяжелый груз самой покладистой лошадке. В настоящее время это выражение применяется по отношению к безотказным и смирным сотрудникам. Во фразеологических единицах, имеющих сему "hard work", присутствуют также соматические образы «руки» (например, to get your hands dirty), «плеча» (например, to put your shoulder to the wheel), «пальцев» (например, to work one's fingers to the bone), «спины» (например, backbreaking). Идиоматизации подверглись те части человеческого тела, которые в наибольшей степени страдали при выполнении тяжелой физической работы. Встречаются и другие образы, например, образ собаки (cf.: to work like a dog), образ раба (cf.: to work like a slave), образы из греческой мифологии (cf.: to roll the stone of Sisyphus, Herculean labor).

Ценностное отношение к тяжелой работе формируется в результате функциональной категоризации. Осуществляя трудовую деятельность, человек удовлетворяет, в первую очередь, витальные потребности: в пище, тепле, одежде (cf. They must hunger in winter that will not work in summer; He that would eat the fruit must climb the tree; A man eats, so he works; Those who will not work shall not eat). В аксиологический компонент входит информация о проявлении терпения и уважительного отношения к труду. Труд мыслится как Божий дар, поэтому работой нельзя пренебрегать. Свобода закрепляет за

работником индивидуальную ответственность как за результаты труда, так и за неудачу, а также поощряет предпринимательство и риск (cf.: a risk-taker).

Концепт WORK разделяет ряд признаков и с концептом JOB. В этом отношении примечательно развитие значения лексемы job, номинирующей соответствующий концепт. Её появление в английском языке датируется 1557 годом, когда слово употреблялось в словосочетании jobbe of worke "piece of work" (contrasted with continuous labor) (часть работы) (OED). С 1660 года лексема job приобретает значение "work done for pay" («работа, выполняемая за деньги» (OED)). Такая же сема прослеживается и в современном значении лексемы work. Появление нового смысла объясняется переосмыслением отношения к физическому труду. Физический труд достоин уважения, а вот умственный труд в средние века долго недооценивали в материальном плане, считалось, что интеллектуальная деятельность не требует материального вознаграждения, поскольку мудрость - это дар Божий, которым нельзя торговать. Отношение к умственному труду меняется в XII - XIII вв. с ростом городов, появлением светского образования. Умственный труд начинает оплачиваться. В США значение слова job попадает «на благодатную почву» в период зарождения капиталистического строя, санкционирующего успех и прибыль как основу развития государства.

В результате исследования были выявлены следующие когнитивные признаки концепта WORK, разделяемые с концептом JOB: понятийный компонент - «работа - регулярный физический или интеллектуальный труд», «цель работы - получение денежных средств», «работа - любимое дело», «работник физического или умственного труда» (предполагает квалифицированного работника, имеющего специальное образование, навыки и опыт работы), «индивидуализм работника как инструмент самореализации и изменения социального статуса», «работник как член команды», «оценка результата работы: успех/ неудача», «инструменты трудовой деятельности: ручные/ механические». Достаточно сложно вывести образный компонент, который состоит из нескольких образов: «синий воротничок» - работник, занятый физическим трудом на производстве, «белый воротничок» - работник, занятый интеллектуальным трудом в офисе, банке, «розовый воротничок» - работник женского пола, занятый определенным видом трудовой деятельности. В основе ценностного отношения к работе лежит возможность удовлетворить потребность в уважении (ego needs), связанную с социальным статусом работника.

Выявленные когнитивные признаки концепта WORK и когнитивные признаки, разделяемые с концептами LABOR и JOB, представлены в схеме 1.

Схема 1. Когнитивная матрица концепта WORK

.Гг.-

¡Г £

С-'

■к

О

Г Г?

Настоящая схема наглядно представляет когнитивную матрицу концепта WORK, репрезентированного абстрактным именем. Источниками содержания этого концепта являются когнитивные признаки собственно концепта WORK, концептов LABOR и JOB. Все три концепта WORK, LABOR и JOB являются отдельными концептами различного объема и степени абстрактности, сопряженные друг с другом в национальной «модели мира». Такая структура концепта WORK - результат гибкости структур знания, динамичности значения.

«Работа» как культурно значимая ценность актуализируется в различных типах дискурса. Появляются литературные течения, объединенные темой «работы»: «рабочий» роман 1960-х годов Англии, литература «голубых воротничков» 1970-х годов США. «Производственный» роман стоит обособленно от данных течений. Его главными героями выступают не «синие

воротнички», и даже не «белые воротнички», здесь главное - не человек, показанный в производственном процессе как любимом деле своей жизни, а сам производственный процесс. Цель дискурса «производственного» романа, включающего стратегии художественного дискурса и социального рекламного дискурса - вскрыть взаимоотношения между философскими категориями: человеком и работой. Причем специфика этих взаимоотношений состоит в том, что человек осознает себя через трудовую деятельность, поэтому в центре повествования «производственного» романа находится не любая работа, а только та, которая может быть названа профессией", врач, юрист, пилот, менеджер высшего звена. Дискурс «производственного» романа является частью массовой культуры, поэтому он конструируется как художественная реальность из существующих в культуре стереотипов, идеалов, образцов, но одновременно и конструирует реальность, усиливая, закрепляя существующие стереотипы и формируя новые в таком личностно уязвимом, эмоционально-оценочном сегменте психического пространства индивида, как производственные отношения.

Стереотип, как и концепт, является единицей ментально-вербального комплекса, формой «деятельностно ориентированного знания, функционирующего как средство направленного воздействия на сознание и поведение индивида и целых социальных групп» [Пищальникова, 1999]. Одним из значимых компонентов в структуре стереотипа является эмоционально-оценочный компонент, связанный со стереотипизацией культурно значимой информации для определенного лингвокультурного сообщества. Стереотип формируется на базе концепта. Однако в отличие от концепта, являющегося принципиально нестабильным элементом концептуальной системы индивида, стереотип обладает большей стабильностью. В стереотипе максимально стандартизировано содержание языкового компонента: определенному стереотипу соответствует стандартный набор средств - клише, репрезентирующих его содержание в тексте и направляющих восприятие реципиента. В данном случае рассматриваются не столько речевые клише (лингвистический подход), а клише сознания (психологический подход). Клише когнитивны: это значит, что не фонетико-звуковая форма апеллирует к конкретному стереотипу, а слово апеллирует к конкретному значению и направляет ассоциацию реципиента к существующему в культуре стереотипу.

Концепт WORK в дискурсе «производственного» романа актуализирует преимущественно те когнитивные признаки, которые он разделяет в системе языка с концептом JOB. Отличительной особенностью актуализации концепта WORK в дискурсе «производственного» романа является иерархия ценностей работника: на первый план выносится не потребность в уважении, связанная с повышением социального статуса, хорошей оплатой труда, а потребность в самоактуализации, понимаемая как вызов своим силам, знаниям, умениям. Так, работа в художественном дискурсе представлена как труд, связанный с моральными испытаниями, проверкой собственных знаний и выдержки. Например, молодой доктор Коулман из романа "The Final

Diagnosis" выбирает для работы неперспективный больничный комплекс Three Counties Hospital, бросая, в первую очередь, вызов себе, своим возможностям: "Why then? fVas it because he was afraid of being lost, swallowed up, in a bigger center? Scarcely, because his own record already showed he could hold his own in that kind of environment. <...> Was it because of the challenge that he had made his choice? Maybe." [A. Hailey, The Final Diagnosis],

Вызов {challenge) для работника заключается в преодолении стресса и нервного напряжения. Так, в романе "Airport" диспетчер полетов должен уметь одновременно находиться на "острие ситуации» и справляться с перенапряжением: "Getting tensed - consciously and deliberately - was a part of the job. Controllers called it "sharpening to an edge ". and in Keith's fifteen years in air traffic control, he had watched it happen regularly, to others and to himself. You did it, because you had to. when you took over a duty, as now. Coupled with tense mental sharpness was another requirement - a controlled, studied calmness at all times on duty. The two requirements - contradictory in terms of human nature - were exhausting mentally and, in the long rim, took a toll" [A. Hailey, Airport]. В данном отрывке присутствуют лексемы requirement, duty, part of job, которые указывают на то, что вызов - это не кара, а сознательный выбор работником тех обязанностей, которые он готов исполнять. Таким образом, в «производственном» романе работа - это не физически тяжелый труд, а морально изнуряющее испытание.

Испытания делают работу интересной, помогают развивать необходимые навыки. Так, во многих произведениях подчеркивается любовь и интерес к работе: "Her mission as a lawyer was to protect abused and neglected children, and she did this with great skill and passion" [J. Grisham, The Client]; "Mrs. Straughan was in love with her job" [A. Hailey, The Final Diagnosis]; "Of course, the company's executive vice-president, Hub Hewitson, who regarded the Orion as his own special baby, would go through..." (о новой модели автомобиля) [A. Hailey, Wheels]. Лексические единицы baby, passion, love используются преимущественно по отношению к одушевленным объектам. В художественном дискурсе работа одушевляется, так как в ней работник видит отражение себя, своего развития. Следовательно, работа -любимое дело.

Работа, апеллирует к одной из самых важных ценностей в американской культуре - ценности самоактуализации. Следовательно, вызов (challenge) -это сознательный вызов работника самому себе с целью поиска себя, самореализации.

В дискурсе «производственного» романа была выделена группа репрезентаций концепта WORK, в которых работник осмысляется в рамках метафорической модели торга. Так, авторы произведений используют лексические единицы из тематического поля «торг, товар» при описании процедуры приема работника на работу: number one choice, draft pick, number one pick, selective, choosy, to sell.

Работник как предмет торга осмысляется как продукт с определенной стоимостью в денежном эквиваленте: "Л's all computerized and they can tell to the dime how productive you are" [J. Grisham, The Firm]; "...six specialists were making their exclusive talents available free to those who couldn't, or wouldn 't, afford the private-patient fees charged on them " [A. Hailey, The Final Diagnosis].

Работник также становится объектом рекламы как любой другой товар: "Mr. Gill Teal did indeed have a full-page ad in the Attorneys section of the Memphis Yellow pages, along with a dozen other lawyers" [J. Grisham, The Client],

Когнитивная матрица стереотипизированного концепта WORK представлена в схеме 2. Когнитивные признаки, актуализирующиеся в дискурсе американского «производственного» романа выделены цветом.

Схема 2. Когнитивная матрица концепта WORK, актуализируемого в дискурсе американского «производственного» романа

Таким образом, в дискурсе «производственного» романа реконструируются следующие когнитивные признаки концепта WORK: понятийный компонент «работа - тяжелое моральное испытание», «работа -любимое дело», «цель работы - получение денежных средств», «квалифицированный работник (образование, навыки, опыт, постоянно обновляемые и пополняемые знания)», «работник - член коллектива/братства», «индивидуализм работника», «работник - предмет торга». Основные образы, ассоциирующиеся в художественных произведениях с работой - это образ «игры» и образ «войны». Ценность работы связана с удовлетворением потребности в уважении и потребности в самоактуализации.

Появление когнитивного признака «работник - предмет торга» в структуре стереотипа WORK связано с историческими изменениями в США - господством культуры массового потребления и глобального рынка, где предметом торга становятся не материальные, а идеальные сущности. Работа не становится исключением, она переходит из разряда идеальных объектов в предмет купли - продажи и, как любой предмет купли-продажи, подлежит рекламе.

Реклама совмещает черты идеолого-манипулятивного типа дискурса и «торговой речи», предполагая присутствие двух участников коммуникативной ситуации: продавца и покупателя. Торг как часть рыночной системы играет одну из ключевых ролей в культуре американской нации. Принятые и влиятельные в американском социуме правила-рамки -это правила экономического (контрактного, договорного) взаимодействия, в сердцевине которого находятся обменные отношения.

Эффективность рекламы зависит от степени ее соответствия ценностной картине мира потребителя. Достижению прагматических целей во многом способствует целенаправленное формирование, конструирование имиджа рекламируемых товаров и услуг.

В настоящем исследовании имидж рассматривается расширительно как некое искусственно создаваемое представление о положении дел, возможно, даже некий сценарий, где языковое обозначение лишь метонимически закрепляет его общий абстрактный смысл [Кубрякова, 2008]). Имидж формируется преимущественно на базе оценочно детерминированного восприятия мира, на основе ценностно закрепленного поколенного и собственного опыта, то есть возникает в результате оценочной (функциональной) категоризации. Имидж конструируется на базе стереотипов, заимствованных из художественной литературы, кино и т.д.

В рекламном дискурсе проанализированных объявлений о найме на работу концепт WORK реконструируется в рамках наметившейся в художественном дискурсе и получившей развитие в рекламном дискурсе метафорической модели торга. Причём в рекламе её реализация проходит по двойному сценарию.

В рамках первого сценария действующими лицами являются: работодатель как продавец вакансии и соискатель как покупатель вакансии.

Предметом торга выступает работа, конкретная вакансия в той или иной американской фирме. В рамках второго сценария действующими лицами являются: работодатель как покупатель работника и соискатель как продавец своих знаний, умений, навыков. Предметом торга является собственное Я потенциального работника. Основными элементами сценария «торг» являются «участники», «товар» и «цель торга».

В рамках первого сценария участники торга: потенциальный работник и работодатель представлены как равноправные партнеры. Так, работодатель создает эффект непосредственного общения, что достигается путем обильного использования личных и притяжательных местоимений 1-ого и 2-ого лица: you, we: our client, our business, our passion, your impact, your chance в совокупности с императивными конструкциями {Join the fastest growing company in private aviation. Join the committed effort of Canon's employees). Использование личных и притяжательных местоимений 1-ого и 2-ого лица помогает создать образ работодателя как «своего», такого же равноправного участника торга, как и соискатель.

В рамках второго сценария работодатель выступает как покупатель работника, поэтому предъявляет к нему ряд требований. Он желает видеть в работнике специалиста с высокой мотивацией к работе (highly motivated), ориентированного на работу в команде (team oriented), целеустремленного (goal oriented), готового максимально удовлетворить потребности клиентов (service-minded). Частотным в описаниях работника оказывается причастие II, которое является некатегориальной формой выражения пассивной перспективы. Пассивизация обусловлена синергетическим свойством языка как системы, которая способна в функциональном плане приспосабливать грамматические средства к прагматическим намерениям говорящего. В данном случае прагматическим намерением работодателя является его требование к работнику быть полностью подчиненным целям и задачам фирмы. Интересно, что в 25% от выделенных в исследуемом объеме рекламных объявлений причастий II, используемых при описании соискателя, содержится компонент -orient. Например, выдвигаются такие требования к работнику как ориентированность на активность (action oriented), внимательность к деталям работы (detail oriented), умение работать совместно с другими (team-work oriented). Согласно словарной статье в LDCE to be oriented to/towards означает: "to be developed, trained, made, etc for a particular purpose". Следовательно, в дискурсе рекламных объявлений о найме на работу востребован не созданный самим собой человек (self-made man), отличительная черта американской культуры в целом, а человек, «изготовленный» по заказу фирмы в соответствии с ее стандартами.

Работа в рамках первого сценария представлена как совокупность карьерных возможностей и возможности попробовать свои силы. Работа репрезентирована преимущественно абстрактными именами: возможность (opportunity), карьера (career) и вызов (challenge). Реклама призывает построить карьеру (cf. build a career, develop a career), предпринять очередной шаг к карьере (cf. take the next step in your career). Языковая

единица career часто употребляется в восклицательно-побудительных предложениях, что создает эффект «повышенной громкости». Например, If you are ready to build a career or take the next step in your career, this is it! Start A New & Exciting career where your hardworking Mindset is VALUED! SHIFT YOUR CAREER INTO HIGH GEAR! Firestone Complete Auto care is the right place to build the career. Join us!! It's about enjoining your work and your life. Такой «звуковой» эффект в письменной форме рекламного сообщения создается путем комбинированного использования графических (выделение слов в тексте полужирным шрифтом, написание прописными буквами) и коммуникативно-синтаксических приемов (восклицательные предложения). Этот способ позволяет привлечь внимание соискателя к работе-товару.

В рамках второго сценария акцент с работы-товара смещается на работника как товар. Возможность сделать карьеру и достичь успеха предоставляется не каждому, а только квалифицированному работнику. Квалификация работника складывается из его знаний и практических умений и навыков. В рекламном дискурсе знание представлено в двух видах: знание как результат практического опыта (experience), получаемое при непосредственном выполнении работы, и знание как результат научения, образование (education and knowledge).

Работодателю также необходим работник с качествами лидера {group leader), способный вести за собой команду (proven ability to lead the team), активный и самостоятельный (self-starter, self-motivated, self-directed, mentor to staff critical thinker, sophisticated user, a high achiever, quick learner). Компонент self- и суффикс -er в представленных словосочетаниях характеризуют активного деятеля, нацеленного на успех и знающего, как его добиться.

В рамках первого сценария работа-товар представлена как любимое и интересное дело. Она нередко репрезентирована в текстах рекламных объявлений посредством лексических единиц, обозначающих интерес к работе (interest), страсть (passion), желание (desire). Например, you will certainly have an interest in applying economics to real-life problems; meaningful work; you will need to demonstrate a passion for...; desire for project-based work.

Основной образ, представленный в рекламных текстах о найме на работу - это образ состязания, борьбы интересов. Так, работодатель предлагает работнику рыночную оплату труда (competitive salary, competitive pay), выгодную компенсацию за обучение (competitive compensation plans), а также выгодные преимущества (competitive benefit options). Лексема competitive определяется как "a situation in which people or organization try very hard to be more successful" (ситуация, в которой люди или организация пытаются достичь большего успеха (LDCE). Работодатель предлагает удовлетворить интерес покупателя. Именно разность интересов порождает ситуацию торга.

Итак, в рекламном дискурсе концепт WORK переосмысляется в метафорической модели торга. Когнитивная матрица концепта WORK складывается из двух сценариев (схема 3). Каждый из сценариев

реконструированного в рекламном дискурсе концепта WORK строится не на реальном положении дел, а на интенциях каждой заинтересованной стороны, то есть, с одной стороны, предстает как образ «идеальной вакансии, работы», с другой - как образ «идеального работника».

Схема 3. Когнитивная матрица концепта WORK, актуализируемого в рекламном дискурсе

mmw^

<v

Для создания положительного образа работы, вакансии реклама заимствует положительный образ работы из литературы. Так, общими для имиджа WORK и стереотипа WORK, актуализированного в дискурсе «производственного» романа, являются когнитивные признаки «работа -любимое дело», «цель работы - получение денежных средств», «ценность работы - удовлетворение потребности в самоактуализации». Такая общность признаков способствует тому, что на интуитивном уровне имидж, формируемый на базе стереотипа, принимается потребителем рекламы как сильный стереотип. Если субъект пытается оторваться от определенного имиджа работы, предъявляемого рекламой, в его сознании формируется идея отрыва не от имиджа, а от стереотипа, фактически, от культуры своего социума, что, в конечном итоге, дает субъекту ощущение искаженности, неверности восприятия мира и собственной инакости, что порождает панику.

Таким образом, концепт WORK в рекламном дискурсе приобретает характерные черты имиджа, как когнитивной структуры знания, формируемой на базе стереотипа, заимствованного из художественной литературы и переосмысленного в рамках метафорической модели торга.

Дискурсивная вариативность концепта WORK, с одной стороны, объясняется объективной причиной - вариативность окружающей действительности, которая заставляет концепт актуализировать признаки, в наибольшей степени соответствующие условиям дискурса. С другой стороны, есть и субъективная причина, кроящаяся в самой сути концепта, заключающаяся в относительной релятивности концепта WORK, который получает конкретизацию за счет привлечения когнитивных структур знания, служащих источником его формирования. Вариативность базовых концептов культуры нации проявляется в их дискурсной реализации, форма которой зависит от области их бытования.

На основе выработанной в диссертации модели описания вариативности концептa WORK возможно проведение аналогичных исследований в других типах дискурса. Так, не менее интересным и перспективным представляется исследование концепта WORK в дискурсе самопрезентации на основе предложенной метафорической модели торга, где предметом торга выступает собственное Я соискателя.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Попова Е.С. Репрезентация концепта «WORK» в художественном и рекламном дискурсах // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». - 2008. - №2. - М.: Изд-во МГОУ. С. 29 - 36.

2. Попова Е.С. Особенности образного представления концепта «WORK» в рекламном дискурсе // Мир науки, культуры, образования. -2008. - № 2 (9). - Горно-Алтайск. - С. 57 - 60.

3. Попова Е.С. Концепт РАБОТА в произведении А. Хейли «Окончательный диагноз» // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XII Международной научно-практической конференции. Иркутск, 13-15 июня 2007 г. - Ч. 1. - Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2007. - С. 84-88.

4. Попова Е.С. Актуализация метафорической модели торга в объявлениях о найме на работу// Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: материалы II Международной научно-практической конференции. Барнаул, 5-6 октября 2006 г. / ред. Т.Г. Пшенкина. - Ч. 1. - Барнаул: БГПУ, 2006. - С. 278-280.

5. Попова Е.С. Концепт «WORKER» в американской языковой картине мира // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной 55-летию ЛИИН БГПУ. Барнаул, 10-12 октября 2008 г. / ред. Н.Ф. Акимова. - Барнаул: БГПУ, 2008. - С. 271 - 274.

Подписано в печать 27.01.10

Объем: 1,5 печ. л. Тираж 120 экз. Заказ №215 Отпечатано в типографии Реглет г. Москва, пр-т Вернадского, 39 тел. 514-77-47; 363-78-90

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Попова, Екатерина Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ЦЕННОСТНЫЙ КОМПОНЕНТ КАК ДЕТЕРМИНИРУЮЩИЙ ФАКТОР В ФОРМИРОВАНИИ СОДЕРЖАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА.

1.1. О соотношение понятий «картина мира» и «модель мира».

1.2. Ценностная картина мира как идеализированное представление о мире.

1.3. Роль оценочной категоризации в репрезентации мира.

1.4. Роль аксиологического компонента в концептуальных структурах знания.

1.4.1. Лингвокультурные концепты как маркеры ценностных доминант культуры.

1.4.2. Лингвокультурный концепт vs. стереотип.

1.4.3. Стереотип vs. имидж.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА II. ДИСКУРСИВНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ КОНЦЕПТА

WORK.

2.1. Реконструкция содержания лингвокультурного концепта WORK на основе семантического содержания имени концепта.

2.2. Актуализация содержания лингвокультурного концепта WORK в дискурсе «производственного» романа.

2.2.1. Некоторые отличительные характеристики дискурса «производственного» романа.

2.2.2. Стереотипизация лингвокультурного концепта WORK в дискурсе «производственного» романа.

2.3. Актуализация лингвокультурного концепта WORK в дискурсе рекламных объявлений о найме на работу.

2.3.1. Прагматическая направленность рекламного дискурса.

2.3.2. Специфика актуализации концепта WORK в дискурсе рекламных объявлений о найме на работу

2.4. Причины дискурсивной вариативности лингвокультурного концепта

WORK.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Попова, Екатерина Сергеевна

Предметную область реферируемого диссертационного исследования составляют интегрированные данные лингвокультурологии и когнитивной лингвистики.

Лингвокультурология, становление которой связано с трихотомией Э. Бенвениста язык - сознание — культура, акцентирует единство языкового и культурного. Эта дисциплина отражает пристрастность отдельного народа в формировании языковой картины мира, ее связь с наиболее значимыми потребностями, установками, опытом, ценностями определенного лингвокультурного сообщества (Вежбицкая, 1997; Воробьев, 2008; Сепир, 1993).

Сближение лингвокультурологии с когнитивной наукой проявляется, с одной стороны, в становлении лингвоконцептологии, занимающейся исследованием лингвокультурных концептов, что позволяет реконструировать этнические и социальные особенности культуры отдельного народа, а с другой - в признании перспективности когнитивно-дискурсивного подхода для анализа языковых явлений с учетом выполняемых ими когнитивных и коммуникативных функций. Лингвоконцептологи относительно едины в понимании объекта своего научного интереса как некого культурного смысла, отмеченного этнической специфичностью и находящего языковое выражение (Воркачев, 2005; Карасик, 2005; Слышкин, 2004).

В связи с вышеизложенным актуальность данного исследования обусловлена его включённостью в современную антропоцентрическую парадигму знания, в ее неофункциональный аспект, в котором основные функции языка - общение и «обобщение», то есть познание мира -сосуществуют в непрерывном согласовании. Актуальность проведённого исследования предопределена и недостаточной изученностью сущностных свойств лингвокультурных концептов, а также пристальным вниманием учёных к проблемам функционирования таких концептов в различных типах дискурса. Более того, несмотря на стойкий интерес к различным аспектам изучения вербального описания трудовых отношений в различных лингвокультурных сообществах, всё ещё отсутствуют специальные работы о социально и культурно значимом концепте WORK и его вариативном содержании, обусловленном дискурсивными факторами.

Объектом исследования является концепт WORK, представленный лексико-фразеологическими единицами английского языка.

В качестве предмета исследования избрана дискурсивная вариативность содержания концепта WORK в американском «производственном» романе и рекламных объявлениях о найме на работу.

Цель исследования заключается в выявлении и описании механизма, а также особенностей содержательной вариативности концепта WORK в зависимости от его топологической характеристики.

Поставленная цель потребовала решения ряда конкретных задач:

1) проанализировать специфику категоризации особого, оценочного, типа, выявить её возможности для создания дополнительной континуальности и изменчивости категориального пространства в сознании человека;

2) представить типологические особенности лингвокультурного концепта, детерминирующие его содержание;

3) сопоставить когнитивные структуры, представленные в лингвокультурном концепте с другими форматами знаний — стереотипом и имиджем - для выявления специфики каждого их них;

4) сформировать корпус лексико-фразеологических средств, объективирующих концепт WORK в системе языка, проанализировать его семантический потенциал с целью выявления познавательных структур, стоящих за семантикой языковых единиц;

5) провести дискурсивный анализ лингвокультурного концепта WORK в американском «производственном» романе и в рекламных текстах о найме на работу в американские компании;

6) выявить и описать характер вариативности содержания концепта WORK в двух типах дискурса, представить объяснительную основу такой вариативности.

Теоретическую базу настоящего исследования составляют: 1) теории оценки и оценочной категоризации, которые акцентируют существование интерпретирующего (оценочого) типа категоризации наряду с языковым типом (Арутюнова, 1999; Болдырев, 2009; Вольф, 2002); 2) основные положения лингвокультурной концептологии, сформированные в единстве трёх составляющих: языка — сознания — культуры (Алефиренко, 2006; Воркачев, 2005; Карасик, 2005; Ощепкова, 2006; Слышкин, 2004); 3) теория дискурса и базовые положения когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического знания, в соответствии с которыми дискурс предстаёт особой формой использования языка, а все языковые явления могут изучаться только в непрерывном согласовании выполняемых ими когнитивных и коммуникативных (прагматически ориентированных) функций (Демьянков, 2007; Кубрякова, Цурикова, 2004); 4) некоторые положения теории мотивации, важнейшим из которых является утверждение о том, что ценностная картина мира детерминируется потребностно-мотивационнной сферой человека (Асмолов, 1990; Маслоу, 1984).

Материалом исследования послужили произведения американского писателя А. Хейли, представителя жанра «производственного» романа, и отдельные романы Дж. Гришема, мастера юридического триллера, убедительно описывающего корпоративную культуру американских адвокатских контор и деловых фирм. В качестве материала исследования использовались рекламные объявления о найме на работу работодателей США, публикуемые в еженедельном журнале The Economist (2007-2008 гг.) и в глобальной сети Интернет на электронном ресурсе www.job.com. Источником языкового материала явились также толковые, этимологические, синонимические, фразеологические, энциклопедические словари и тезаурусы английского языка и американского варианта английского языка. Корпус анализируемого в диссертационном исследовании материала составляет более 3500 примеров текстовых реализаций, актуализирующих концепт WORK.

Объект, предмет, цель исследования и поставленные задачи обусловили выбор применяемых приёмов и методов. Так, для описания содержания и структуры концепта WORK на различных этапах его реконструкции применялся метод семантического анализа, конкретизированный в форме компонентного и дефиниционного анализов. Когнитивный анализ проводился с целью выявления структур знания, признаков концепта, актуализированных языковыми формами. В работе использовался контекстуальный анализ, а также концептуальный анализ. На определённых этапах целесообразным представлялось обращение к приёму количественных подсчётов.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нём впервые реконструкция концепта предпринята в разных, но тематически соположенных типах дискурса, что позволяет уточнить механизм и возможности варьирования содержания концепта в зависимости от топологии его бытования; кроме того, впервые содержание концепта WORK в контексте рекламного дискурса выводится путём обращения к метафорической модели торга.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в дальнейшее становление когнитивно-дискурсивной парадигмы, которая в настоящее время, хотя и признаётся наиболее перспективным направлением в лингвистике, еще не является окончательно сложившейся. Обращение к оценочной категоризации как механизму дискурсивной вариативности концепта, с одной стороны, способствует расширению знаний о содержательной стороне концепта, а с другой - подтверждает правомерность тезиса о том, что дискурсивная деятельность человека является отражением в формах коммуникативного поведения ценностной картины мира.

Практическая ценность работы заключается в том, что её теоретические положения, материал и выводы могут быть использованы при разработке лекционных и практических курсов по лингвокультурологии, лингвоконцептологии, теории дискурса, а также при написании студенческих выпускных квалификационных и курсовых работ по филологии. Результаты диссертационного сочинения могут найти применение при составлении рекламных текстов о найме на работу, с учётом ценностных доминант в образе мира работодателей и потенциальных соискателей предлагаемых вакансий.

Положения, выносимые на защиту:

1. Оценочная категоризация, являющаяся отражением интерпретирующей функции человеческого сознания, одной из форм проявления его опыта, знаний и оценок, выступает детерминирующим фактором создания механизма, оказывающего влияние на варьирование содержания лингвокультурных концептов в различных типах дискурса.

2. Когнитивная структура лингвокультурного концепта WORK, средством репрезентации которого в системе языка является абстрактное имя, представляет собой когнитивную матрицу, компонентами которой выступают когнитивные признаки собственно концепта WORK, концептов LABOR и JOB. Содержание концепта WORK, таким образом, характеризуется релятивностью, что сближает его в этом плане с модусными концептами, имеющими связи с несколькими компонентами концептуальных областей, которые служат источниками их содержания.

3. Вариативность концепта WORK базируется на признании принципа многовариантности и многопричинности явлений действительности, что предполагает, что одно и тоже ментальное образование может актуализировать и формировать из уже имеющихся когнитивные признаки концепта, соответствующие целям и условиям конкретного типа дискурса.

4. Концепт WORK подвергается стереотипизации в дискурсе «производственного» романа, становясь средством направленного воздействия на сознание и, в конечном счете, на поведение индивида и целых социальных групп.

5. Концепт WORK в рекламном дискурсе приобретает характерные черты имиджа как когнитивной структуры знания, формируемой на базе стереотипизированных черт этого концепта, заимствованных из различных сфер действительности, в том числе из художественной литературы, и переосмысленных в рамках метафорической модели торга.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования и полученные результаты обсуждались на совместном заседании кафедры перевода и межкультурной коммуникации и кафедры английской филологии Лингвистического института Алтайской государственной педагогической академии. Они были изложены в виде докладов на двух Международных научно-практических конференциях «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике», проводившихся в ЛИИН БГПУ в 2006, 2008 гг. и на XII Международной научно-практической конференции «Лингвистические парадигмы и лингводидактика», проводившейся в БГУЭП г. Иркутска в 2007 г. Основные идеи и выводы диссертации отражены в 5 публикациях общим объёмом 2 п. л., две из них вышли в научных изданиях, рекомендованных в перечне ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы. Диссертация общим объемом в 176 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (более 230 наименований на русском и английском языках), списка используемых словарей, тезаурусов, энциклопедий (более 30 наименований). В тексте работы представлены: 1 таблица и 4 схемы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Актуализация концепта Work в различных типах дискурса"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Когнитивная структура лингвокультурного концепта WORK, средством репрезентации которого в системе языка является абстрактное имя, представляет собой когнитивную матрицу, компонентами которой выступают когнитивные признаки собственно концепта WORK, концептов LABOR и JOB. Содержание концепта WORK, таким образом, характеризуется релятивностью, что сближает его в этом плане с модусными концептами, имеющими связи с несколькими компонентами концептуальных областей, которые служат источниками их содержания.

Дискурс «производственного» романа является разновидностью массовой коммуникации, объединяющей в себе три стратегии: художественного произведения, документального произведения и социальной рекламы, отражая наиболее яркие стереотипы, существующие в культурном пространстве нации.

Концепт WORK подвергается стереотипизации в дискурсе «производственного» романа, становясь средством направленного воздействия на сознание и, в конечном счете, на поведение индивида и целых социальных групп.

Дискурс рекламных объявлений о найме на работу является разновидностью массовой коммуникации и объединяет в себе стратегии идеолого-манипулятивного типа дискурса и черты жанра «торговой речи», предполагающей два типа участников: продавца и покупателя. Специфика модели торга заключается в том, что и соискатель, и работодатель одновременно выступают каждый в двух ролях: в роли продавца и в роли покупателя. В рекламном дискурсе представлен только один аспект торговых отношений, где работодатель является продавцом вакансии, а соискатель ее потенциальным покупателем.

Концепт WORK в рекламном дискурсе приобретает характерные черты имиджа как когнитивной структуры знания, формируемой на базе стереотипа, заимствованного из художественной литературы и переосмысленного в рамках метафорической модели торга.

Вариативность концепта WORK базируется на признании принципа многовариантности и многопричинности явлений действительности и релятивности концептов, что предполагает, что одно и тоже ментальное образование может актуализировать и формировать из уже имеющихся когнитивные признаки концепта, соответствующие целям и условиям конкретного типа дискурса.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Картина мира» мыслится как глобальный образ мира, тезаурус сценариев, схем, фреймов и других структур знания о типичных ситуациях. «Модель мира» предстает как результат субъективной интерпретации национальным сознанием окружающего мира. Субъективность «модели мира» нации условна, она включает знания особого типа, условно называемые «субъективными»: ценности и их иерархии, другие конструкты, обобщающие опыт индивида и социума. Важной составляющей «модели мира» каждой нации являются знания, которые связаны с трудом, с рабочей деятельностью. Работа — это не только политико-экономическая, но и нравственная, мировоззренческая категория. По значимости труда, по его оценке в обществе, можно во многом судить об идеалах общества, о его смысле жизни. Работа как ценность является компонентом ценностной картины мира любой нации.

Ценностная картина мира выступает частью «модели мира», которая отражает самосознание нации, исторически видоизменяющееся в процессах групповой рефлексии над ценностно значимыми условиями природного, социального и духовного бытия человека. Идеализированная «модель мира» охватывает далеко не все компоненты и параметры естественного мира, оценивается только то, что нужно (физически и духовно) человеку и Человечеству (Арутюнова, 1999).

Отношение к работе как к базовой ценности культуры нации определяется двумя группами факторов: с одной стороны, функциональной категоризацией, то есть формируется в процессе непосредственного опыта индивида, обусловленного потребностно-мотивационной сферой человека, с другой - коммуникативной (дискурсивной) деятельностью, в которой «модель мира» бесконечно интерпретируется. Под дискурсивной деятельностью (дискурсом) понимается ограниченный определенными временными и общими хронологическими рамками процесс использования языка, обусловленный и детерминируемый особыми типами социальной активности людей, преследующий конкретные цели и задачи и протекающий в достаточно фиксированных условиях, как с точки зрения общих социально-культурных, так и конкретных индивидуальных параметров его реализации и инстанциации (Кубрякова, Цурикова, 2004).

Язык как факт и инструмент культуры нации выступает средством стабилизации «модели мира» и наполняющих её ценностей. В нем находят отражение ценности и идеалы нации, зафиксированные во фразеосистеме языка, в его лексике и грамматике. В условиях определенного типа дискурса, преследующего конкретные цели и задачи, человек вынужден пересматривать содержание когнитивных структур знания соответственно условиям дискурса, обеспечивая таким образом «перекраивание» «модели мира».

Ценность лежит в основе оценки явлений действительности. Процесс формирования оценочных смыслов связан с процессами категоризации и концептуализации. Условно выделяют два типа категоризации: естественную и оценочную (функциональную, интерпретативную, модусную). Оценочная категоризация заключается в мысленном соотнесении объекта с определенной аксиологической шкалой. Отличие между двумя типами категоризации заключается в том, что в их основе лежат разные способы восприятия и осмысления окружающего мира: естественная и ценностная картина мира соответственно, физический мир и его идеализированная модель, а также дифференциация коллективного, универсального и личного, индивидуального опыта и знаний человека (Болдырев, 2002, 2006, 2009). Результатом оценочной категоризации являются оценочные категории и концепты особого типа - модусные.

Хорошо известно, что в современном научном дискурсе концепт осмысляется как оперативная единица сознания, которой человек оперирует как гештальтом, то есть готовым пучком признаков, объединенных мыслью в одно целое. Основной функцией концептов признается замещающая функция. Благодаря этому свойству концепты, как и знаки, могут замещать в мыслительной деятельности разные по своему объему и своей сложности структуры знаний, мнений, оценок. Концепт чаще всего представляется как некоторое полевое образование, имеющее центр и периферию, при этом в центре находятся общие, коллективные признаки, а специфические на периферии. Несмотря на специфику представляемых разными учеными моделей структуры концепта большинство исследователей вычленяют в составе концепта образ, определенное информационно-понятийное ядро и некоторые дополнительные признаки. Под понятием «дополнительные признаки» разные ученые понимают и ценностный компонент, и эмоциональную оценку, и другие признаки.

Модусные концепты разделяют основные характеристики концепта, но при этом имеют ряд особенностей. Специфика модусных концептов заключается в том, что они объединяют представления об объектах не по их физическим свойствам, а по их воздействию на человека, по степени их соответствия собственной шкале ценностей индивида, существующим в его. сознании стандартам. Следовательно, их структура не отвечает требованиям однородности. Модусные концепты представлены понятийно и описательно в виде набора тех или иных характеристик, в виде стереотипов, норм. Они отличаются релятивностью, зависимостью от других когнитивных областей, то есть в различных дискурсивных условиях могут трактоваться по-разному (cf.: хороший работник и хороший чемодан). Такие концепты формируются не только на основе информации, поступающей по основным перцептивным каналам человека, но в большей степени на основе информации, переданной и выводимой с помощью языковых средств, что дает возможность человеку выйти за пределы собственного опыта, обеспечивая непрерывное развитие и движение его «модели мира». В языке модусные концепты нередко получают номинацию в форме абстрактных имен.

Представляющий для нас особый интерес лингвокультурный концепт WORK отличается акцентуацией ценностного компонента. Он представляет собой единицу коллективного знания, отправляющую к высшим духовным ценностям, имеющую языковое выражение и отмеченную этнокультурной спецификой. Лингвокультурный концепт в концентрированном виде содержит оценочный кодекс той или иной лингвокультуры. В появлении лингвокультурных концептов реализуется интерпретирующая функция человеческого сознания, которая проявляется, например, в создании научных терминов (cf.: НАУКА, КУЛЬТУРА), обобщенных названий ценностей лингвокультуры (cf.: LOVE, ТРУД, СЧАСТЬЕ, ДОЛГ и др.). В этом плане лингвокультурные концепты обнаруживают ту же специфику, что и модусные категории и концепты, - зависимость, релятивность по отношению к другим когнитивным областям, служащим источником их формирования, что содержательно сближает их с модусным типом концептов.

Лингвокультурный концепт WORK предстаёт частью «модели мира» американской нации и представляет собой единицу коллективного знания, этнокультурного знания, квалифицирующего «деятельностную» сторону индивида и составляющего поле сознательных действий. Сценарий концепта WORK структурируется по схеме действия, элементами которой являются: субъекты трудовой деятельности, цель работы, инструмент, объект воздействия, работа и результат работы. Данный сценарий предстает как тезаурус когнитивных признаков, которые конкретизируются, переосмысляются и приращивают новые смыслы в различных типах дискурса. Спецификой исследуемого концепта является то, что в системе языка он номинирован абстрактным именем work, за которым стоит семантический комплекс, сопротивляющийся жесткому дефинированию.

В процессе исследования было установлено, что структура лиигвокультурного концепта WORK, номинируемого в системе языка абстрактным именем, представляет собой когнитивную матрицу, компонентами которой выступают когнитивные признаки собственно концепта WORK, концепта LABOR и концепта JOB.

Понятийный компонент концепта WORK включает следующие когнитивные признаки концепта LABOR: «работа - тяжелый физический труд», «цель работы — выживание», «работник физического труда», «предпринимательство как форма индивидуализма работника». Одним из основных образов, ассоциирующихся с тяжелой работой, является образ «лошади» как терпеливого и усердного животного. Отмечается наличие соматических образов. Идиоматизации подверглись те части человеческого тела, которые в наибольшей степени страдали при выполнении тяжелой физической работы. Встречаются и другие образы, например, образ собаки, образ раба, образы из греческой мифологии. Ценностное отношение к тяжелой работе формируется в результате функциональной категоризации. Осуществляя трудовую деятельность, человек удовлетворяет, в первую очередь, витальные потребности: в пище, тепле, одежде. В аксиологический компонент входит информация о проявлении терпения и уважительного отношения к труду. Труд мыслится как Божий дар, поэтому работой нельзя пренебрегать. Свобода закрепляет за работником индивидуальную ответственность, как за результаты труда, так и за неудачу, а также поощряет предпринимательство и риск.

Понятийный компонент концепта WORK включает когнитивные признаки, разделяемые с концептом JOB: «работа — регулярный физический или интеллектуальный труд», «цель работы - получение денежных средств», «работа - любимое дело», «работник физического или интеллектуального труда» (предполагает квалифицированного работника, имеющего специальное образование, навыки и опыт работы), «индивидуализм работника как инструмент самореализации и изменения социального статуса», «работник как член команды», «оценка результата работы: успех/ неудача», «инструменты трудовой деятельности: ручные/ механические». Достаточно сложно вывести образный компонент, который состоит из нескольких образов: «синий воротничок» — работник, занятый физическим трудом на производстве, «белый воротничок» — работник, занятый интеллектуальным трудом в офисе, банке, «розовый воротничок» - работник женского пола, занятый определенным видом трудовой деятельности. В основе ценностного отношения к работе лежит возможность удовлетворить потребность в уважении (ego needs), связанную с социальным статусом работника.

Все три концепта WORK, LABOR и JOB являются отдельными концептами различного объема и степени абстрактности, сопряженные друг с другом в национальной «модели мира». Такая структура концепта WORK -результат гибкости структур знания, динамичности значения. Когнитивная матрица концепта WORK, реконструированная в системе языка, является стратегической структурой концепта, которая может подвергаться трансформациям под воздействием целей и задач конкретного типа дискурса.

Так, цель дискурса «производственного» романа, включающего стратегии художественного дискурса и социального рекламного дискурса -вскрыть взаимоотношения между философскими категориями: человеком и работой. Причем специфика этих взаимоотношений состоит в том, что человек осознает себя через работу. В центре дискурса «производственного» романа находится не любая трудовая деятельность, а только та, которая может быть названа профессией: врач, юрист, пилот, менеджер высшего звена. Дискурс «производственного» романа является частью массовой культуры, поэтому он конструируется как художественная реальность из существующих в культуре стереотипов, идеалов, образцов.

Стереотип, как и концепт, является единицей ментально-вербального комплекса, формой «деятельностно ориентированного знания, функционирующего как средство направленного воздействия на сознание и поведение индивида и целых социальных групп» (Пищальникова, 1999). Одним из значимых компонентов в структуре стереотипа является эмоционально-оценочный компонент, связанный со стереотипизацией культурно значимой информации для определенного лингвокультурного сообщества. Стереотип формируется на базе концепта. Однако в отличие от концепта, являющегося принципиально нестабильным элементом концептуальной системы индивида, стереотип обладает большей стабильностью. В стереотипе максимально стандартизировано содержание языкового компонента: определенному стереотипу соответствует стандартный набор средств - клише, репрезентирующих его содержание в тексте и направляющих восприятие реципиента. В данном случае рассматриваются не столько речевые клише (лингвистический подход), а клише сознания (психологический подход). Клише когнитивны: это значит, что не фонетико-звуковая форма апеллирует к конкретному стереотипу, а слово апеллирует к конкретному значению и направляет ассоциацию реципиента к существующему в культуре стереотипу.

Концепт WORK в дискурсе «производственного» романа актуализирует преимущественно те когнитивные признаки, которые он разделяет в системе языка с концептом JOB. Отличительной особенностью актуализации концепта WORK в дискурсе «производственного» романа является "иерархия ценностей работника: на первый план выносится не потребность в уважении, связанная с повышением социального статуса, хорошей оплатой труда, а потребность в самоактуализации, понимаемая как вызов своим силам, знаниям, умениям. В дискурсе «производственного» романа реконструируются следующие когнитивные признаки концепта WORK: понятийный компонент «работа - тяжелое моральное испытание», «работа -любимое дело», «цель работы — получение денежных средств», «квалифицированный работник (образование, навыки, опыт, постоянно обновляемые и пополняемые знания)», «работник — член коллектива/братства», «индивидуализм работника», «работник — предмет торга». Основные образы, ассоциирующиеся в художественных произведениях с работой — это образ «игры» и образ «войны». Ценность работы связана с удовлетворением потребности в уважении и потребности в самоактуализации.

Появление когнитивного признака «работник — предмет торга» в структуре концепта WORK, актуализируемого в дискурсе «производственного» романа, связано с историческими изменениями в США

- господством культуры массового потребления и глобального рынка, где предметом торга становятся не материальные, а идеальные сущности. Работа не становится исключением, она переходит из разряда идеальных объектов в предмет купли - продажи и, как любой предмет купли-продажи, подлежит рекламе.

Реклама совмещает черты идеолого-манипулятивного типа дискурса и «торговой речи», предполагая присутствие двух участников коммуникативной ситуации: продавца и покупателя. Торг как часть рыночной системы играет одну из ключевых ролей в культуре американской нации. Принятые и влиятельные в американском социуме правила-рамки -это правила экономического (контрактного, договорного) взаимодействия, в сердцевине которого находятся обменные отношения.

Эффективность рекламы зависит от степени ее соответствия ценностной картине мира потребителя. Достижению прагматических целей во многом способствует целенаправленное формирование, конструирование имиджа рекламируемых товаров и услуг.

В настоящем исследовании имидж рассматривается расширительно как некое искусственно создаваемое представление о положении дел, возможно, даже некий сценарий, где языковое обозначение лишь метонимически закрепляет его общий абстрактный смысл. Имидж формируется преимущественно на базе оценочно детерминированного восприятия мира, на основе ценностно закрепленного поколенного и собственного опыта, то есть возникает в результате оценочной (функциональной) категоризации. Имидж конструируется на базе стереотипов, заимствованных из художественной литературы, кино и т.д.

В рекламном дискурсе проанализированных объявлений о найме на работу концепт WORK реконструируется в рамках наметившейся в художественном дискурсе и получившей развитие в рекламном дискурсе метафорической модели торга. Причём в рекламе её реализация проходит по двойному сценарию. В рамках первого сценария действующими лицами являются: работодатель как продавец вакансии и соискатель как покупатель вакансии. Предметом торга выступает работа, конкретная вакансия в той или иной американской фирме. В рамках второго сценария действующими лицами являются: работодатель как покупатель работника и соискатель как продавец своих знаний, умений, навыков. Предметом торга является собственное Я потенциального работника. Основными элементами сценария «торг» являются «участники», «товар» и «цель торга».

В процессе исследования было установлено, что в рекламном дискурсе концепт WORK приобретает характерные черты имиджа как когнитивной структуры знания, формируемой на базе стереотипа, заимствованного из художественной литературы и переосмысленного в рамках метафорической модели торга.

Вариативность концепта WORK базируется на признании принципа многовариантности и многопричинности явлений действительности, что предполагает, что одно и тоже ментальное образование может актуализировать и формировать из уже имеющихся когнитивные признаки концепта, соответствующие целям и условиям конкретного типа дискурса. Вариативность базовых концептов культуры становиться возможной благодаря их специфичной структурной организации. Установлено, что структурно концепт WORK организован в виде стратегического сценария, представляющего собой пакеты информации, хранимые в памяти или создаваемые в ней по мере надобности из содержащихся в памяти компонентов, которые обеспечивают адекватную для конкретной ситуации стратегию поиска оптимальных вариантов вербализации.

Начало XXI века характеризуется существенными изменениями в американской национальной «модели мира», затронувшей такие ее базовые концепты как концепт WORK. Учитывая тот фактор, что США распространяют идею глобализации, особенно важным становится изучение базовых концептов культуры США, что позволяет смоделировать возможные способы трансформации концепта WORK и на основе полученных данных прогнозировать основные тенденции эволюции данного концепта.

Проведенное исследование позволило приблизиться к решению проблемы взаимодействия языка, сознания и культуры, к определению роли оценочной категоризации и концептуализации окружающей действительности.

На основе выработанной в диссертации модели описания вариативности концепта WORK возможно проведение аналогичных исследований в других типах дискурса. Так, не менее интересным и перспективным представляется исследование концепта WORK в дискурсе самопрезентации на основе предложенной метафорической модели торга, где предметом торга выступает собственное Я соискателя.

СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, ПОСЛУЖИВШИХ МАТЕРИАЛОМ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

1. Grisham, J. The Client / J. Grisham. - New York: A Dell Book, 2003. - 566 p.

2. Grisham, J. The Firm / J. Grisham. - London: Arrow, 1993. - 421 p.

3. Grisham, J. The Runaway Jury / J. Grisham. - New York: Random House, 1997.-487 p.

4. Hailey, A. The Final Diagnosis / A. Hailey. - Спб.: Антология, 2004. - 288 с.

5. Hailey, A. Airport/ A. Hailey. - M.: Айрисс-пресс, 2005. - 320 с.

6. Hailey, A. Hotel / A. Hailey. - Спб.: Антология, KAPO, 2006. - 480 с.

7. Hailey, A. Wheels / A. Hailey. - M. : Айрисс-пресс, 2006. - 352 с.

8. The Economist. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.economist.com/printedition. Дата обращения: 2007, 2008, 2009.

9. www.iob.com [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.job.com. Дата обращения: 2.10.2009.

 

Список научной литературыПопова, Екатерина Сергеевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абеляр, П. Телеологические трактаты Текст./П. Абеляр. М.: Гнозис, 1995.-413 с.

2. Акопян, Н.А. Средства массовой информации как способ формирования стереотипов массового сознания Текст./ Н.А. Акопян// Вестник Ставропольского государственного университета. Ставрополь, 2008. — С. 185-190.

3. Алефиренко, Н.Ф. Когнитивно-семиологические аспекты лингвокультурологии Текст./ Н.Ф. Алефиренко// Вопросы когнитивной лингвистики. 2006.-№1. -С.36-44.

4. Анисимова, Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы Текст./ Е.Е. Анисимова// Филологические науки, 1998. №6. С. 64-69.

5. Аристотель. Никомахова этика Электронный ресурс./ Аристотель. -Режим доступа: http://www.gumer.info/bogoslov Buks/Philos/arist/nik et 1 .php. Дата обращения: 10.02.2009.

6. Артемова, Е.А. Карикатура как жанр политического дискурса Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Е.А. Артемова. Волгоград, 2002. - 182 с.

7. Артюхович, Ю.В. Нормативно-ценностная модель личности в социальной динамике Текст. : дис. . докт. филос. наук : 09.00.11 / Ю.В. Артюхович. Ставрополь, 2002. - 296 с.

8. Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык Текст./ Н.Д. Арутюнова// Вопросы языкознания. 1987. - № 3. - С. 3 - 19.

9. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст./ Н.Д. Арутюнова. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

10. Аскольдов, С.А. Концепт и слово Текст./ С.А. Аскольдов// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М.: Academia, 1997. С. 267-279.

11. Асмолов, А.Г. Деятельность и установка Текст./ А.Г. Асмолов. М., 1979.-476 с.

12. Асмолов, А.Г. Психология личности: Принципы общепсихологического анализа. Текст./ А.Г. Асмолов. М.: Изд-во МГУ, 1990. - 367 с.

13. Бабушкин, А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления Текст./ А.П. Бабушкин// Методология когнитивных исследований/ под ред. И.А. Стернина. Воронеж, 2001. - С. 52- 57.

14. Багдасарова, Н.А. Лексическое выражение эмоций в контексте различных культур Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19/ Н.А. Багдасарова. М., 2004. - 24 с.

15. Бартминский, Е. Базовые стереотипы и их профилирование (на материале польского языка) Текст./ Е. Бартминский// Стереотипы в языке, коммуникации и культуре : Сб. статей/ Сост. и отв. ред. Л.Л. Федорова. — М.: РГГУ, 2009.-С. 11-21.

16. Батурин, А.П. Человек средневековья. Проблемы менталитета Текст.: учеб. пособие/ А.П. Батурин. — Кемерово: Кемеровский госуниверситет, 2001. 160с.

17. Батурина, Л.И. Особенности восприятия рекламы в России на современном этапе (ретроспективный анализ рекламных клипов) Текст. : дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Л.И. Батурина. -М., 2000. 168 с.

18. Бахтин, М.М. Эпос и роман Текст./ М.М. Бахтин. СПб.: «Азбука», 2000. -304 с.

19. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст./ М.М. Бахтин. -М.: Искусство, 1979. 422 с.

20. Беляевская, Е.Г. Понятие коннотации с когнитивной точки зрения Текст./ Е.Г. Беляевская// Концептуальное пространство языка : Сборник научных трудов / под ред. проф. Е.С. Кубряковой. Тамбов, 2005. - С. 53-66.

21. Блюмкин, В.А. Мир моральных ценностей Текст./ В.А. Блюмкин. -М.,1981. 64 с.

22. Болдырев, Н.Н. Отражение пространства деятеля и пространства наблюдателя в высказывании Текст./ Н.Н. Болдырев// Логический анализ языка. Языки пространств/ отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 212 - 216.

23. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии Текст./ Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. - 123 с.

24. Болдырев, Н.Н. Концепты и значение слова Текст./ Н.Н. Болдырев// Методология когнитивных исследований/ под ред И.А. Стернина. — Воронеж, 2001а.-С. 25-35.

25. Болдырев, Н.Н. Структура и принципы формирования оценочных категорий Текст./ Н.Н. Болдырев// С любовью к языку : Сборник научных трудов. М.; Воронеж: ИЯРАН, Воронеж, гос. ун-т, 2002 а. - С. 103-114.

26. Болдырев, Н.Н. Языковые категории как формат знания Текст./ Н.Н. Болдырев// Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. - №2 (008). - С. 5-22.

27. Болдырев, Н.Н., Куликов, В.Г. О диалектном концепте в когнитивной системе языка Текст./ Н.Н. Болдырев, В.Г. Куликов// Известия Российской академии наук. Сер. Литературы и языка. - 2006.- Том 65. - № 3. — С. 3-13.

28. Бенедиктова, Т.Д. «Разговор по-американски»: дискурс торга в литературной традиции США Текст./ Т.Д. Бенедиктова. М.: Новое литературное обозрение, 2003. - 328 с.

29. Вендина, Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм) Текст./ Т.И. Вендина. М.: Изд-во «Индрик», 1998.-238 с.

30. Вендлер, 3. О слове good Текст./ 3. Вендлер// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. М.: Прогресс, 1981. - 531-554.

31. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст./ А. Вежбицкая. М.: Рус. словари, 1997. — 416 с.

32. Власова, С.А. Концепт "LIFE" в современной англоязычной культуре Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / С.А. Власова. -Иркутск, 2003. 17 с.

33. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст./ Е.М. Вольф. -М.: Едиториал УРСС, 2002. 280 с.

34. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст./ С.Г. Воркачев // Вопросы языкознания. 2001. — №1. - С. 64- 72.

35. Воркачев, С.Г. Эталонность в сопоставительной семантике Текст./ С.Г. Воркачев//Язык, сознание, коммуникация. Вып. 25. -М., 2003. С.6-15.

36. Воркачев, С.Г. Дискурсная вариативность лингвоконцепта (1): любовь-милость Текст./ С.Г. Воркачев// Известия РАН. Серия литературы и языка. -2005. том 64. - № 64. - С. 46-55.

37. Воробьев, В.В. Лингвокультурология. М. Изд-во «Рос. ун-та дружбы народов», 2008.- 340 с.

38. Воронцова, Т.А. Речевая агрессия: коммуникативно-дискурсивный подход Текст. : дис. . докт. филол. наук : 10.02.19/ Т.А. Воронцова. — Челябинск, 2006. 296 с.

39. Выготский, J1.C. Мышление и речь : : сборник / Лев Выготский; предисл., сост.: Е. Красная. Москва : ACT : Хранитель, 2008 668 с.

40. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос Текст./ Г.Д. Гачев. М.: Прогресс-Культура, 1995. - 480 с.

41. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира: Америка в сравнении с Россией и славянством Текст./ Г.Д. Гачев. М.: Раритет, 1997. - 680 с.

42. Глинчевский, Э.И. Средства речевого воздействия в языке СМИ Текст./ Э.И. Глинчевский // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. - № 4. - С. 18-27.

43. Гудавичюс, А.Й. Принципы построения и содержание сопоставительной семасиологии (на материале русского и литовского языков) Текст. : автореф. дис. . докт. филол. наук/ А.И. Гудавичюс. -М., 1989. 39 с.

44. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры Текст./ В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985. - 450 с.

45. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст./ В.фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 2001. - 400 с.

46. Гуревич, П.С. Человек и его ценности Текст./ П.С. Гуревич // Человек и его ценности: Сборник статей. — М., 1988. Часть 1.

47. Гоннова, Т.В. Социокультурные характеристики концепта «труд» в русском языковом сознании Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Т.В. Гоннова. Волгоград, 2003. - 210 с.

48. Гоннова, Т.В. Языковое самосознание и концепт «труд» Текст./ Т.В. Гоннова// Концептуальное пространство языка : Сборник научных трудов / под ред. проф. Е.С. Кубряковой. Тамбов, 2005. - С. 459-463.

49. Давыдов, В.В. Значение творчества Л.С. Выготского для современной психологии Текст./ В.В. Давыдов// Советская педагогика. 1982. №6.

50. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст./ Т.А. ван Дейк. -М.: Прогресс, 1989.-312 с.

51. Делез, Ж., Гваттари, Ф. Что такое философия? Текст./ Ж. Делез, Ф. Гваттари. СПб.: Алетейя, 1998. - 228 с.

52. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке Текст./ В.З. Демьянков// Вопросы филологии. 2001, № 1(7).- С. 35-46.

53. Добросклонская, Т.Г. Что такое медиалингвистика? Текст./ Т.Г. Добросклонская // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. - № 2. - С. 9-23.

54. Добросклонская, Т.Г. Роль СМИ в динамике языковых процессов Текст./ Т.Г. Добросклонская // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. -№3. - С. 38-54.

55. Довжик, Г.В. Социально-психологический механизм функционирования внешнего имиджа организации Текст. : дис. . канд. псих, наук : 19.00.05/ Г.В. Довжик. -М., 2006. 140с.

56. Додонов, Б.И. Эмоция как ценность Текст./ Б.И. Додонов. М.: Политиздат, 1978. - 272 с.

57. Донец, П.Н. К типологии стереотипов Текст./ П.Н. Донец// Социальная власть языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - С 183-188.

58. Залевская, А.А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений Текст./ А.А. Залевская // Вопросы языкознания. 1999. - №6. - С. 31-42.

59. Залевская, А.А. Языковое сознание и описательная модель языка Текст./ А.А. Залевская // Методология современной психолингвистики :

60. Сборник статей. М.:; Барнаул: Изд-во Алтайского университета, 2003. - С. 35-49.

61. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст./ В .А. Звегинцев. -М.: МГУ, 1976. 306 с.

62. Звегинцев, В.А. О языковых моделях мира Текст./ В.А. Звегинцев // Вопросы философии. Ереван, 1988. - С. 268-276.

63. Иваненко, Ю.А. Имидж организации как инструмент управления социальным поведением Текст. : автореф. дис. . канд. социол. Наук : 22.00.08 / Ю.А. Иваненко. Саратов, 2008. - 24 с.

64. Иванов, Л.Ю. Текст научной дискуссии: Дейксис и оценка Текст./ Л.Ю. Иванов. М.:НИП «2Р», 2003. - 208 с.

65. Ивашева, В.В. Почему читают «Аэропорт»? Текст./ В.В. Ивашева// Вопросы литературы. 1973. - №2. - С. 129 - 139.

66. Ивашева, В.В. Английская литература Текст./ В.В. Ивашева// История зарубежной литературы после Октябрьской революции 1945-1970/ ред. Л.Г. Андреева. М.: Издательство Московского университета, 1978. - С. 185-240.

67. Калашникова, Л.В. Метафора средство интерпретации действительности/ Л.В. Калашникова// Понимание в коммуникации. 2005: тез. докл. междунар. науч. конф. — М.,2005. - С. 36-37.

68. Калюжный, А.А. Социально-психологические основы имиджа учителя Текст. : автореф. дис. . докт. псих, наук / А.А. Калюжный. Ярославль, 2006.-51 с.

69. Кара-Мурза, С.Г. Манипуляция сознанием Текст./ С.Г. Кара-Мурза. -М.: Изд-во: Эксмо, 2008. 864 с.

70. Карасик, В.И. Культурные концепты: проблема ценностей Текст./ В.И. Карасик// Языковая личность: культурные концепты : Сборник научных трудов / ВГПУ, ПМПУ. Волгоград; Архангельск: Перемена, 1996. — С. 3 -15.

71. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст./ В.И. Карасик. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 333 с.

72. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст./ В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002а. — 407 с.

73. Карасик, В.И., Слышкин, Г.Г. Лингвокультурный концепт как элемент языкового сознания Текст./ В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин// Методология современной психолингвистики: Сборник статей. — Москва; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 50-57.

74. Карасик, В.И. Этноспецифические концепты Текст./ В.И. Карасик// Введение в когнитивную лингвистику/ отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2005. - С. 61-105.

75. Карасик, В.И. Иная ментальность Текст./В.И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Л.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. - 352 с.

76. Каримова, Р.Х. Концепт труд/ лень в паремиологии неродственных языков (на примере немецкого, английского, русского, башкирского и татарского языков) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Р.Х. Каримова. Уфа, 2004. - 23 с.

77. Кацнельсон, С.Д. Категория языка и мышления: из научного наследия Текст./ С.Д. Кацнельсон. — М.: Языки славянской культуры, 2001. 864 с.

78. Кобрина, О.А. Модусные категории как способы выражения субъективного отношения человека к высказыванию Текст./ О.А. Кобрина // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2006. №2 (008). - С.90-100.

79. Ковский, В. Живое произведение или «шкала ценностей» Текст./ В. Ковский// Вопросы литературы. 1973. - №2. - С. 139 - 149.

80. Ковшова, М.Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц (когнитивные аспекты) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / М.Л. Ковшова. М., 1996. - 22 с.

81. Когнитивно-дискурсивные аспекты лингвокультурологии Текст. : Коллективная монография. Волгоград: Перемена, 2004. - 255 с.

82. Кожанов, Д.А. Концепт «Homeland» в американской картине мира и способы его языковой репрезентации Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04/ Д.А. Кожанов. Барнаул, 2006. - 21 с.

83. Кожина, Н.С. О некоторых стратегиях речевого воздействия Текст./ Н.С. Кожина// Вестник ТвГУ. Серия Филология. Выпуск «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2006. - № 6 — С. 41-49.

84. Кокс, X. Мирский град Текст./ X. Кокс// Знамя. 1992. - №9. - С.208-209.

85. Колесов, И.Ю. Проблемы концептуализации и языковой репрезентации зрительного восприятия (на материале английского и русского языков) Текст.: монография/ И.Ю. Колесов. Барнаул: БГПУ, 2008. - 354 с.

86. Корнилов, О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Текст./ О.А. Корнилов/ 2-е изд., испр. и доп. — М.: ЧеРо, 2003. 349 с.

87. Костюченко, Т.Я. Ценностные основания культуры США Текст. : автореф. дис. . канд. культурологи : 24.00.01 / Т.Я. Костюченко. -Кемерово, 2006. 27с.

88. Костьева, М.А. Лексико-семантическая группа слов с общим значением «трудовые ресурсы» в языке делового общения Текст./ М.А. Костьева // Вопросы филологии. 2008. - №1 (28). - С. 130-135.

89. Кравцова, Н.М. Когнитивный подход к исследованию оценки интеллектуальных способностей человека в английском языке Текст./ Н.М. Кравцова// Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. - №1 (014). - С. 95103.

90. Кравченко, А.И. Культурология: Словарь Текст./ А.И. Кравченко. М., Академический проект, 2000. - 652 с.

91. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах Текст./ Н.А. Красавский/ монография. Москва : Гнозис , 2008 - 373 с.

92. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация) Текст./ В.В. Красных. М.: Диалог-МГУ, 1998.-352 с.

93. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология Текст./ В.В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284с.

94. Кубрякова, Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира Текст./ Е.С. Кубрякова// Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. 1988. - С. 141-172.

95. Кубрякова, Е.С. Концепт Текст./ Е.С. Кубрякова// Краткий словарь когнитивных терминов/ под общей ред. Е.С. Кубряковой. М., 1996. - С. 9093.

96. Кубрякова, Е.С. Концептуализация Текст./ Е.С. Кубрякова// Краткий словарь когнитивных терминов/ под общей ред. Е.С. Кубряковой. М., 1996. - С. 93-94.

97. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст./ Е.С. Кубрякова. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.

98. Кубрякова, Е.С. Образы мира в сознании человека и словообразовательные категории как их составляющие Текст./ Е.С. Кубрякова// Известия РАН. Серия литературы и языка. 2006. — Том 65. -№2.-С. 3-13.

99. Кубрякова, Е.С. В генезисе языка, или размышления об абстрактных именах Текст./ Е.С. Кубрякова// Вопросы когнитивной лингвистики. -2006а. -№3.- С. 5-14.

100. Кубрякова, Е.С. К определению понятия имиджа Текст./ Е.С. Кубрякова// Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. - №1 (014). - С. 511.

101. Кубрякова, Е.С., Демьянков, В.З. К проблеме ментальных репрезентаций Текст./ Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков// Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. - № 4 (013). - С. 8-17.

102. Кузнецова, В.В. Реализация принципа корпоративности в английском групповом профессиональном дискурсе Текст. : автореф. дис .канд. филол. наук : 10.02.04 / В.В. Кузнецова. Иркутск, 2005. - 22 с.

103. Лебедева, Л.Б. Бессознательное в языковом стиле Текст./ Л.Б. Лебедева// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. -М.: Индрик, 1999.-С. 135-145.

104. Леонтович, О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения Текст.: монография/ О.А. Леонтович. — М.: Гнозис, 2005. 352 с.

105. Луканина, М.В. Газетный текст через призму теории коммуникации Текст./ М.В. Луканина// Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникации. 2003. - № 2. - С. 123-133.

106. Малишевская, Д.Ч. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции «Мужчина/ Женщина) Текст./ Д.Ч. Малишевская// Фразеология в контексте культуры/ отв.ред. В.Н. Телия. — М.: «Языки русской культуры», 1999. С. 180-184.

107. Маркелова, Е.В. Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (на материале русских пословиц о труде и лени) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Е.В. Маркелова. Томск, 2004. -32 с.

108. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика Текст./ В.А. Маслова. М.: ТетраСистемс, 2004. - 256 с.

109. Маслоу, А. Самоактуализирующаяся личность Текст./ А. Маслоу// Психология личности. М.: Просвещение, 1984.

110. Медведева, Е.В. Рекламная пропаганда, или «почем опиум для народа?» Текст./ Е.В.Медведева// Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. - №1. - С. 22-34.

111. Медведева, Е.В. Рекламный текст как переводческая проблема Текст./ Е.В.Медведева // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. - № 2. - С.23-41.

112. Мельник, О.Ю. Сопоставительный анализ русского и английского языкового сознания на материале тематической группы «Работа. Профессия»

113. Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / О.Ю. Мельник. М., 2004. - 20 с.

114. Миллер, JI.B. Элементы структуры художественного дискурса (к проблеме описания) Текст./ J1.B. Миллер // Вестник СПбГУ. Сер.2. 2002. -Вып. 1 (№2).-С. 71-78.

115. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного Текст./ М. Минский// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1998. - С. 281-309.

116. Мякотина, О.В. Имидж политического лидера: тенденции становления и изменения Текст. : дис. . канд. полит, наук : 23.00.02/ О.В. Мякотина. — М., 2008.-207 с.

117. Назарова, И.В. Репрезентация знания английскими наречиями-градуаторами Текст./ И.В. Назарова // Вопросы когнитивной лингвистики. -2008. №3 (016). - С. 45-50.

118. Некрасова, А.Е. Этнические стереотипы в медийном дискурсе: механизмы интерпретации и попытка классификации Текст./ А.Е. Некрасова// Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. -№2.С. 141-147.

119. Немов, Р.С. Психология Текст.: В 3 кн. Кн.1. Общие основы психологии/ Р.С. Немов. 3-е изд. - М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1997.-688с.

120. Неретина, С.С. Абеляр и особенности средневекового философствования Текст./ С.С. Неретина// Абеляр П. Теологические трактаты. М.: Гнозис, 1995. - С. 5-49.

121. Ойзерман, Т.И. Основные ступени процесса познания Текст./ Т.И. Ойзерман. М.: Знание, 1957. - 48 с.

122. Олянич, А.В. Презентационная теория дискурса Текст./ А.В. Олянич. -М.: Гнозис, 2007. 407 с.

123. Островская, Т.А. Концепт «Труд» в русской и американской лингвокультурах Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.20/ Т.А. Островская Краснодар, 2005. - 163 с.

124. Ощепкова, В.В. Учебное пособие по страноведению. США Текст./ В.В. Ощепкова. М.: Новая школа, 1995. - 204 с.

125. Ощепкова, В.В. О США кратко Текст./ В.В. Ощепкова, сост. М.: Иностран.яз., 2000. - 188 с.

126. Ощепкова, В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии: Учебное пособие для вузов/ В.В. Ощепкова. — Спб.: КАРО, 2006. -335 с.

127. Павиленис, Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский, анализ языка Текст. / Р.И. Павиленис. М.: «Мысль», 1983. - 268 с.

128. Падучева, Е.В. Говорящий как наблюдатель: об одной из возможности применения лингвистики в поэтике Текст./ Е.В. Падучева// Изв. РАН. Сер. лит. и яз. М.: Наука, 1993. - С. 33-44.

129. Падучева, Е.В. Акцентный статус как фактор лексического значения/ Текст./ Е.В .Падучева/ Известия РАН. Сер. литературы и языка. 2003. — Том 62. — №1. — С. 3-16.

130. Перелыгина, Е.Б. Имидж как феномен интерсубъектного взаимодействия: содержание и пути развития Текст. : дис. . докт. психол. Наук : 19.00.05., 19.00.13/ Е.Б. Перелыгина. М., 2003. - 697 с.

131. Петренко, В.Ф. Структура сознания в речевом воздействии// Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990.

132. Пешё, М. Контент-анализ и теория дискурса Текст./ М. Пеше// Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М., 1999. - С. 302-326.

133. Пигалев, А.И. Культурология Текст./ А.И. Пигалев. Волгоград: Изд-во

134. Пищальникова, В.А. Психопоэтика Текст./ В.А. Пищальникова. -Барнаул. Изд-во Алт. ун-та, 1999. 176 с.

135. Платон. Диалоги Текст. М.: Мысль, 1986. - 607 с.

136. Полубиченко, Л.В., Донская, М.М. Семиотика вербального и невербального в мультимедийном рекламном дискурсе Текст./ Л.В. Полубиченко, М.М. Донская// Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. - №2. - С. 36-52.

137. Попова Е.С. Репрезентация концепта «WORK» в художественном и рекламном дискурсах Текст./ Е.С. Попова// Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». 2008. - №2. - М.: Изд-во МГОУ. С. 29 - 36.

138. Попова Е.С. Особенности образного представления концепта «WORK» в рекламном дискурсе Текст./ Е.С. Попова// Мир науки, культуры, образования. 2008. - № 2 (9). - Горно-Алтайск. - С. 57 - 60.

139. Попова, З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике Текст./ З.Д. Попова// Методология когнитивных исследований/ под ред. И.А. Стернина. Воронеж, 2001. - С. 7-14.

140. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика Текст./ З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.: ACT: Восток - Запад, 2007. - 314 с.

141. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст./ З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2002. - 191 с.

142. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Полевая модель концепта Текст./ З.Д. Попова, И.А. Стернин// Введение в когнитивную лингвистику/ отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2005. — С. 12-45.

143. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст./ В.И. Постовалова// Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. 1988. - С. 8-69.

144. Потебня, А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык Текст./ А.А. Потебня. М.: Изд-во «Лабиринт», 1989. - 300 с.

145. Привалова, И.В. Языковое сознание: этнокультурная маркированность Текст. : автореф. дис. . докт. филол. наук : 10.02.19/ И.В. Привалова. М., 2006.-48 с.

146. Прозоров, В. В «экзистенциальной пропасти» потребления Текст./ В.В. Прозоров //Вопросы литературы. 2007. - № 6. - С.38 - 50.

147. Прохоров, Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев Текст./ Ю.Е. Прохоров. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 224 с.

148. Пшенкина, Т.Г. «Картинообразующая» функция языка и ее реализация в переводе Текст./ Т.Г. Пшенкина// Вестник НГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. - Том.1. - Вып. 1. - С. 88-96.

149. Рахилина, Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики Текст./ Е.В. Рахилина // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. 2000. -Том 59. -№3. - С. 3-15.

150. Ревзина, О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике Текст./ О.Г. Ревзина// Проблемы структурной лингвистики. — М.:Наука, 1989.-С. 135-151.

151. Рогозина, И.В. Медиа-картина мира: когнитивно-семиотический аспект Текст. : автореф. дис. . докт. филол. наук : 10.02.19/ И.В. Рогозина. -Барнаул, 2003.-42 с.V

152. Ройфе, А. Плохие новости из страны Мальборо Текст./ А. Ройфе// Книжное обозрение (5 января, 1999). С. 13.

153. Ромашко, С.А. Стереотип: к языковой и культурной археологии слова и понятия Текст./ С.А. Ромашко// Стереотипы в языке, коммуникации икультуре : Сб. статей/ Сост. и отв. ред. JI.JI. Федорова. М.: РГГУ, 2009. - С. 215-227.

154. Рябцева, Н.К. Размер и количество в языковой картине мира Текст./ Н.К. Рябцева// Логический анализ языка. Языки пространств/ отв. ред. Н.Д. Арутюнова, М.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 108116.

155. Рябцева, Н.К. Язык и естественный интеллект Текст./ Н.К. Рябцева. -РАН. Ин-т языкознания. М.: Academia, 2005. - 640с.

156. Сапов, В.В. Статуса социального теории Текст./ В.В. Сапов// Современная западная социология: Словарь. М.: Политиздат, 1990. - С. 331-332.

157. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст./ Э. Сепир/ пер. с англ. /общ. ред. и вступит, ст. А.Е. Кибрика. М.: Прогресс, Универс, 1993.-656 с.

158. Серебренников, Б.А. Предисловие Текст./ Б.А. Серебренников// Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 3-7.

159. Серио, П. Как читают тексты во Франции. Вступительная статья Текст./ П. Серио// Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса.-М., 1999.-С. 12-53.

160. Серова, Л.А. Концепт «Труд» в немецких и русских паремиях (на материале современных публицистических текстов сельской тематики Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20/Л.А. Серова. Москва, 2009. - 27 с.

161. Скорнякова, P.M. Концепт «Труд» в немецкой языковой картине мира Текст.: учебное пособие/ P.M. Скорнякова; ГОУ ВПО Кемеровский государственный университет. — Кемерово: Кузбассвузиздат, 2006. — 188с.

162. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты Текст.: монография. Волгоград: Перемена, 2004. - 340 с.

163. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурный концепт как системное образование Текст./ Г.Г. Слышкин// Вестник ВГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004а. - №1. - С. 29 - 34.

164. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры Текст./ Ю.С. Степанов. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.

165. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Концепт «Действие» в контексте мировой культуры Текст./ Ю.С. Степанов, С.Г. Проскурин// Логический анализ языка. Модели действия : Сборник статей/ отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева.- М.: Наука, 1992. С. 5-14.

166. Стернин, И.А. Проблема сквернословия Текст./ И.А. Стернин. -Туапсе: ГУП «Туапсинская типография», 2000. — 31 с.

167. Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие Текст./ И.А. Стернин. — Воронеж: Кварта, 2001. 252 с.

168. Стернин, И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях Текст./ И.А. Стернин// Вопросы когнитивной лингвистики. -2004.-№1.-С. 65-69.

169. Стернин, И.А. Структура концепта Текст./ И.А. Стернин// Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспект. Вып. 10. Барнаул, 2006. - С.218-229.

170. Талми, Л. Отношение грамматики к познанию Текст./ Л.Талми// Вестник МГУ. Сер.9. Филология. 1999. - №6. - С. 88-121.

171. Тарасов, Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения Текст./ Е.Ф. Тарасов// Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. -М.: Наука, 1990. С. 3-14.

172. Татару, JI.B. Пространственная точка зрения и структура повествовательного текста: лингво-когнитивный анализ Текст./ Л.В. Татуру// Филологические науки. 2008. - № 11. - С. 35-45.

173. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст./ В.Н. Телия. М.:, 1996. — 288 с.

174. Титкова, О.И. О перспективах лингвистического исследования рекуррентных единиц лексикона Текст./ О.И. Титкова// Филологические науки. 2003. - №2. - С.79-86.

175. Токарев, Г.В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере концепта «трудовая деятельность»): Учеб. пособие Текст./ Г.В. Токарев. Тула : Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2000. - 92 с.

176. Токарев, Г.В. Теоретические проблемы вербализации концепта «Труд» в русском языке Текст. : автореф. дис. . докт. филол. наук : 10.02.01/ Г.В. Токарев. М., - 2003. - 300 с.

177. Томская, М.В. Оценочность в социальном рекламном дискурсе Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / М.В. Томская. М., 2000. -24 с.

178. Тырыгина, В.А. Медиажанры в когнитивной интерпретации Текст./ В.А. Тырыгина// Вопросы когнитивной лингвистики. № 1 (010). - 2007.- С. 58-69.

179. Урысон, Е.В. Семантика величины Текст./ Е.В. Урысон// Языковая картина мира и системная лексикография/ отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006. - С. 713 - 760.

180. Уфимцева, Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания Текст./ Н.В. Уфимцева// Этнокультурная специфика языкового сознания : Сборник научных статей/ отв. ред.Н.В. Уфимцева. М., 1996. - С. 139-162.

181. Федорова, Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения Текст./ Л.Л. Федорова// Вопросы языкознания. — 1991. -№ 6. С. 46-50.

182. Федотов, А.А. Литература США Текст./ А.А. Федотов// История зарубежной литературы после Октябрьской революции 1945-1970/ под ред. Л.Г. Андреева. -М.: Издательство Московского университета, 1978. — С. 241307.

183. Фесенко, Т.А. Реальный мир и ментальная реальность: парадигмы взаимоотношений Текст. : монография/ Т.А. Фесенко. Тамбов: Издательство ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. - 247 с.

184. Фесенко, Т.А. Языковое сознание: взаимодействие ментальной и культурной реальности Текст./ Т.А. Фесенко// Методология современной психолингвистики : Сборник статей. М., Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003 — С. 175-184.

185. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст./ Ч. Филлмор// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1998. - С.52-92.

186. Фуре, Л.А., Назарова, И.В. Когнитивные аспекты формирования категории градуальности Текст./ Л.А. Фуре, И.В. Назарова// Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. - № 4 (017). - С. 33-37.

187. Хайдеггер, М. Время и бытие Текст./ М. Хайдеггер/ Статьи и выступления: пер. с нем. М.: Республика, 1993. - 447 с.

188. Хекхаузен, X. Мотивация и деятельность Текст./ X. Хекхаузен/ пер. с нем. М., 1986.-406 с.

189. Хомкова, Л.Р. Структурно-семантическая характеристика метафорического фрейма «Работа-успех-неудача» (на материале немецкого языка) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04/ Л.Р. Хомкова. -Иркутск, 2002. 18 с.

190. Цацура, Е.А. Аспекты идеологических точек зрения в англоамериканском массмедийном дискурсе Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04/ Е.А. Цацура. Иркутск, 2008. - 225 с.

191. Чернейко, JI.O. Лингвофилософский анализ абстрактного имени Текст./ Л.О. Чернейко. М., 1997. - 319 с.

192. Шелестюк, Е.В. Речевое воздействие: онтология и таксономия Текст./ Е.В. Шелестюк// Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. - №1 (010). - С. 23-29.

193. Шихирев, П.Н. Современная социальная психология Текст./ П.Н. Шихирев. М.: ИПРАН; КСП+; Академический проект, 1999. - 448 с.

194. Эсалнек, А.Я. Романный текст: истоки и сущность понятия Текст./ А.Я. Эсалнек// Филологические науки. 2008. - №2. - С. 21-28.

195. Ясперс, К., Бодрийяр, Ж. Призрак толпы Текст./ К. Ясперс, Ж. Бодрийяр. М.: Алгоритм, 2008. - 272 с.

196. Asher, R.E. Encyclopedia of language and linguistics Text./ E.A. Asher, J.M.Y. Simpson. Vol.3, 8. - Oxford, N.Y., Seoul, Tokyo: Pergamon Press, 1994.

197. Bakumova, E. Values in American Political Communication/ E. Bakumova// American Values Reconsidered: Collection of Articles. Volgograd: Peremena, 2004. - P. 70-77.

198. Birch, D. Job Creation in America Text./ David L. Birch. New York: The Free Press. A Division of Macmillan Inc., Cop. 1987. - 244 p.

199. Birins, Th. Handbook for public relations writing Text./ Thomas Birins. -3rd edition. Chicago, Illinois, Cop. 1995. - 334 p.

200. Burke, K. Language as Symbolic Action Text./ K. Burke. Berkeley: University of California Press, 1986. - 417 p.

201. Clifford, G. Christians. Cases and Moral Reasoning Text./ Clifford G. Christians, Kim B. Kotzoll, Mark Fackler. 3-rd edition. - N.Y.: Longman, 1991. -446 p.

202. Fairclough, N. Critical discourse analysis: papers in the critical study of language. Text./ N. Fairclough. Addison Wesley Longman Limited, London, New York, 1995.- 265p.

203. Fielder, E. America in Close-up Text./ E. Fielder, R. Jansen, M. Norman-Risch. N.Y.: Longman, 2001. - 282 p.

204. Hall, E.T. The Dance of Life: The Other Dimension Time Text./ Edward T. Hall. New York: Anchor Press: Doubleday, 1983. - 232 p.

205. Hall, E.T., Hall, M.R. Understanding Cultural Differences Text./ E.T. Hall, M.R. Hall. Yarmouth, Maine: Intercultural Press, Inc., Cop. 1990. - 196 p.

206. Jackendoff, R. Semantics and Cognition Text./ R. Jackendoff. 5th printing. - Massachusetts, 1985. - 297 p.

207. Lakoff, G. Women, Fire and Other Dangerous Things. What categories reveal about the mind? Text./ G. Lakoff. Chicago: The University of Chicago Press, 1987. - 614 p.

208. Littlejohn, Stephen W. Theories of Human Communication Text./ Stephen W. Littlejohn/ 6th edition. - Albuerque, New Mexico, 1999. - 300 p.

209. Lourie, R., Mikhalev, A. Why You'll Never Have Fun in Russian Text./ R. Lourie, A. Mikhalev//New York Times Review. 18 June, 1989. - P. 1-38.

210. Ogilvy, D. Ogilvy on advertising Text./ D. Ogilvy. Multimedia Books Ltd., Cop. 1983.-224 p.

211. Pachter, M. The American Identity Text./ M. Pachter// The United States in 2005. Who we are today. Society and values. Washington D.C.: U.S. Department of state, 2004.-P. 4-9.

212. Searle, J. Speech acts: An Essay in the Philosophy of language Text./ J. Searle. Cambridge (Mass.), 1969. - 203 p.

213. Solomon, M.R. Consumer behavior: buying, selling, and being Text./ Michael R. Solomon. 7th ed. - New Jersey, Cop. 2007. - 654 p.

214. Tajfel, H. Human Groups and Social Categories Text./ H. Tajfel // Studies in Social Psychology. Cambridge: University Press, 1981. 142 p.

215. СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ИСПОЛЬЗОВАННЫХ1. СЛОВАРЕЙ

216. АРСС Англо-русский синонимический словарь/ Ю. Д. Апресян, В.В. Ботякова, Т.Э, Латтиева и др.; под рук. А.И. Розенмана, Ю.Д. Апресяна. - М.: Рус. яз. 1979.-544с.

217. АРЛС Англо-русский лингвострановедческий словарь «Американа» Текст./ под ред. и общим руководством докт. филол. наук проф. Г.В. Чернова. -М.: «Полиграмма». — 1996. - 1208 с.

218. Кунин, А.В. Англо-русский фразеологический словарь/ Лит. ред. М.Д. Литвинова.- 4-е изд., перераб. и доп. М. Рус. яз., 1984. - 944с.

219. Девлин, Д. Словарь синонимов и антонимов английского языка. М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2002. - 559 с.

220. КФЭ Краткая философская энциклопедия. М.: Прогресс-энциклопедия, 1994.

221. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: АЗЪ, 1993.

222. ПС Психология. Словарь/ под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. 2-ое изд., испр. и доп. - М.: Политиздат 1990. - 494 с.

223. СФС Современный философский словарь/ под общей ред. д.ф.н. профессора В.Е. Кемерова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.; Академический проект, 2004. - 864 с.

224. Спиерс, Ричард А. Словарь американских идиом. М.: Русский язык, 1991.-464 с.

225. ТСАП Райдаут Р., Уиттинг К. Толковый словарь английских пословиц. С. - Петербург, 1997. - 256 с.

226. Фоломкина С.К. Англо-русский словарь сочетаемости. М.: Русский язык, 1998.- 1034 с.

227. ФЭС Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1983.

228. CED Collin's English Dictionary. - 4th ed. - Glasgow: Harper Collins Publishers. - 1998. - 1785 p.

229. CIDE Cambridge International Dictionary of English. Cambridge University Press.- 1995. - 1773 p.

230. DAP Dictionary of American Proverbs. - New York: Oxford University Press. - Copyright 1992. - 710 p.

231. EDEL Etymological Dictionary of the English language Text. - Oxford: Clarenoon Press, 1910. - 781 p.

232. EOL Online Etymology Dictionary Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.etymon 1 ine.com. Дата обращения: 20.09.2009.

233. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English/ Director Summers D. Suffol, 1995.

234. LLA Longman Language Activator/ Longman Group UK Limited 1993.

235. MWNBWH Merriam-Webster New Book of Word Histories. - Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Incorporation Publishers. - Copyright 1991. -526 p.

236. MWD Merriam-Webster Dictionary on line Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.merriam-webster.com/dictionarv. Дата обращения: 20.09.2009.

237. NAELD NTC'S American English Learner's Dictionary: the essential vocabulary of American language and culture/ editor-in-chief Richard A. Spears, Ph.D. - NTC Publishing Group, U.S., 1998. - 1104p.

238. The Cambridge Thesaurus of American English. — Cambridge University Press, 1994.

239. OALD Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English/ edited by Sally Wehmeier. 6th ed. - Oxford University Press, 2000.

240. OTAE The Oxford Thesaurus American Edition/ Laurence Urdang. - New York: Oxford University Press, 1992.

241. SOED The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. -Vol. 1,2.- Oxford: Clarendon Press, 1973.

242. WD Webster's Third New International Dictionary of the English Language, unabridged: a Merriam-Webster/ editor in Chief, Philip Babcock Gove and the Merriam-Webster editorial staff. - Vol. 1, 2, 3. - Chicago, 1993.

243. WDS Webster's New Dictionary of Synonyms. - Merriam Webster Inc., Publishers Springfield, Massachusetts, USA, 2006.

244. The Oxford paperback Thesaurus/ compiled by Betty Kirkpatrick. New York, Oxford: Oxford University Press, 1992. - 1005 p.

245. Thesaurus of English Words and Phrases/ Roget P.M. London, 1959.