автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Актуальное членение предложения в современном азербайджанском языке

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Ализаде Фикрет Фируз оглы
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Баку
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Актуальное членение предложения в современном азербайджанском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Актуальное членение предложения в современном азербайджанском языке"

лшнистерство народного образования азербайджанской сср

ордена трудового красного знлл'.енн бакинским государственный университет

На правах рукописи АЛ ИЗАДЕ ФИКРЕТ ФИРУЗ оглы

УДК 809. 436. 2-5-801. 56

актуальное членение предложения в современном азербайджанском языке

Специальность 10. 02. 02 — Языки народов СССР

(Азербайджанский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учсгой степени кандидата филологических наук

БАКУ - 1990

Работа выполнена ¡¡а кафедре азербайджанского языкознания ордена Трудового Красного Знамени Бакинского государственного университета

Научный руководитель — лауреат Государственной премии Азербайджанской ССР, доктор филологических наук, профессор Л. 3. Абдуллаев

Официальные оппоненты:

доктор филологических паук, профессор М. И. Адилов

доктор филологических наук А. М. Джавадов

Ведущая организация — Азербайджанский государственный педагогический институт им. В. И. Ленина

Защита состоится »________1990

года в___и__часов ¡¡а заседании специализированного

совета Д 05-!. СЗ. 01 при Бакинском государственном университете (370002. Баку, ул. Г1. Лумумбы, 23).

С. днесерта1'„::е;; можно ознакомиться и Научной библиотеке Бакинского государственного университета

и ;!< 30 г.

Ученый секретарь " специализированного совета,

доктор филологических наук,*^ ' —^

профессор V Ш. Д. КУРБАНОВ

ОБЦЛЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Учение об актуальном членении /ЛЧ/ предлокення ¡шиось одним из значительных достижений лингвистики XX век».

ЛЧ кап особый уровень анализа предложения противопоставляется грамматическому членению /ГЧ/. Вслед за В.МатезиусОм, Р,Якобсоном и другие.!! исследователями за рубежом (Г.Габоленц, Г.Пауль, Г.Амман, К.Боост, Ф.Травничек, В.Шмиляуер, Ю.Иаулпни, П.Фирбао," Ф.Данеш, П.Адамоц, И.Мистрик, А.Едличка и дрО !1 в нашей стране (В.Сланскин, В.Виноградов, В.Адмони, К.Крушельницкаи, И.Распопов, В.Панфилов, А.Сиирнпцкий, А.Йельничук, Б.Ильиш, И.Вардуль, И.Ков-тунова, О.Крылова, С.Хав'ронина, Н.Шведова, А.Кузнецова, Т.Ломтев, И.СЯксарева, В.Шеипкова, 0.Лаптева, Г.Золоюва и др.) к этой проблеме обращались советские тюркологи (У.Алиев, О.Амиров, И.Ахматов, Н.Баскаков, Т.Бсртагаев, Ч.Деиериева, М.Заклял, 3.Каримова, А.Ма-жанов, Т.Сайрамбаеэ, Р.Сибагатов, Б.Уринбаев, Н.Махмудов и др.), в том числе азербайдианскис языковеды (А.Днавадов, М.Аднлов,Ф.Агае-ва, К.Велпев, К.Абдуллаев, Ф.Дяалилов, Э.Гасанова, З.Ализаде,Н.Аб-басова, Б.Гадмев, Ш.Юсифлн и др.).

Как известно, предложение о,щ? :й и той ке формально-грамматической структуры в связи с реальной речевой ситуацией монет бить переосмыслено по-разному. ГЧ не мокет в полном объеме вскрыть характер предложения. Оно не обьясняет использование семантико-функ-циональных особенностей предлонепкл в речевой практике. Несомненно, что взаимодействие в предложении информативных компонентов, выявляющих различия коммуникативного значения, происходит на основе из ГЧ, а АЧ.

АЧ отражает факт различного семантико-функционального использования предложения. Наряду о этим', оно связано и со. структурой предложения. Именно в структуре предложения АЧ находит своо конкретное выражение. И поэтому анализ АЧ наряду с ГЧ будет способствовать решению вопроса о взаимодействии формы и содержания языка, взаимосвязи языка и мышления.

Креме того, привлечение АЧ при изучении оиптаксиса позволяет прояснить некоторые стороны последнего, скрытые при ГЧ.-

Актуальноств темы. В современном азербайджанском язшшз'пании, как- и в целом в тюркологии, появилось немало исследований по сип- • таксису, освецаюиих ого с различных сторон. . •

и .

Рид вопросов в этой области Остается нореисшшм. Одна из npib чин, ослоянпицих их решение, - подход к ним, в основном, о позиций формально-структурного анализа. Отсюда необходимость исследовать синтаксическую структуру азербайджанского языка, его ГЧ на коммуникативном (по И.Вардулю - супрасинтаксическом) уровне.' Коммуникативный синтаксис, míen связь со всеми ярусами языка, способен раскрыть динамические аспекты не только простого и"сложного продложэ-ний, но и целого текста.

Цель исследования - выявить семантический центр предложений, употребляемых изолированно и в контексте, определить коммуникативно-конструктивное единство АЧ и ГЧ на материале современного азер-байдканского языка и его письменных памятников. В связи с коммуникативным анализом предложений и контекста обращено внимание на Порядок слов, просодические средства, вспомогательные лексические .сродства, играющие роль различительного фактора темы и ремы как актуальных хсоылонентов простого повествовательного предложения;

Методика и материал исследования. Исследование проводилось в синхронном и частично диахронном аспектах. В работа использованы структурно-семантический и функционально-синтаксический методы ана-' лиза предложения. Диссертация написана на материале современной литературной разговорной речи, а также-письменных памятников азербайджанского языка ("Китаби Дедо Норвуд", "Огузнамо").

Научная новизна диссертации. Работа представляет собой первое развернутое йсследование по коммуникативному, (функциональному) синтаксису в азербайджанском языкознании. В нем определена позиция семантического центра в предложении, изучена роль частей речи и членов предложения, их семантические функции в азербайджанском языке. В частности, рассмотрены лексико-иитонациошше средства, определяющие компоненты АЧ. Классифицированы части речи, выступающие в роли деактуализатора и актуализатора. Показаны способы выявления коммуникативных центров в предложении. Определено место компонентов АЧ в нойтральном и экспрессивном типах высказывания. Выявлены типы возмокных семантико-актуалышх связей между предложениями. Рассмотрены три типа простых повествовательных предложений, организующих токст.. * *

Исйлодованы специфические особенности проявления АЧ в пись- • манной и устной речи; раскрыто.воздойствие АЧ на словосочетания, i '• Теоретическое й практияеекоа значение диссертацииJ Изучение 'ач имеет теоретическую аначимооть пренд8 всего с точки зрения вы-

явления коммуникативных свойств синтаксической структуры азербайджанского языка. .Результаты исследования способов актуализации . компонентов высказывания представляют такие практический интерес и могут быть использован«:

а) для создания более совершенных аналитических методов стилистической оценки текстов литературных произведений;

б) при решении вопросов культуры речи (выразительного чтения, сценической речи, ораторского искусства);

в) в теории и практике перевода;

г) длп усовершенствования методики преподавания родного и иностранного (в сопоставлении-, с родным) языков в средней и высчей школе.

Результаты исследования могут найти применение в таких вузовских спецкурсах, как "Коммуникативный (функциональный) синтаксис", "Лингвистика текста" ("Синтаксис текста", "Грамматика гокста"),при создания учебников и учебных пособий по вышеуказанным предметом.

Апробация работы. Основные положения диссертации долоиены на I Закавказской конференции молодых ученых /1984/, республиканских научных конференциях аспирантов вузов/1978-1987/, университетской ноучно-иотодическол конференции /1983/. Содержание диссертации отречено в 18 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит ¡13 яводения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы..

СОДЕРКДН'ЛЕ РАБОТЫ

Зо введении обосновывается актуальность темы диссертации, оц-' ределястсл цель, задачи и методы исследования, даются сведения о научно;': новизне, теоретическом и практическом значении работы.

Первая глава называется "Структурно-функциональная характеристика компонентов актуального членения предложения" и состоит из двух разделов.

3 нервом разделе ЛЧ и ГЧ рассматриваются как два различных уровня системы языка и предложения. Предложение обычно анализируется с двух позиций: I) конструктивно-синтаксической (на уровне языка - предложение);. 2) коммуникативно-семантической (на уровне речи - высказывание). В первом случае предложение, выступая как синтаксическая конструкция, подвергается лишь грамматическому ('синтаксическому) членению. "ГЧ синтаксической структуры но.эав'и- •

б : .

окг от ситуации, от содержания сообщения, от интонации (в синтетических нанках - от порядка слов),' т.е. ГЧ объективно и статично"1. А во второй случае эта конструкция вводится в речевуы ситуацию, контекст, превращаетеu и соответствующее им средство общения и служит ЛЧ. Синтаксическая конструкция превращается в предложение (высказывание) только после того, naît становится носителем коммуняка -¡г явной цели.

A4 витекает из природы самого предложения. Оно выражает коммуникативную суть предложения и поэтому является его главной, неотъемлемой особенностью.'

ЛЧ тесно связано с актом предикации, лежащем в основе предложения.

ГЧ и ЛЧ обладают одинаковой степенью реальности их суцество-ваиия в лзшш. Но выполняют они две различные роли: структурную и семантико'-функциональную.

Если в A4 обнаруживается целенаправленность высказываемого сообщения, то при этом обязанность ГЧ слукит отражению объективного отношения между предметом, признаком и событием в .форме Конструктивной связи между словами. Можно считать, что ГЧ является заключенным в форму материалом мысли и как источник информации организуется в целенаправленной форме благодаря A4. В конструкции "Мтеллиы талабэеи ила фоу.р едир" - "Учитель гордится своим учени- • ком" членение показывает, что если определенное лицо является субъектом определенного действия, то другое лицо - ег(о объект. -Каких-либо других отношений между этими лицами ГЧ не выражает. A4 не ре-сет с собой дополнительную информации коммуникативной направленности' и определяет, что является основой сообщения в првдлЬжении: субъект, объект или же само действие.

A4 возникает именно на коммуникативно-синтаксическом уровне, на базе заданного состава тех или иных типов синтаксических конструкций, в соответствии с определенной коммуникативной целью. A4 является вакнш и-необходимым показателем, который не только фиксирует передаваемую в предложении цислх, но и дает целенаправленную информацию. '"Отсутствие A4 означает и отсутствие суждения"2.

■ Во втором разделе исследуется средства дифференциации контекс-

I Ь.Кочергина. Введение в языковедение. I!., 1979, c.Io'f.

'2 В.Панфилов. Грамматика и логике/Грамматическое и логическое членение простого предложения. M.-J1.,' 1963, с.36.

туалыю независимых и контекстуально зависимых предложений (высказывании).

A4 является членением, непосредственно связанным с контекстом (конситуацисй). поэтому оно способно охэрактпгизовать предложения, используемые для передачи мысли, точнее, коммуникативные предложения (т.е. высказывания) в соответствии с контекстом, выявить их функции. Как известно, предложения бывают относительно за-вериенными по отношению к контексту, речевой ситуации. Каждое . . предложение монет Сыть полностью понято лишь во взаимосвязи .с другими - соседними предложениями. При этом предложения бывают как тесно связанными (зависимыми)' от контекста, raie и относительно независимыми по отношению к нему.

. В диссертации для различения контекстуально зависимых и контекстуально независимых предложений используются четыре вида вопросов: полный дикталышй, частичный дикталышй; полный модальный, частичный модальный^.

В азербайджанском языке явным показателем неизвестной ремы в диктальных вопросах является вопросительные местоимения, для модальных вопросов подобным средством являются вопросительные части-щк пляс интонация ; если отогс пет, то только центр интонации, т.е. акцентированная рематическая часть.

Контекстуально независимые предложения отвечает на полные диктальные вопросы:

Не баа вердп? (Что случилось?) - Г и m к э л д и. Контекстуально зависимые предлонония отвечают но частичные дикталыше и полные модальные вопросы:

Многие предложения, где A4 отличается от синтаксического (грамматического), отвечают на частичные дикталыше вопросы.

Предложения, отвечаюцие на частичные диктальные вопросы, имеют идентичный порядок слов. Одинаково актуально члененные предложения могут отвечать как на частичные модальные, так и на частичные модальные вопросы:

Сабирэ ушаг икэн ата-анаскны игирмишди. Ону гоча наноси сах-ла^ырды /h.ï!6pah(imob/ - Сабира в детстве потеряла родителой. Гостила ее старая бабушка.

Здесь второе предложение может ответить на следуюцие вопросы: О ну к и м' сахла^ырды? -Кто ее растила? (частичный

I См.: Ц.Балли. ООцая лингвистика и вопроси французского нанка. !.'., 1955. ■ •

• 8 ' / ■ , диктальный вопрос); • ♦

Ону г о ч а н э н а с и и и сахладырды? .-Старая • бабушка ли ее растила? (частичный модальный вопрос). .

Таким образом, тип вопроса служит дифференциацией контекстуально независимых и контекстуально зависимых предложений.

Вторая глава - "Функция и состав компонентов актуального членения" состоит из четырех разделов.

В первом разделе показана роль информативно-контекстуальных факторов, дифференцирующих тему и реку.

При подходе к лексич / ому составу предлокеиия с точки зрения можно заметить качественную дифференциацию его компонентов. "Думается, целесообразнее других та точка врения, с которой в АЧ видят показатель связи предложения с контекстом, конситуацией, осу-цеотвление предложением речевой, композиционно-синтаксической функции. Давление от иэьесхного к неизвестному, от данного к новому -вопрос нё языковой структуры предлоиення, а отражение общей логики развития мысли в данной речевом контексте... Известность данного или темы сообщения, устанавливается не о точки зрения воспринимающего речь, а сточки врения говорящего, его волей"1.^ « Тема сообщения обычно выракаатоя данным:

Гвракилэни Небе е. лэдилер' /а,Бабаев/.

Данное и новое находят свое отражение в лексическом составе предложения. Следующие лексические средства, указывающие на данное, являются словами особой категории, создающими связь, с предыдущим контекотом: ' , *

1. Личные местоимения:

О, /тема - данное/ башынн ¿аотыгдан г а л-дырыб 11еЗретле этрафа бодланди. /Э.Иу-• шлы/.

2, Сочетание указательных и. возвратных местоимений с существительными или отдельно употребляемые возвратные местоимения:

Бу Палат чох ири в а гарибэ иди. /¿.Св-мадррлу/.

.. .Чаванлыгда Цирзэ Сэфор езу шаирлик фи крине Дуйтб, и б 1 р демак I и и чох.,чал ыш-м ы сПд ы. /Ачы ез ширин ктлтшлэр/.

I Г.Золотова. КоммуникатиЬнче аспекты русского синтаксису. М.,1982, , сЛ!3<+. ' . ' I .

...hop догулан Гшсс до, ду^ру да инсан ними, чамлы кими вз 9MPYHY jo^а^андпя coupa в л y б к о д и р. /Э.йачызадэ/.

3. Укапатвльное местоимение "бу"(<тто), способное представить вся ситуаций:

¡юр ахшам кгнбатандзкн мсшэдэн мзГшы oxy;jan бир сэс ^тксэлир-ди. ¿¿1, h э с р э i д о л j, кэдерли бир с э с и д и... /Э.Мэммэдханлы/.

Во втором разделе главы рассматриваются другие средства, диф-фереш'.нрукцие смысловые полюса темы и ремы.

Суцествупт характерные, очень простые опосоСн выражения темы и ремы, у которых степень зависимости от контекста очень незначительна.

• .Для в^зяения темы в роли предмета сообщения используются в основном судествительные, т.е. слова с предметным значепием. Чаде всего тема выражается подлопациц (вместе со всеми расширяющими его членвми), или яо независимым дополнением:

Эзра,]ыл бир к в j о р ч и н о л д у. /КМаОи-Дэде

Горгуд - кдг/.

Х^-ари т а н ы м а г о л и у р д у. /КЛисе^поглу/.

3 третьем раздело говорится о*1 актуализации чистой речи. Б зависимости от занимаемой в предложении позиции, от росполопеиил з более, или менее информативных полюсах, ï.o. когда обозначение предмета речи - з номинативной, а П]2иа,,-,"а - в предикативно.! зоно, все основные части речи могут выступать и как тема, я как рома.

Части речи, занимающие номинативную позицию, склонны становиться предметом речи, или вступительной частью (локативом). А в этой Функции мояет выступать любая часть речи, способная стать ,г;Д-лг~ациц. При этом в предикативной позиции располагаются коммуникативно лаяние, очень информативные части речи, способные стать сказуемым.

Если основные части речи изменят изов позиции (номинативную или предикативную), то их семантическая информативность будет обладать другими качествами для коммуникативного представления. Так, наиболее тяготеющее к теме существительное в предикативно!) поаипии служит реме и, наоборот, если к реме более !>■■ .теет глагол, то л номинативной позиции он слуиит теме.

В четвертом'разделе данной главы рассматривается т^нч ¡:ыска-аываний в речи художественной прозы и место членов щч-ллоичниягв .' коммуникативных компонентах.

Актуализация членов предложения также происходит на основе своеобразных закономерностей. В зависимости от того, какие именно грамматические члены входят в состав компонентов АЧ, как они распределяют между собой смысловую нагрузку, на основании соотношения зтих компонентов могут быть выделены несколько коммуникативно-синтаксические типы простых позествователышх предлокений. Нике рассматриваются б основных типов высказывания, отражающих различные соотношения между темой и репой*:

Тип Смысловой Коммуника- Функция Состав Содержание выоказы- полюс (ком- тивный воп- коммуни- коымуни- высказыва-вания ыуникатив- рос • кативно- кативно- ния

ный коыпо- го компо- го компо-

нент) нента нента

___ _ _ . _ _ _

I тид высказывания

тема

рема

полный дик' тальнкй (модальный) вопрос:

Что олучи-

лооЬУ

лучи-Ш1-

чилось ли что.?) ~

сама дей-ствителЬ'

ность --

лекоико-грамматически но выражена

сообщение о действительности

весь лек-сик'о-грамматический состав предлове-лия

констатация действитель' ности

БаЪарын и к и н ч и а д ы иди лерин ве -отларын этри' га бир-бирииэ. /Ч.Меммэдгулуэаде/.

р ы ш

Ч и ч а' к -и и ш. м

П тип высказывания '

тема

рема

частичный дикталь-ный (модальный) вопрос (в определенное время)

исходит? Тв~опреде' ленном месте) что происходи^?

¡оитуация возникновения факта

обстоятельство, времени или ке места

раскрытие реального смысла этого факта в данной ситуации

остальные члены предложения

констатация факта в определенной ситуации

I См.: И.Распопов. Актуальное' членение предложения (на матеря.

повествования преимущественно в монологической речи).

а) в теме ебстоптельстзо времени;

Кечэлар ¡и а к и р д л о р и и и и д 9 ф т в р л о р ц -и и о х л а м а г л а м а ш ? у л а м. /Э.Атакиши^ев/.

б) в темо обстоятельство места; .

^ланчн дтнда гзундэ б и р эр гопду. /КДГ/. '

в) в теме обстоятельство времени я .'"зста:

Ингилабдан эввэлки иллэрда АээрбаЗчанда мтхтэлиф истигамэтли онларла газет в э кур-нал нэшр олунурду. /Анар/.

- И тип высказывания тема ! ' 1 1 частичный диктальный (модальный) вопрос: (определенный субь-ект-кто? прсдиет-I что?)что |делаягТ" : ) I { ------------- субьект или же предмет 1 подле*а-чэе или зе дополнение сообщение о субъекте или ке предмете

| рема 1 1 1 сообщение об этой субьек-тс или | ке пред- иете группа сказуемого или подлека-цее*ска-зуемое

а) в теме подлежащее.

в реме глагольное сказуемое (глагольно-сказуема.ч группа); Анасы дэхи Л э г и г а т еЬвалы деиэди. /М.Шэйризв /

б) в теме подлежащее,

в реме именное сказуемое (группа именного сказуемого): , Хэтаи 83 фикирлври ило м а ш р у л и д и. /Ф.Кэримзадэ/.

в) в теме дополнение,

в реме подлежащее + сказуемое (группа подлеиацого ^ группа сказуемого):

Мирзэии _ ч а н н и и п тутду. /Ачы на ширин ктлтш-

тар/.

IV тип высказывании

тема

рема

частим-1 ный дик-таЛышй (модальний) вои-роо-: "Что ¿(¿лшГ?"-субъект (иред-меч1) в определенное время(в определенном мссто)

конкретная ситуация

ибстоятоль сто и реме ни (или жо места) « подлекацес (или дополнение)

л отой ситуации со-обцепие об атом субь-екто или предмете

остальные грамматические члены предложения

сообщение о субъекте или предмете н кон- ' крот -пой

ситуации

и) в теме обстоятельство времени ♦ подлежащее: Вир издан, сонра достз ш е а р д а п ч и х ы б и а -р з к о т с т д и, /С.РаЬимов/.

0) в тйме обстоятельство места ♦ подлежащее: . Туфановкадан тоЬдука чэкилмомишди. /Ч.Бэркг- . шад/, .

" в) в теме обстоятельство времени ♦ дополнение:

НаПардан сонра ИокимИ х э с т э. н и и а а и ы н а а п а р д ы л а р. /Б.Ба^амов/.

г) в теме обстоятельство моста f дополнение: СаГшэда ону> т а н и м а г о л м у р д у . /Ачы ва -ширин кулушлэр/.

4 тема

У тип

высказы-

вания .

рема

частичный дикталь-нШмодаль-ный)вопрос: (в определенном фак-те)кто?что'(| какТкогда? чем?поЧему? 1Г"т.д. проявляет действие'!' определенный факт

объяснение, уточнение этого факта

различные уточнение

граммати- какого-

ческие либо фак-

члены та о оп-

предложе- ределен-

ния ной

целью

любой

граммати-

ческий

член, от-

сутствую-

щий в те-

ме

а) в роке обстоятельство времени:

Пало Су свалэрипи с о-и р а . деЗэрсэн. /Ч.Мэммадгулуза-

дз/.

б) в ремо обстоятельство моста: Нэсибла Девлотхан к с р и j о

приставын j а -нона га^ыдыр. Танриверди дэ долдашлары илэ д т з к а и -дин и ч и н э колиб чихыр. /АЛиБозалганлн/.

в) в ремо обстоятельство образа действия: Кафирлэр таре данышдылар. /КДГ/.

г) в реме подлежащее: ' • Дэйнэдэ бир кишини чамаат j у j у ч у те'Зин едир-. /Шэ-

кинин ктлтш чэлэнки/.

д) в реме дополнение (группа дополнения):

Тара ajfbipu j а р a f и з л а кэтирдилар. /КДГ/.

е) в реме обстоятельство причины:

Ит h y р к д 1 j y н э к е р а 1ггртрдт. /Ч.Мэммэдгулу-

задэ/ .•

частичный . дшстальпыШ (кодаль-

1шй) boit

рос ^определенное лицо и

Т.Д. 20

взаимоотношении друг с другом) что де-лаитг

f взаиаодей-! ствие друг1 с другом I лица и | предмета

подлега-

цее»до-

полнение

(или же

дополне-

ние*под-

лекацее)

реальное раскрытие этих взаимоотношений

простое глагольное сказуемое

взаимоотношение менду двумя субстанциями

а) в тене подлеgagea —» дополнение :

Бир киши бир daja дэза , а'парырмыш. /Азэрбаз-чан халг эфсаиолэри/.

б) в теме дополноиио —* подледапое:

Газана бу сэз х о и к а л д и. /КДГ/.

По коммуникативному требованию предложения, рассмотренные в этой главе, остается л раинах указанных шестч основных нейтральных типов высказывании, переходя из одного типа в другой.

Третья глава названа "Оформление актуального членения а • структуре предложения".

В выражении A4'порядок слов участвует как средство, указы-

Iif - ' '

вающее переход тех или иных грамматических членов в состав компонентов данного членения. В одно«' случае порядок слов играет значительную) роль, а в другом незначительную.

В азербайджанском языке в коммуникативно расчлененных предложениях препозиция группы подлежащего и постпозиция грулпы сказуемого является нейтральным" порядком: '

Уча даглар годнундакы Аебатан шаЬэршшн af- овлэри у з а г-д а н к ез г а и а ш д ы р ы р д и. /а.Ничат/.

В коммуникативно нерасчленешшх предложениях нейтральный порядок также обусловлен следованием группы сказуемого за группой подлежащего:

/Илин он кезэл чаеы иди... / Б у л у д л а р на и к в j н э к л а р и н и а р а б i) р А р а з и н с у л а р ы-на оыхырд ы'л ар... /Ь.ИбраЬииов/.

Порядок коммуникативных частей предложения, характерный для нейтральной речи, может бить изменен в стилистических целях. 3-•нейтральной речи тема предшествует ремо и выделяется интонационный •центром и лошщениеи тона в конце предложения. "В каждом предложении' можно найти либо грамматический порядок слов (обычный), либо логический порядок слов (инверсия)^.

В эмоциональней речи замена мест темы и ремы возможна: Ч ы х д ы нанзилдэи. Килидледи гапыны, /Р.Пг- , аедное/ - вместо: Мэнзилдэн ч ы х д ы. Гапыны к и л и д я е -Л и. . •

В таком случае рема интонационно выделяете^ еще ярче. В эмоциональной речи возможна перестановка компонентов слово' сочетания, в результате чего возникает экспрессивная интонация: ин-■ тонациошшй цеьтр становится впереди синтагмы:

Y р э .1 " а 1' л а « д ы Ьтоолнгулунун... /К.Птсезнорлу/. В экспреосивных вариантах яирядок слов утрачивает смыслораэ-личите'льную функцию. АЧ выраааетоя только интонацией: рема выделяется усилением словесного ударения, а тема без особых интонационных показателей. С коммуникативной отороны экспрессивные варианты характеризуются том, что в иих'рема выдвляетаи сильнее, чем в сти^ листиуески нейтральных вариантах, а тема (как правило, тема - данной) йиеох меньшую коммуникативную зка'. ооть и интонация занииа-

I А.Пуяпянйкий. Информационная р'йль порядка слов в научной и тех" • ничео'коИ литературе. М*, 1974, 0.2,24

ет слабую энклитическую позиции.

3 экспрессивных вариантах суцествует два вида инверсии: полная и частичная.

При полной инверсии синтаксические группы контекстуально независимых предложений выстраиваются в противоположном порядке по сравнении со стилистически нейтральными вариантами:

Я а 11 а и е б и р вугары вар Пунанын. /Анар/.

.При частичной инверсии синтаксически связанные компоненты расчленяются: часть синтаксической группы переносится в начало предложения, а другая часть занимает конечную позиции. Напржер, б предложениях, характеризующихся лрзпозипнонипм екззуе.чы:.) и порт-позиционным подлежащим, состоящих из коммуникативно нирасчленениой предикативной группы и содоркацих детерминант, па первую позиции выносится глагол-сказуемое, а группа подложацего остается в конце предложения: сказуемое и группа годленацего раздушатся детерминантом :

К э л м и ш д и Су .¡ахынларда биза к е ч м и ш и л л эр и н ] а д и к а р II, /Анар/.

- Как известно, в азербайджанском языке, где порядок- слов устойчив, члены предлокенпн нссут определенную кслшуникзтивно-ил-фзрнационную нагрузку. Естественно, что подлежащее (группа подлежащего) , занимающее свое обычное начальное место а структуре П - С (подленащее - сказуемое) находится в менее, а сказуемое ^группа сказуемого) в более сильной информативно-синтаксической позиции. Сказуемое в основном выражается глаголом. Кап известно, в азербайджанском языке глагол как информативный центр предложения занимает конечную позицию и является ремой. Другие ' .чти речи для того,'Чтобы отать ремой, занимают место непосредственно перед глаголом:

Дтнэн ман в и н о ] а кетдпм.

Дгнэп кино^а м а н кетдим.

Ман кино да дтнэн кетдии.

Сказуемое выракаетсн другими частями речи в том случае, когда глагол утрачивает право на занятие позиции репы. В том случае глагол занимает конечную или но относительно последнюю часть темы. Таким образом, в грамньтичеоком тпошении предложение формируется по-новому. При этом втамо возникают глагольные обороты или спрэа^" лителыше словосочетание а последняя часть- приобретает предикативные,'-г.е. присущие "'сказуемому признаки. В этом случае глагол'пере- ■

ходит в состав подлежащего (группы подлежащего), а другие части речи в состав сказуемого (группы сказуемого). В результата происходит информативное ослабление сказуемого, его тематизация и информативное усиление - рематизацип других частей речи:

Дунэн кетдидим jep кино иди.

Дунэн киноja кедэн м э н и д и м.

Кино ja кетдидим кгн д у н а н иди.

Существует два способа выделения темы и ромы (в основном репы) без инверсии порядка слов:

X) чисто интоиационным подчеркиванием:

М а и бу иши етмишэм.

Мэн б у ии и етмишэм.

Мэн бу иши е т м и ш а м.

2) при помощи вспомогательных лексических средств, указывающих иа место темы или ромы (в основном посредством вспоногатель -них частей речи, повтором слов):

Malm м э н бу иши етмишэм.

Мэн бу иши noto етмишэм.

Мэн мэПз б у и ш и етмишэм.

М э н, бнр дэ дедирэм, м э н бу иши етмишэм.

В азербайджанском языке, имоющем богатейшую систему аффиксов, в качестве одного из разграничителя темы и ремы выступают грамматические показатели. Они выполняют дво функции: формируют номинативную (именные конструкции) и предикативную (призначные конструкции) позиции.

иногда, кроме глагола, приходится отмечать и другие части речи как информативно важные - рематические. В таких случаях, поскольку в азербайджанском языке перевод глагола вместе с его показателями (аффиксами) противоречит нормам письменного языка, номинативную и предикативную позиции стремятоя занять Грамматические аффиксы, играющие роль субстантиватора и предикате ран:

1йсэп (Т - подлежащее) оху - jyp (Р - сказуемое).

Оху - jan (Т - подлекащее) 1)есэн - дир (Р - сказуемое).

Здесь аффикс "-.jan" играет роль субстантиватора, а "-лур".

к

Термин "нродикатор" принадлежит автору диссертации.

"-лир" - предикатора.

В устной разговорной речи, по сравношш с пистонной, порядок слов отличается большей свободой. Здесь его роль как показатель АЧ крайне ослаблена.

Для разговорной речи характерно дистантное размещение синтаксически связанных членов, не обусловленных АЧ, т.е. но продиктованных коммуникативным заданием. Для разговорной речи, в отличие от письменной, нормален такке обратный порядок расположения компонентов словосочетаний.

Обратный порядок размещения происходит из-за актуализации состава самой темы или ремы. В результате важная часть компоноцта АЧ выдвигается на передний план, представляется как актуальнойгая часть темы или ремы. Это может иметь место как при•контактном,так и при дистантном размещении: .

Анасы орланын бедла декоч Газанын а р л и б а-ш ы н д а н к е т д и. /КДГ/ - / "анасы огланын" вместо "орланын анасы" - обратный порядок контактно расположенных компонентов в словосочетаниях тепы/..

Ады Л о л а д ы р онун^ /С.Гэдирзаде/- /"ады онун" вместо "онун ады" - обратный порядок дистантно расположенных компонентов словосочетания тем^. . '

О 2 '2 А I Е Ч''£ х Акйф (из живого разговора) - /вмеото "Акиф чох- охуЗур" - обратный порядок контактно расположенных компонентов словосочетания ремы/.

/Ша11 Исмаднл на'рэ чэкнр, Эробзанки ктрэ^ини дорда кврур/.

чектр о 1ц« Шай Исмауыл. /К.йусаЗнорлу/ -/вместо "онун сннэспнэ" - обратный порядок дистантно расположенных компонентов словосочетания ремы/.

Вообще для азербайджанского языка обратный порядок компонен-тов'определительного словосочетания, т.е. предшествование определяемого определению, не характерен и для разговорной речи. Но все «о, как отмечает'В.Матозиус, "в разговорной речи картина АЧ выглядит богаче, нежели в письменной" .

Во втором разделе рассматривается роль интонации в предложении (высказывании).

Интонация такко'является одним из ородств выражении'АЧ. В

I См.: О.Лаптева, "Чехословацкие рабмы последних лет по вопросам • A4 предложения/Вопроси языкознания, № Ч, 1563.

азербайджанском языке слова размепамся т. предлокеции именно в зависимости от их коммуникативной нагрузки и регулирует с л имитацией (мелодикой," томном п ритмом речи, системой ударении - логического ударения н паузой) .Средина интонации в каждом предложении играют значительную роль в организации Д.Ч»

Порядок слов и интонации взаимосвязаны и едины.

Ач предложения непосредственно связано с ритиико-мелсдичес-ким членением (¡разы, т.е. с речевыми тактами - синтагмами. Если тема составляет отдельную синтагму, то это достигается за счет повышении тона: • .

Кпмсэнин сези арасына-у/ к и р м о. /Огузнамэ/.

Емутри самой репы такие существует изменение темпа. Темп оп-ределем'.ой части ремы бывает несколько более высоким. ССа ке.компонента Л1! (тема и рема) в целом значительно отличаются друг от друга но темпу: если у темы быстрый темп, то рема отстает по скорости вдвое. И это естественно: адресант преследует цель доеести основную информативную часть до адресата в наиболее хороыо усваиваемом, т.е. в среднем темпе. При этом используется и другое средство, отделяющее синтагмы друг от друга по темпу и риску пауза. "Пауза регулирует и темп и ¡ним высказывания. Пауза организует речь говорящего"1.

Несоответствие между АЧ и ритмико-иелсдическнм членением более всего проявляется в конструкц ; со сказуеньм, обладающим слабым лексическим смыслом.

Логическое ударение иэдет, ьажное значение в организации АЧ. По свое!; сути логическое ударение является одним из шионацнонних средств, выделяющих ту часть высказывания, которое несет оснолпув смысловую нагрузку. Носители ке основного смысла составляют реит. Прочие же лексемы предложения входят в тему.

Логическое ударение в корне меняет определяемые порядком слов границу, форму и характер отношения мекду компонентами АЧ. В ряде случаев здесь мокет быть нарушено объективное развертывание (т.е. от темы к реме) высказывания.

Что касается коммуникативной роли логического ударения, то без труда прослеживается, что в большинстве случаев оно выступая! как показатель ремы; -легко отмечает отдельные или синтаксически связанные слова. Однако если лексемный состав ремы широк, то пол?-

1 А .Реформатский. ¡Очерки по филологии, морг-ологии и морфопологкг» К!., 1975.

жение осложняется.

Как видим, организация АЧ в структуре предложения нокет бить различно;!. Поэтому ни одно из указанных вьые средств речи не может быть точиш формальным показателем тех или тшх отношений между компонентами.

В третьем - заключительном разделе данной главы исследуются вспомогательные лексические средства в роли актуализатора и деак-туализатора.

■ Роль лекссм и .семантической организации) предложений тоже велика, как и роль АЧ. Однако эти средства так:-:© не являются абсолютно точными и ведущими, как и факторы АЧ.

Если некоторые части речи более "склонны."' становиться "темой", то другие "обладают1! в основном, качеством, рематичности'.' Фактический материал подтверждает, что вспомогательные части речи и особые группы слов, выступая как лвксико-интопациониые средства, облздают функцией указателя места темы, и особенно, ремы.

Наконец, установление компонентов АЧ, в отличие от ГЧ, зависит от степени подчинения его составных частей .законам динамики. При этом почти все составные части, средства, служащие АЧ, равноправны. Другими словами, они могут обслуживать как тему, таи и ре-

ах.

Четвертая глава называется "Актуальное членение предложения и контекст".

■. Если не учитывать место образования предложения, коммуникативную цель которую оно выполняет, то невозможно осуществить ого АЧ и анализ в коммуникативном плане.

Предложения, которые открывают текст, или в начале контекста более самостоятельны, чем те, которые находятся внутри контекста. Зависимость этих предложений от контекста односторонняя..Предложение, в начале контекста обладает большей силой воздействия. В конце абзаца (или сложного синтаксического целого) ослабление достигает своего предела. А первое предложение следующего абзаца- тоже обладает большей силой воздействия, чем предложения, следующие за ним. Однако это предложение также выступает как определенное продолжение первого предложения контекста.

Между предложениями внутри контекста существует тесная связь. Это объясняется тем, что АЧ данного предложения берет свое начало от.предыдущего предложения.'Выполняя коммуникативное требование, поставленное перед вим предыдущим предложением, это предложение

дополняет общее содержание контекста.

В контексте каядоо предложение, являясь частью целого, все ке сохраняет сьои относительнуп самостоятельность. В этой смысле нредлоксниг спссобно выполнить два коммуникативных требования:

I) oCijco - соответствие последующего пред:, >ения содержания предыдущего в заспсимостн ст содержания контекста; 2) частное -организация и определение локсико-грамматичоского содержания заданного предложения, его целенапрэглснность. Эти требования и их конкретная реализация по-разному соединяются в содержании и структуре предложения. ЛЧ предложения с частной целью вытекает из об--цей цели.

В тексте наличие о'.чюлтвой связи некду двумя предложениями ■требует определенных замен лексических компонентов, лексического смысла. Б таких случаях отношение темы последующего предложения к предыдущему предложении может быть охарактеризовано следующим образом:

1. Тема полностью или частично отражает в ceöe лексические элемента, присутствующие в реме предыдущего предложения:

.. .Кялэри ытщэ б и р бв,Хук_агач варды. 0.ч_аг;ачкн дибппдэ б и р j а х « и 0 и и а р вар иди. /КДГ/.

2. Определенная часть предыдущего предложения заменяется в теме или реме синсу тем:

Еу птддэт эрттдэ бу кэнд в в з и р и н дпруала-р ы т э р э ф к i! д 8 н я tip 6 8 ч т р б 9 Ii а ii 8 и л о

Белеликлз, Höpahntnm до enu-eautjn о и р н с ч о д э ф э с о ;; у л у б талан о л у н -!.: у и ;; у. /Э.ЛтакиыиЗег/.

a. В теме дается обобщенное название того, что выражено в теме или ромз предыдущего предложения:

О, (тема) Л£Цэсинден_п1л_алнб_гад-

ы,__м_т_х_т_в_л_и_Ф__б_э_1'1_а_н_9_л_з_р__к_э_л-

М Л Б А iL- Фыралдагчы б п л э в и т р струрдт. /Ачы вэ ширин кглкш лор/ .

b. В роме предыдущего предложения используется целое, а в теме следующего употребляется слово, которое выражает часть того целого:

• Биз о в э дахил олдуг. Отаглар сон дорэча к • ч и к и д и к /П.Зфэнди^ев/.

При всех этих случаях тема основывается на смысл ппедыдуцо- ' го предложения, четко отграничивается от ремы, на которую опирается, служит точному пониманию коммуникативно;! цоли нредло^ен'.тп.

Специальны;: раздел данной главы поспяцлн еозкояпмм семаптн-ко-актуалышм связям предложенин. Эти связи между компонентами ЛЧ сложного синтаксического целого выявляется с учетом суцеетвуюцих трех логических связей мекду предложениями: цепной контактной, параллельной и линейной. В результате прослеживается порядок следования компонентов ЛЧ.

Семантнко-актуальные связи между предложениями могут быть отражены в виде следующих схем:

I. Цепная контактная связь:

первое предложение

т второе предложение _____________________р

Бири вар иди, бири дох иди, б и | _ г а 2 а вар иди. Бу гарынын да б и р кечал о ? л у вар иди. /АЗрым бэзэмэлери/.

П. Параллельная связь:

'• первое предложение

т второе предложение

Эдалэт шаЬэриндэ, балача отагда чаван о?лан л у х у д а н о 3 а я д ы. О (тема) а о н э д и, к а р н а ш д и, ч а р-п а д ы п'ы н енундаки столу н у с т т н а г о-Зулмуш саата бахды. /А.Диванбадоглу/. Ш. Линейная связь:

первое предложение

второе предложение.

\ Оруз бир-ктл ' д а д л а ] а я е <1 д у. Арузун б.и р

ч о б а п ы я а р л и./ Лдына Г<_ч>гр Гпча Сарм чобан дор.чэрди/. /КДГ/.

Кз приведенных пше схем вядиэ, что в цепной контактной связи рема первого предлоюнип становится темой второго предложения; в параллельной связи же тема первого предлокенпя становится темой последующего; а в линейно;", связи тема и рема независимы,

Заключительный раздел четвертой главы посвящен вопросу семантического анализа текста.

При семантическом анализе текста можно наблюдать интересные коммуникативные факты. Естественно, что человек, выражающий свою мысль предложениями (высказываниями) создает в своей речи гакро- и микротскстм, обеспечивая при ото» логическую последовательность, соответствующую между событиями, единства теми, содержания, идеи. Создающие лее это, предложения обладают различными по суп: функциями. Несомненно, чго смысл, который в них.эаключей, также) выражается по-разному. В тексте у каждого предложения, или группы предложений, наряду с внутренней семантикой, существует и функциональная роль.

На наш взгляд, можно выделить три типа предложений:

I. предложение-вступление; 2. предлотенпе-разьпенонпе; 3. предложение-суждение.

Предложения указанных типов являясь васнебшиш: компонентами текстовой семантики служат раскрытию ее многих характерных черт.

В заключении диссертации кратко обобщаются основные результаты проведенного исследования. !

Содержание диссертации изложено б следующих публикациях автора:

1. Актуальное членение предложения: Постановка вопроса//Нрс-недавание азербайджанского языка и литературы, 1978, 2, с.82-85.

2. Актуальное членение предложения//И Республиканская ипучнаг конференция аспирантов вузов Азербайджана: Тезисы докладов. Баку, 1979, с.157.

3. Актуальное членение предложения и контекст: Постановка вопроса//Ц Республиканская научная конференция аспирантов вузов Азербайджана:. Сборник материалов. Баку, 1980, с.407-411.

4. Оформление актуального членения в структуре предложения// IY Республиканская научная конференция аспирантов вузов Лзербайджэ-на: Тезисы докладов. Баку, 1981, с.84.

5. Функции й состав компонентов актуального членения//Вопро-

•ы азербайджанского языкознания: Тематический сборник научных трупов. Баку: Изд.АГУ, 1981, о.75-82.

6. Актуальное членение как неотъемлемый фактор структуры и земантики предложении//? Республиканская научная конференция аспирантов вузов Азербайджана: Сборник материалов. Баку, I9U2, с.287-290-.

■ ?. Актуальное членение предложения и контекст//ъопросы грамматической структуры, азербайджанского языка: Тематический сборник научных трудов. Баку: Изд.АГУ, 1982, с.101-105.

8. Роль логического ударения в оформлении актуального членение/У! Республиканская научная конференция аспирантов Азербайджана: Сборник материалов. Баку, 1983, с.237-239.

9. Роль порядка слов в оформлении актуального членения//!;».! же. Баку, 1983, с.357-359.

10. Актуальное членение в сложноподчиненном предложении//Вопроси сложноподчиненного предложения в азербайджанском языке: Тематический сборник научных трудов. Баку: Изд-Ai'J, 1983, с.70-72.

11. Логические связи между предложениями (в аспекте актуального члонения)//У11 Республиканская научная конференция аспирантов вузов Азербайджана: Тезисы докладов. Баку, 1984, с.164.

12. Ванные средства выражения актуального членения в современном азербайджанском языке//Проблеми лингвистики и литературоведения на современном этапе. Баку, 1985. - Библиографическое описание рукописи, депонированной в ИННОЙ АН СССР за Р. 21 640 от 17.07.85 опубликовано в "Указателе "Новая советская литература по общественным паукам. Языкознание", № 12, 1985.

13. Теыа-рематичность простого предложения//!! Научная сессия аспирантов, диссертантов, лаборантов филологического факультета ЛГУ. Баку, 1985.

14. Заметки об актуализации главных частей речи//1Х Республиканская научная конференция аспирантов вузов Азербайджана: Сборник материалов. Баку, 1986, с.31-33.

15. Заметки о роли грамматических показателей в (формальном оформлении темы и рвии//Х Республиканская юбилейная научная кои}в-реицип аспирантов вузов Азербайдаана: Тезисы докладов. Баку, 1907, с.82.' .

16. Порядок.слов и форма тепы и-ремы//Там же.Баку,1987,с.90.

,' 17. О семантическом анализе те'кста//Синтаксическип конструкции в азербайджанской языке: Сборник тематических научных трудов*

Z4

Баку: Изд.АГУ, 1987, с.77-79.

18. Заметки об актуализации мастей речи: Голь в актуалиэаци вспомогательных частей речи и особых групп слов//Актуальные лопро •сы морфологии азербайджанского языка: Тематический сборник научнь трудов. Баку: Изд.АГУ, 1987, 0.74-75.