автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Арабская историческая диалектология и опыт реконструкции химьяритского языка

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Белова, Анна Григорьевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
Автореферат по филологии на тему 'Арабская историческая диалектология и опыт реконструкции химьяритского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Арабская историческая диалектология и опыт реконструкции химьяритского языка"

АКАДЕМИЯ НАУК СССР ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ

На правах рукописи

БЕЛОВА Айна Григорьевна

АРАБСКАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ И ОПЫТ РЕКОНСТРУКЦИИ ХИМЬЯРИТСКОГО ЯЗЫКА

Специальность: 10.02.22 Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии

А вторефе рат

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва 1992

Работа выполнена в Институте востоковедения АН СССР.

доктор филологических наук, профессор Белкин В. М., доктор филологических наук, профессор Мишкуров Э. Н., доктор филологических наук Храковский В. С.

Ведущая организация: Санкт-Петербургский Государственный университет

оаиц!та диссертации состоится « 10. » в ./!(,. часов на заседании специализированного совета по языкознанию при Институте востоковедения АН СССР по адресу: 103777, Москва, Рождественка, 12.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института востоковедения АН СССР.

Официальные оппоненты:

Автореферат

1992 г.

Ученый секретарь спецализированного совета, кандидат фолологических наук

^сААЮл^З- с- Каменева

С Институт востоковедения АН СССР. 1992.

Сипл характеристика работы

Развитие сравнительно-исторического изучения афразийских языков неминуемо стаЬит вопрос о дальнейшем сравнительно-историческом изучении одной из наиболее представительных ветвей афразийской макросемьи - ветви семитских языков. Последние десятилетия развития семитология ознаменовались открытием новы* семитских языков (языков Угарита, Эблы), внедрением новых методов установления степени генетической Оли- . 80сти языков, внешней и внутренней реконструкции. Новые материалы и йовые методы углубляют историческое я сравнительно-историческое изучение отдельных сештоких языков. Актуальной задачей становятся воссоздание истории арабского языка, которое должно базироваться на материалах сравнительной арабской' диалектологии и на сравнительном материале близкородственных языков южносемитской группы.

Процессы формирования и развития древнеарабских диалектов доисламского периода» их отношение к друтим древним языкам Аравийского полуострова остаются до настоящего времени малоизвестными. Вместе с тем языковые данные этой отдаленной эпохи должны составить одно из важнейших звеньев в истории формирования арвбоязычной культура, культурно-исторического континууме Аравийского П()луострова.

При достаточной изученности фонетического и грамматического строя арабского языка в его классической в современной литературной сфрках доисламский период его развигия'и формирования, его отношение к древним диалектам остаются еще малодоступными. Воссоздание древних этапов его развития, Зорм его существования и 5ункциояирования до последних лет затруднялось отсутствием материалов и источников. Однако именно р.екон-

. : '' ^ • ' ■ г

струкшш этих этадов и форы кокет способствовать уточнению " • и определению места арабского языка на генетическом древе семитских языков, установлению условий и путей формирования гетерогенного морфологического типа арабского языка, сочетающего как северо-западные, так и ожносеыитсхие особенности . лексика и грамматики.

Расхождения в исторических оценках морфологического • строя и фонетико-фонологической системы арабского языка сводятся к двум основным^ точкам зрения: первая утверждает дос- • таточно архаичный характер фонологической и морфологической систем арабского языка, что дозволяет ориентировать общесемитские реконструкции именно на арабский тип; вторая утверждает инновационный характер фонолого-фонетических и морфо-■ логических особенностей арабского языка, что ориентирует общесемитские реконструкции на северо-западные и северо-восточные сештские языки как более архаичные.

Все указанные проблемы сравнительно-исторического семитского и, в частности арабского, языкознания, требуют более углубленного изучения истории как собственнр арабского языка, так и древних диалектов и языков Аравии, являющихся или его предками, или ближайшими родственниками.

Из сказанного выше становится очевидной актуальность сравнительно-исторического изучения всех доступных нам языковых материалов Аравии доисламского периода, материалов, которые прямо шш косвенно могут пролить сват на формирование строя арабских и других аравийских диалектов к языков.

К таким материалам прежде всего можно, отнести доисламские эпиграфические источники Северной я Центральной Аравии, которые свидетельствую* о существований особых североаравай-ских диалектов (или языков) - самудско-ляхышских и сафскях, ' отличных от известных нам древнеарабских диалектов. : ' * Другим источником по некоторым древним языкш а диалектам Юккой Аравии служат сочинения раняесрвдяеваковых срабо-язычных авторов, содержащие отдельные тексты ш;-. неарабскях языках и отмечайте некоторые местные дяадегакш а йгояанч-яые особенности ,;озрем<,нни< им групп кзсвдвыш (ли плевш.

Именно текое, более детальное и угяуйлетол авученив данных из арабских источников в сравнения с более пзвества-ш иеы семитскими языками Аравийского аолуостро*?. и Восточной Африки позволяет нам предложить опыт реконструкция одао-

го из древних языков Юкной Аравии - химьяритского, который/ наряду с другие древними языками Аравии представлял значительный оубзт"--: лрзвнеарабских диалектов, функционировав- . ших нз втоЯ ».'.рте-тории до ислама. Следы этого субстрата сохраняют соврда'лщме чрабские диалекты Йемена, что позволяет ядеатя^ицлроЕЯ'Хй многие черты химьяритского языка на основе местных йеменских реликтов и архаизмов.

Актуальность предлагаемого исследования заключается такг.з в том, что ннявдгадо химьяритского субстрата и его связи с эфиосемчтс^йыа языками может послужить решению культурно-исторических прсблек древних племенных контактов, проблемы иультурно-з'озяйствешшх и политических контактов народов Передней Азия, ЮдаоЯ Аравия и Восточной Африки.

Результатом хпмьярягской реконструкции является такжз ВОСООЗД0НИ0 болез полной каретян пзтоъой ситуации ка Аравийском полуострова в прадизлвмевай и раннеисламский перкода.

Цель диссертационного исследования - выявить и описать особенности зтьяратского ягкаа з п'рэдетввить его возможную реконструировэетуа модаль з сравнения с наиболее близкими ему генетически и территориально языками. Указанные задачи определяй? композиции ргботы:

I. рассмотрение ясторзко-филологнческих условий и основ, приводящие к постановка вопроса о существовании особого химьяритского-языка» анализ основных лоточников Фактическо- • го материала?

. 2. сравнительное описание фонетических особенностей а грамматического строя химьяритского языка;

3. реконструкция основных особенностей химьяритского языка;

4. определение места химьяритского языка в семье семитских языков.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что на основе нового прочтения и более глубокого анализа письменных источников обнаруженн следы языка, отличного как от североаравийских и северноарабских диалектов, так и от южноаравийских эпиграфических и живах ганоаравийских языков. Сравнительный анализ этих данных с соответствующим материалом других, семитских языков и диалектов позволил установить общееемятский характер химьяритского языка и опреЛ' •■•' ■::■'...-V •'' •.' . а

делить его собственные, особые черты, установить его место среди семитских языков. Химьяритский язык не является ни ранней формой геэза, ни позднесабейским, ни архаическим диалектом арабского языка, но представляет особый язык, близкий всем упомянутым, однако имеющий только свои ингерентные признаки.

Наряду с использованием указанных выше материалов, впервые для сравнительного анализа привлечены в широком объеме данные современных и средневековых йеменских диалектов, содержащие субстратные особенности химьяритского. ,

Из арабских источников выделены и проанализированы тексты на хииьяритском языке.

Строй химьяригского языка реконструируется на грамматическом уровне. Некоторые грамматические особенности химья-ритского отражают более древние черты общеаравийского состояния ь сохранившиеся как архаизмы в древнейших памятниках северноарабского языка.

В области лексики выделяется обшесеыигскал лексика и группа лексем, которые не этимологизируются на семитском материале. Последняя группа может представлять следы более древнего местного субстрата или результаты контактов с не-сеыитсюнш языками региона.

Результаты диссертационного анализа приводят к новой иитерпрэтации языковой ситуации в доисламской Аравии и к переоценке большого пласта лексики и грамматических форы, всшедакх в арабские лексикографические и грамматические сочинения, к установлению их ареального характера. Определенные лексемы н формы отражают южноаравийский субстрат в широком понимании и - химьяритский, в более узком понимании.

Теоретическая ..значимость работы заклочается с том, что в семитскую семью языков вводится еце один язык. Б понятиях . ареальной лингвистики химьяритский язык, по ряду его фонетических, морфологических и лексичегкиж и.зоглосс» »таокрга к южносемитской группе. Типологически гртшахкпес&кВ стрг£. химьяритскогс йхчорк ггсноаравийекиа овдгр&фгдеааш .и сегс;-ноаравийским и «иет £н<.с*и ряд ■» :геав«-

ч«сцу» и »гиямлагичвс^уй квдсщфиюфа». ъф*?:«А1Х языков1.-Выявление химьяритского языка, которая й £зты срадпе-. вгковье еде функционировал и сооуществосг;л в £а.1ана н^р^г с севарноарабскши диалектами, обадрияот цалнН р-д оеегГеннсс-

тей современных йеменских диалектов. ""

Все полученные результаты исследования имеют значение для дальнейшего развитая сравнительно-исторической семитологии и афразийского языкознания.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что представленный материал и результаты исследования могут бьть использованы прл разработке сравнительно-исторической грамматики семитских языков, при составлении курсов по истории арабского языка п арабских диалектов, при разработке семит- . ских к арабских этимологических словарей. С другой стороны, выявление химьАритского языка и его текстов в арабских источниках представляет интерес для изучения истории Южной Аравия в предвсламский й ранйеисламский период, для изучения материальной культуры и хозяйственных традиций местного населения.

Методология и методика диссертационного исследования опирается на основные положения сравнительно-исторического языкознания, вводимые в семитологию и афразийское языкознание в течение последних десятилетий. Используется методика сравнения соответствующих грамматических форм и функций в родственных языках с учетом фонетических соответствий и данных более глубокой афразийской реконструкции.

При анализе письменных источников используются: методика критического сопоставления имеющихся вариантов и спосо- ■■ • <5ов передачи текста; методика синтантико-синтагматического членения текста на базе графических показателей границ интонационно-модальной фразы и единой синтаксической структуры.

Апробация работы. Результаты и основные положения диссертационного исследования докладывались на международных и всесоюзных конференциях: на Ш-ем международном симпозиуме ученых социалистических стран (Берлин, 1983); на Всесоюзной конференции "Проблемы арабской культуры" (Москва, ИВАН СССР, 1983); на Ц-ой международной конференции по эфиопским исследованиям (Москва, 198§) ;• на международной конференция "Восточная филология в арабское языкознание" (Лейпциг, 1988); на всесоюзных конференциях "Страны СеверовосточноЯ Африки и Красноморского бассейна в древности и раннем средневековье" (Москва, ИВАН СССР, 1987; 1988); на П-ой международной конференции "Лингвистическая реконструкция и древнейшая история

Востока" (Москва, ИВАН СССР, 1989); на 2-ом•международном ' симпозиуме по кушитским и омотским языкам (Турин, 1989) и др.; а также обсукдались со специалистами по истории и археологии Южной Аравии.

Положения, выносимые на защиту:

1. Сравнительный филологический анализ средневековых арабских источников по Йемену позволяет выделить в них теки сты на неарабском - химьяритском языке. Существование химьяритского языка подтвервдается сообщениями арабоязычных авторов о химьяритах и их особом языке и свидетельствует о его сохранении, по крайней мере, до конца I тыс." н.э.

2. Сравнительный анализ» химьяритского материала позволяет установить сохранение значительного химьяритского субстрата в современных арабских диалектах Йемена.'

3. Сравнительный анализ химьяритского. материала в области £онетш<и и морфологии позволяет отнести химьяритский язык к юнносештской группе языков.

4. Анализ химьяригской лексики свидетельствует о наличии в ее составе несемитского лексического субстрата. Час- • тично эта субстратная лексика проникает в арабские диалекты и в классический арабский.

Композиция -диссертации.

Диссертация состоит из предисловия, введения, четырех глав, заключения, списка сокращений.и условных обозначений и списка литературы. '

е

Содержание работы

Предисловие включает краткое обоснование темы исследования, формулирует цель и задачи работы, методику исследования и описания материала, отмечает теоретическую и практи- ' ческую значимость исследования,' основные теоретические соложения, выносимые на'защиту.

. Введение представляет краткий обзор проблей поторха арабского языка доисламского периода и его исторических связей с языками Южной Аравии; рассматривает и .гоарсс о гешт-ритском языке,, упо«янан1..я'о котором а осисшяа второго встречаются в ераозких средневековых источник .а, (¡ормулщз»-ет гипотезу химьяритского языка и возможность' «го реконст-рукцш на основе собственно химьяритского материала и" срез-", б ■• '•"'/'''' ' . ' ;

нитвлыгаго материала арабских диалектов Йемена и южносемит-' скпх ясш103.

В докслг".с'лий период на территории Аравии можно выделить несксдк - з ' древнеарабских диалектов на базе признаков, отез'-гг'.-гст в эпиграфических памятниках, в частности, па основе пргапка артикля: 51ь/ьп-диалекты, Ка1 -диалектики ааи-диалекты. Группа йви-диалектов до настоящего времени функционирует на территории современного Йемена.

Изучение грулш' "ал-диалектов направляет историческое , исследование к источником,- отражающим язнковую ситуацию в Юаной Арлвил дог.ш;имского и раннеислгчского периода.

Сравнительный анализ языковых дешнос раннэсредневеко-вых арабоязычних авторов по Йемену, анализ и сопоставление фактов современных йеменских диалектов и известных нам гашо-семитскях языков позволяла на этой основе постулировать существование в гшюаравийском региона особого семитского языка - хнмьяратского, который функционировал в • доисламский период я в перзнэ зека ислама, а воссоздать его фоне чес-куп, фонологическую и грамматическую систему.

Исследованио опираотся на: 1) первичные источники: сочинения арэбоязычных авторов по Йемену и Юаной Аравии вв., содержащие непосредственный хямьяритскай материал; 2) вторичные сведения арабоязнчных авторов о языковых особенностях кителей региона; з) работы современных филологов, • посвященные истории арабского языка, арабских диалектов Йемена и диалектной лексики региона;, 4) сравнительный материал южноаравийских и. зфиосскятских языков, общесемитский и афразийский материал.

Во введении также ставится вопрос о разграничении понятия и термина "химьярктский",' принятых в исторических работах по Южной Аравии, и понятия и термина "химьяритский" арабских источников и данного исследования: первое понятие связано с названием определенного исторического периода правления химьяритской династия на территории Йемена и. появлением химьяритского этноса на исторической ареяе; в качестве государственного письменного языка они продолжали.использовать сабейский язык; второе понятие вытекает из характерных признаков особого языка, отличного как от сабейского, так и от арабского языка. ; , .

Данные арабских средневековых источников о химьяритском языке свидетельствуют в пользу большой генетической близости химьяритского к сабейскому. Однако те яе источники дают свидетельства, поддарвдземве субстратными явлениями современных йеменских диаде^ов, о грамматических и лексических особенностях Ш1 ьярде^ого, которые не позволяет отовдествить его с известным^ особенностями сабейского и других эпиграфических языков,

С другой сторода, возникает вопрос об отношении химьяритского к арабскому языку. Арабоязычные'авторы и их информанты , являвшиеся современниками живого химьяритского языка, воспринимают этот язык как чукдый, непонятный и неарабский" (Введение. О.4.).

Третьим вопросом может быть вопрос об отношении химьяритского языка к языку древних абиссинцев, присутствие которых в Южной Аравии в 7-УТ вв. н.э. известно из истории этого региона. Этот вопрос рассматривается в основной части работы на сравнительном материале гезва и других ефиосемитских языков. .

Проблема подлинности и достоверности данных, почерпнутых из первичных источников, проверяется и подтверждается при сопоставлении разданных передач текстов, и на сравнительном субстратном материале Йеменских диалектов.

Территорией рвдрросгранения химьяритского языка являлся Йемен и, возможно, - соседние районы Южной Аравии. Период его функционирование уточнить слокнез: некоторые характерные "химьяризш" (^езррмер, частица отрицания й') отмечены в памятниках поадлерабейского периода (У1 в. н.э.). Сведения арабоязычных авторов об устном химьяритском языка в до.сле-исламский период обрываются на Жо-ХГУ вэ.

Химьяритский субстрат сохраняется в некоторая азрв&сш. диалектах Йемене до нестоящего врааааа,

■ 20 Введши:, рассьлтр!:вается таив» я%вб?£Ш гевепиесзг*. принадлежности д¿ыьярятсисого языка, «¡кгс-йааг э ,г:-¿иьнеВаей; работе решается в пользу наиболее тесного род<,Тп-и хэльяритсхе--го с группой южноаравийских эпиграфичвскыс, смтяо -с сабейским. ' ;. '

Источники и литература. Традиционный обзор литературы в данной работе отсутствует в связи о тем, что было сказано вы?-

ие, в обзоре источников и ах интерпретации предшествовав- ' шики исследователями. Все сведения о текстах и о лексике рассматривались арабскими а запеднкш учешжп нерясчленен-но: больной слой "йеменской" лексякк к, морфологические осо- " бенностк itevo,HC5t:ix диалектов трактовались как дрешейемен-ское наследи о, восходящее как я эпиграф ическим языкам Южной Азии, так it к дрепним племзшнг/, диалектам, иунзшокиро-вавшш но территории Йемена в доислакский перяод (см. работы Ахмада Хусайна Шара?' ад- Дина, Ахмада зл-Гевдй, Джявада Али, Саллума Дауда, Хеии/.а от-Та' sua, Кахмуда ол-Гулт, Ка-мила Мурада, Ибрпхга ас-Сзлуя я др.). Шесте с тем нельзя переоценить то значение, которое metre труда арабских Зяло-логов, проделавших колоссалшкй труд но скрупулезному анализу материалов, собранных средкс-вековвня учеша/л к лексикографам, ввделягших в арабегюы сяэзпра большой пласт "i;o-мекской" лексики, привязав с-е к оярвделвгишм олекекам и районом Йемена к выделяв в но1 даяссйз и Сорим, которые арабская филологическая тр.?дг:;;::п аокечша яшс собственна химьяритскае": работа Махмуда ил-Гулв "йесто язшш зне-йеменской апигре! ика з нсследеа арабе кого клйсоетескош языка" (1985 г.); работа Хеззяз ат-Та'шга "йяшашо древне-йеменских языков па арабский" (ISS8 г.); Словарь пясийшгой и территориальной -.с^с.тгл Дауда Саядугл я Саяда Деаиаяа (1978 г.); Иемеискся лсг-сага S3 сочшсшШ ол-Хсздеяя а ая--Нашуана в сопоставления с яекешазй ссгдтскях язшов Ибра-хпма ас-Сел^и (IS37 г.). Баз этих пссяедовояяй бил бы невозможен перша ояат соделаяая я ядеяти^акацяя язавошх особенностей хемьярягогоп» ягшш пая реального языка, исторически з асвадэтелхегг озгяпои) ранидая источниками.'

Больпоз звачеяаз в пастопзем исследовании придается такав катерашша совреиешюй йсаеяской даялевтологиа, о которых обтруятаегея химьярягсквй субстрат о бошзей яли меньией cteaess кап в областа леяста, так д в области грамматических особенностей. 'Ужа с середины ИЯ в. появляются перзиз записи йеиенсксос диалектов западники учеными. Ham использованы фундаментальные труда Карла Ландберга, ;в течение сорока лет собиравшего и записывавшего диалекты Даеины д Хадрагаута; болывой материал для сравнения представляют "диалектные записи и исследования Этторв Роеси, проведенные^

': 'V'v.-'-- ' 'V- : *

б 30-е годы нашего века в городе Сан'а ив прилегающих райо-* нах. Именно Э.Росси предпринял первый опыт по сопоставлению местной йеменской лексики с сельскохозяйственной и культурной лексикой эпиграфических южноаравийских текстов; наиболее существенной основой для нашего сравнительного исследования служат диалектные материалы последних десятилетий, собранные в наименее изученных-- районах иемена по широкой ■ программе диалектологических' экспедиций Вернером Димом и Петером Бенштедтом в 1970-е, 1980-е годы.

Следует отметить также значительный вклад в изучение . йеменских диалектов, внесенный отечественными арабистами А.Агарышевым и А.Санчесом, М.Родионовым - собравшими и обработавшими фольклорные материалы из Йемена, и Хадрамаута, и специальные диалектологические исследования по Северному и Южному Йемену А.Каримова и Н.Гиясова (1973 г. и 1987 г. соответственно). *

Более ранние диалектные материалы начала и первой половины XX в. ше:эг дяя нашей работы большое значение как источники некоторых исчезающих или уке исчезнувших к нашему времени форм и лексики. Последние диалектные материалы отличаются, однако, более точной, адэкват'ной фиксацией, привязкой к территории и информанту, установлением четких изофонов» и%оиорфов и изоглосс на территории Йемена.

Методика исследования опирается на филологический метод использования письменных источников: анализ данных и сопоставление' текстов по различным известным публикациям рукописных вариантов; анализ контекста, в котором обнаружены те или иные языковые факты. Проверка данных по наиболее авторитетным лексикографическим арабским трудам. Для проверки и подтверждения привлекаются косвенные данные арабоязыч-ных источников по древним арабским диалектам и языкам неарабских племен. .

Химьяритский материал сопоставляется и идеггифицирует-ся с данными современных йеменских диалектов, .сохраняющие значительный химьяритский субстрат. Так, именно, такие древнее сообщения «рг.с>ках к-.-то^нииов,. как ^а/.сица'огрицаниа.йж, глагол бытия и оудзогвовакзя перфекг глагслоа на -к, артикль'ат- и ряд других, подтверждаются реликтам, хранившимися в ряде современных йеменских'диалекте»«.

Следующим этапом исследования является привдвзяяе

сравнительного метода. Сравнение химьяритского материала с соответству;.лит формами и способами выражения в семитских языках поя.; с «¡уз.1 установить место химьяритского в семитской ветви афоззквл'г« чяыков. Отсутствие в семитских некоторых морфологктгвС!"'т. я, особенно, лексических соответствий химь-яритскоку матер,¡алу позволяет поставить вопрос о существовании в Ютшой Аравии более древнего, несемитского субстрата.

Ограниченный материал позволяет в ряде разделов построить лишь гипотетические реконструкции химьяритских форм.

Химьяритская лексика рассматривается в контексте на материале иесколыт химьяритских текстов. Приведенные образцы этих текстов могут таете показать читателю степень их оригинальности и степень их, "арабимции".

Первая глава диссертации посвящена описанию и реконст-•рукции фонетических и фонематических особенностей химьяритского языка. Описание и реконструкция опираются на: 1) данные арабских средневековых авторов» которые отмечали наиболее заметило особенности произношения жителей Йемена; 2) на особенности фонетики современных арабских диалек: ) Йемена, отражающих более древний химьяритский субстрат; 3) на результаты внутренне!! реконструкции арабского материала -сопоставление фонетических вариантов однокорневых лексем. Затрагивается ряд просодических^и комбинаторных явлений и иорфонологичеокие особенности.

Фонематическая система-химьяритского складывается еле- . душии образом: система химьяритского консонантизма представлена

1) согласными лабиального ряда : смычный , сохраняющийся во всех позициях; губно-зубной *т ; нерегулярные чере-. дования ъ/f в химьяритском и южноаравийском материале выступают как рефлексы праеемитского *р ; нерегулярные чередования f/t характерные для арабских диалектов Йемена, выступают как рефлексы губно-губного прасемитского *р j

2) согласными дентального ряда *t-*d-*t ; особенностью химьяритского, отразившейся в качестве субстрата в йеменских диалектах, является утрата оппозиции dit в ряде форм,

ср.: хим. anarrat «араб, 'uaarrad "сильный, длинный"; xmí. qsd : араб, qust-án "лук" и т.п.; в современных йеменских диалектах наблюдается озвончение эмфатического % > ¿t resal; >rasad "писать", matar > nadar "дождь";

3) сибилянтами *t "а, этой группы реконструкция V опирается на арабскую передачу данной фонемы,, встречающуюся в некоторых химьяритских формах, как a/á» следует также отметить нерегулярную замену t>et

4) латеральными wé-Ml-i£<J., которые характеризуются сохранением латерального ароизноиеяая, ср.,.например, передачу таких химьяритских форм как éafyat араб.1аЬш -"мясная пища, дичь"; hawl : opaO.hawi "сельскохозяйственный водоем"; латеральное произношение 4 сохраняется до настоящего времени в диалектах Южной Аравии. Следует отметить также латерали-эади» эмфатической аффрикаты , ср., например,qayit qnyz "зной, лето".

5) среднеязычнш 3!к ; для арабских диалектов Йемена характерна палатализация > Ъ/Ь в слитном местоимении 2-го л. ед.ч. ».р.; однако' для хиыьяритского по имеющимся материалам можно реконструировать нелалатализованную фонему;

6) заднеязычными i£s-"q: "б реконструируется на основе сообщений арабских средневековых источников о произношении "араб.в как к", ср. также двойную передачу хшьяритской лексемы gahaatj kabmat "глаз". '

7) увулярными "g-"'h, в этом раду отмечается явление

6 >' , которое распространено на территории Йемена, ко но связывается с особенностями химьяратского;

8) фарингальяши Ке-}£ь. и 9) ларингальдымц В последнем ряду следует отметить морфонологическое сохранение ь в префиксе каузатива.

• Система хю/.ьйрятского вокализма представлена; i-рсия' краткими "а-*!1-ки ¡i тремя долгими ^¿-"i-^ü, но ¡стснаг--■ ся от арабской и общесемг.тской система.

■ Особенности $ой«ии«йю?. раашвадип ввдзяоигмш 5>5 в закрытом удерзом г.логе. Эхо явление os»msxcs. теккс для. современных дашмкяов Йемена и для языка ыйхра.

Примеры из арабских источников свидм'еяьсткщч. что ь районах расаростренешш химьяритского яаша дифтеш? - еУ->

5 в позиции закрытого слога, например: hud dïnarâ=ka "возьми свои'два динара" и т.п.

В йеменских диалектах также можно отметить это явление, cp.kaf < i:rjt "как", 'an <'ауа "глаз". Аналогичное явление отмепзотся для сочетания "aya, *iya>â» gaxiyat > g or at "девушка, невольница";baqiya >baqâ "он остался".. , В передаваемых химьяритских формах следует отметить, что арабскому -у- соответствует химьяритский -w -: apa6.zayd=i XHM.zuwad имя coa.; apaó.kulyat» хим.йем. kulwat,араб, tayyb« ХИМ. -Çwb "хорош, хороший".

Просодические характеристики химьяритского представлены сохранением гласного в первом слоге глагольной основы императива: aiaa* "слушай", в основе Ъп '"сын". Эти просодические особенности отражены также в южноаравийских эпиграфических и в некоторых арабских диалектах Южной Аравии и Северной Африки. Окончание « в паузальной позиции произносилось как =at в отличие от араб. =аЬ.

Для химьяритского является твкжэ характерной прогрессивная ассимиляция =nta >« ; =Dta >tt J blt(t)u *ir "дочь Ваира" (ср. в современных йеменских диалектах bltt Shei Bà Hâs "дочь из рода Ба Рас"; хим.'Ц; "жена": араб.

•untata.

Морфонологическиэ особенности. Судя по сообщениям , арабских источников можно предположить, что слитные местоимения 3-го лица в яимьяритском: а) сохраняли исходный гласный в позиции. после eay=/=is=; б) слитное местоимение 3-го л. ми. числа м. рода имело гласный исход;, хим. 'aiay-humüj араб»'alay-himj ср. также в cs6.'tt=baw "их жены"-, в геззе: abû-hoau "их отец", albas=omu"oH. одел их". .

Другой морфонологической особенностью является отсутствие. ассимиляции химьяритского артикля я,Уия с доследующими "солнечными" согласными: bi=a=sahmi "стрелой", m=rgl "человек, мужчина". 3 йеменских диалектах,'где Функционирует артикль еа также наблюдается полное отсутствие ассимиляции с последующим согласным: am* niswân "женщины",emutani "второй". " •

Глава вторая. Морфология; ¿. Система личных местоиме-г. ний химьяритского представлена в источниках неполностью, | но может быть реконструирована на основе сравнительного материала других южносемитских языков и субстратных форы йеменских диалектов.

Число лицо РОД , Самостоятельные личные местоимения

I л. м.р.

1 л. ж.р, •иу(*'ап1)

ед.ч. 2 л. Ы.р, «аика

Ж.р.

г л. м.р. 1мг <*Ьдита) '

3 л. Ж.р. Ьу (*Ыууа)

дв.ч. 2 3 м.р. 7 Ьт' (кЫша)

мн.ч. 1 2 3 Общ.р. м.р. ж.р. м.р. ж.р. пЬа (*п&Ьла) ? (*'аа1ищ0 ? (*'аакип) Ьда» (*1тмй) ?

Слитные местоимения

ЕД. ' 5 2 • 2 3 3 м.р. ж.р. м.р. ж.р. (*ЕП£, В*! ) «к с*ка) чк/ё/6 (ы*к1) • вь с*ьа) (Ла)

Дв. ' ' ? .

Мн. • 1 2 2 3 3 м-.р. к.р. . М.р. ¡Е.р. =п, вн.' (*аа) ? (*вкШ4) 7 С*киа) еЬлштДш пЫЬижа) ? ' <м=Ьшз)

Система указательных местоимений хшш вктеаого может быть реконструирована только для двух $о^м единственного числа: ' ,

муя.р. (на основе данных йеменских диалектов);

жен,р. ¿у ( к<11 ) (на основе передачи арабских источников) .

Система относительных местоимений в химьяритском явля-етоя диагностгиасхой характеристикой его грамматической системы, тек отделяет его от системы относительных мео-. тоимений в арабском- и северноарёбских диалектах.

Для химьяритского языка приводится относительное местоимение ^ах ), без указания его возможных.форм жен.рода и множ. числа. Таким образом, по форме относительного местоимения химьяритский входит в основную группу семитских языков; др.-овр.гг1/'з5 арам. 41 арам.-сир. й» саб. й геэз га, противостоит классическому арабскому и северноараб-скам диалектам, представленным основами •аПайг/'вШ. Следует отметить, что диалект племена Тайй,современный периоду функционирования химьярктского языка, также характеризовался относительным местоимением с основой "а, однако располагал парадигмой его форм - падежной: ¿й (имен.), ах (род.), (вин.); - числа и рода: да Дж.р.ед.ч.), .¿а«^ (ь.р.мн. ч.).

Группа современных иго-западных диалектов Йемена также . сохраняет субстратную форму относительного.местоимения йХ/ ¿1.

В химьяритских текстах отмечается также в функции отно-' сительного местоимение шп ( *дш») "тот, кто".

В одном из химьяритских текстов передается в форме 'ут' неопределенное местоимение ( "'аууи-ша). .

2. Глагол и отглагольные имена. , Парадигма глагольных форм в химьяритском представлена оппозицией основ перфекта-имперфекта. Перфектная основа ' представлена парадигмой личных форм и двух залогов. Категории временной характеристики и модальности определяются синтаксически. Имперфектная основа также представлена парадигмой личных форм, трех'наклонений.

Наиболее характерный признак хямьяритского перфекта -окончания 2-го* л., ед.ч. в 2 л. на . Форма 1-го л'.ед.ч. передается в химьяритских текстах: .ь§п=к "я построил" ¡М" :. '»когда я хотела"; »^гаек "я заперлась". О форме 2-го

л.ед.ч. можно судить по передачам арабских информантов:

«гаЬаЬска "ты дал"; ё1'кке. "если ты хочешь". Форш 2-го л. кн. числа реконструируется на базе системности форм местоимений и личных форы глагола,' а также подтверждается субстратными формам^ современных йеменских диалектов (=кй ы.р.мн.ч.,«=кша ж.р.мн.ч.). В целом парадигма химьяритского перфекта может быть представлена как: 1 л. ед.ч. 2 л.ед.ч. ы.р. «"^а., ,рЛ1,з л. ы.р. «?; Эл..

ж.р. Л; 2 л. мн.ч. 2 л. м.р. мн.ч. «Лит, х.р,

вЙкии| 3 л.мн.ч. м.р. Л, х.р. в*Уа(У).

К особенностям химьяритского импесх?-екта относятся: I) гласный префикса у=А=, который можно реконструировать как*уа=/^0№ на основе сообщений арабских источников и учета зададноаравийской иаоглоссы ("хидхазсюго типа") уа^ае» 2) дополнительная модальная характеристика действия, которую, по аналогии с грамматической категорией классического арабокого можно назвать "усиленным" наклонением и которая выражается присоединением суффикса л/=т; »йвтяа "я заклинаю"{ встречается в сочетании с показателем косвенного повеления или пожелания!"и пусть опечалится". Суффикс =а в том же значении встречается дважды во фразе ь=уЫ=т "пусть /они/ прибудут а

приведут". Как окончание множ. -числа суффикс » в отмечает-■ся в некоторых южно аравийских (мехря) и эфиосемитских языках (гафат, соддо), отмечен в той же функции без дополнительного модального значения в современных йеменских диалектах как =иай. •

В целом, перфектная парадигма химьяритского включает ' его в юкнооемитскую изоглоссу (шноаравийокие эпиграфические и современные и вфносештские языки). Имперфектная парадигма химьяритского представляет парадигму общесемдтского типа. По окончаниям модального характера она входит- в субизоглоссу на -»/т с эпиграфическими юхноаравийсккли а некоторыми эфиос емитскшли. По огласовке имперфектнсто пре|каса хшьяритская парадигма входит в западноаравяййкдо ЦЕОггас-. су, охватывающую арабские диалекты Хвдевзз в Ершиамсрсгсго ' побережья Неи-ть, сохречяя прасемитск&й яешжш .

Химьяриуски^ имперагжз по слоговой Е'гр^язЭ'6 простой трехсогласяой основы Э(С^®С2ТС3 входит в айщ&штв! тезе*— глоссу, охватыаавщую также арабские диалекты ЖшМ.крюш,^./:

16 • ' - ' ^ - : Г-:/: -ч

'до исключающую классический арабский и североарабские диа-' лекты. . •

Арабские источники отмечают также как для химьяритско-го, так и для арабских диалектов Йемена особую Зорыу императива CjaGgaCgi:'i}adaxi "остерегайся". Эта форма может быть сопоставлена с древнейшей формой семитского инфинитива

al.B классический арабский и североарабские диалекты ата форма проникла как субстратная и не изменяется по липам.

Система расширенных глагольных основ-пород в хямьярит-ском представлена всаыи основныуд породами, характерными для классического арабского, эпиграф 1яеских южноаравийских я эфиосемитских: Ц п. been "построил", baJOci "оплачь" (2 л. ж.*р.); п. »ufatib-ka "я рассужу тебя"; £ n.:taiy "собрался"; Л п.:11«тав tawarada ..."для того, кто проходит ..." УЩ п. .f'tfdk, f'tqdlc "и я запералась"; 1л, известна по йеменскому. социальному термину от корня Ьяг/ipr "закабалять, .превращать в раба".

Характерным признаком химьяритского каузатива (1У п.) являлся префикс "ha.*, отмечаемый во многих арабских.источниках, Как субстратная, форма, распространена в. арабских ди-" алектах Йемена, а также в переразложенном виде попадает в арабскую лексику: ba*raqa "разлил", haeaara "разжег (огонь)". Ср. также йем.Ьга : араб, rsa "зарывать, хоронить"; йем.

"разорвать ткань, одежду": apaC.rdd "разломать на куски"; Нем.- hzt "сдувать (ветер)": араб, ztt "дуть, веять (ветер)".

. Хлмьяритский каузатив входит в изоглоссу ь» каузати- . ва, характерного для сабейского. Соответственно, имперфект химьяритского каузатива реконструируется как *уи*ьа=г1<}ж "он разливает, льет" (ср, зафиксированную форму императива от данного глагола Ьаг1<1й1,в1ау-Ыа"лейте на них", а также - причастие страд, зал. mu«ha*ra<i "разлитый"). -

Формы пассива. Судя во примерам арабских источников, эти фбрмы-использовались для выражения безличного характера действия: buzifа "громыхает (гром)".'Сохранение и функционирование форм пассива отмечено и в современных йемен-.ских диалектах. 4

К морфонологическиы особенностям некоторых глагольных форы в хлшьярятскоы следует отнести устойчивость перфект- .

17.

них основ с вокализмом С^еС21Сз=, где уподобление гласных ' не наблюдается. Некоторые передачи $орм "пустых" глаголов типа "умерли" (дв.ч.) могут свидетельствовать о вокализме перфектной основы ЛюЪи э^иосемитского типа; основы имперфекта имеют архаичную $орму "уаЬагс "возвращается" ,

Отглагольные имена в химьяритскоы представлены именами действия и причастиями. Основа имени действия Т порода реконструируется как *С5аС2аС3:ХаХаЬ "спасение", вагйЬ "жатва, сезон жатвы". К этой основе восходят арабязоввнные и собственно арабские Нормы, для которых характерна вокалическая диссимиляция: в!гаЬ, ьаеаа "сбор урожая". Структуру

С0ХРаняют имена действия и в современных диалектах Хадрамаута и Омана: ^аЬаа "выпечка хлеба", Ьа1аЬ "доение", т&^а^ "потягивание",

Имя действия П породы, по мнению арабских авторов,. является в йеменских диалектах наиболее характерной особен-• ностыо, которая представляется химьярятскиы субстратом: к!Й4аЪ "считать кого-л. лжецом", к1Паа "поношение", ч1а$аг "стрижка". Эта йеменско-хшьяритсквя сЕорма входит в одну' изоглоссу с аккадским, древнееврейским, геэзом, но,противо- . поставляется префиксальным основам арамейско-сирийского, арабского, сабейского и некоторых э£мосе.штских.

4ормы страдательного причастия Т п., трактуемые арабской традицией как химьяризмы, встречаются в КоранеылаЪиа шаг^йшиа/83-9/ "ПИСЬМО запеЧЕТанноэ", аавпйп /15-26,28, 33/."дурно пахнущий", э также - в передаче арабских источников: такай* "унесенный ветром". Хямьяритские Зормы страдательного причастия X п. позволяют включить их в изоглоссу префиксального страдательного причастия, .ограниченную арабским и эпиграфическими южноаравийскими. Отмечаются также страдательные причастия от основы каузатива (17 п.), как указывалось выше: аиьахач "разлитый". , '

Имя. Именное слово- и формообразование. Несмотря на то, что на химьяритские йормы накладывается система арабского классического языка источников, некоторые точные передачи гласного и слогового состава наиболее типичных химьяриг-скях имен позволяют'реконструировать их словообразователь- ■ ную и словоизменительную систему. " • ' . .

18'- •: г':';'-4 ''-'','/'.:■

В целом структурные модели простейших химьяритских именных основ соответствуют общесемитским и, в частности -арабским моделям.

Выделяются (I) простейшие основы структуры С^уС2Сз: sarh. "адание", tila "борозда", quám "огородный овощ"; с суффиксом =at : fa^qat "ладонь руки, подошва лапы"; (2) двусложные основы C^VC^VCg: ba^ar "перстень", watan "межевой камень"; bagar "город"; 'arlm/'arlm "плотина, запруда"; íagüb "глупец"; kábül "силки, западня" *, с суфф иксом báqür« =at "корова"; с геминированным С2 - C^VCgCgVC^: kubbar "старый", kuttLar "многочисленный". В отличие от значения интенсива, характерного для аналогичных основ в арабском, в йеменско-химьяритской системе эти модели имели нейтральное значение, (3) двусложные структуры C^VCgCgawCgíqillawb "волк", eizmawr "кошка". Указанная двусложная структура CjVCgCgwCg как субстратная проникает в лексическую систему классического арабского и в арабской грамматической традиции интерпретируется как пейоратяв.

(4) Четырехсогласные основы развиваются на базе редупликации простых двухсогласных основ, заимствованной и субстратной' лексики, в результате развития трехсогласных основ ва счет фонетических расширителей и аффиксов. По значении среди химьяритских именных четырехсогласных основ выделяется: названия признака и качества: feidxia "щедрый,. обильный"; 'amarxab. "сильный, могучий; длинный"; названия предметов и прозвища: hurtüa "нос", 'ar'aagag "название хдаьярйтов; "старый"; tihaas "голова"; названия животных: •umküe "осел", higria "лисица"; растений, их частей и плодов» quá'ür "огурцы", huxhür "осыпающиеся ягоды винограда"; заимствования: aamraq/nlmriii/aumruq "подушка для седла"; •iqlia- "клюя". Двусложные модели четырехсогласных основ, как правило, передаются.с долгим гласным в последнем зак-рнтои слоге, что свидетельствует о том, что на зтот слог прихоилось ударение. Особенности химьяритской акцентуации отражаются в в некоторых словоизменительных моделях множественного числа с ударением на последнем закрытом.слоге.

(5) Инвентарь префиксальных основ химьяритского соответствует инвентарю и слоговой структуре общэсемитских префиксальных основ. Специфическая ивоглосса, объединяю-

щая химьяритский с арабским, эпиграфическими североараб- * скими и южноарабскими представлена префиксальной моделью •а»С£С2вСз. В имеющемся материале эта модель функциониру-. ет в именах собственных: 'ав'аа, *гЬЪ "Архаб", 'уаа "Ай- , ман".

Для химьяритского характерна префиксальная основала* «С^С28Сз, отмеченная в отглагольных именах. Эта модель составляет изоглоссу, объединяющую химьяритско-йеменсние и северные эфиосемитские языки.

Префиксальная основа уааС^Сд^ отмечается в группе химьяритских собственных имен и прозвищ и соответствует архаичной модели имен,' сохранившихся а североарабском, некоторых западносештских и эпиграфических южноаравийсних.

Основа авСдС^УСз является общесемитской, отмечена в названиях строений: тма "башня", яшп< "крепость"; орудий и изделий: оа'пвк "ключ, запор из дерева".

Сравнительный анализ соответствующих форм в субстратной лексике йеменских диалектов и в геэзе мокет реконструировать этот префикс как "вал,что также отличает просодическую структуру химьяритского от. северноарабской.

(6) Инвентарь химьяритских суффиксальных основ огра- ' ничен материалом. Обнаруженные суффиксы соответствуют общесемитскому инвентарю: суЦикс имен, обозначающих имена женского пола ^аупгаг "рабыня"/^ "тетка по отцу",Ьав1ж «ай "мулица"; входит в .модели отглагольных имвн:*уЗ=* "пропитание" , ЬагЫг«^ "писание" и отыменных имен оауааа^ "юг", тай'аш»^ "север"; суффикс имени относительного «=*Ауу| Ьв1 »Ц5г*а«у "надкранский лук". Суффикс в передаче встречается в именах, обозначению; конкретные или единичные предметы: Ььг«=у "жемчуг, жемчужина"; -кг<1=у"тесто, кусок теста". Соответствующие форлы обнаружены также' в современных йеменских диалектах: йиъы "мука", еигаы "ворон".

Суффикс «аа является общесемитским и характерен для имен различных лексико-грашагичвских категорий; отмечен.в именах собственных и топонимах: е1Ьк»а "Алхан", Ьта='п ' "Хамйан", шнйЪч'а"сидень {прозвище}"; в названиях явлений природы и абстрактных ш?.енах:диэ/£*аа, рага®оап "хромота".

(7) Особым образом следует отметить в химьяритском функционирование основ с морфологическими дифтонгами:.. ' ■ ' 20 ' ''..•■'" ". :••.*■

гуа =Awa =, say=/=aw=: himyar "Химьяр (страна, население, племя)" banyar "союз племен в Хадрзг/ауте", airwäii "название местности в восточно» Йемене": ь.ау«аг "красная дурра" (бот.), 'ajhar "сокрушающее войско".

Указанные основы кояно интерпретировать как производные от основ с долгим однако часть из них, не имеющая соответствия, шкет быть рассмотрена как рефлекс субстратного вокализма и субстратной слоговой структуры.

По способам образования £орм множественного числа химь-яритский относится, к группе, объединяющей классический арабский, северноарабский эпиграфический, вжноарабский эпиграфический, сочетаниям способы внешнего и внутреннего образования. В эту ко группу включаются современные южноаравпй-ские а северные эйиосеултские.

Суффиксальный (внешний) способ образования числа отмечается для |opw двойственного: b='ify "с двумя тысячами", уа Uasvatl "о (оба) глаза!..." Ьшй Ijingcäni "она оба подобные (одия другому)"; и может быть включен в общесемитскую парадигму аа(п)/1ау(п).

СуМ'Ш'.саль!шй способ образования форм множественного для имея муз. рода в сопряженном состоянии отмечен как bltew ЪпхушВ. "онновья сыновей-навах", в полной форме, ксов. п. 'уучЬуа "укелк/л", d"b«yn "старательными". Соответственно для хку.ьярнтского реконструируются окончания =ийп/1а, что включает его а-северозападную семитскую изоглоссу, но отличает от группы современных юзяоаравийских я з$иосемит-ских, Окончанио кнов. числа кен. рода засвидетельствовано как et/dt а является обцесемитскш. - О

£ормн мяовествоияого числа внутреннего образования представлена в химьяритскои несколькими моделями, обусловленными слоговой структурой основы.

1)'GCjCgSCg: »adwä» (ед.ч. dü) "владетеля","ajääa (ед.ЧЛ^з ) "огородные овощи", 'abdän (ед.ч. bada») "те- ; да, 4нгуры"| 2) C^uC^tCß! iywi (ед.ч. qyi/qayl ) "кайли, (правители)?*. В кодели 'аС^С2ЗС3 ударение падало на последний закрытый слог я уравновешивалось первым закрытым слогом. В модели С^иС^Сз ударение такяе падало на последний . закрытый слог, что вызывало редукцию краткого гласного в ' первом открытом слоге, это приводило к перестройке первого

21

открытого слога в закрытый с протегическим гласным того >. же качества, что и исходного гласного основы.

В химьяритском возникает своеобразная модель •иС1С^С3< ^С^дСд < ^С^С^аСз: 'ииЛ-Шс "цари", *ngwm "звезды" ( пи^ша).

Модель множественного от четырехсогласных основ соответствует общей южносемитской модели CaC^aGg^: mahafid "строения" (ед.ч. "whiid).

Основы структуры рассмотренные выше, на

основе сопоставления с некоторыми, основами внутреннего множественного в языках и диалектах Южной Аравии, могут быть интерпретированы как субстратные {ормы множественного числа юкноаравйкского ареала.

Эти Формы, непривычные для арабских авторов, могли быть поняты ими как формы единственного числа и, соответственным образом, включены в инвентарь арабской экзотичес-г кой лексики". .

Ср. (ормы мн. числа в харсуси: aehawwer' (ед.ч. zahr ' "спине"), ueaawr (ед.ч. near "леопард, тигр"). Ср. также саб. ad«x (ед.ч. mdr "Земля"); катаб. grwb "террасные поля". Ср. также субстратные форма кн. числа в Йеменских диалектах: iurwag/tirwag (ед.ч. tarlg "путь"); Sirwag (ед. ч. 3axlg "канал"); bllwid/belawwid (ед.ч. bilfid "страна, население"). В эфиосемитских аналогичные основы не отмечены. Доаидамому, центром развития этих Форм явился досемиг-ский субстрат Юкнои Аравии, следы которого отражены в современных южноаравииских, в эпиграфических южноарабских, ,а химьяритском и современных арабских диалектах Южной Аравии.

Надежная система хшьяритского, судя по разным способам передачи именных форм в арабских источниках, находилась в процессе редукции падежных окончаний. Этот процесс представляется неравномерным и нетотальным, т.е. падение падежных флексий происходило в первую очередь в определенных синтаксических позициях и в лексемах определенной слоговой структуры: в паузальной позиции рифмованного текста: 'aqwal ... 'amtal "кайлк... подобные"; li man culku zaiEr li--h.imyar yahar "кто владеет Зафаром - к Химьяру возвращается". Однако в других химьяритсик текстах окончание аккузатива передается: wldk 'Ьп» "(я) {юдила сына", dw gxr "

gyl' "не провал канал (ороситыльный)*. 3 сопрякскяых кон- • струкциях можно обнаружить указанна на падежное окончание в именах, занимающих позицию определяемого с исходом основы на долгий гласный: dw nirtd "Мурасид" (имя соб.), bat dy lartd "дочь Зу Мурасида", ср. также приведенные выше примеры ра окончания суффиксального кнок. числа.

Ко времени записи химьяригских текстов арабскими авторами падежная система этого языка, по видимому, еще не исчезла полностью. Падежные окончания сохранялись в тех позициях, которые несли различительную фуккцию, - синтаксическую или просодическую.

В химьяратском выделяется показатель отношения, происхождения или принадлежности - Kota genitivi *dv, харак-. тарный для многих cei/лтских языков. В химьяритском эта частица входит также в состав имен собственных. ...та ч ЙУ гуеуп ta mlk=h dw ijlyl "из рода Зу Ру'айн, затем владел •ею (бршяей) Зу Халил"; выступает как показатель отношения в широком значении:nb'»t dy Ьда> "красное растение"; как показатель части целого: auxd dw thyn b=and dy bhxy "горсть муки за горсть жекчуга".

Сравнительный анализ химьяритского материала и материала других семитских языков свидетельствует также о процессе падения падежных флексий и редукции падежной системы в двух аланах: в плане смешения гласных падежных окончаний основы *dV и в плане функционирования самой основы как показателя генитивного отношения в именных словосочетаниях.

Артикль в химьяритском известен на основе сообщений арабских авторов и по отдельным химьяритским текстам. Свидетельства относятся к различным периодам существования • химьяритского, а также отражают, по-видимому, его некоторую диалектную .расчлененность.

Наиболее известен препозиционный артикль кото-

рый арабскими авторам характеризуется как языковая особенность химьяритского и шире - как языковая особенность йеменцев. Морфонологаческие особенности артикля.н,аш: вытеснение гласного предшествующим гласным: ЬвавЫшЪ "на скалах", у»Ьа*я»«а "о сын дяди"; отсутствие ассимиляции с последующим-согласным: 'aateragul "человек, мужчина". Отмечается

о

также как его вариант артикль 'n-sryí "серебро",

•a-taya "шелк". Этот артикль характеризуется отсутствием васлирования и ассимиляции с последующ:.; согласным.

В передача, невидимому, более раннего письменного текста арабский источник отмечает постпозиционную мимацшэ: b.'lfy g*yr=ní'c двумя тысячами деревянных катков", ywm hmwa«a "день пятый (четверг)". В имеющихся примерах отражается процесс редукции более древнего постпозиционного артикля и развитие более позднего препозиционного артикля. Следствием хикьяритского субстрата являются такке фор-гш Va/Vn артикля в современных диалектах западного Кекена и крайнего северо-востока Йемена.

Одним из характерных признаков хикьяритского язяка является (наряду с общее ештскими) особая частица отрицания dw , ср. в хкмьяритской пословицей® ¿y d... hmyr "не отправляйся в Зафар тот, кто но знает зсимьяритского". В современных йеменских диалектах реликты химьяритского откачены KaKda'/daw'/dttwoyy/dow/daw^a. Химьяритское отрицание появляется в поздкесобeíicitiix и ексумских текстах как d' . Сравнительный семитский материал позволяет предположить, что хикьяритское отрицание %&'/&аа отражает досе-митский субстрат. Изоглосса отрицания уОя «/йаи прослеживается за пределами семитских языков: следует указать на приглагольное отрицаний ай в некоторых, берберских языках и на приглагольное отрицание di* в сидако (кувитские).

Отличительной: особенность» хикьяритского языка по сравнению с юаноаравийским языковым окружение:.'. является глагол-связка, глагол бытия и наличия hl( Hballa ); ds? bl qyi*.¿у dw gr gyl' "не является кайлой (царем) тот, кто не провел оросительный канал". Как субстратная форма" этот глагол откечен в древних северяоарабскжх диалектах, из которых он проникает в словари арабской лексика в форме balдата, в современных диалектах Йемена реликт »того глагола в неизменяемой форме baila употребляется в значении наличия (с отрицанием-отсутствия) чего-либо или кого-либо. Хшьяритский глагол составляет изоглоссу , с эфиосешискша языками, где функционирует глагол бытия, , наличия, предикативной связки ^lw; геэз ЬеПотигра halla, екхар. alia.

24 • - '-л;..' ■ -7 - -

• Глава Uj рассматривает синтаксис химьяритского языка.'

Определяющей особенностью синтаксических характеристик химьяритского языка является устная форма его функционирования, устные источники большинства известных нам текстов. Даже те тексты, которые по сообщению арабского автора, должны соответствовать письменным текстам, передаются на основе устного пересказа информанта-знатока языка или химьяритоязычного лица.

Анализ синтаксических отношений между членами именного словосочетания дает дополнительные подтвервдения существованию морфологических категорий и единиц химьяритского языка.

Именное словосочетание представлено наиболее показательными конструкциями.

1) Конструкция - определяемое + согласованное определение свидетельствует о согласовательном характере препозиционного артикля *аш»: 'w-kubbär "пожилой старец", также 'ia-dhbw • in-"хоропее поле".

Во втором примере следует также указать на возможную передачу надежного окончания номинатива и и на полное согласование определения по состоянию, роду, числу и падежу. Предикативное определение (халь) согласуется с определяемым по роду и числу:baya »fyq 'yydya "мы построили 'Афик в Вухазе .(будучи) умелыми".

2) Конструкция - определяемое + несогласованное определение показательна в сравнительно-типологическом плане: отношение между двумя членами генетивной конструкции может передаваться двумя способами, что свидетельствует о процессе перестройки падежной, системы и синтаксических отношений. Первый способ - определяемое имеет сопряженную Форму в словосочетании, передающем отношение родства: bnw baya "сыновья сыновей наших",bat nwf "дочь Науфа", ср. также в полной передаче: 'uijtu-bä bittu wa'ix "и сестра ее Битт Ваир", 'ЬаЧЬ* "два сына Тубба'..." Сопряженная форма имени числительного дв. числа в косвенном падеке ...e'ty r'kbtm "/с/ двумястами опорных балок". Второй способ, аналитический, представлен конструкцией с описанной выше частицей -Sota genitivit mad <Jy i;hyn "горсть муки". Частица выступает как показатель отношения, части целого, происхождения.,

или принадлежности. Позиция второй части несогласованного определения с частицей sdü более свободна синтаксически и . позволяет второму члену "оторваться" от определяемого s выступить в качестве независимого, самостоятельного члена синтаксической конструкции. Таким образом формируются названия химьяритских месяцев и сезонов, ср.: ¿ü. qiräb "сентябрь, время жатвы", ¿ü 'alien "сезон довдей"; имена и прозвища химьяритских правителей, отдельных клановой ru'eyn, kurayb ¿ü a'dna "Курайб зу Ма'зин".

Простое предложение выделяется в строительных и надгробных текстах, тлеющих устойчивую структуру. Первую поэя-" цию занимает имя в функции подлежащего: 'ny 'n' qyl 'lérb. íjoai: ¿md'n... /Иклил УШ, с.20-21/ "воистину я, кайл Илша-рах, построил Гукдан..." В стихотворных, рифмованных текстах глагольное сказуемое кокет занимать конечную позицию, подчиняясь условиям рифмы: elhJ,»n w-uhfni'bn' btf bu bad'n 1-ha ' 1-mlk qdya' t'n /Яклил УШ,с.42/*Алхак и'Нахфан. два сына Б. сана Хамдана - у них власть издавна была". В развернутых текстах устного прозаического характера виде- ■ ляются собственно глагольные предложения:<ь >88в'-ь... /öaltbft 1985, с.716/ "мы искали его..."} ...f "tfdk b-qbry... /АциилТШ, 0.135; MUller 1877, о.20/ "и /я/ закрылась в своей гробнице..."

Устные тексты характеризуются предлокениями о эксплицитным подлежащим, выраженным личным местоимением: qäla... . {limyariyyun « 'я» »»rf tdbrty >"/вл-Кала, II, с. 174/ "сказал один... хикьярат « я умею писать »{доел, "я знаю мое письмо")"; .или:а£п buya' alhyn ... Д!юшл Ш, 0.49/ "мы построили Салхин..

В рифмованных текстах следует отметить препозицию пря-? мого дополнения глагольному сказуемому: Йашага yur* iöa... <iad • edkuru "Шаммара Иур'шаа... я припомню"; или: w-'o-sryf oJjdy'a w-'n-tmyis аЗ^Ьаа. "...серебром МЛ Обуваемся И шелком одеваемся". , , -

Повелительные фразы как с общесемитской, тек. и с химь-яритскоЕ, Зоркой императива имеют идентичную структуру, ср.! • tlb 'ala 1-faiiá1 /Нюпш УД,с.32/ "садясь на землю!"или;-¿.. .-la hadári uü-ii-ha ,.. /Камуен, Шамс',.. ,с ,25/ "...так опасайтесь его! .X . ;." .'г'■''">,'■,; V".;- ;:'.'Vv'

Ограничение материал »мькрмю.«»* текстов ке позоо-' ляет установить позиций глнгоАъното скаауилсго в повествовательном тексте и правила его согласования с подлежа идем.

' В диалекте племени Тайй, находившемся в тесном контакте с химьяритским населением Йемена, арабские авторы отмечают полное согласование глагольного сказуемого с постпозиционным подлежащим. В эпиграфических южноаравийских, в геэ-зе, современных кшгааравийских и в йеменских арабских диалектах правила согласования глагольного ск (зуемого по числу и роду с подлежащим определяются лексико-грашлатической категорией имени, выступающего в функции подлежащего (главным образом, категорией лица-нелица) и не обусловлены позицией сказуемого. На основании указанного типового окружения можно предположить те ке правила согласования и в химь-яритском. .

Простые а сочиненные предложения вводятся союзами: С) {-^передает последовательность действий, оттенок следствия действию, обусловленному предшествующим предложением; 2) союзу*/- функционирует как сочинительный союз для предло-кений и для однородных членов внутри одного предложения; вводит предложение, вкракающее действие, одновременное или сопровождающее действие предшествующего предложения.

Наличие в хшьяритском союзов£-/и- с. указанными Функциями, включает его в одну изоглоссу с североарабским, зш1гр&1ичбскимд юяюзравайскими, западносездтскими," но отделяет его-от'геэза. . ,

Отличительными признаками сложного предложения в хямь-ярптском являются способы их связи: союзные и бессоюзные.

Относительное предложение вводится относительными кес-тоакешшя ¿у. <1и Ы <и1» <1я е_г ву1'/Иклил, 2» с.352/"на. является царем (кайлем) тот, кто не провел (оросительный) канал";т :11-иеп шШш ^аГагИ ¡¿1оуаг уе^ёх /Нашуан, Шанс... с.ЗО/ "тот, кто владеет Захаром, в Хямьяр возвращается"; я' 1» углу ай ъи» а' Ъуа Ь'а \t-byt й£' /Иклил, X, с.14-15/ "пока не напоит плотина Сада Бата' то, что между Хазом и Бейт Д1'".

Придаточное-дополнительное предложение вводится союзом к :г'ук Ь-п-Ь1я к-«1(Цс ,'Ьа' до "ЬуЪ /Яова1, 1937, С. 261-262/ "я видела во сне, что родила,сына из золота".'

'''.''.'"• 27'

Придаточное времени с оттенком условия вводится сою~-зом 'd' : ¡¡мк 'ü' wiiaüt 'wl ly 'д-дЗа .../Иклял, Ж, с.159/ "бывало, когда (если) я хотела, доставлялась мне огородная зелень..."; со значением временнбго предела действию главного предложения вводится союзом lw: dw tgyb lw yrwy ad bt'... /йклил, X, c.14-15/ "не'заходите (звезды), пока не напоит плотина Сада Бата1..." ; союзок вя ( < *tw?) :ьвап'-ь. ... ew а*'лш'... / SalibaI985, с.776/ "мы искали его... покэ не устали...".

Придаточное предложение цели в имеющемся материале представлены бессоюзной связью с главным предложением ...hlk 1-/х/ yâtm ly... /Иклил, J®, с.135titiller, 1877, о. 20/ "я приказала своему слуге, <.чтобы>он купил мне..."

Условно-следственная конструкция сложного предложения представлена сочетанием парных союзов или союзного слова и союза следствия: £ m о' ва' Ъу í-l-yhznn ly... /Иклил У El. c.I35;JlUiier, 1877, с.20/ "и, если Кто-нибудь услышит обо мне, то пусть погрустит обо мне..." или: w lw i» s'rh b-th'at l-'tro' Ь-1-bynwn «l'ait /йклил, Щ.с.49/ "... и если бы не вопядий в Тихаме, ш оставили бы в Байнуне знак".

Средства подчинительной связи (союзы и союзные слова), отмеченные в химьяритских текстах, имеют параллели как в классическом арабском и арабских диалектах ( 'd', 1, от, m», lw... 1, ат/я'... f ), так и в эпиграфических юкновравий-ских (dy, fc-i tw/ew, lw).

В целом к особенностям хихьяритского синтаксиса следует отнести: I) свободный порядок слов в глагольном предложении, допускающий препозицию беспредложного дополнения по отношению к глагольному сказуемому; 2) функционирование Nota geáitivl. Эти структурно-типологические характеристики могут свидетельствовать об определенной степени редукции падежной системы в химьяритском: окончание аккузатива еще сохраняется и служит показателем синтаксической функции имени; окончание генитива сохраняется только в устойчивых сочетаниях терминов родства и имен с местоименными клитиками. В остальных случаях показателем генитивной позиции имени являются предлоги и частица d . Предложенная стадия редукции П8де»юй системы наблюдается в геэзе /Сто- . ряния, I9€7, с.58-59; с.102/. .'■•'.'

s

С точгси зрения инвентаря средств синтаксической связи ххшьярнтский язык представляет пересечение двух изоглосс: североаравийской и юшоаравийской.

Г^гава^У^ад. посвящена контекстуальному анализу хииьярит-ской лексики, Анализ проводится невыборочно на образцах химьяритских текстов, переданных в арабской транслитерации. К текстам приводятся переводи и толкования на арабской языка, перевод на русский язык и лзксико-грамлатический комментарий.

Лексико-гракматичаский киментарий к текстац позволяет отназатьоя от специального раздела "Лексика хииьяритского языка", с одной стороны, и позволяет проанализировать как-дуи лексическую единицу лгыгл в контексте оригинала н в контексте арабского комментария.

2 ШШВННен™. подводится итог срашштельно-ареалышго исследования хииьяритского языка.

¡Ошьяритская фонологическая система относится к ряду наиболее полных фонологических систем типа североарабского и сабейского.

Морфологическая система характеризуется Ьг-перфоктон, ¡«.етерфзйтнтш формами на -п , особыми «оделяй;! отглагольного и отшденного образования, способами вьгракения артикля.

Наиболее диагностического: признаками лексико-порфоло-гической систеш являютсл: форш личных нзстоинзинй, nota geniUvi, относительное местоиыениа йу ; отрицание An } глагол бития, гяагол-связка .

Особий пласт собственно х:шьярптскоП лексики икоот, по-видииоиу, гетерогенная состав, представхтший частично ареальнувз лексику, частично - отранаэт досемлтский субстрат, который требует специального рассмотрения.

Принадлежность хииьяритского языка к етиоседатской группе сейитскта языков определяется как по фонологически , так и по морфологическим ареал ьшм признакам. Несмотря на то, что некоторые из этих признаков пересекаются, болеа . осего они сблизапт хиньяритский в широкой аспекта - с кшо-аравнйскшя, в более узком - с сабейским. Близость хииьяритского сабейскому соответствует также и экстралингвисти-чоскии, культурно-историчзскиы условиям.

Основные, .положения .диссертации отражены гследуртиу

р^отау автора:

1. Д-р Анис Фурайха. Диалекты и метод их изучения (рецензия) // Семитские языки, вып.1, М. 1963 (0,4 а.л.).

2. Формы ломаного множественного числа в восточноаравий-ских диалектах Ц 1-ый Международный симпозиум ученых социалистических стран "Теоретические проблемы восточного языкознания". Тезисы докладов, и., 1977 (0,2 а.л.).

3. Подвижность гласных в структуре слова в восточноараб-ских диалектах Н М. Всесоюзная конференция семитологов« Тезисы докладов. Тбилиси, 1977 (0,2 а.л.).

4. История арабского языка. Курс лекций. Изд. Ш НО. Ы,, 1979 (8 а.л,).

5. "Средний язык" в системе иаддиалектных форм арабского языка. - Типа наддиалектных форм языка. Ы., 1981 (с.174-199, 1,5 а.л.).

6. Сравнительно-исторический словарь афразийских языков. Вып.1. - Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Ч.ЕУ. И., 1981 (5 а.л. Соавторы: И.М.Дьяконов, А.О.Ыияитарев, В.Й.Порхомовский, О.В.Стол-бова, А.С.Четверухин).

7. Сравнительно-исторический словарь афразийских языков. Вып.2. - Письменные памятники и проблсш истории культуры народов Востока. Ч.Ш. 11., 1982 (4 а.л., соавторы: И.Ц.Дьяконов, А.Ю.Ыилитарев, В.Я.Порхомовский, О.В.Стол-бова).

8. Формы ломаного-множественного числа в восточноаравий-ских диалектах // Теоретические проблемы восточного языкознания. Ы., 1982 (0,5 а.л.).

9. Интеграция и дифференциация арабских диалектов доисламского периода // Всесоюзная конференция Проблемы арабской культуры. Тезисы докладов. М., 1963 (0,1 а.д.).

10. Место доисламских эпиграфических памятников в историк арабского языка // Тезисы 1-го международного симпозиума по теоретическим проблемам языков Азии и Африки.

11. Арабский язык в доисламский к раннеиеламскиК периоды. Опыт функциональной реконструкции // Функциональная стратификация языка. К., 1985 (1 а.л.).

12. Синтаксис письменных текстов арабского языке. М.» 1965 (8,8 а.л.}ГЛ.П. Тексты ранних памятников, с.24-94). ;

13. ojfc* $.члег»х даьксв. Вып.З. - Письменные пг-^л'Кй.си я к$с6гв>»у исгорки культуры народов Востока. Ч.Ш, М., 1986 {2 а.л. Соавторы:

> . И.Н.Дьякоиов, А.Ю.Милитарев, В.Я.Порхомовский, О.В.Стол-бова).

14. Иранские элементы в ранних памятниках арабского языка //Ирано-афразийские контакты. Ы., 1987 (0,5 а.л.),

15. Химьяритский язык по арабских источникам // Проблемы арайскЛ культуры. И., 1987 (0,6 а,л.).

16. Арабская диалектология и история арабского языка // Взаимодействие и взаимовлияние цивилизаций и культур на Востоке. Тезисы Ц Всесоюзной конференции востоковедов. 4.2. U., 1988 (0,1 а.л.).

17. Параллелизм и асимметрия грамматических способов и форы числа имен в арабском языке //саа moderne Hooh-eraMaoh« Auegewählte theoretische Probleme. Lp е. ,1988 (I а.л.).

Iß, The poaitlon оf pimyaritio within the South Semitlo group of Semitic Lanfsuagee (yamenite-ethioplan lao-glünses).// Proceedinge of the 9-th Intern.Congreee of

' Bthloplan Studiee.M.,19§8 ( 0,5 a. ).

19. Vorlelamiaohe arabische Dialekts.// Asien, Afrika,Latein-amerika.Sonderheft 2,Berlin,1990 ( 0,5 а.л.).

20. Иранская лексика по материальной культуре в-арабском языка и процесс адаптации древних заимствований // Ирано-афразийские контакты. М., Наука, 1991 (0,5 а.л.).

21. A Comparative Approaoh ta Hlmyaritio.// Journal of Afroaalatio Ьап«ивввв,3» 3,?rincenton Unlv.Prese,1 991 (I а.л.).

22. Историческая морфология арабского языка (по эпиграфи-. ческиы материалам). М., ГРВЯ (в печ. 13 а.л.).

23. Пути проникновения контактной лексики в арабский язык. // Вопросы взаимовлияния к взакыообогааения языков Востока. Ы., ГРВЯ (в печ., 0,5 а.л.).

24. Химьяритский субстрат в йеменских диалектах. // Мероа-* ' 6. II., ГРВЯ {в печ.,в0,5 а.я.).

gg. Ieoglöeeea yieänttes-oouohttlijuee.// Proceedinge öf Ti-th Intern. Syntpaelun on the öuabttic and Ornotio ' t*mguäee*.Turin*199t ( 1 а.л. вгеч.),

36. Химьяритский язык. Опыт сравннтельно-ареаяьного исследования языков Южной Аравии. П., ГРВДД^печ., 12 а.л.).