автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
"Асари-Дагестан" Гасана Алкадари как образец художественно-исторической прозы

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Мирзабеков, Азиз Абдулмирович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Диссертация по филологии на тему '"Асари-Дагестан" Гасана Алкадари как образец художественно-исторической прозы'

Полный текст автореферата диссертации по теме ""Асари-Дагестан" Гасана Алкадари как образец художественно-исторической прозы"

Дагестанский государственный университет Диссертационный совет К 212.053.03

005011527

МИРЗАБЕКОВ АЗИЗ АБДУЛМИРОВИЧ

«АСАРИ-ДАГЕСТАЕ1» ГАСАНА АЛКАДАРИ КАК ОБРАЗЕЦ ХУДОЖЕСТВЕННО-ИСТОРИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ

Специальность: 10.01.02 - Литература народов Российской Федерации

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи

1 О ОЕВ ¿Ьп

Махачкала - 2012

005011527

Работа выполнена на кафедре литератур народов Дагестана Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования: «Дагестанский государственный университет».

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Кельбеханов P.M.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Юсуфов М.Г. кандидат филологических наук Эльдаров Х.Д.

Ведущая организация - УАН ШШИ им. Г. Цадасы ДНЦ РАН

Защита состоится « » ^tiPufuT^*"" 2012 г. в 14.00 часов дня на заседании Диссертационного совета К.212.053.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Дагестанском государственном университете по адресу: 367025, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М.Гаджиева, 37, ауд. 42.

Диссертация принята к защите 7 декабря 2011. Объявление о защите диссертации и автореферат размещены на официальном сайте Дагестанского государственного университета www.dgu.ru и сайте Министерства образования и науки РФ referat_vak@mon.gov.ru 29 января 2012 г.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале Научной библиотеки Дагестанского государственного университета по адресу: 367003, г. Махачкала, ул. Батырая, 1.

Телефон (872-2) 67-09-94; (872-2) 67-23-26 Факс (872-2) 68-23-26; 68-23-32

Автореферат разослан «30» января 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент ^///¿^¡/'Э.Н.Ширванова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования обусловлена весомым вкладом Гасана Алкадари в дагестанскую литературу. Гасан Алкадари, как было принято в его время, творил на трех восточных языках: арабском, персидском и тюркском. Его литературное наследие на этих языках на должном уровне не изучено. А его гюркоязычному художественному творчеству до сих пор не посвящено ни одно монографическое исследование. В нашей диссертации, посвященной главной работе Гасана Алкадари «Асари Дагестан», написанной на тюркском языке, мы старались по мере возможности раскрыть особенности этого труда ученого, ибо он только теперь раскрывается в своем историко-литературном значении. Как образец литературы адаба «Асари-Дагестан» обогащает не только историю, но вносит весомый вклад и в дагестанскую литературу. Отсюда и актуальность, и необходимость всестороннего изучения указанного труда.

Степень разработанности темы. Еще при жизни Гасана Алкадари его произведения привлекли внимание передовой интеллигенции, деятелей науки и культуры. Большой интерес проявили к его произведениям в Азербайджане. Он стал известным благодаря вышедшей на тюркском языке его книге «Асари-Дагестан», а также статьям, проповедующим прогрессивные взгляды на страницах газет «Экинчи», «Хаят» и «Таза хаят». И не случайно первый научный очерк о жизни и творчестве великого мыслителя написан в Азербайджане. Автором очерка был ученый-литературовед Фиридун бек Кочарли, связанный дружескими отношениями с Гасаном Алкадари.

После Ф.Кочарли творчеству Г.Алкадари внимание уделил академик В.В.Бартольд, который высоко оценил научную работу ученого. В 1913 году в «Энциклопедии Ислама» В.В.Бартольд так писал о главном труде его: «Сочинение написано не без таланта и содержит некоторые ценные сведения, особенно для поздней истории Дагестана»'.

'Бартольд В.В. Дагестан // Сочинения, т. 3. М., 1965. С. 418.

В 1929 году в Махачкале вышел из печати на русском языке труд Г. Алкадари «Асари-Дагестан». На русский язык его перевел сын автора Али Гасанов. В книге напечатано послесловие под заглавием «от переводчика» и «Примечание переводчика», заключавшее сведения об авторе «Асари-Дагестан». Здесь переводчик, анализируя «Асари-Дагестан», старается раскрыть мировоззрение автора и дает толкование вошедшим в книгу ученого стихам и историческим событиям. Толкования и объяснения исследователя и сегодня не потеряли свою научную ценность.

В 1950 году в Москве была издана книга известного ориенталиста академика И.Ю.Крачковского «Очерки по истории русской арабистики». Здесь автор по достоинству оценил книгу Гасана Алкадари «Диван ал-Мамнун». По мнению И.Ю.Крачковского, Г.Алкадари является видным

представителем арабоязычных поэтических традиций Дагестана.

В 1958 году в Кембридже появилась книга известного историка В.Ф.Минорского «История Ширвана и Дербента Х-Х1 вв.» на английском языке (на русском языке - в 1963 г. в Москве). В книге автор высоко оценивает труд Г.Алкадари «Асари-Дагестан» и сосредотачивает на нем внимание как на важном источнике по истории Ширвана и Дербента1.

В книгах, вышедших на русском языке -«Мировоззрение Зардаби» З.Геюшева и «Газета «Экинчи» В.Мамедова проанализированы статьи Г.Алкадари,

опубликованные на страницах газеты «Экинчи».

Начиная с 60-х годов, творчеством Г.Алкадари интересовались не только литературоведы и историки, с ним стали знакомиться и философы и обществоведы. Особенно следует отметить труды А.Баймурзаева, М.Абдуллаева, Г.Шейдаевой, А.Бамматовой и других в области исследования философских, общественно-политических, научных, педагогических и этических взглядов Г.Алкадари. Среди них

'Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербенда Х-Х1 веков. Издательство Восточной литературы, М., 1963. С. 25-26.

следует особо отметить исследования А.Баймурзаева и М.Абдуллаева.

Исследовалось литературное наследие Г.Алкадари и такими учеными, как Г.Садыки, Ф.Вагабова, Э.Кассиев, Г.Гашаров, Р.Кельбеханов и другие. Они выявляют пути формирования Г.Алкадари как литератора.

В 1985 году в Баку была издана книга М.Ярахмедова «Азербайджан-Дагыстан эдеби элагэлэри тарихинден» («Из истории азербайджанско-дагестанских литературных связей»). В ней автор дает краткий очерк жизни и творчества Г.Алкадари и его связей с Азербайджаном. Анализируя жизнь и творчество нашего ученого и поэта, исследователь приводит ценные сведения о его связях с деятелями науки и культуры Азербайджана.

В 1987 году в сборнике, изданном в Баку под названием «В сокровищнице рукописей», опубликована статья сотрудницы Института рукописей АН Азербайджанской Республики, кандидата филологических наук Т.Нуралиевой под названием «Гасан Алкадари и его коллекция». Статья посвящена творчеству Г.Алкадари, его произведениям и рукописям из этой коллекции (хранится в Институте рукописей АН Азербайджанской Республики). В статье даются также сведения о его письмах, адресованных Гасанбеку Зардаби и в редакцию газеты «Экинчи». Автор статьи выявила множество фактов, связанных с творчеством поэта.

В 1988 году Дагестанский филиал АН СССР им. Г. Цадасы издал сборник научных трудов мыслителя под названием «Историко-литературное наследие Гасана Алкадари». Здесь были напечатаны статьи литературоведов Г.Гамзатова, Ф.Вагабовой, Г. Гашарова, Э.Кассиева, историков В.Гаджиева, А.Шихсаидова, С. Абдуллаева и других авторов.

В 1998 году в Махачкале С.Чеснин-Ибрагимова защитила кандидатскую диссертацию на тему «Жизнеопнсание и традиции арабской классической литературы в творчестве Гасана Алкадари», где автор исследует арабоязычное творчество поэта и мыслителя.

В 1999 году С.Бедирханов защитил кандидатскую диссертацию на тему «Азербайджаноязычная лезгинская поэзия

ХУП-Х1Х веков», где некоторое внимание уделил и тюркоязычному творчеству Г.Алкадари.

В том же году К.Акимов защитил докторскую диссертацию на тему «Лезгинская национальная проза» и в ней отмечены некоторые художественные особенности «Асари-Дагестан».

В 2001 году издана книга Г.Гусейнова под названием «Гасан Алкадари». В ней автор рассматривает жизнь и творчество ученого. Однако незнание восточных языков обеднило книгу Г.Гусейнова.

В 2004 году появилась объемистая монография доктора филологических наук, профессора Р.Кельбеханова «Два крыла», где поэзия Г.Алкадари рассмотрена в свете суфийской философии. Об «Асари-Дагестан» однако и этот автор ничего не сказал.

Мы остановились на общих чертах публикаций, посвященных жизни и творчеству Г.Алкадари. Кроме вышеуказанных, можно привести еще множество статей, опубликованных в газетах и журналах в разное время. Но они большого значения для изучения жизни и творчества Г.Алкадари не имеют.

Научная новизна диссертации заключается в том, что она дает наиболее полное представление о главном труде Гасана Алкадари «Асари-Дагестан». Это первая научная работа, которая представляет собой системное и завершенное исследование названной книги. В ней впервые вводятся в научный оборот ранее неизученные документы и архивные материалы, проливающие свет на творческий путь как Гасана Алкадари, так и в равной степени обогащающие представления современного читателя о сложных историко-культурных процессах, определивших пути развития дагестанской прозы.

Цель и задачи исследования. Целью исследования является создание целостного представления об «Асари-Дагестан» и его художественных достоинствах, созданного в рамках литературы адаба.

Цель исследования достигается решением следующих

задач:

- анализ «Асари-Дагестан»;

- выявление его двуплановости, синкретизма;

- определение роли повторов;

- рассмотрение композиционной значимости «примечаний», «дополнений» и прочих вставок;

- обозначение и конкретизация художественных особенностей «Асари-Дагестан».

- обозначение характерных черт индивидуальной манеры Гасана Алкадари.

Методологическая база исследования. В диссертации использованы устоявшиеся методы анализа художественных произведений: описательный, сравнительно-исторический, типологический и структурный. Методологической и теоретической основой работы послужили труды русских и зарубежных критиков и литературоведов В.Г.Белинского, Н.Г.Чернышевского, Н.А.Добролюбова, А.Н.Веселовского, В.В.Бартольда, И.Ю.Крачковского, Е.Э.Бертельса,

Д.С.Лихачева, И.С.Брагинского, А.А.Шарифа, Х.Г.Короглы и других.

Учтены и труды дагестанских литературоведов А.-К. Абдуллатипова, К.Абукова, Г. Гамзатова, Г.Гашарова, Ш.Мазанаева, М.Юсуфова, С.Ахмедова, Р.Кельбеханова, К.Акнмова, Ф.Вагабовой, Ч. Юсуповой и других.

Объектом исследования является литературно-исторический труд Гасана Алкадари «Асари-Дагестан».

Предметом исследования является выявление особенностей «Асари-Дагестан» как историко-литературного произведения, одного из разновидностей литературы адаба.

Научное и практическое значение исследования заключается в том, что оно может быть использовано при составлении учебников и учебных пособий по лезгинской и дагестанской литературе для школ, педколледжей и университетов, а также при разработке спецкурсов и спецсеминаров для студентов филологических факультетов вузов республики.

Положения диссертации, выносимые на защиту:

1. «Асари-Дагестан» представляет собой

синкретическое произведение, в котором сочетаются свойства литературного произведения и исторического исследования.

2. Исламская идеология является основой «Асари Дагестан».

3. В «Асари-Дагестан» ярко выражено полемическая линия, свидетельствующая об ориентации автора на историческую истину, добро и прекрасное в действительности.

4. Важнейшими особенностями композиции «Асари-Дагестан» являются: насыщенность исторического повествования дополнениями, отступлениями, примечаниями, воспоминаниями; использование жанров биографии, оды, элегии.

5. В «Асари-Дагестане» хотя повествование ведется об исторических событиях, но в ней созданы и замечательные портреты современников автора.

6. «Асари-Дагестан» является произведениям, отвечающим всем требованием литературного жанра адаба.

Апробация работы, научные публикации. Тюркоязычная

лезгинская литература и творчество Гасана Алкадари стали предметом наших научных интересов еще в период учебы в ДГУ (1983-1989). Первой нашей работой, посвященной тюркоязычному творчеству Гасана Алкадари, стало дипломное исследование на тему «Поэтическое творчество Гасана Алкадари». Наш продолжающийся интерес к его творчеству и сказался на выборе темы исследования. Содержание диссертации «Асари-Дагестан» Гасана Алкадари как образец художественно-исторической прозы» обсуждено и одобрено на заседании кафедры литератур народов Дагестана Дагестанского государственного университета. Основные положения исследования отражены в статьях, опубликованных в научных сборниках и периодической печати.

Список научных трудов по теме диссертации приведен в конце автореферата.

Структура диссертации определена объектом исследования, состоянием разработанности темы, целью и задачами работы. Диссертация состоит из введения, 4-х глав, заключения, списка использованной литературы и составляет 155 страниц машинописного текста.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во «Введении» обоснована актуальность темы, определяются степень ее разработанности, научная новизна, практическая значимость, установлены цель, задачи и методологическая основа исследования.

Первая глава - «От ислалиаации Дагестана до нашествия Шейха Джунейда» - делится на 4 параграфа. В первом - «Обращение к Ачлаху и «Краткое содержание «Асари-Дагестан» - рассматриваются стихотворения, приведенные Гасаном Алкадарн в начале своего произведения.

Книгу его, как и хроники многих других восточных авторов, открывает стихотворное обращение к Аллаху. Это первая ее особенность. Первые пять строк обращения - это просьба. Жизнь человека не в руках человека. Она может оборваться в любое время по воле Всевышнего. Поэтому автор просит его дать ему возможность завершить свой труд.

Это первая мысль обращения. Оно имеет отношение к автору. Следующая мысль - это характеристика Аллаха, перечисление его основных деяний, включая и то, что пророк Мухаммед передал его божественный дар, Коран, лучшим из людей, то есть мусульманам. Решения Аллаха справедливы и неоспоримы:

Заключительные стихи опять переносят мысль автора на себя. Он просит Аллаха помиловать его, божьего раба Мемнуна1 и тех, кто относится к нему сочувственно. Далее он просит Всевышнего облегчить ему труд, взятый на себя, и который оказался бы полезен и другим писателям.

Так становится ясно, что обращение Гасана-эфенди к Аллаху выдержано в форме обрамления. Его начало и конец варьирует мысль, которая имеет отношение к самому автору.

«Обращение к Аллаху» - это отдельное стихотворение, которым автор начинает свое произведение.

За этим стихотворением следует «Газель», в которой Гасан Алкадарн объясняет цель своего труда, точнее было бы сказать,

1 Мемнун - псевдоним автора.

повод написания, ибо цель написания становится ясна по «обращению к Аллаху».

Тут следует заметить, что жанр газели не являлся тем жанром, который поэты использовали в хвалебных целях. У него было другое назначение. Однако Гасан Алкадари нашел ему новое применение. И это имело свою цель.

За «Газелью» следует поэтический текст - «Краткое указание содержания Асари-Дагестан». Это стихотворение интересно не только в плане перечисления событий, происшедших в Дагестане, но и авторским отношением к ним.

После краткого изложения содержания «Асари Дагестан» Гасан Алкадари дает представление о внешней структуре своего труда, который состоит из предисловия, двенадцати глав и заключения.

Во втором параграфе - «Культура ислама в Дагестане» -рассматриваются высказывания и оценки Гасана Алкадари о событиях, связанных с арабским завоеванием Дагестана. Г. Алкадари пишет, что о времени появления в Дагестане ислама нет единой точки зрения, и подтверждает это ссылками на арабских историков. Свои исторические сведения он начинает со времени прихода арабов в Дагестан, их борьбы за установление здесь «истинной религии ислама». Доисламская история Дагестана, как нам представляется, для Гасана Алкадари не представляет интереса, ибо она лишена «истинной веры». Поэтому исторические сведения о Дагестане в «Асари-Дагестан» не могут считаться полными. Однако следует помнить, что Гасан Алкадари был человеком мусульманской веры, «чистой» веры. Этим в определенной мере можно объяснить, что для него подлинная история Дагестана начинается с приходом сюда арабов.

В третьем параграфе - «Асари-Дагестан о монголах и Тимурленге на Кавказе» - рассматриваются высказывания и оценки Гасана Алкадари о событиях, происходивших в XIII-XIV веках в Дагестане.

Гасан Алкадари дает понять, что в 656 году Хиджры (1258 г. хр. эры) был убит последний аббасидский халиф и над мусульманами власть Аббасидов пресеклась. А до этого он отмечает, что халифат Аббасидов быстро пришел в упадок.

Вельможи и правители уже формально подчинялись им, и каждый в своем владении чувствовал себя властелином. Это позволило туркам-сельджукам легко утвердиться на территории империи Аббасидов. Но их правление тоже длилось недолго. При этом формально во главе государства оставался аббасидский халиф, который, как мы отметили, был убит в 656 г. Гиджры ( в 1258 г. хр. эры).

А на Персию и другие страны этого региона уже надвигалась сила более грозная и более жестокая, уже покорившая почти всю Азию. Это были татаро-монгольские войска, во главе которых стояли потомки Чингис-хана.

Из великих полководцев и правителей прошлого особое внимание заслуживает Тамерлан. Глава о Тимуре по содержанию и структуре Гасаном Алкадарн построена как литературные фрагменты, которые захватывают читателя. Для них характерна живость изложения. Эта особенность проявится и дальше, на что мы обратим внимание.

Гасан Алкадари стремится в своем труде быть объективным. Но его объективность имеет два плана. Первый: когда о тех или иных событиях повествует он сам. В данном случае его интересуют исторические факты сами по себе. Он не высказывает к ним своего отношения, за редкими исключениями.

В другом случае он берет сведения из трудов историков, в чьей объективности не сомневается. В хроникальных произведениях это не только допускается, но и считается одной из их особенностей.

Чаще всего Гасан Алкадари опирается на труд уважаемого им Аббас-Кули-Ага Бакиханова «Гюлистани-Ирем».

В четвертом параграфе - «Повествование о ШеСа Джулейде и его потомках» - рассматриваются высказывания и оценки Гасана Алкадарн о событиях, происходивших в XV-XVI веках в Дагестане с появлением иранского завоевателя из сефевидской династии Шейха Джунейда и его потомков. В нем речь идет о событиях начиная с 1447 до 1601 года христианской эры. Этот период истории Дагестана сложный, запутанный и начинается в «Асари- Дагестан» повествованием о целях и деяниях Шейха Джунейда.

Композиционный принцип автора «Асари Дагестан» -простой. Гасан Алкадари повествует обо всем этом подробно. Он называет даты сражений, имена правителей, шахов и султанов и при этом соблюдает принцип хронологии.

Вторая глава - «История Дагестана ХУН-ХУШ веков в «Асари-Дагестан» - делится на 3 параграфа. В первом параграфе «Драматическая участь Кавказа в ХУП-ХУШ веках» рассматриваются разделы «Асари-Дагестан», посвященные событиям ХУН-ХУШ веков в Дагестане. Здесь анализируется в основном пятая глава «Асари-Дагестан». В этой главе повествуется о событиях после ухода русских из Дагестана и до появления здесь императора Петра I. Большинство этих событий составляют сказания о царе Шах-Аббасе. Самое интересное в этой главе то, что Гасан Алкадари дает в ней литературный портрет Шах-Аббаса.

Во втором параграфе второй главы диссертации -«Портрет Надир-шаха - правителя и завоевателя» -обращено внимание на события XVIII века в Дагестане.

В первой четверти восемнадцатого века началась уже борьба трех больших держав за овладение Кавказом. Это Иран, Турция и Россия во главе с Петром Великим.

Там, где в «Асари-Дагестан» автор его повествует об отношениях этих трех сторон, он в большей мере историк. Но есть здесь и композиционная продуманность, характерная для литератора. Автор их отношения строит по принципу треугольника или пирамиды, вершиной которой является Россия.

В XVIII веке Персия вновь окрепла в военном и экономическом отношении при Надир-шахе. В 1735 году он был провозглашен шахом Ирана. Фактически он правил Ираном, начиная с 1732 года, когда стал протектором малолетнего шаха Аббаса (второго - А. М.). Теперь окрепший Иран стал возвращать себе потерянные владения.

Гасан Алкадари создал запоминающийся портрет Надир-шаха. Этот правитель пришел к власти благодаря своим незаурядным данным: он уверенно шел к своей цели и достиг персидского престола. Природный ум в нем сочетался с хитростью и полководческим даром. Как и Шах-Аббас, он мог

привлекать к себе правителей соседних с Ираном земель (подарками, оставлением в должности или назначением на должность).

Надир-шах заставил считаться с собой также сильные государства (Россию и Турцию). Там, где желаемого нельзя было достичь словами, Надир-шах действовал силой. Если в одних случаях он мог умилостивить правителей и народы, то в других случаях жестоко их карал за сопротивление и непокорность.

Неповиновение себе Надир-шах считал большим оскорблением. Поэтому он, в отличие ог многих правителей (шахов, султанов, королей), сам принимал участие в наказаниях и чаще всего отсекал головы пленным высокого ранга.

Сведения о подобных жестокостях, конечно, распространялись в народе быстро и вызывали к Надир-шаху ненависть. Бесчинства Надир-шаха особенно в Южном Дагестане, в лезгинских районах не имели границ.

Гасан Алкадари дает описание дагестанских областей, куда направлялся и прибывал Надир-шах. Это не только перечисление. Автор «Асари Дагестан» повествует и о том, как относились к шаху правители этих областей и народ, а с другой, - об отношении к ним Надир-шаха.

Гасан Алкадари дает и точные числа движения шаха.

В третьем параграфе второй главы - «Фатали-хан как поэт, полководец и дипломат» анализируются разделы «Асари-Дагестан», посвященные событиям, связанным с Фатали-ханом Кубинским.

После смерти Надир-шаха на территориях, где правили дагестанские ханы, беки, уцмии, шамхалы и другие правители, примыкавшие к ним, они длительное время вели войны между собой. Таких областей или владений Гасан Алкадари называет четырнадцать. Причем власть их распространялась и на сопредельные с Дагестаном территории.

С самого начала отметим, что среди дагестанских правителей окрестных небольших государств, которые можно было назвать удельными княжествами, наиболее сильным и влиятельным оказался Фатали-хан. Глава восьмая «Асари-Дагестан», в которой повествуется обо всем этом,

композиционно имеет следующую схему: она состоит из предварения или вступления в 4-5 страниц, четырнадцати параграфов, которые соответствуют названным в самом начале главы действующим четырнадцати правителям. Кроме того, глава включает два небольших «примечания». Все отмеченное нами - внешняя композиция главы. И еще одна особенность этой главы, которая по объему больше предыдущих. Если, например, в главе о Надир-шахе автор «Асари-Дагестан» прослеживает каждый год и месяц походов, то в этой главе такой узкой промежуточности в хронологии нет. Между датами есть временные пропуски в три, четыре, а иногда и пять лет. Нам представляется, что эти относительно большие промежутки объясняются отсутствием значительных событий или о таковых не осталось документальных данных.

Гасан Алкадари характеризует Фатали-хана достаточно образованным человеком, проявившим себя и на поэтическом поприще. Вместе с тем, автор «Асари-Дагестан» изображает его как опытного правителя и полководца. Впрочем, полководческий дар Фатали-хана проявился еще, когда он выступал на стороне Надир-шаха.

Рассказ о Фатали-хане прерывают параграфы, каждый из которых посвящен тому или иному частному столкновению дагестанских правителей. Так Гасан Алкадари добивается, чтобы о каждом сражении у читателя сложилось конкретное мнение, чтобы он понял, из каких соображений, попирая тухумные, близкородственные отношения, иногда нарушая договоры, дагестанские правители воевали друг с другом. Однако стержнем всех параграфов является Фатали-хан. Это удачный композиционный прием, позволяющий дополнять образ правителя, отмечать положительное и отрицательное в его образе.

«Асари-Дагестан» относится к таким работам, в которых повествование сочетает литературу и историю. Поэтому Гасан Алкадари не отходит от правды факта. Но так как он был и поэтом, и прозаиком, то это не могло не сказаться и на его книге. Эта книга, написанная на тюркском языке, характеризуется высоким художественным уровнем. Она обладает всеми

особенностями художественного повествования. В переводе, к сожалению, эта ее особенность во многом проигрывает.

Третья глава - «Отношения России и Дагестана в «Асари-Дагестан» Г.Алкадари» - делится на 4 параграфа. В первом параграфе - «Умахан Аварский» - рассматриваются факты, посвященные событиям начала XIX века в Дагестане. Здесь анализируется в основном одиннадцатая глава «Асари-Дагестан». Эта глава интересна и в литературном отношении. В ней два «отступления» от сюжета. Первое называется «Удивительная вси/ь». Оно имеет отношение к аварскому хану Умахану. Гасан Алкадари рассказывает о нем как об умном, сильном, дипломатичном во многих делах человеке. Дагестанских правителей он не беспокоил, за исключением Фатали-хана, которого в сражениях он не мог одолеть. Его набеги на Грузию были объяснимы: аварцы жили в трудных материальных условиях и надо было хоть в какой-то мере из них выйти. Интересно, что и после установления в Грузии российского правления Умахан все еще получал в год пять тысяч рублей, но уже от России в качестве жалования за оставление этого государства в покое. И это при том, что Умахан выразил покорность России. Этим, однако, Умахан не ограничился и продолжал совершать набеги, опустошая и разрушая Грузию, Карабах, Гянджу и Нахичевань.

Гасан Алкадари отмечает, что но поводу набегов Умахана один карабахский неизвестный поэт написал поэму, из которой приводит отрывок. Отрывок этот о силе и мощи войска лезгина (аварца - А. М.) Умахана, перед которым не могут устоять никакие укрепления. Гипербола здесь, оказывается, вполне уместна.

Второй факт, который приводи! Гасан Алкадари в названном «отступлении» от сюжета, тоже имеет отношение к Умахану как свидетельство его ума, дальновидности и понимания ситуации в Аварии, ее взаимоотношений с Россией. Этот факт касается его ответа чеченцу, шейху Мансуру, который стремился внедрить шариат и в Аварии. Шейх Майсур первый, кто в то время объявил России газават. К этому он склонял и Умахана. Но Умахан не пошел на его поводу.

Гасан Алкадари приводит и текст письма Умахана шейху Мансуру. Это письмо, как пишет он, им найдено было среди старых книг.

Во втором параграфе третьей главы диссертации - «Гази-Магомед и Гамзат-бек» - рассматриваются страницы «Асари-Дагестан», посвященные дальнейшим событиям XIX века в Дагестане. Здесь анализируется последняя глава произведения Г.Алкадари.

Последняя глава «Асари-Дагестан» в литературном отношении самая лучшая. Во-первых, в ней дается характеристика трех имамов: Гази-Магомеда, Гамзат-бека и Шамиля. Гасан Алкадари отмечает, что Россия покончила с властью Персии и Турции на Кавказе в целом и в Дагестане, в частности. Теперь шамхалы, ханы, беки, уцмии, попавшие под власть России, стали налаживать жизнь по-своему. А народы Дагестана поняли, что Россия запрещает хищения, грабежи, увоз из Грузии пленных и скота. Это усмирило горцев.

Гази-Магомед, как пишет автор «Асари-Дагестан», изучил в совершенстве у бывших в то время в Дагестане ученых разные науки (имеются в виду в основном религиозные - А. М.). После того, как он проучился у разных ученых в разных местностях Дагестана, Гази-Магомед вернулся в Гимры, стал муллой и сам стал преподавать науки. В числе его учеников был и Шамиль. Но когда стало известно, что в селении Верхний Яраг Кюринского округа живет Магомед-эфенди, преподававший положительные науки и вместе с тем ставший мюршидом в тарикате Накшбенди, Гази-Магомед и Шамиль прибыли к нему и стали изучать тарикат у него. Проучившись у Магомед-Яраги, Гази-Магомед и Шамиль вернулись в Гимры и стали проповедниками шариата и тариката. Число их учеников и мюридов увеличивается.

Гази-Магомед, хотя и был умным, образованным человеком, однако не отказывался и от авантюристических действий. Так, собрав людей, напал он на русские укрепления, но не смог ничего сделать и вернулся. Однако это стоило жизни многим горцам.

Указывает Гасан Алкадари и на поэтический дар, которым обладал Гази-Магомед, и приводит одно из его стихотворений

на арабском языке, восхваляющее приверженцев тариката-накшбенди.

Второй имам, которому дает характеристику Гасан Алкадари, Гамзат-бек, был по происхождению из беков. Как только он стал имамом, он решил, прежде всего, расправиться с Хунзахским ханством, которое не поддавалось власти имамов.

Жестокости Гамзат-бека противоречили божественным установкам, основным положениям Корана, извращали ислам.

В третьем параграфе третьей главы диссертации - «Имам Шамиль» - рассматриваются страницы «Асари-Дагестан», посвященные событиям, связанным с именем Имама Шамиля.

Характеристика третьего имама - Шамиля - в «Асари Дагестане» отличается от характеристики предыдущих имамов по многим аспектам. Во-первых, Гасан Алкадари называет имя Шамиля с обязательным прибавлением слова «эфенди» (Шамиль-эфенди). Это не только свидетельство уважительного отношения к нему, но и признание его мудрости и знаний. Во-вторых, назвав год рождения Шамиля, упомянув его отца и мать, Гасан Алкадари замечает, что Шамиль четырнадцать лет обучался у бывших тогда в Дагестане ученых мусульманским (религиозным) наукам и «стал в полной мере авторитетным ученым». В-третьих, Гасан Алкадари особо обращает внимание на деятельность третьего имама.

Конец параграфа о Шамиле интересен двумя особенностями. Во-первых, горцы уже не могли заниматься хозяйством. Они гибли в большом количестве, так как на них непрерывно нападали русские. Население уже не могло выдержать таких испытаний. Хотя Гасан Алкадари подробно не пишет, но мы знаем, что русские войска разрушали и сжигали селения, к этому добавлялись голод и холод. И Шамиль тоже понимал это.

Во-вторых, сдача Шамиля в плен и уважительное отношение к нему высоких лиц русского государства не предполагали полного ограничения его свободы.

В четвертом параграфе третьей главы диссертации -«Восстание 1877 года в поэтической оценке Гасана Алкадари» -рассматриваются страницы «Асари-Дагестан», посвященные событиям 1877 года, происшедшим в Дагестане.

После поражения Шамиля и прекращения газавата в Дагестане на некоторое время воцарился мир. Из местных были назначены наибы, кадии и другие правители. Жизнь дагестанцев в составе российского государства улучшилась. Однако среди мирного населения всегда находились люди, которым не нравились наступившее затишье, нахождение Дагестана в составе России. Они проводили среди горцев антирусскую агитацию, поднимали их на борьбу с Россией.

Есть поговорка: из ручейков слагается река. Выступления частного порядка в 1877 году вылились в открытое восстание против русских. Восстание это было спровоцировано. Отдельные лица начавшуюся русско-турецкую войну хотели использовать в своих целях. В письме, адресованном сыну, которое приводится в «Асари-Дагестан», Г. Алкадари подробно рассказывает о событиях этого времени.

Четвертая глава - «Мысли Гасана Алкадари о знатных людях и алимах Дагестана» - делится на 4 параграфа. В первом параграфе «Аббас-Кули-Ага Бакштов» -рассматриваются страницы «Асари-Дагестан», посвященные видному ученому XIX века, историку и поэту Аббас-Кули-Ага Бакиханову.

Аббас-Кули-ага Бакиханов был сыном Мирзы Магомед-хана, правителя Кубинского уезда, который находился под протекторатом России, а затем после его смерти там стали править русские.

Гасан Алкадари отмечает, что Аббас-Кули-ага был человеком, сведущим в науках и поэзии, что у него имеются произведения на персидском и арабском языках, его псевдоним Кудси1. Аббас-Кули-Ага Бакиханов был шиитом по вероисповеданию, но терпимо относился и к суннитам. Он не хотел, чтобы между ними были столкновения.

Гасан Алкадари был правоверным суннитом, но одновременно отличался и терпимостью к шиитской ветви ислама, которая тянется от халифа Али, зятя и двоюродного брата Мухаммеда. Автор «Асари Дагестан» не находил

'Кудси - поклонник святости, точнее: человек, посвятивший себя служению Исламу.

непреодолимых противоречий между суннитами и шиитами. Более того, он прославляет Али и его потомков и сподвижников, как возвысивших Ислам.

Такое отношение автора «Асари Дагестан» к шиитам можно объяснить не только его веротерпимостью, но и дружескими отношениями со многими известными просветителями Азербайджана, сделавшими немало в деле просвещения умов своих соотечественников.

И еще одно обращение автора к Аллаху заслуживает внимания. Оно тоже касается представителей шиитского вероисповедания. Поэт просит Бога создать единство шиитов и суннитов. Шиитские имамы тоже являются для Гасана Алкадари столпами Ислама.

Во втором параграфе «Ага-бек» - рассматриваются страницы «Асари-Дагестан», посвященные капитану царской армии Ага-беку.

Гасан Алкадари перечисляет ряд правителей из Тарковских шамхалов, уцмиев, кадиев. Все они и их потомки, по мнению автора «Асари Дагестан», достойные люди, которые заслужили на русской службе чины и почет. Некоторые из них, как пишет Гасан Алкадари, были или участниками, или заподозрены в восстании 1877 года. Одним из таких мужественных людей был капитан Ага-бек, который был сослан в Россию, где с ним подружился Гасан Алкадари. Ага-бек умер в городе Спасске и там похоронен. Ему тоже Гасан Алкадари посвятил элегию. В этой элегии налицо идея враждебности мира человеку, одна из основных идей суфийских поэтов. Проявление враждебности мира человеку имеет разные проявления. В элегии - это изгнание и смерть на чужбине.

Второй мотив элегии - почести, которые воздали бы Ага-беку, если бы он умер в своем краю: оплакивали бы его не несколько человек, а вся страна, т.е. весь Табасаран, читали бы над могилой Коран, совершали бы зикр и жертвоприношение и т.д. Так Гасан Алкадари подчеркивает и возвышает значимость Ага-бека, как он это сделал прежде в элегии по случаю смерти Гаджи Юсуф-хана.

В третьем параграфе четвертой главы «Об ученых и преподавателях из дагестанцев» -

рассматриваются страницы «Асари-Дагестан», посвященные видным дагестанским ученым ХУШ-Х1Х веков.

В Дагестане XIX века было огромное количество ученых, получивших великолепное исламское (религиозное) образование, которое использовали для того, чтобы обучать горцев Корану и другим священным книгам. Более того, все эти ученые выступали и как литераторы, создававшие произведения прозы и поэзии. Так Гасан Алкадари дал понять, что в XVIII и XIX веках арабоязычная литература Дагестана имела широкое распространение среди населения через многочисленные медресе. В настоящее время открыты большие возможности для изучения их наследия.

Ученые-арабисты для Гасана Алкадари авторитеты, независимо от того, к какой народности они принадлежат. Он высоко и справедливо оценивает деятельность алима, из какого бы села он ни был, ибо все села, все округа на территории Дагестана для него одно целое.

Отдельным корифеям исламской науки Гасан Алкадари уделяет достаточно внимания, других называет по имени и ограничивается одним или двумя строками. Это своеобразный прием, при помощи которого автор дает представление о значимости каждого из них.

Четвертый параграф четвертой главы - «Магомед Ярагский и его единомышленники». Здесь Гасан Алкадари относительно подробно рассказывает о Магомеде-эфенди Яраги и его сыне, не менее большом ученом Гаджи Исмаил-эфенди Яраги. О Магомеде-эфенди Яраги мы уже кое-какие представления получили. Здесь автор «Асари Дагестан» дополняет их: «Шейх Магомед-эфенди, сын Молла-Исмаша, житель селения Юхари Яраг Кюринского округа. Закончив полностью курс наук и знаний в Кюринском округе и в остальном Дагестане, он стал в эпоху Аслан-хана преподавателем в своем селении и распространил много наук»'.

Гасан Алкадари знал, что у Магомеда Яраги есть большое количество сочинений на арабском языке. Это произведения суфийского толка, произведения или теоретические работы по

'Гасан Алкадари. Асари-Дагестан. Махачкала, 1994. С. 142.

шариату и тарикату, а также большое количество стихотворений и несколько поэм на арабском языке. Почему-то он эти вещи не называет, хотя в некоторых других случаях, точнее в отношении других ученых, это делает.

Правда, нельзя сказать, что Гасан Алкадари совсем не называет его произведения. Автор «Асари-Дагестан» замечает, что «в арабском стихосложении он бесподобен. По тайной науке (по вопросам тариката - A.M.) у пего есть два арабских стихотворения, называемые «большая касыда на ти и мачая касыда на ти». Но это лишь мизерная часть наследия Магомеда Яраги. И это тем более удивительно, что отец его учился у Магомеда Яраги и даже находился с ним в родственных отношениях (мать Гасана Алкадари Хафисат была дочерью Магомеда Яраги, то-есть Магомед Яраги был дедом Гасана Алкадари). И еще: Магомед Яраги обосновал идеи газавата, священной войны против иноверных, прежде всего русских, конечно, имея в виду правителей России и их захватнические планы. Упоминание этих фактов, безусловно, обогатило бы представление о шейхе Магомеде Яраги.

Другие биографические факты этого шейха в какой-то мере автором «Асари-Дагестан» освещены. Он пишет, что за свои идеи он чуть не поплатился жизнью. Генерал Ермолов, наместник Кавказа, приказал Аслан-хану арестовать его. Аслан-хан под конвоем отправил Магомеда Яраги в Курах и заключил в тюрьму. Оттуда он бежал и со своей семьей поселился в Аварии, где и умер в 1254 (1838) году в селении Согратль. Могила его и сейчас является местом поклонения.

Сын Магомеда Яраги Гаджи Исмаил-эфенди был не менее образованным ученым, чем его отец. Он перенял знания у отца и других ученых Дагестана. Сначала он занимался преподавательской работой в своем селении, а потом около двадцати лет был кадием в кюринском окружном суде. К 80-летию, оставив мирскую службу, он занялся благочестием у себя дома. У сына такого ученого, как Магомед Яраги, по знаниям превзошедшего своего отца, не могло не быть трудов по разным проблемам. Но Гасан Алкадари этой стороне его деятельности не уделил внимания. Да и сказал он о нем мало.

Характеристики, которые дает Гасан Алкадари, краткие или несколько развернутые, интересны еще в одном плане: они свидетельство большой тяги горцев к учению и науке, их стремления получить как можно больше знаний, сравниться по их уровню с учителями, а затем продолжать их дела. Почти все характеристики, которое дает Гасан Алкадари, начинаются словами: «к числу действительных ученых», «к числу больших ученых»... и завершаются словами: «Да помилует его Аллах»...

В пятом параграфе четвертой главы «Дополнение к именам дагестанских ученых-арабистов» -

рассматриваются страницы «Асари-Дагестан», посвященные видным дагестанским ученым. Это арабисты, жившие на территории городов и сел.

Шестой параграф четвертой главы - «Гасан Алкадари о себе и своем труде».

Гасан Алкадари, перечисливший огромное количество фамилий дагестанских алимов исламского толка, по праву привел последним свою автобиографию. Небольшая по объему, она дает развернутое представление о его жизни, научной и поэтической деятельности.

Завершается «Асари-Дагестан», как и начинался, поэтическим текстом «От автора». В начале своего труда Гасан Алкадари дает дату начала работы над своим сочинением и в конце тоже. И хотя содержание, можно сказать, пролога и эпилога отличаются друг от друга, тем не менее в них есть то, что их роднит: обращение к Аллаху с просьбой. И поскольку в начальном «От автора» писатель выясняет свою позицию и в заключительном «От автора» тоже, то мы вправе сказать, что в работе своей Гасан Алкадари использовал прием обрамления.

В «Заключении» диссертации излагаются основные выводы, вытекающие из исследования «Асари-Дагестан» Гасана Алкадари как образца художественно-исторической прозы»: «Асари-Дагестан» написан в форме адаба. Он был предназначен для широкой публики, для просвещения народа. Гасан Алкадари в нем постарался дать исторические сведения о Дагестане в общедоступной и развлекательной форме. Повествование о реальных исторических событиях и исторических лицах в ней перемежалось с элементами художественного вымысла.

Своеобразие «Асарн-Дагестан» заключается, прежде всего, в том, что он отвечает всем канонам литературы адаба и носит синкретический характер. И до Гасана Алкадари подобные произведения тоже создавались. Это «Дербент-наме», «Ахты-наме», «Цахур-наме», «История Абу-Муслима», «История Ширвана и Дагестана», «Гюлистани-Ирем» и др. Однако сочинение Гасана Алкадари в этом ряду является вершинным, справедливо оцененным многими учеными.

В своем художественно-историческом сочинении Гасан Алкадари часто ссылается на ряд предыдущих авторов, у которых были хроники или произведения. И на первом месте здесь А.-К.-А.Бакиханов (1794-1847). Гасан Алкадари в отдельных случаях ссылается на него, а иногда тактично полемизирует с ним, высказывая свои мысли, подкрепляя их и высказываниями арабских ученых. Но есть большая разница между работой Бакиханова и «Асари-Дагестан». Во-первых, Бакиханов дает в своей книге и доисламскую историю Дагестана, Гасан Алкадари же историю Дагестана начинает с ее исламизации. Нам представляется, что доисламскую историю в ее религиозном плане он не считал подлинной историей своего края. Во-вторых, рассказ об исторических событиях у Г.Алкадари охватывает еще сто с лишним лет после тех, которыми заканчивает свою работу Бакиханов.

Одним из канонов произведений, написанных в форме адаба, является использование в них авторами отступлений от повествования. Это или притчи, или какая-то история, рассказанная кем-то или какое-то событие и.т.п. Гасан Алкадари очень искусно использует и этот литературный прием в своей книге.

В сочинении Гасана Алкадари «Асари-Дагестан», как это положено в произведениях адаба, встречаются замечательные портреты исторических деятелей - Тамерлана, Шах-Аббаса, Надир-шаха, Фатали-хана. Первые три из них в своей политике сочетали метод кнута и пряника. Они не вызывают симпатию автора «Асари-Дагестан». Зато Фатали-хан ему симпатичен, как правитель, который немало сделал для сохранения мира в Дагестане, с которым в союзе были почти все правители горных княжеств.

В характеристике трех имамов Дагестана -Газимагомеда, Гамзата и Шамиля позиция Гасана Алкадари предельно четкая. Он отрицательно относится к политике первого в отношении русских. Непрерывная борьба с ними стоила ему жизни. В не меньшей мере жестоким и коварным оказался Гамзат-бек, который, не сумев в открытом бою взять Хунзах, вступил в переговоры с его ханшей, а затем, обманув ее и сыновей, всех уничтожил, за это справедливо отомстил ему Хаджи Мурад, убив его. Отношение автора «Асари-Дагестан» к этому имаму отрицательное. Что же касается имама Шамиля, Гасан Алкадари дал имаму Шамилю самую высокую положительную оценку, как бы обходя некоторые негативные явления в его деятельности. В книге Г.Алкадари он не просто Шамиль, не просто имам Шамиль, а Шамиль-эфенди, почетный, мудрый, многознающий человек. Характеристика его положительная, он противоставлен как человек и руководитель Газимагомеду и Гамзат-беку. Образ имама Шамиля Гасан Алкадари идеализировал.

Хотя повествование об исторических событиях Гасан Алкадари и завершает 1877 годом, трагичным годом в истории Дагестана, но книгу свою он продолжает и ведет разговор о знатных людях и алимах Дагестана. И тут на первом месте Аббас-Кули-Ага Бакиханов, который прославил себя научным трудом «Гюлистани Ирам», высоко оцененным Гасаном Алкадари, и он во многом ориентировался на него.

Из других знатных людей автор выделяет Юсуф-хана. У него были заслуги перед дагестанцами, и поэтому Гасан Алкадари поэтически оплакал его смерть.

Другая известная личность, как пишет автор «Асари-Дагестан», - это Ага-бек, заподозренный в участии в восстании и сосланный в Спасск, где и умер. О нем тоже Алкадари написал замечательную элегию.

Гасан Алкадари называет, характеризует многих исторических деятелей и даже просто своих знакомых, уровень которых не отличался от уровня знаний обычного аулского муллы. Тут могли сказаться факторы субъективного порядка.

Если судить по написанному Гасаном Алкадари о знатных людях, об алимах и преподавателях-дагестанцах, можно прийти

к выводу: арабское образование в Дагестане было поставлено неплохо, хотя государство к этому делу не имело никакого отношения.

И наконец, надо сказать, что в заключительной части своей работы Гасан Алкадари дает свою биографию, проявляя при этом скромность. В нескольких стихотворениях он воздает хвалу Аллаху, который дал ему возможность начать и закончить свой труд. Это тоже художественный прием, используемой в таких произведениях.

Таким образом «Асари-Дагестан» Г.Алкадари, являясь произведением, отвечающим требованиям литературы адаба, содержало в себе следующие особенности: сочетание черт научного и художественного произведений, поэзии и прозы. Книга содержит очень много сведений научного характера, которые сочетаются с художественными фрагментами и элементами художественного повествования (дополнения, примечания, известия, отступления, воспоминания, высказывания о многих алимах Дагестана, о себе, о своей семье, письма в стихах, оды, биографии, элегии). В этом проявился синкретизм, характерный произведениям Средневековья, хотя сам автор жил в Новое время.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Поэтическое творчество Гасана Алкадари. - Дербент, 1995.-64 с.

2. Творческий путь поэта//ж. «Литературный Дагестан». -Махачкала, № 1, 1986 г. С. 81-83 (налезг. яз).

3. Из сокровищницы мудреца // ж. «Самур». -Махачкала, № 2, 1991 г. С. 71-75 (на лезг. яз).

4. Лезгинская литература на восточных языках // Журнал «Возрождение». - Махачкала, 2000 г., № 6. С. 129-130.

5. Из истории изучения жизни и творчества Гасана Алкадари // Сб. науч. трудов института «Юждаг». Вып. II. -Дербент, 2000 г. С 24-28.

6. Публицистическая деятельность Гасана Алкадари // Сб. науч. трудов института «Юждаг». Вып. V. - Дербент, 2004 г. С. 9-12.

7. Поэтическое творчество Гасана Алкадари // Сб. науч. трудов института «Юждаг». Вып. VII. - Махачкала, 2006 г. С. 30-49.

8. Проблемы периодизации поэтического творчества Гасана Алкадари // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. - Махачкала, №2, (11), 2010. С. 92-99.

Формат 60x84 1/16. Гарнитура тайме. Бумага офсетная. Тир. 100экз.*ИП «Султанбегова Х.С.», Махачкала, ул. М.Гаджиева, 34.

 

Текст диссертации на тему ""Асари-Дагестан" Гасана Алкадари как образец художественно-исторической прозы"

61 12-10/648

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФГБОУ ВПО: «ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ»

На правах рукописи

Мирзабеков Азиз Абдулмирович

«АСАРИ-ДАГЕСТАН» ГАСАНА АЛКАДАРИ

КАК ОБРАЗЕЦ ХУДОЖЕСТВЕННО-ИСТОРИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Специальность 10. 01. 02 - Литература народов Российской Федерации

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор ДГУ Кельбеханов Рагимхан Мурадович

Махачкала - 2012

СОДЕРЖАНИЕ

Введение......................................................................................4

Глава I. От исламизации Дагестана до нашествия Шейха Джунейда

§ 1. Обращение к Аллаху и «Краткое содержание «Асари-Дагестан»

.................................................................................................15

§ 2. Культура ислама в Дагестане........................................................24

§ 3. «Асари-Дагестан» о монголах и Тимурленге на Кавказе...................33

§ 4. Повествование о Шейхе Джунейде и о его потомках.........................39

Глава II. История Дагестана XVII-XVIII веков в «Асари-Дагестан»

§ 1. Драматическая участь Кавказа в XVII-XVIII веках............................43

§ 2. Портрет Надир-шаха - правителья и завоевателья.............................50

§ 3. Фатали-хан как поэт, полководец и дипломат..................................62

Глава III. Отношения России и Дагестана в «Асари-Дагестан»

§ 1. Умахан Аварский.....................................................................78

§ 2. Гази Магомед и Гамзат-бек.........................................................84

§ 3. Имам Шамиль.........................................................................91

§ 4. Восстание 1877 года в поэтической оценке Гасана Алкадари..............94

Глава IV. Мысли Гасана Алкадари о знатных людях и алимах Дагестана

§ 1. Аббас-Кули-Ага Бакиханов.......................................................101

§2. Ага-бек.................................................................................107

§ 3. Об ученых и преподавательях из дагестанцев.................................110

§ 4. Магомед-эфенди Яраги и его единомышленники...........................120

§ 5. Дополнение к именам дагестанских ученых - арабистов.................126

§ 6. Г.Алкадари о себе и своем труде................................................130

Заключение.................................................................................140

Литература..................................................................................146

ВВЕДЕНИЕ

В истории мировой литературы XIX век занимает особое место. Это время пополнило мировую духовную сокровищницу такими именами как А.Пушкин, Л.Толстой, Ф.Достоевский, Дж.Байрон, Ч.Диккенс, Э.Гофман, Г.Гейне, В.Гюго, О.Бальзак, Г.Мелвилл, Г.Лонгфелло и десятками других мастеров слова.

XIX век в истории дагестанской литературы тоже отмечен как плодотворный век. С этим временем связана творческая деятельность таких поэтов и ученых как Етим Эмин, Мирза Али Ахтынский, Ирчи Казак, М.-Э.Османов, Махмуд, Батырай, Мунги Ахмед и т. д.

Одной из ярких звезд на литературной карте Дагестана XIX века является Гасан-эфенди сын Гаджи Абдулла-эфенди Алкадари. Выдающийся просветитель Г.Алкадари оставил богатое наследие: стихи на арабском, персидском и тюркском языках, публицистические статьи, труды по истории, литературе, философии. Он прославился как большой поэт, ученый, публицист, педагог и просветитель, пользовался большим авторитетом у передовой мусульманской интеллигенции.

В творчестве Гасана Алкадари особое место занимает «Асари-Дагестан». Почему-то ученые, говоря о нем как об историческом произведении, до сих пор не оценили его художественные достоинства и не анализировали его как литературное произведение. Ниже мы постараемся определить место его в дагестанской литературе, при этом не отрицая его историческую основу. Как известно, у каждого народа проза возникает позже, чем поэзия. Известно также, что возникновение и формирование прозы проходит несколько этапов. Говоря о развитии древнегреческой прозы, известный ученый, профессор И.М.Тронский отмечает: «Проза зародилась в Ионии вместе с греческой наукой и философией... Анаксимандр... изложил свою философскую теорию письменно и притом в

прозе.... Другая отрасль ионийской прозы - историография. Она развивалась в двух направлениях. С одной стороны, местные хроники, предания об основании ионийских городов, родословные, близкие по своему материалу к «католическим» поэмам школы Гесиода; с другой - произведения полугеографического характера, содержавшие одновременно описания чужих земель, рассказы о быте населяющих их народов и исторические сведения об этих народах»1.

В дагестанской литературе, в частности, в лезгинской, проза возникла в качестве исторических хроник и религиозно-философских сочинений, и это дает нам основание оценить «Асари-Дагестан» как историко-художественное прозаическое произведение, легко укладывающееся в рамки литературы адаба.

В VII веке арабы завоевали Кавказ. В связи с этим, начиная с VIII века, в Дагестане распространяется арабский язык. Появляются центры распространения арабского языка и литературы. На арабском языке создаются представителями дагестанских народов литературные памятники.

К примеру, к таким памятникам можно отнести эпиграфические надписи и

2

прозаические произведения .

Эпиграфические памятники, хотя и кратки по содержанию, но сообщают важные сведения об исторических событиях. Они создавались по

особым традициям и образцам. В них содержались афоризмы, краткие

з

нравоучения, крылатые слова, мудрые изречения и т. д.

Прозаические произведения посвящались отдельным событиям истории. Их авторы сообщали ценную информацию о прошедших временах. К примеру, можно сослаться на такие произведения как «Ахтынаме» (X в.), «История Дербента и Ширвана» (XI в.), «Райхан ал-хакаик ва-бустан ад-

1 Тронский И.М. История античной литературы, М., 1983. С. 96-97.

2 Садыки Ф.Ф. Традиции арабской классической литературы и творчество Мирзы Али ал-Ахты (1771-1858). Автореферат диссер. на соиск. уч. ст. канд. филолог, наук, М., 1984. С. 5-7.

3 Лавров Л.И. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском, персидском и турецком языках, ч. И, М., 1968. С. 11.

дакаик» (XI в.), Цахурнаме» (XIII в.), «События в Дагестане и Ширване XIV-XV вв.» (XV в.) и другие.

В исторических источниках нам встречаются имена писателей и ученых: Хаким ибн ал-Ахты (X в.), Абул Фередж ад-Дербенди (XII в.), Хаким ибн Ибрагим ал-Лекзи ал Хиналуги ад-Дербенди (XII в.), Седреддин Сулейман ал-Лекзи (XIV в.), Махмуд ал-Хиналуки (XV в.), Гашим ал-Ахты (ХУП-ХУШ в.), Рахманкули ал-Ахты (XVIII в.), Абдурахман ал-Ахты (XIX в.) и других1.

Кроме них до нас дошло также творческое наследие десятков других крупных представителей арабоязычной лезгинской литературы, как Агамирзы ал-Киани (XVIII в.), Магомеда ал-Яраги (1772-1838), Мирзы Али ал-Ахты (1771-1858), Гасана Алкадари (1834-1910) и т. д.

«Асари-Дагестан» написан в форме восточных исторических хроник. Можно найти в нем и особенности арабской прозаической формы - адаба.

Г. Алкадари разделил свое произведение на предисловие, 12 глав и заключение. В предисловии автор говорит о народностях Дагестана, об округах здешних, о языках и наречиях, на которых говорит местное население, также о религиях, которые местное население исповедовало до принятия ислама. Но надо отметить, что автор был правоверным мусульманином и о до мусульманском периоде историй Дагестана ничего не говорит.

Актуальность темы исследования обусловлена весомым вкладом Гасана Алкадари в дагестанскую литературу. Гасан Алкадари, как было принято в его время, творил на трех восточных языках: арабском, персидском и тюркском. Очень жаль, что до сих пор его литературное наследие на этих языках на должном уровне не изучено. А тюркоязычному художественному творчеству его до сих пор не посвящено ни одно монографическое исследование. В нашей диссертации, посвященной

'Садыки М.М. Творчество лезгинских поэтов XIX века на арабском и азербайджанском языках. Автореферат диссер. на соиск. уч. ст. канд. филолог, наук, Махачкала, 1969. С. 5.

главной работе Гасана Алкадари «Асари-Дагестан», написанной на старотурецком языке, мы старались по мере возможности дать представление об особенностях этого труда ученого, ибо этот труд только теперь раскрывается в своем историко-литературном значении. «Асари-Дагестан» обогащает не только историю, но вносит весомый вклад и в дагестанскую литературу. Отсюда и актуальность, и необходимость полномасштабного изучения этого труда.

Степень изученности темы. Еще при жизни Гасана Алкадари его произведения привлекли внимание передовой интеллигенции, деятелей прогрессивной науки и культуры. Очень большой интерес проявили к его произведениям в Азербайджане. Он стал известным благодаря вышедшей на тюркском языке книге «Асари-Дагестан», а также статьям, проповедующим прогрессивные взгляды на страницах газет «Экинчи», «Хаят» и «Таза хаят». И не случайно первый научный очерк о жизни и творчестве великого мыслителя был написан в Азербайджане. Автором очерка являлся ученый литературовед Фиридун бек Кочарли, который был связан дружескими отношениями с Гасаном Алкадари.

В 1904 году в городе Тифлисе проходило собрание Закавказских мусульманских религиозных деятелей, где Ф.Кочарли познакомился с Алкадари. Ф.Кочарли тогда работал над своей книгой «Литература азербайджанских тюрков». Ученый задумал в этой книге также поместить и очерк о жизни и творчестве Г.Алкадари. Поэтому ему нужна была его биография. В том же году Г. Алкадари написал свою биографию в стихах и отправил Ф. Кочарли, который поместил в своей книге очерк, посвященный ему. В этом очерке азербайджанский ученый высказал ценные суждения и дал анализ тюркоязычного творчества нашего мыслителя. Очерк можно рассматривать как первый научный труд о жизни и творчестве Гасана Алкадари, а также как своеобразные мемуары современника поэта. Очерк не потерял своего значения и в наше время.

Ф.Кочарли отмечает: «Господин, благородный Мирза Гасан-эфенди Алкадари считается видным поэтом и крупным историком. Сведения, которые даны в книге «Асари-Дагестан» этого благонравного человека, доказывают, что ее автор глубоко осведомленный, искусный и зрелый человек. Кроме познаний в разных областях наук, он также имеет мощный творческий дар, проявившийся в красивых стихах»1.

После Ф. Кочарли творчеству Г.Алкадари внимание уделил академик В.В.Бартольд, который высоко оценил научную работу ученого.

В 1913 году в «Энциклопедии Ислама» В.В.Бартольд так писал о главном научном труде его: «Сочинение написано не без таланта и содержит некоторые ценные сведения, особенно для поздней истории Дагестана»2.

В 1929 году книга «Асари-Дагестан» вышла из печати в городе Махачкала на русском языке. На русский язык ее перевел сын автора Али Гасанов. В книге напечатано послесловие под заглавием «От переводчика» и «Примечание переводчика», заключающие сведения об авторе «Асари-Дагестан». Здесь переводчик, анализируя «Асари-Дагестан», старается широко раскрыть мировоззрение автора и дает толкование вошедшим в книгу ученого стихам и историческим событиям. Толкования и объяснения исследователя и сегодня не потеряли свою научную ценность.

В 1950 году в Москве была издана книга известного ориенталиста академика И.Ю.Крачковского «Очерки по истории русской арабистики». Здесь автор по достоинству оценил книгу Гасана Алкадари «Диван ал-Мамнун». Он отмечает: «Произведение представляет чрезвычайный интерес для всех событий, свидетелем которых был за свою долгую жизнь автор. Подробно им описывается и пребывание в Спасске, Тамбовской губернии, куда он был выслан в связи с движением 70-х годов на Кавказе. Книга дает материал первостепенной важности для понимания всей идеологии тех

' Кочарли Ф. Азербайджанская литература. Том 2. Баку, «Элм» («Наука»), 1981. С. 327 (на азерб. яз.).

2 Бартольд В.В. Дагестан // Сочинения, т. 3. М., 1965. С. 418.

влиятельных группировок, представителем которых в течение многих десятилетий был Хасан ал-Алкадари»1.

По мнению Крачковского, Алкадари является видным представителем арабоязычных поэтических традиций Дагестана.

В 1958 году в Кембридже вышла книга известного историка В.Ф.Минорского «История Ширвана и Дербента X-XI вв.» на английском языке (на русском языке появилась в 1963 г. в Москве). В книге автор высоко оценивает труд Г.Алкадари «Асари-Дагестан» и сосредотачивает на нем внимание как на важном источнике по истории Ширвана и Дербента. Он пишет: «Из более поздних историй Дагестана можно упомянуть «Гюлистани-Ирам» полковника Абас-Кули-Ага Бакиханова и «Асари-Дагестан» Хасан-эфенди ал-Алкадари.... Вторая работа («Асари-Дагестан» - A.M.) написана на местном тюркском языке в 1307 г. //1890 г. (напечатано в Баку в 1902 г.).

Хороший русский перевод её сделан А.Хасановым и издан в Махачкале в 1929 году. Говоря о разных периодах, автор опирается на Дербенд-наме и на Бакиханова, но он лучше излагает события и его объяснения основаны на близком знакомстве с местной обстановкой»2.

В книгах, вышедших на русском языке, - «Мировоззрение Зардаби» З.Геюшева и «Газета «Экинчи» В.Мамедова - проанализированы статьи Мамнуна , опубликованные на страницах газеты «Экинчи».

Начиная с 60-х годов, творчеством Г.Алкадари интересовались не только литературоведы и историки, им стали заниматься и философы и обществоведы. Особенно следует отметить труды философов и журналистов А.Баймурзаева, М.Абдуллаева, Г.Шейдаевой, А.Бамматовой и других в области исследования философских, общественно-политических, научных, педагогических и этических взглядов Г.Алкадари. Среди них следует особо отметить исследования А.Баймурзаева и М.Абдуллаева.

1 Крачковский И. Ю. Избранные сочинения, т. IV, издательство АН СССР, М., - Л., 1960. С. 618.

2 Минорский В. Ф. История Ширвана и Дербенда Х-Х1 веков. Издательство Восточной литературы М 1963. С. 25-26.

3 Мамнун - псевдоним Г.Алкадари.

В вышедшей в 1965 году в Махачкале книге «Из истории общественной мысли Дагестана второй половины XIX века» А.Баймурзаев рассматривает мировоззрение, философские взгляды просветителя. Он и в последующие годы продолжал исследовательскую работу, связанную с творчеством Г.Алкадари, посвящая ему отдельные статьи.

Следует отметить важность работы философа М.А.Абдуллаева. Анализу мировоззрения, научных и философских взглядов мыслителя он посвятил множество статей.

В 1963 году в Махачкале издана его книга «Мыслители Дагестана». Началом исследовательской работы над творчеством Г.Алкадари М.Абдуллаева явился его очерк, помешенный в этой книге. Другими его книгами, в которых он анализирует творчество просветителя, явились: -«Из истории философской и общественно-политической мысли народов Дагестана в XIX в.» (М.., 1968), «Из истории научной и педагогической мысли досоветского Дагестана» (Махачкала, 1986), «Общественно-политическая мысль в Дагестане в начале XX века» (М., 1987). В них он анализирует не только философию ученого, но и широко и полностью раскрывает социологию, этику, просветительство мыслителя, также останавливается на вопросах мировоззрения Г.Алкадари, исследует его отношение к мусульманской религии.

Исследователями литературного наследия Г.Алкадари являются ученые Г.Садыки, Ф.Вагабова, Э.Кассиев, Г.Гашаров, Р.Кельбеханов и другие. Они выявляют пути формирования Г.Алкадари как писателя.

Г.Садыки в 1969 году в своей диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук «Творчество лезгинских поэтов XIX века на арабском и азербайджанском языках» дал анализ арабоязычного и тюркоязычного творчества поэта, и сообщает о, неизданных его стихотворениях, некоторые из которых он перевел на лезгинский язык и напечатал в литературном альманахе «Дуствал» («Дружба»)1.

' «Дуствал» («Дружба»), 1964, № 1. с. 106-111 (на лезг. яз.)

Другим исследователем литературного наследия Г.Алкадари является профессор Гаджи Гашаров. В своих статьях он дал сведения о жизни Г.Алкадари и анализировал его поэтическое творчество.

В книгах «Лезги литература» («Лезгинская литература») (1981), «История лезгинской литературы» (1983), «Лезги литература школада» («Лезгинская литература в школе») (1985) он тоже рассматривает жизнь и творчество Г.Алкадари.

В последующие годы Г.Гашаров продолжает исследовательскую работу по изучению литературного наследия Г.Алкадари и печатает ряд статей в республиканской периодической печати.

В книге «Лезгийрин поэзиядин антология» («Антология лезгинской поэзии» (1978) и в хрестоматии «Революциядилай виликан лезги литература» («Дореволюционная лезгинская литература») (1980), составителем которой был он, Г.Гашаров издал почти все стихи поэта, переведенные на родной лезгинский язык.

В 1985 году в Баку была издана книга М.Ярахмедова «Азербайджан-Дагыстан эдеби элагэлэри тарихинден» («Из истории азербайджанско-дагестанских литературных связей»). В ней автор дает краткий очерк жизни и творчества Г.Алкадари и его связей с Азербайджаном. Анализируя жизнь и творчество нашего ученого и поэта, исследователь приводит ценные сведения о его связях с деятелями науки и культуры Азербайджана. Однако, М.Ярахмедов часто делает ошибочные выводы, н