автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Авторские новообразования Ф.А. Искандера
Полный текст автореферата диссертации по теме "Авторские новообразования Ф.А. Искандера"
На правах рукописи
Гурцкая Глория Беноевна
Авторские новообразования Ф.Л. Искандера: функционально-прагматический и структурно-семантический аспекты
10.02.01 - Русский язык 10.02.19 - Теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
4849076
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
1 9НЮН2011
Майкоп 2011
4849076
Диссертация выполнена на кафедре русского языка Адыгейского государственного университета
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор
Намитокова Роза Юсуфовна
Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор
Ахиджакова Марьет Пшимафовна
кандидат филологических наук, доцент Лисенкова Ирина Михайловна
Ведущая организация - ГОУ ВПО Ставропольский государственный университет
Защита состоится «_» июня 2011 г. в _ часов на заседании
диссертационного совета К 212.001.01 при Адыгейском государственном университете по адресу:
385000, г. Майкоп, ул. Университетская, 208, конференц-зал.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Адыгейского государственного университета.
Автореферат разослан « «<&а> _2011г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
доктор филологических наук, профессор
А.Н. Абрегов
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Язык мастеров художественного слова - поэтов и писателей -традиционно был и остается предметом живого интереса лингвистов. Особый и постоянный интерес вызывает их словотворчество, которое всегда было в фокусе внимания ученых начала XX в. (И.А. Бодуэн де Куртенэ, Г.О. Винокур, P.O. Якобсон), заложивших основы неологической науки.
В разнообразной типологии новых слов, выстроенной трудами отечественных и зарубежных ученых, авторские новообразования как результат словотворчества отдельной личности занимают ведущее место, отражая словообразовательный потенциал языка и креативные возможности самого автора как языковой личности. В этом отношении представляется актуальным обращение к словотворчеству Фазиля Искандера - известного современного писателя-билингва, которое не было предметом монографического специального исследования.
Актуальность темы данного исследования обусловлена непрекращающимся интересом исследователей к проблемам словотворчества и креативным потенциям языковой личности, к ее активному участию в межкультурной коммуникации.
Творчество Ф. Искандера представляет собой значительный интерес для изучения благодаря колоритному языку писателя, воплощающего в речевых проявлениях синтез и диалог культур - русской и кавказской. Уникальность авторских слов Ф. Искандера заключается не только в их художественной нагрузке, но в способности читателя включиться в культурный контекст кавказско-абхазской ментальности. Изучение новообразований как культурных знаков-символов, передающих специфику и авторского мировоззрения, и кавказского мировосприятия, имеет исключительную важность как для неологии и лингвокультурологии, так и для решения актуальных проблем межкультурной коммуникации.
Объектом исследования является корпус авторских новообразований Фазиля Искандера. Под авторскими новообразованиями (далее АН) нами понимаются «речевые новообразования, впервые встреченные в художественном (или научном) тексте и не отмеченные в словарях национального языка соответствующего данному автору периода времени, живущие только в тексте и поэтому обладающие признаком новизны, независимо от момента их создания, но могущие перейти в факты языка при определенных условиях» [Намитокова 1986: 22].
Предмет исследования - функционально-прагматические и структурно-семантические особенности авторских новообразований Ф. Искандера.
Цель работы заключается в проведении комплексного структурно-семантического и функционально-прагматического анализа авторских новообразований и выявления их роли в формировании идиостиля писателя.
. Для достижения поставленной цели потребовалось решение следующих исследовательских задач:
• определить специфику понятий «язык», «творчество», «личность»;
• рассмотреть причины, побуждающие человека к словотворчеству;
• выявить методом сплошной выборки из текстов Ф. Искандера корпус авторских новообразований и проверить их отсутствие в «Национальном корпусе русского языка»;
• определить функции и типы актуализации новообразований в текстах писателя;
• дать структурно-семантический анализ авторских новообразований;
• охарактеризовать культурные концепты как средство организации произведений Ф. Искандера в его гипертексте путем выявления их семантико-словообразовательного потенциала;
• разработать принципы лексикографического описания новообразований Ф. Искандера для создания авторского словаря писателя
Материалом для исследования послужила картотека авторских новообразований (около 400 единиц), извлеченных методом сплошной выборки из текстов 10-томного полного собрания сочинений Ф.А. Искандера (изданного в 2004 - 2007 гг.): «Путь из варяг в греки» (1 т.), «Созвездие козлотура» (2 т.), «Детство Чика» (3 т.), «Сандро из Чегема 1» (4 т.), «Сандро из Чегема 2» (5 т.), «Сандро из Чегема 3» (6 т.), «Софичка» (7 т.), «Человек и его окрестности» (8 т.), «Козы и Шекспир» (9 т.), «Паром» (10 т.), представленных на 7 тыс. страницах данных текстов.
Методологическую основу исследования составили современные концепции лингвистики и философии, затрагивающие общие сущностные характеристики языка. Это общеязыковые положения о тесной взаимосвязи и взаимообусловленности языка и культуры, мышления и культуры, опосредованное представление действительности в языке, коммуникативная предназначенность языка, реализующие комплексный междисциплинарный подход к анализу материала, системность языка и речи.
Теоретической базой исследования послужили труды в области словообразования и неологии, посвященные инновационным процессам в языке и речи и типам новых слов в различных аспектах: лексикологическом (A.A. Брагина, Ф.С. Бацевич, Б.А. Белова, Г.Е. Гончаренко, Г.В. Клименко,
A.Г. Лыков); словообразовательном (М.А.Бакина, Н.А.Богданов, Е.А. Земская,
B.П. Изотов, М.У. Калниязов, В.В. Лопатин, Р.Ю. Намитокова, И.С. Улуханов, И.Е. Шахова, H.A. Янко-Триницкая); стилистическом (О.И. Александрова, P.A. Киселёва, Е.К. Чиркова); ономасиологическом (Л.В. Алешина, O.A. Габин-
екая, Е.С. Кубрякова, И.С. Торопцев); лексикографическом (М.Г.Степанов, В.Г. Гак, Н.З. Котелова, J1.H. Крысин, JI.JI. Шестакова, J1.B. Рацибурская); социолингвистическом (P.A. Будагов, В.Г.Костомаров, Л.И. Плотникова, И.Ф. Протченко). В ряде работ новообразования рассматриваются в нескольких аспектах (В.П. Изотов, C.B. Ильясова, Л.П. Катлинская, И.А. Нефляшева, М.А. Петриченко, Е.В. Сенько). Наибольшее количество работ по изучению авторских новообразований отражает словообразовательный аспект.
В основу данной работы были положены следующие методы, позволяющие реализовать комплексный подход к изучению авторских новообразований Ф. Искандера:
1) общенаучные методы анализа (абстрагирование, анализ и синтез, обобщение и сравнение;
2) специальные методы непосредственного лингвистического наблюдения и количественного подсчета АН;
3) дескриптивные методы с элементами интерпретационного анализа новообразований с учетом не только структурно-смыслового пространства конкретного текста, но и значительного лингвокультурологического контекста.
Решение поставленных задач в использовании указанных методов позволило вынести на защиту следующие положения:
1. Способность индивида к словотворчеству есть реализация потенциальных возможностей языка, заложенных в его системе, и отражение специфики мировоззрения и мироощущения творческой личности, заключающейся в их индивидуальной вербализации.
Вся история развития языка подтверждает тесную взаимосвязь языка и народа-языкотворца, позволяющую раскрыть креативные возможности и потенции отдельных языковых личностей. Именно такой новый подход к изучению творчества представляет собой исследование креативных потенций языка отдельных языковых личностей, способов их реализации через речетворчество.
2. В словотворчестве Ф. Искандера отражаются тенденции и подтверждаются закономерности нормативного словообразования, свойственные русскому языку, с вовлечением в качестве производящих -слов родного языка писателя, развивающего полно свои лингвокреативные способности.
3. Ключевыми концептами, объединяющими произведения Ф. Искандера в гипертекст, являются авторские новообразования-топонимы Чегем, Мухус и Эндурск, через которые автор сублимирует абхазскую ментальность. Они являются культурно-ментальными смысловыми сгустками, порождающими группы новообразований, функционирующих в тексте и актуализированных разными способами в структуре текста, дающими возможность читателю включиться в культурный контекст авторского миропонимания.
4. Авторские новообразования Ф. Искандера являются неотъемлемым компонентом идиостиля писателя, словотворчество которого отражает результат двуязычия и синтез культур, переданный сквозь призму творческого мировосприятия и креативного мышления.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что методика комплексного анализа АН в пространстве гипертекста писателя может быть применена при описании и систематизации других параметров характеристики идиостиля этого же автора//или других художников слова.
Научная новизна работы заключается в том, что
- рассмотрение АН как средства восприятия мировоззрения автора и реализация в них индивидуальной картины мира, участие АН в формировании ключевых концептов в идиостиле писателя открывает новые аспекты анализа художественного текста;
- впервые в контекст научного исследования, посвященного вопросам неологии, в соответствии с дискурсивным подходом включается двуязычный современный автор-писатель, который принес в русскую литературу мир абхазской бытовой и культурной жизни и чья речь отражает синтез двух культур в одном языковом сознании носителя;
- введен в научный оборот новый, неисследованный фактический материал;
- авторские новообразования рассматриваются с позиции отражения ментагтьности в русском дискурсе сквозь призму билингвального писателя-словотворца.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования материалов, наблюдений и выводов диссертации в разработке и чтении вузовских лингвистических курсов, разработке спецкурсов по неологии и словообразованию и специальных курсов (например, «Специфика авторских новообразований в творчестве современных писателей-билингвов»), а также в использовании материалов при написании курсовых и дипломных работ, касающихся проблем неологии, словообразования и лингвокультурологии. Кроме того, данное исследование будет полезно и для литературоведов, занимающихся изучением творчества Фазиля Искандера. Словник авторских новообразований писателя может стать источником при создании общего словаря языка писателя Ф. Искандера.
Апробация исследования. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Адыгейского государственного университета, а также были представлены в виде сообщений и докладов на научных конференциях разного уровня: VI-ой Всероссийской научной конференции «Проблемы региональной ономастики (Майкоп, 2006), Международной научно-практической конференции, посвященной юбилею абхазского ученого-этнографа Ш.Д. Инал-ипа, «1-ые Международные Инал-иповские чтения» (АбИГИ, Сухум, 2007), VII-ой Всероссийской научной конференции «Проблемы региональной ономастики»
(Майкоп, 2008, 2010) и т.д. Результаты исследования отражены в 6-ти публикациях, включая три из них в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений (словника авторских новообразований Ф. Искандера и фрагмента словарной статьи к «Словарю языка писателя Ф. Искандера».
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются предмет и цель, объект и задачи, материал исследования, раскрывается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость. Формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Словотворчество как феномен языка и языковой личности» представлен обзор научной литературы по теме исследования, описываются креативные возможности и потенции языковой личности (1.1), подвергаются анализу вопросы словотворчества как объекта неологии, определяется соотношение терминов «неологизм», «окказионализм», «новообразование», «инновация», уточняется специфика терминов «идиостиль» и «идиолект» (1.2).
Желание творить есть неотъемлемая черта гармоничной личности, попытка человека познать мир, самовыразиться и тем самым остаться в вечности. Подобно тому, как живописцы смешивают краски, стараясь найти необходимый неповторимый оттенок, художники слова постоянно находятся в поисках нужного слова и создают новые слова.
Именно такой подход к изучению творчества представляет собой исследование креативных потенций языка и языка отдельных языковых личностей и способов их реализации через речетворчество. Творческое отношение к языку проявляется, прежде всего, в сочетании экспрессивного и стандартного - в креативности (<англ. creativity - созидание, способность к творческому мышлению) [Шагалова 2009:334]. В связи с этим вопросы лингвокреативной деятельности отдельной языковой личности находятся в центре внимания исследователей и составляют один из наиболее интересных аспектов в современной антропологически ориентированной лингвистике.
«Креативность» в широком смысле слова - это способность сделать или каким-либо способом осуществить нечто новое.
«Креативность как способность личности включает следующие параметры: 1) оригинальность - способность продуцировать отдаленные ассоциации, необычные ответы; 2) семантическую гибкость - способность выделить функции объекта и предложить его новое использование; 3) образную адаптивную гибкость - способность изменить форму стимула так, чтобы увидеть в нем новые возможности; 4) семантическую спонтанную
гибкость - способность продуцировать разнообразные идеи в сравнительно неограниченной ситуации» [Плотникова 2004: 24].
Словотворчество, являясь одним из компонентов идиостиля автора, определяет специфику языкового пространства художественных текстов. Это процесс многогранный и многоаспектный, связанный с уникальностью и неповторимостью индивидуального, личностного подхода к творческой деятельности. Ведь «язык - это не инертная масса слов правил, а энергия, «вулкан», который все время выбрасывает новые слова, выражения, мысли, обороты речи. Бывают эпохи, когда язык находится в разгоряченном, расплавленном состоянии, это самая счастливая пора для языкотворчества» [Эпштейн 2006:1032].
«Проблема новых слов в языке — проблема особая. С одной стороны, не было такого момента в истории языкознания, когда бы ее обходили вниманием, - она всегда актуальна. С другой стороны, вопрос о том, что такое неологизм в собственно лингвистическом смысле, по-прежнему остается открытым» [Катлинская 1995: 7; курсив наш - Г.Г.].
Проблемы неологии в разное время разрабатывались в трудах таких известных ученых, как Ф.И. Буслаев, P.O. Якобсон, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов. A.A. Потебня, В.П. Григорьев, А.И. Смирницкий, И.И. Срезневский, J1.B. Щерба, Л.П. Якубинский и др. Несмотря на значительное количество работ, посвященных анализу новых слов, семантизация слова и его функционирование в художественном тексте остаются предметом новых исследований. В многочисленных работах, посвященных изучению проблем словотворчества, новообразования рассматриваются в различных аспектах: словообразовательном, лексикологическом, социолингвистическом, нормативном, стилистическом, когнитивном, лингвокультурологическом.
Вследствие широкого объема понятия «неологизм», термин не остался единственным. Это повлекло за собой расширение терминологического инструментария и, как следствие, конкретизации в их обозначении. Так, только для номинации созданных писателем слов отмечено более 30 названий, из которых наиболее устоявшимся является используемый нами термин - авторские новообразования, который в типологии новых слов, предложенных рядом ученых, может рассматриваться как окказиональное слово, окказионализм, как «тип речевых новообразований», функционирующих в художественном тексте и созданных для нужд текста [Намитокова 1986: 22].
Авторские новообразования являются, безусловно, одним из существенных параметров характеристики идиостиля писателя. По отношению к словотворчеству и по наличию тех или иных приемов создания авторских слов можно характеризовать индивидуальный стиль художника слова. Именно поэтому в этом плане важно познакомиться с творчеством Ф. Искандера.
«Творчество Ф. Искандера представляет собой художественный феномен: писатель, пишущий исключительно на русском языке, он, тем не менее, привнес в русскую литературу богатый мир абхазской бытовой и культурной жизни» [Козэль 2006: 8].
Тексты Ф.А. Искандера насыщены национальным абхазским колоритом. Образ родной культуры тесно связан в произведениях Ф. Искандера с образом русской культуры через язык. Результатом синтеза и интеграции языка, культуры и личностного восприятия картины мира являются окказиональные образования «как неотъемлемая часть индивидуально-авторского стиля, одно из ярчайших проявлений языковой личности автора, жизни и национальной культуры» [Маслова].
Во второй главе «Авторские новообразования Ф. Искандера: функционально-прагматический аспект» определяются функции авторских новообразований в произведениях Ф. Искандера и выявляются их коннотации(2.1), раскрывается содержание ключевых концептов как организующей системы произведений писателя (2.2), анализируются типы взаимодействия контекста с авторскими новообразованиями, а также описываются способы их актуализации в текстах писателя (2.3).
Окказиональное слово в контексте (а вне контекста и вне коммуникативной ситуации оно не создается) способно выступать как полифункциональная единица.
По мнению Е.А. Земской, общая функция номинации осуществляется через вступление новообразований в определенные отношения с узуальными словами. Эти отношения выражаются в возникновении АН
• как синонимов уже существующих в узусе понятий: «Теперь, кажется, я добрался до источника моего отвращения ко всякой непрочности, ко всякому проявлению пизанства» [Искандер 5: 614].
Пизанство < Пизанская башня по городу Пиза (Италия) - символ неустойчивости, нестабильности.
• как компрессии развернутых синтагм в одно слово:
«На его месте теперь сидел Находчивый, предложивший переименовать Старого Мудрого Кролика в Стармуда. что было встречено веселым одобрением» [Искандер 9: 62], «Ну и силен этот коршуноед Роуф, - сказал брат Софички, -хотел бы я с ним схватиться когда-нибудь» [Искандер 7: 12]. Коршуноед = съедающий коршунов.
• как отражения новых понятий о ранее существовавших
явлениях:
«Тетушка много раз в день чаевничала и кофейничала.
- Хорошо, - сказал Чик, и ему вдруг стало ужасно весело, -сначала почаевничаем, а потом повиновничаем» [Искандер 3: 536].
В глаголе повиновничаем семантика шире, чем просто попьем вина. Она расширяется до коннотации будем застольничать.
Как видим, все эти отношения можно обнаружить в новообразованиях Ф. Искандера.
Основной функцией АН в художественном и публицистическом текстах следует считать функцию воздействия на адресата через создание экспрессивного и коннотативного эффекта за счет привлечения внимания читателя неожиданной формой слова, что, по сути, является одним из приемов реализации «эффекта обманутого ожидания».
Еще в 1970-е гг. прошлого века Эр. Ханпира, изучая окказионализмы В. Маяковского, отмечал, что «окказионализмы всегда экспрессивны, то есть они выполняют функции источника и накопителя экспрессивного заряда <...> Еще одна функция художественного окказионализма - это создание «эффекта присутствия». Перед глазами адресата возникает не только само окказиональное слово, но и то, «как и из чего его сделали» [Ханпира 1972: 306; курсив наш - Г.Г.].
Эмотивная функция языковых единиц определена способностью языковой личности осмыслить и вербализовать эмоции, то есть, осуществить выбор конкретной языковой единицы, несущую эмоциональную информацию.
Стилеобразующая функция подразумевает существование АН как организующей системы текста, позволяющей включиться читателю в авторскую интертекстуальность.
Для авторских новообразований характерна и коммуникативная функция, которая находится во взаимодействии с функцией прагматической.
Итак, очевидна полифункциональность АН как специфической единицы акта речевого общения, которая неоднократно подчеркивалась разными учеными. Исследователь Т.Н. Коршунова, отмечая многофункциональный характер новообразований, подчеркивает, что новообразования реализуют «1) номинативно-оценочную функцию; 2) эстетическую функцию; 3) практически все окказионализмы выполняют стилеобразующую функцию; 4) выполняя функцию художественной номинации, новообразования одновременно выражают акцентную функцию» [Коршунова 1999: 20].
Кроме того, можно отметить такую функцию АН в текстах писателя, как участие окказионализмов в формировании ключевых концептов, объединяющих в гипертекст все его тексты.
Под концептом, несмотря на разные интерпретации этого понятия, мы будем понимать информацию, являющуюся «критерием идентификации, распознавания объекта окружающей действительности носителем определенной концептуальной системы» [Чижова 2007].
Совокупность концептов, объединенных на базе того или иного признака, образует индивидуально-авторскую концептосферу, изучая которую на основании художественного текста, можно определить своеобразие национальной концептосферы.
«Вербальные языковые единицы могут отражать в языке любые концептуальные сферы и формировать отношения между ними. Такими языковыми единицами, формирующими сознание личности, являются слова, словосочетания, предложения, микротексты, тексты. Исследование фрагментов действительности в концептуальной сфере - это, прежде всего, конструирование информации об определенном мире или «картине мира» [Ахиджакова 2007: 4].
Для Ф. Искандера ключевыми индивидуально-авторскими концептами, организующими его произведения в единый гипертекст, являются пространственные ориентиры — топонимы Чегем, Эндурск и Мухус, через которые автор сублимирует кавказскую, а точнее - абхазскую ментальность.
Профессор З.У. Блягоз справедливо отмечает, что с помощью родного языка «осуществляется социализация и инкультуризация личности, что включает приобщение к ценностям и традициям этноса» [Блягоз 2009: 205].
«На современном этапе развития языковедческой науки <.. .> особый интерес вызывает рассмотрение роли и функций имен собственных (ИС) в художественных текстах» [Лисенкова 2004: 130], поэтому мы в своей работе обращаемся к топонимам как к культурным знакам концептуальной системы текстов Ф. Искандера.
Искандеровская Абхазия - удивительный край, где между небом и морем расположились многонациональный Мухус с роскошным венецианским запахом <...> моря, который писатель называет «городом своей юности» (в котором угадывается Сухум в обратном прочтении), и горное село Чегем (которого уже не найдешь на карте Абхазии, хотя оно сохранилось как название местности в селе Джгерда Очамчирского района). Чегем - это и традиционные абхазские дворики, всегда наполненные детьми, соседями и гостями, и национальная абхазская кухня с дымящимися на столе порциями мамалыги - обязательного блюда в каждой семье, и горы свежей зелени на столе, и сочные круги копченого сыра, напоминающие местным пастухам желтоватую луну на ночном небосклоне.
Этот «Чегемский мир» Ф. Искандера включает в себя аборигенов -собственно чегемцев (со своим менталитетом) и тех, кто нечегемцы, потому что первые отличаются чегемством, а вторые - нечегемством. И все эти однокорневые окказионализмы встречаются в тексте к месту и ненавязчиво,
и, в конце концов, повторяясь в тексте, становятся обычными, родными для читателя, не равнодушного к этому миру - простому и честному, правдивому и чистому, как эти горы, эти реки, эти люди, эта мамалыга:
«Недаром говорят, что чегемец, на сколько он торчит над землей, на столько он еще и под землей. На абхазском языке поговорка эта означает великую хитрость, а иногда и коварство» [Искандер 8: 162].
«Этническая формула именования, в которой национальная культура передается из поколения в поколение, утверждает свою суть, раскрывает свой творческий порыв...» [Ефанова 2002: 87].
Искандеровский Чегем - это, скорее, понятие не географическое, а нравственное, это источник духовности (И. Учамбрина), искандеровский Эдем (Ст. Рассадин).
Словообразовательное гнездо, фокусирующее концептосферу с этим понятием, можно представить следующим образом, в котором проявляется столь типичная для русского языка вообще номинация лица по месту жительства, которая характерна и для других окказионализмов писателя:
У* чегемец —* нечегемец чегемство —» нечегемство Чегем -»• верхнечегемский
чегемский —► нижнечегемский
V —-». общечегемский
*чегемный—»чегемность—»нечегемность
Отдельное внимание следует уделить топонимам Эндурск (Эндурия) и Кенгурск (Кенгур), которые созданы самим автором. Называя жителей Эндурска и Кенгурска эндурцами и кенгурцами, Ф. Искандер дает следующее подтверждение художественного вымысла: «Эндурцы, кенгурцы - это ведь из моей детской игры. Я еще в детском саду придумал два племени -Эндурию и Кенгурию».
Эндурск - это условный географический объект, вымышленная автором местность, вокруг которой локализуется жизнь героев «Сандро из Чегема». «Эндурцы где-то в самых дремучих лесах между Грузией и Абхазией самозародились из древесной плесени...- Ну и эндурцы, ну и хитрецы. - думал дядя Сандро... А все же эндурец, он и есть эндурец: голову спрячет, а хвост торчит» [Искандер 4: 408, 170]. Естественно, что в Эндурске живут: эндурки, эндурцы, не эндурцы, и неэндурцы:
«Он сказал, что вчера до него дошел слух о том, что у его невесты бабушка по материнской линии эндурка» [Искандер 5: 154].
« - Но раз твой брат Сандро эндурец, - радостно воскликнул Бахут, - значит ты тоже эндурец!
- Нет, - сказал Кязым, - я не эндурец. Я единственный неэндурец в мире. Кругом одни эндурцы. От Чегема до Москвы одни эндурцы! Только я один не эндурец!» [Искандер 5: 154]. Логичны в контексте сюжетов писателя и новообразования-абстрактные имена существительные, образованные от данных топонимов: эндуристость и нечегемность, эндурство и чегемство. Именно этими признаками жители Эндурска и Чегема отличаются от жителей других местностей. Надо сказать, что эндурство и чегемство свойственно только «настоящим» героям своего края, людям уважаемым, людям со своими традициями и особым характером: «А эндурство в новой жизни, я думаю, не должно мешать...» [Искандер 5: 165].
«...родственники, то и дело, меняясь и не переставая удивляться какой-то особой каменистости, какой-то неприятной чужеродности, нечегемности грунта, его позрительной эндуристости, отрыли довольно большую яму» [Искандер 4: 229]. Наконец, в языковую игру с этим явлением в жизни аульчан вступает и понятие с явным отрицательным оттенком значения «эндургенция». Интерпретацию этого понятия автор прямо дает в тексте:
«Считаю, что пора объяснить, что это такое. Наша интеллигенция давным-давно расслоилась на две части. Меньшая ее часть все еще героически остается интеллигенцией <...>, а большая ее часть превратилась в эндургенцию» [Искандер 5: 180]. Прилагательное «эндурскаяу> пополняет парадигматический ряд. «Из всех чегемцев только он, по мнению Хабуга, как человек нечистых кровей (эндурская примесь) и мог решиться на такое святотатство» [Искандер 4:300].
Наконец, можно уловить новые коннотации в окказиональном глаголе доендурить, которые в нем возникают благодаря словообразовательной модели, характерной для просторечной формы глагола докумекал - «довел до дурости»:
«До чего же Теймыр, ты ее доендурил. - смеялись крестьяне, -что она в такой час вспомнила о полотенце» [Искандер 5: 439]. «Здесь легко воссоздаются культурные установки народа, а топоним «предстает в проблесках культуры», а его когнитивный паспорт включает различные блоки информации: денотативный, оценочный, мотивационный, эмотивный, стилистический» [Ефанова 2002: 88].
Таким образом, вокруг данных топонимов при помощи различных деривационных средств русского языка концентрируются дериваты, участвующие в формировании ключевых концептов и отражающие менталитет героев Ф. Искандера. Это:
1) топонимы - Эндурск, Эндурия, Эндурскийрайон, (Кенгурск);
2) названия лица с качествами жителя Эндурска (эндурец, эндурка, чегемец, кенгурцы, мухусец, мухусцы) или не обладающие таковыми (нечегемец, не эндурец, неэндурец)',
3) названия качеств и признаков (эндурство, неэндурство, эндурский, эндуристость, эндургенция)-,
4) название действия, связанного с понятием эндурец (доендурил).
Топоним Эндурск как ключевое слово-концепт нескольких текстов
писателя стал исходным словом словообразовательного гнезда. Оно состоит из 11-ти членов. Некоторые из новообразований созданы чресступенчато. (Для полного отражения структуры формирования гнезда мы вводим потенциальное образование, которое обозначено апострофом).
Контекст, в котором функционирует окказиональное слово, имеет особую структуру, способствующую его восприятию. Так, М.А. Петриченко (1981), исследуя стилистические функции речевых новообразований в поэтических текстах А. Вознесенского и Е.А. Евтушенко, пыталась выделить опорные слова, так называемые актуализаторы деривационной структуры АН.
Развивая ее точку зрения, Р.Ю. Намитокова (1989) предлагает различать следующие типы актуализации семантики АН: лексическую (актуализация лексическими единицами), текстовую (актуализация содержанием текста) и затекстовую (актуализация фоновыми знаниями читателя).
Согласно данной точке зрения в зависимости от структурно-семантической схемы построения авторского слова, а также от роли самого контекста, при лексической актуализации в свою очередь выделяются два типа актуализаторов - корневой актуапизатор (когда в микротексте присутствуют однокоренные с АН слова) и структурный (когда в микротексте функционируют слова, структурно идентичные АН). При этом следует учитывать и место актуализаторов - корневых с авторскими новообразованиями или структурно идентичных с ними (т.е. с АН). Это препозиция актуализатора, если актуализатор стоит перед АН и постпозиция, если актуализатор стоит после АН.
Словообразовательное гнездо с исходным «Эндурск» < Эндурия / эндурство —► неэндурство ' *эндуристый —► эндуристость
Эндурск эндургенция
доендурил
эндурец —* неэндурец (не эндурец)
эндурка
эндурский
При текстовой актуализации «интерпретирующий контекст непосредственно указывает на структуру АН» - графически или разъяснением, непосредственным или опосредованным комментированием самого автора.
Затекстовая актуализация АН (или фоновая) возникает в том случае, когда восприятие и понимание новообразования «зависит от фоновых знаний читателя, его культурной памяти» [Намитокова 1989: 227], т.е. от знания прецедентных текстов, которые являются «важной частью ... лексикона языковой личности, способом выражения антропоцентризма в языке» [Костомаров 1996: 302].
Используя данную методику выявления способов актуализации семантики АН как один из параметров характеристики идиостиля писателя, мы провели анализ с этих позиций текстов трех наиболее известных работ писателя, принесших ему заслуженную славу и почитание: «Сандро из Чегема 1», «Сандро из Чегема 2» и «Сандро из Чегема 3».
Имеющиеся в текстах типы актуализаторов авторских новообразований согласно нашему анализу распределяются следующим образом:
I. Лексическая актуализация АН составляет 59,9%, т.е. является наиболее характерной для текстов писателя. Данный тип актуализации значения АН реализуется за счёт строения самого АН (идентичного корня, однотипной структуры), подготавливая читателя к восприятию АН и способствуя его адекватной интерпретации. В частности, в текстах Ф. Искандера встречаются следующие подтипы лексической актуализации (актуализатор выделен пунктирно, АН - подчеркнут): 1. Лексическая корневая актуализация АН (44,5%). а) Лексическая корневая единичная препозиционная актуализация АН является наиболее распространённым типом в тексте (24,4%):
«Чик точно не знал, оба родителя Славика профессора или каждый из них полупрофессор и потому в целом семья профессорская» [Искандер 3: 360].
б) Лексическая корневая единичная постпозиционная актуализация АН встречается гораздо реже (14,3%): «А вода мощная, хочет сбить тебя с ног и потащить, но ты держишься и сам чувствуешь свою мощь. Приятно перемогучить могучий поток» [Искандер 6: 273].
Наблюдается единичный случай корневой одновременно препозиционной и постпозиционной лексической актуализации.
«Против пшпргютическогр__гнева было только одно оружие -перепатриотичить и перегневить патриота» [Искандер 9: 80]. в) Лексическая корневая цепочная актуализация АН, содержащая несколько однокорневых слов, составляет всего 4,8%:
«Я говорю детям, показывая на радугу: «Рады радуге?» - «Рады радуге?» - кричат мои детки. - Папа, еще раз рыгни и радугни!» И я, конечно, радугую, пока хватает воды. Вот так и живем мы с женой и детьми» [Искандер 6: 514].
2. Лексическая структурная актуализация АН (16,4%). а) Лексическая структурная полная узуальная актуализация АН (4,4%):
При таком типе актуализации автор вводит в текст узуальное(-ые) слово(-а) с аналогичной новообразованному слову структурой, что позволяет читателю сопоставить значения слов и верно воспринять значение новой речевой единицы.
«Будущий владелец ее, если можно так сказать, старик Шаабан Ларба, по прозвищу Колчерукий, лежал, говорят, в городской больнице не то с аппендицитом, не то с грыжей (хотя по-русски правильней было бы сказать Сухорукий, но Колчерукий точнее соответствует духу, а, следовательно, и смыслу прозвища)» [Искандер 2: 327].
б) Лексическая структурная частичная узуальная актуализация АН (1,2%):
«Всерьез говоря, в любви писателя к своей натуре есть элемент ^ОРМРЛЯЯШ ши- вернее, доморальности» [Искандер: 427]. «Но он еще так молод и ему так надоело его одино^ств_о-одноночество!» [Искандер 4: 258].
в) Лексическая структурная полная окказиональная актуализация АН (6,6%):
«После долгих споров мы установили строгую научную линию эволюционного развития человека: живоглот, горлохват, горлоед, оглоед, шпагоглот, виноглот, куроглот, мудоглот, мухоглот (он же слухоглот), горлодер, горлогган и, наконец, полиглот. Если здесь последует вздох облегчения, то, предупреждаю, он преждевременен, потому что развитие это циклично (чуть не сказал - цинично) и все повторяется в том же порядке. Эволюционная лестница рушится, не выдержав бедного полиглота, и все опять начинается с живоглота» [Искандер 9: 241].
Чего стоит одна его фраза, полная едкого сарказма и юмора, сталкивающая компоненты разговорно-просторечного порядка и научный термин со случайным совпадением компонента -глот (от глотать) и -глот (от язык).
г) Лексическая структурная частичная окказиональная актуализация АН (4,2%):
«Дядя Сандро направил свет электрического фонарика на указанное начальником место, тем самым показывая, что за
лопаты должны взяться другие, и родственники, то и дело меняясь и не переставая удивляться какой-то неприятной чужеродл ости, нечегемности грунта, его подозрительной эндуристости, отрыли довольно большую яму» [Искандер 4:229].
II. Текстовая актуализация составляет (26,1%):
При текстовой актуализации семантизация АН реализуется через непосредственное авторское толкование АН (комментарий, определение, графические средства).
а) Текстовая непосредственная интерпретационная актуализация предполагает прямое объяснение автором значения слова или происхождения АН, создания, причины появления (15,9%):
«В конце концов, когда она еще раз коленопреклонилась, Сергей, присевший было рядом с ней на корточки, тоже__стап__на колени...» [Искандер 10: 151].
б) Текстовая опосредованная актуализация АН (9,4%).
При текстовой опосредованной актуализации семантизация АН происходит за счет содержания микротекста, восприятие АН подготавливается наличием в тексте лексем, значение которых декодирует семантику новообразования.
«Наша интеллигенция давным-давно расслоилась на две части. Меньшая ее часть все еще героически остается интеллигенцией ß.-SlKGPPM-PySSAQ^SMPJSSS-A^ßJJi-SSPßJi о большая ее часть превратилась в эндургенцию» [Искандер 5: 180]. в) Графическая актуализация, при которой с помощью шрифта или других графических средств актуализируется часть АН (0,8%): « - Лёсик, а-ста-рож-но, у-па-дешь! - нараспев кричал кто-нибудь, увидев, как Лёсик с портфелем ковыляет по улице» [Искандер 3: 56].
III. Затекстовая актуализация АН составляет (14%).
Данный тип актуализации АН подразумевает возможность сотворчества с читателем при раскрытии семантики АН, наличие у читателя фоновых знаний, то есть информации, выходящей за рамки текста.
Прилагательные «гётеанский» и «сальерианский» Ф. Искандер образует от имен собственных Гёте и Сальери. Понятно, что читатель, которому известно, что Гёте - это выдающийся немецкий поэт и мыслитель XVIII в., а Сальери - итальянский композитор (о котором бытует легенда, что он отравил из-за зависти к таланту великого Моцарта), поймет смысл этих окказиональных прилагательных.
Активность способов актуализации АН в текстах Ф. Искандера представлена в следующей таблице (п/ч условно означая полная/частичная актуализация):
Активность способов актуализации АН в тексте
Таблица 1
Препозиционная 24,4%
Корневая Постпозиционная 14,3% 44,5%
Цепочная 4,8%
Лексическая Структурная Узуальная п/ч 4,4% 1,2% 16,4% 59,9%
Окказиональная п/ч 6,6% 4,2%
Непосредственная Интерпретационная 15,9%
Текстовая Графическая 0,8% 26,1%
Опосредованная 9,4%
Затекстовая 14%
Сопоставление способов актуализации АН в текстах разных стилей -художественной литературы (на примере произведений Ф.А. Искандера) и в научных текстах согласно данным А.Н. Сокальской (на примере произведений Г.Д. Гачева) [Сокальская 2007: 9-12], представленное в Таблице 2, позволяет признать, что в художественном тексте превалирует лексическая актуализация (59,9%), тогда как в научном на первое место выходит актуализация текстовая (65,5%).
Сопоставление способов актуализации АН в текстах разных стилей
Таблица 2
Художественный текст (Ф. Искандер) Всего Научный текст (Г. Гачев) Всего
Лексическая 59,9% Лексическая 22,6%
Текстовая 26,1% Текстовая 65,5%
Затекстовая 14% Затекстовая 9,5%
В третьей главе «Авторские новообразования Ф.А. Искандера: структурно-семантический аспект» представлен структурно-семантический анализ АН с учетом их семантики и частеречной принадлежности.
АН Ф. Искандера с точки зрения использования способов деривации в целом укладываются в рамки нормативного словообразования.
Узуальными способами образования созданы 384 единицы из 395 авторских новообразований. И только 11 новообразований созданы
1. АН, образованные префиксацией (55 АН):
Прежде всего, префиксация в литературном языке характерна для глаголов. И Ф. Искандер ее передает с помощью префиксов под-, пере-, до-: «Можно заподозрить, что эти отрывки (подкаламбурим в духе Майковского) были подлинней, но мы ничего не знаем по этому поводу» [Искандер 10: 391].
«Кажется, переосторожничал, подумал Чик, возвращаясь к действительности» [Искандер 3:210].
«- С моей подачи! - захохотал Борзое, и глаза его вспыхнули шельмовским блеском такой силы, который явно мог досверкнуть и до Америки» [Искандер 8: 418]. Привлекает внимание очевидный факт активности использования префиксоидов полу- и псевдо- (с точки зрения Е.А. Левашова [Козулина, Левашов 2009: 3]), которые подчёркивают скептически-иронический взгляд Ф. Искандера на окружающую реальность, выражают сомнение в полноте и соответствии действительности обозначаемых объектов, лиц, понятий. Давно замечено, что полная неграмотность нравственно выше полуграмотности» [Искандер 10: 365].
«Это была знакомая толпа местных полупижонов, которая обычно толпится у касс кинотеатров в дни появления ковбойских фильмов» [Искандер 5: 29]. «Наполеон, мечом завоевавший человечество, как бы заранее пародировал Толстого. Псевдограндиозность великого завоевателя дискредитировала всякую грандиозную задачу» [Искандер 10:428].
«Говорят, на суде, как это бывало и раньше, он пустил в ход свой старый псевдобиблейский номер. Он разделся до гола и крикнул:
- Граждане судьи, вот таким я пришел в этот мир! Люди меня сделали преступником!» [Искандер 8: 427].
«-А что говорить, - пожал плечами Король, - опыты проходят успешно, и мы им всячески способствуем...Все Младодопущенные думают, что кроме Допущенных к столу есть еще и Сверхдопущенные к Столику» [Искандер 9:69]. В АН, образованных префиксацией, присоединение префиксоида вносит дополнительную семантику по отношению к производящему глаголу. «...словно углубившись в происходящее на экране, он полуиеловал, полуприжимался губами к ее щеке...» [Искандер 2: 575].
2. АН, образованные суффиксацией (57 АН):
В классе имен абстрактные существительные, свидетельствующие о постоянной абстрагирующей работе человеческого ума, воплощающего в подобных словах отвлеченные понятия и идеи о реальной/ирреальной действительности, представляют немногочисленный комплекс слов, образованных продуктивными суффиксами:
а) Абстрактные АН - имена существительные на -ость (5), -ство (5),
-ия(2):
«Дядя Сандро направил свет электрического фонарика на указанное начальником место, тем самым показывая, что за лопаты должны взяться другие, и' родственники, то и дело меняясь и не переставая удивляться какой-то особой каменистости, какой-то неприятной чужеродности, нечегемности грунта, его подозрительной эндуристости. отрыли довольно большую яму» [Искандер 4: 229]. «- Нет! Нет! - крикнул я. - Что вы! Конечно, можно! Правь, Эндурия, Правь!» [Искандер 5: 176]. Абстрактные существительные на —изация имеют словообразовательное значение «наделение теми или иными свойствами того, что обозначает базовая основа». В повести «Созвездие козлотура» функционирует козлотуризация, «мерцающий абсурдностью» и противоречащий здравому смыслу символ заорганизованного мероприятия, бездумной акции по созданию чего-то в больших масштабах, по словам критика Н. Ивановой. Слово козлотуризация является производным от лексемы козлотур и обязано своим появлением модели, извлеченной из известного лозунга «Коммунизм есть советская власть плюс электрификация всей страны», породившей целый ряд подобных новообразований [Нефляшева 1999: 97-108].
«...после моей лекции в селе Ореховый Ключ будет обеспечена
сплошная козлотуризация» [Искандер 2: 88].
«Но какой же поэтический, он же графоманский, размах в
мечтаньях государства: мировая революция, сплошная
коллективизация, электрификация, чекизаиия, и уже в наши дни -
пьяная мечта одним махом покончить с пьянством» [Искандер 10:
404].
б) АН-имена существительные - наименования лиц: Среди них можно отметить суффиксальные образования с модификационным значением женскости, а также АН-существительные с субъективно-оценочным значением:
«Чик ожидал, что Богатый Портной сейчас скажет: «Мой Оник симпатичка!» - и все попадают со смеха» [Искандер 3: 564].
«Возле шалаша натягивается сетка на вбитых колышках, под сеткой резвая птичка сорокопут. Здесь ее ласково перевели в женский род и называют сорокопуткой» [Искандер 8: 124]. «Наш милый Чегемчик тоже не вполне избежал безумий этого мира» [Искандер 1: 19].
в) Суффиксальные АН-глаголы представлены немногочисленно. Подобные АН образованы от имен существительных и прилагательных (что согласуется с нормой литературного языка) с помощью суффиксов -ова-ть/-ева -ть; -нич-а-ть; -ну-ть; -е-ть.
«Он так ненавидел Сталина, что. видимо, решил: настал его час! Вероятно, он стал пытаться буддизировать историческую науку» [Искандер 7: 75].
«Марат зашел вместе с лилипутами в один из номеров, и они еще долго там застольничали и разговаривали о жизни» [Искандер 6: 81].
«- С моей подачи! - захохотал Борзое, и глаза его вспыхнули шельмовским блеском такой силы, который явно мог досверкнуть и до Америки» [Искандер 8: 418]. «Да что толку - люди совесть забыли, освинели... »[Искандер 4: 56].
3. АН, образованные префиксально-суффиксальным способом (80 АН). Этот способ характерен в основном для АН-глаголов:
«Вуаль, как робкая попытка зачадрить лицо, имела место в христианском мире, но по известным причинам сошла на нет. Возможно, климат сыграл свою роль» [Искандер 6: 341]. « Такое панибратское, сокувшинное отношение к вечности вывело из себя даже добродушного Объедалу» [Искандер 6: 5757].
4. АН, образованные композицией (103 АН):
Из общего числа композитов среди АН Ф. Искандера сложные прилагательные занимают главенствующую позицию (83 АН).
АН - имена прилагательные-композиты, объединённые общим значением - «качественная номинация субъекта»; «характер деятельности субъекта»:
«Тут охотник придал своему лицу глуповато-величественное выражение и стап похож на старого козла. Он застыл на
несколько секунд, изображая на своем лице правильную догадку тупой головы» [Искандер 3: 445]. - со значением «оттенки чувств, эмоций»: «У Автандила Автандиловича - наклон головы в ее сторону, как у ассирийского быка.
- Очень полезно для растущего организма, - урчит Автандил Автандилович, поглядывая на нее (на кость - Г.Г.). Теперь уже -смущенно-агрессивный наклон головы ассирийского быка» [Искандер 5: 64].
АН - прилагательные-композиты, объединённые общим значением «оттенок цветовой палитры»:
«Под сенью той же яблони к колышку была привязана наседка. Вокруг нее роились желто-пушистые цыплята» [Искандер 6: 343]. Среди авторских новообразований Ф. Искандера единичны случаи создания наречий.
«Вымыв руки, дядя пришел и сел на место. Все как-то с повышенным вниманием смотрели на дядю, ожидая действия шутки. Обычно к нему относились небрежно-снисходительно. Да и тетушка его далеко не всегда сажала за стол, когда бывали гости» [Искандер 8: 315].
«Иногда, когда я вот так дожидался его, он подкатывал откуда-то сзади, и я чувствовал его добрую руку. Ласково ложащуюся на мою голову или шутливо-крепко, как арбуз, сжимающую ее пятерней...» [Искандер 5: 605]. Выделяем и имена существительные-композиты: «Слово «война» по-русски на всех европейских языках, отвлекая от сущности войны, смещает наше сознание к ее конечной цели: защищать или отнимать какие-то земли. По-абхазски война обозначается с первобытной откровенностью. Война по-абхазски
- «взаимоубийство» [Искандер 10: 494].
«Тем более, она не думала, что ей может померещиться кто-то из коршуноедов» [Искандер 7: 12]. 5. АН, образованные сложно-суффиксальным способом (50 АН): Новообразование столодержец (ср. самодержец) служит синонимом, наиболее точно отражающим искандеровское восприятие существующего на Кавказе понятия «главный по столу» {тамада), являющейся попыткой перевода слова на русский язык с донесением сути философии застолья.
«Сандро, решив, что представление окончено, повернулся к своему гостю и заговорил с ним о знаменитой свадьбе князя Татархана, куда он был приглашен в качестве одного из помощников тамады, что было, учитывая его молодость, немалым взлетом в его будущей карьере столодержца» [Искандер 6: 358]. «Борясь с мракобесием, не впадай в светобесие» [Искандер 10: 510].
«-Да откуда ж ты знаешь, что он горевестником идет, - сказал дядя Сандро, приглядывася к мрачной фигуре племянника знаменитого абрека Щащико. В самом деле, не с доброй вестью приближался этот парень» [Искандер 4: 196].
6. Наконец, отдельную группу составляют АН, образованные собственно окказиональными способами (11):
Это случаи субституции - вытеснение одного из компонентов сложного слова (чаще первого) другим словом, фонетически созвучным с ним, но придающий композиту ироническое значение с сохранением его коннотации:
«Господь, наш путь тобой завещан, / Спаси, не требуя причин, / Страшусь неженственности женщин / И бабомыслия мужчин» [Искандер 10:340]. баб(а) +слабомыслие Новообразование банкформирование Ф. Искандер приводит без контекста, не расшифровывая, тем самым позволяя читателю самому домысливать значение слова.
«- Дедушка, почему ты так гуляешь? / - Я обдумываю что-то. / - Ты Фазиль Абдумович?» [Искандер 10:492]. обдумать+абдуллович АН, образованное редеривацией: «Одна не очень грамотная женщина забавно сказала: Георгий Бедоносец» [Искандер 10: 568]. [бедоносец < победоносец] Таким образом, проведённый анализ показал, что наиболее часто используемым способом при образовании АН практически во всех частях речи у Ф. Искандера является композиция (29,01%).
Особым разнообразием способов наделены АН-имена прилагательные. Вторым по активности использования способов словообразования является префиксально-суффиксальный способ (22,5%). Префиксация (15,5%), суффиксация (16,05%) и сложно-суффиксальный способ (14,08%) в авторских новообразованиях представлены примерно одинаково.
Собственно окказиональные способы среди АН Ф. Искандера представлены не столь разнообразно (2,81%) и, согласно нашему анализу,
суффиксация (16,05%) и сложно-суффиксальный способ (14,08%) в авторских новообразованиях представлены примерно одинаково.
Собственно окказиональные способы среди АН Ф. Искандера представлены не столь разнообразно (2,81%) и, согласно нашему анализу, составляют самую немногочисленную группу слов. Среди них есть случаи редеривации, субституции, однако активно доминирует такой способ, как контаминация, который, по данным ряда исследователей словотворчества, является наиболее часто используемым окказиональным способом.
Итак, в словотворчестве Фазиля Искандера в зависимости от функции в тексте и способов семантизации АН отражаются тенденции и закономерности, свойственные русской словообразовательной системе и характерные в целом для разговорной речи современного русского литературного языка.
Отличительной чертой слов Ф. Искандера следует признать создание новообразований, условно названных нами абхазизмами. Они вводятся писателем в текст органично с авторскими разъяснениями и таким образом участвуют в создании кавказского колорита его произведений, отражая диалог культур разных этносов. Это горееестник, камча, столодержец, приводниться и др.
В Заключении подводятся основные итоги проведенного исследования и определяются перспективы дальнейшего изучения языка Ф.А. Искандера. Одним из возможных аспектов использования результатов работы в будущем представляется создание с помощью компьтерных технологий полного «Словаря языка писателя Ф.А. Искандера», авторские новообразования которого являются существенной характеристикой его идиостиля.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях: а) в изданиях из перечня ВАК РФ:
1. Гурцкая Г.Б. Абхазизмы в прозе Фазиля Искандера / Г.Б. Гурцкая,
B.Б. Гурцкая// Вестник Адыгейского государственного университета. -Майкоп: Изд-во АГУ, №2 (26), 2007. - С. 68-72.
2. Гурцкая Г.Б. Новообразования-сложные слова и их функции в произведениях Ф. Искандера / Г.Б. Гурцкая // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. №36 (77): Аспирантские тетради: Научный журнал. - СПб., 2008. -
C.50-54.
б) публикации в других изданиях:
1. Гурцкая Г.Б. Ономастикон в произведениях Фазиля Искандера (к постановке проблемы) / В.Б. Гурцкая, Г.Б. Гурцкая И Проблемы региональной ономастики: Материалы V Всероссийской научной конференции. - Майкоп: Изд-во АГУ, 2006. - С. 240-245. .
2. Гурцкая Г.Б. Авторские онимы и их роль в текстах Ф. Искандера / Р.Ю. Намитокова, Г.Б. Гурцкая И Филологический вестник: научный и образовательный журнал. - Майкоп, 2006. №8. - С.114-117.
3. Гурцкая Г.Б. Реальные и вымышленные онимы в художественных текстах Ф.А. Искандера / Г.Б. Гурцкая // Проблемы общей и региональной ономастики: Материалы VI Международной научной конференции. -Майкоп, изд-во АГУ, 2010. - С.319-322.
Гурцкая Глория Беноевиа
Авторские новообразования Ф.А. Искандера: функционально-прагматический и структурно-семантический аспекты
АВТОРЕФЕРАТ
Подписано к печати 19.05.11. Бумага типографская №1. Формат бумаги 60x84. Гарнитура Times New Roman. Тираж 120 экз. Зак. 035.
Отпечатано на участке оперативной полиграфии Адыгейского государственного университета. 385000, г.Майкоп, ул.Первомайская, 208.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гурцкая, Глория Беноевна
ВВЕДЕНИЕ.
1. СЛОВОТВОРЧЕСТВО КАК ФЕНОМЕН ЯЗЫКА И ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ.
1.1. Язык как творчество и словотворчество языковой личности.
1.2. Фазиль Искандер как языковая личность.
Выводы.
2. АВТОРСКИЕ НОВООБРАЗОВАНИЯ ФА. ИСКАНДЕРА: ФУНКЦИОНАЛБНО-ПРАГМАТР1ЧЕСКИЙ АСПЕКТ.
2.1. Функции авторских новообразований в текстах Ф. Искандера.
2.2. Ключевые концепты как организующая система текстов Ф. Искандера.
2.3. Способы актуализации авторских новообразований в тексте.
Выводы.
3. АВТОРСКИЕ НОВООБРАЗОВАНИЯ Ф.А. ИСКАНДЕРА: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ.
3.1.Узуальные способы образования авторских новообразований.
3.1.1. Префиксация.
3.1.2. Суффиксация.
3.1.3. Префиксально-суффиксальный способ.
3.1.4. Композиция.
3.1.5. Сложно-суффиксальный способ.
3.2,Окказиональные способы образования авторских новообразований.
Выводы.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Гурцкая, Глория Беноевна
Язык мастеров художественного слова — поэтов и писателей — традиционно был и остается предметом живого интереса лингвистов. Особый и постоянный интерес вызывает их словотворчество, которое всегда было в фокусе внимания ученых начала XX в. (И.А. Бодуэн де Куртенэ, Г.О. Винокур, P.O. Якобсон), заложивших основы неологической науки.
В разнообразной типологии новых слов, выстроенной трудами отечественных и зарубежных ученых, авторские новообразования как результат словотворчества отдельной личности занимают ведущее место, отражая словообразовательный потенциал языка и креативные возможности самого автора как языковой личности. В этом отношении представляется актуальным обращение к словотворчеству Ф.А. Искандера — известного современного писателя-билингва, которое не было предметом монографического специального исследования.
Современная действительность характеризуется существенными изменениями в общественной жизни человека, во всех ее сферах. Эти изменения в конце XX века повлекли за собой перемены и в языке, как в наиболее чуткой ко всяким переменам области человеческого познания.
Язык как творчество представляет дуалистическое единство: это и средство, и цель - с помощью языка человек стремится быть понятым и в то же время он способен создать нечто до него не существовавшее, обогащая речь и подтверждая неиссякаемость возможностей ресурсов языка.
Актуальность темы данного исследования обусловлена непрекращающимся интересом исследователей к проблемам словотворчества и креативным потенциям языковой личности, к ее активному участию в межкультурной коммуникации.
Творчество Фазиля Искандера представляет собой значительный интерес для изучения благодаря колоритному языку писателя, воплощающего в речевых проявлениях синтез и диалог культур — русской и кавказской. Уникальность авторских слов Ф. Искандера заключается не только в их художественной нагрузке, но в способности читателя включиться в культурный контекст кавказско-абхазской ментальности. Изучение новообразований как культурных знаков-символов, передающих специфику и авторского мировоззрения, и кавказского мировосприятия, имеет исключительную важность как для неологии и лингвокультурологии, так и ( для решения актуальных проблем межкультурной коммуникации.
Объектом исследования является корпус авторских новообразований Фазиля Искандера. Под авторскими новообразованиями (далее АН) нами понимаются «речевые новообразования, впервые встреченные в художественном (или научном) тексте и не отмеченные в словарях национального языка соответствующего данному автору периода времени, живущие только в тексте и поэтому обладающие признаком новизны, независимо от момента их создания, но могущие перейти в факты языка при определенных условиях» [Намитокова 1986: 22].
Предмет исследования — функционально-прагматические и структурно-семантические особенности авторских новообразований Ф. Искандера.
Цель работы заключается в проведении комплексного функционально-прагматического и структурно-семантического анализа авторских новообразований и их роли в формировании идиостиля писателя.
Для достижения поставленной цели потребовалось решение следующих исследовательских задач:
• определить специфику понятий «язык», «творчество», «личность»;
• рассмотреть причины, побуждающие человека к словотворчеству; языке и речи и типам новых слов в различных аспектах: лексикологическом (A.A. Брагина, Ф.С. Бацевич, Б.А. Белова, Г.Е. Гончаренко, Г.В. Клименко,
A.Г. Лыков); словообразовательном (М.А.Бакина, Н.А.Богданов, Е.А. Земская, В.П. Изотов, М.У. Калниязов, В.В. Лопатин, Р.Ю. Намитокова, И.С. Улуханов, И.Е. Шахова, H.A. Янко-Триницкая); стилистическом (О.И. Александрова, P.A. Киселёва, Е.К. Чиркова); ономасиологическом (Л.В. Алешина, O.A. Габинская, Е.С. Кубрякова, И.С. Торопцев); лексикографическом (М.Г. Степанов, В.Г. Гак, Н.З: Котелова, Л.Н. Крысин, Л.Л. Шестакова, Л.В. Рацибурская); социолингвистическом (P.A. Будагов,
B.Г. Костомаров, Л.И. Плотникова, И.Ф. Протченко). В ряде работ новообразования рассматриваются в,нескольких аспектах (В.П. Изотов; С.В. Ильясова, Л.П. Катлинская, М.А. Петриченко, Е.В. Сенько). Можно отметить, что наибольшее количество работ по изучению авторских новообразований в словообразовательном* аспекте.
В основу данной работы были положены следующие методы, позволяющие реализовать комплексный подход к изучению авторских новообразований Ф. Искандера:
1) общенаучные методы анализа (абстрагирование, анализ и синтез, обобщение и сравнение);
2) специальные методы непосредственного лингвистического наблюдения и количественного подсчета АН;
3) дескриптивные методы с элементами интерпретационного анализа новообразований с учетом не только структурно-смыслового пространства конкретного текста, но и значительного лингвокультурологического контекста.
Решение поставленных задач в использовании указанных методов позволило вынести на защиту следующие положения:
1. Способность индивида к словотворчеству есть реализация потенциальных возможностей языка, заложенных в его системе, и отражение специфики мировоззрения и мироощущения творческой личности, заключающейся в их индивидуальной вербализации.
Вся история развития языка подтверждает тесную взаимосвязь языка и народа-языкотворца, позволяющую раскрыть креативные возможности и потенции отдельных языковых личностей. Именно такой подход к изучению творчества представляет собой исследование креативных потенций языка отдельных языковых личностей, способов их реализации через речетворчество.
2. В словотворчестве Ф. Искандера отражаются тенденции и подтверждаются закономерности нормативного словообразования, свойственные русскому языку, с вовлечением в качестве производящих — слов родного языка писателя, развивающего полно свои лингвокреативные способности.
3. Ключевыми концептами, объединяющими произведения Ф. Искандера в гипертекст, являются авторские новообразования-топонимы Чегем, Мухус и Эндурск, через которые автор сублимирует абхазскую ментальность. Они являются культурно-ментальными смысловыми сгустками, порождающими группы новообразований, функционирующих в тексте и актуализированных разными способами в структуре текста, дающих возможность читателю включиться в культурный контекст авторского миропонимания.
4. Авторские новообразования Ф. Искандера являются неотъемлемым компонентом идиостиля писателя, словотворчество которого отражает результат двуязычия и синтез культур, переданный сквозь призму творческого мировосприятия и креативного мышления.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что методика комплексного анализа АН в пространстве гипертекста писателя может быть применена при описании и систематизации других параметров характеристики идиостиля этого же автора или других художников слова.
Научная новизна работы заключается в том, что
- рассмотрение АН как средства восприятия мировоззрения автора и реализация в них индивидуальной картины мира, участие АН в формировании ключевых концептов в идиостиле писателя открывает новые аспекты анализа художественного текста;
- впервые в контекст научного исследования, посвященного вопросам неологии, в соответствии с дискурсивным подходом включается двуязычный современный автор-писатель, который привнес в русскую литературу богатый мир абхазской бытовой и культурной жизни и чья речь отражает синтез двух культур в одном языковом сознании носителя;
- введен в научный оборот новый, неисследованный фактический материал;
- авторские новообразования рассматриваются с позиции отражения ментальности в русском дискурсе сквозь призму билингвального писателя-словотворца.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования материалов, наблюдений и выводов диссертации в разработке и чтении вузовских лингвистических курсов, разработке спецкурса, посвященного непосредственно творчеству Ф. Искандера и спецкурса «Специфика авторских новообразований в творчестве современных писателей-билингвов», а также в использовании материалов при написании курсовых и дипломных работ, касающихся проблем неологии, словообразования, и лингвокультурологии. Кроме того, данное исследование будет полезно и для литературоведов, занимающихся изучением творчества Фазиля Искандера. Словник авторских новообразований писателя может стать источником при создании общего словаря писателя Ф.А. Искандера. Словарь может быть «своеобразной иллюстрацией основных тенденций в современном русском словообразовании, ибо поэтическая речь как высшее проявление культуры языка, как квалифицированная стилистическая форма, как манифестация высокоразвитой речевой техники предоставляет большие возможности и для решения актуальных теоретических задач лингвистики» [Намитокова 2011: 207].
Апробация исследования. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Адыгейского государственного университета, а также были представлены в виде сообщений и докладов на научных конференциях разного уровня: У1-ой Всероссийской научной конференции «Проблемы региональной ономастики (Майкоп, 2006), Международной научно-практической конференции, посвященной юбилею абхазского ученого-этнографа Ш.Д. Инал-ипа, «1-ые Международные Инал-иповские чтения» (АбИГИ, Сухум, 2007), У11-ой Всероссийской научной конференции «Проблемы региональной ономастики» (Майкоп, 2008, 2010) и т.д. Результаты исследования отражены в 6-ти публикациях, включая три из них в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений (словника авторских новообразований Ф.А. Искандера и фрагмента словарной статьи к «Словарю языка писателя Ф.А. Искандера»).
Заключение научной работыдиссертация на тему "Авторские новообразования Ф.А. Искандера"
Выводы
1. Большую часть АН составляют имена существительные (168 АН), что соответствует общеязыковым тенденциям. Вторыми по распространенности являются имена прилагательные (132 АН). АН-глаголов 70. Возможно, наличие глаголов среди новообразований Ф. Искандера есть показатель специфического мировосприятия, заключающегося в динамическом видении картины мира. Случаи употребления АН-наречий единичны.
2. В словотворчестве Ф. Искандера отражаются тенденции и подтверждаются закономерности нормативного словообразования — среди них преобладание композиционного способа образования АН отражает склонность писателя к созданию новых понятий путём синтеза и соединения уже имеющихся.
3. Ф. Искандер при образовании разных частей речи отдает преимущество композиции для АН-прилагательных и АН-существительных. Конфиксация используется при образовании АН-глаголов. Префиксация представлена умеренно во всех частях речи, а наиболее активными являются префиксоиды псевдо-, полу-, лже-. Собственно окказиональные способы образования в основном представлены контаминацией в АН-существительных.
4. Словотворчество писателя опирается на богатейшие возможности русского словообразования и питается за счет двуязычной картины мира и в полной мере использует преимущества двуязычного восприятия в преобразовании мира слов и понятий, как дает ему его принадлежность к кавказскому миру.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенный анализ словотворчества одного из самых известных современных писателей Фазиля Абдуловича Искандера позволил сделать следующие выводы:
1. В подходе к изучению творчества как «жизнетворчества» заключается исследование креативных потенций языка отдельных языковых личностей и способов реализации этих потенций через словотворчество. Язык Ф. Искандера как двуязычного писателя, у которого развито индивидуальное (уникальное) языковое сознание, тяготеющее к необычности и ориентированное на словотворчество, представляет особый интерес.
2. Поликультуральная языковая личность Ф. Искандера раскрывается сквозь призму национального колорита авторского гипертекста, через передачу кавказской ментальности. Ф. Искандер, владеющий абхазским и русским языками, но пишущий, исключительно на русском, считает себя русским писателем, но певцом Абхазии. Поэтому доминантой его идиостиля является словотворчество, рожденное на стыке двух языков и мировоззрений.
3. Художественные произведения Ф. Искандера отражают его внутренний мир, языковое сознание, идиолект. Авторские новообразования Ф. Искандера полифункциональны, выполняют в тексте разные функции, главным образом, - номинативную, креативную, стилеобразующую. Их сочетаемость в гипертексте писателя отвечает характеру его идиостиля. Языковые эксперименты Ф. Искандера имеют прагматическую направленность — стремление передать свое эмоциональное состояние. Тексты писателя, демонстрирующие новизну и необычность в употреблении лингвистических форм, помогают произвести на читателя сильное впечатление.
4. АН Ф. Искандера также участвуют в формировании авторской концептосферы. Некоторые из них (топонимы Чегем, Эндурск, Мухус) являются, культурными компонентами, выступающими в качестве ключей к пониманию национального самосознания автора. Эти концептуальные знаки-символы, являющиеся смысловыми сгустками, образуют' целые словообразовательные гнезда. В них автор сублимирует кавказскую, а точнее - абхазскую ментальность. В языке своих героев на национальную тематику писатель использует абхазизмы, помогающие получить представление об Абхазии и ее нравах.
5. Интерпретация функционирующих в текстах Ф. Искандера АН носит разноаспёктный характер; Отмечено преобладание лексического актуализатора, что характерно- для текста художественной литературы. Текстовой актуализации отведено второе место.
6. Анализ АН позволяет объединить их в общие семантические группы. В семантико-словообразовательном аспекте Ф: Искандер следует тенденциям и закономерностям нормативного словообразования. В тексте лидирующее положение занимают имена существительные- Это свидетельствует о реализации номинативной функции. Наиболее активным является^ композиционный способ; что отражает склонность писателя к созданию новых понятий путем синтеза и соединения уже имеющихся. Второе место принадлежит именам прилагательным, среди которых также превалируют композиты. За прилагательными следуют глаголы, которые представлены достаточно широко и именно поэтому представляют наибольший интерес для исследования. Возможно;, наличие глаголов среди новообразований Ф. Искандера - есть показатель специфического мировосприятия, заключающегося в динамическом видении: картины мира. Случаи АН-наречий единичны. - .
Собственно окказиональные способы образования используются автором гораздо меньше, однако» именно в них ярко проявляется словотворческий потенциал языковой личности писателя.
Дальнейший анализ языка Ф. Искандера в перспективе может привести к разработке словарных статей и использованию- наших материалов при создании общего «Словаря языка писателя Ф. Искандера».
Список научной литературыГурцкая, Глория Беноевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Электронные ресурсы даются в диссертации в квадратных скобках с указанием автора, без обозначения страницы).
2. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова // Интегральное описание языка и системная лексикография: Избранные труды / Ю.Д. Апресян. Т.2, М., 1995. - С. 156-177.
3. Апсны-пресс 25.10.2010 Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.abkhaziya.org/newsdetail.html?nid=27287'
4. Ахиджакова М.П. Вербализация ментального пространства языковой личности автора в художественном тексте (на материале творчества Аскера Евтыха): Автореф. . дис. докт. филол. наук / М.П. Ахиджакова. Краснодар, 2007. - 50 с.
5. Бек Т. 75-летие Фазиля Искандера. Трижды двадцатипятилетний // Литературная газета, Выпуск № 10. 2003 / Т. Бек Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.lgz.ru
6. Белый А. Магия слов // Символизм как миропонимание / А. Белый. Сост., вступ. ст. и прим. Л.А. Сугай. М.: Республика, 1994. — 528 с.
7. Бирюков С.Е. Авангард. Сумма технологий / С.Е. Бирюков // Вопросы литературы: XX век: Исскуство. Культура. Жизнь. 1996. - №5. Электронный ресурс. Режим доступа: http://magazines.russ.rU/voplit/1996/5/birl .html
8. Брокгауз Ф.А., Эфрон И.А. Энциклопедический словарь / Брокгауз Ф.А., Эфрон И.А. СПб (1890-1970). Словари и энциклопедии на Академике Электронный ресурс. Режим доступа: http: www.dic.academic.ru
9. Бузукашвши М. Фазиль Искандер / М. Бузукашвили // Чайка, №7 (114) 01.04.2008 Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.chayka.com/article.php?id=1904
10. Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка / Ф.И. Буслаев. — Л., 1941.-248 с.
11. Быков Д. Фазиль Искандер: Главная беда России — недоброжелательность / Д. Быков // Собеседник. 17.03.2009 Электронный ресурс. Режим доступа: http:// www.sobesednik.ru/archive/sb/102009/iskanderl 02009/
12. Виноградов B.B. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 256 с.
13. Виноградов В.В. Русский язык. (Глава I. Введение в грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. М.: 1972. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.philology.ru/lmguistics2/vinogradov-72.htm
14. Виноградов В. В. О художественной прозе // В. В. Виноградов. Избранные труды. О языке художественной прозы /В.В. Виноградов. -М., Наука, 1980. 68 с.
15. Виноградов В.В. Общие проблемы и задачи изучения языка русской художественной литературы // В.В. Виноградов. О языкехудожественной литературы. Глава II. М: Гослитиздат, 1959. — С. 84166.
16. Винокур Г. О. Маяковский — новатор языка // О языке художественной литературы / Г. О. Винокур. М.: Высшая школа, 1991. - С. 321-407.
17. Гачев Г Д. Национальные образы мира / Г.Д. Гачев. — М.: Советский писатель, 1988. 448 с.
18. Генис А. Творец Чегема: 75-летие Фазиля Искандера / Радио «Свобода». Поверх барьеров. 06.03.2004 Электронный ресурс. Режим доступа: http:/ www.svoboda.org [06-03-04]
19. Григорьев В.П. К спорам о слове в художественной речи // Слово в русской»советской поэзии / В.П. Григорьев. М., 1975. - С. 5-75.
20. Григорьев В.П. Грамматика идиостиля В.Хлебников / В.П. Григорьев. М.: Наука, 1983.-224с.
21. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т.А. Гридина. -Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 1996. 214 с.
22. Гришина Е.А. Большой иллюстрированный словарь иностранных слов: 17000 слов / Е.А. Гришина. М.: ООО «Изд-во ACT»: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Русские словари», 2002. - 960с.
23. Гудков Д.Б. Коннотации и символические значения единиц вербальных культурных кодов // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка. Сборник тезисов / Д.Б. Гудков. М., 2004. - С. 114-117.
24. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 297 с.
25. Дмитренко С. Полет Искандера // Литература, №04, 2009 / С. Дмитренко Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.lit. 1 september.ru/article.php?ID=200900409
26. Ефанова Л.П. Культурно-национальное и социально-региональное в топонимии Ставропольского края // Проблемы региональной ономастики / Л.П. Ефанова. Майкоп, 2002. - С. 86-89.
27. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи / А.И. Ефимов. — М., 1957.-166 с.
28. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском-языке / А.Ф. Журавлев. М., 1982. - С. 45-109.
29. Жуховицкий Л. Классик двух народов. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.jig.ru/golden/025.html
30. Захаров Н. 80-летний юбилей отмечает Фазиль Искандер, 06.03.2010 / Н. Захаров Электронный ресурс. Режим доступа: news.rambler.ru/Russia/r/2129282/?page=2&abstroff=0 • 51
31. Земская Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. — М.: Наука, 1992.-221 с.
32. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. — М.: Наука, 1982. 368 с.
33. Иванов Вяч. Вс. Лингвистика третьего тысячелетия: Вопросы к будущему. II (главы 11-21)/ Вяч. Вс. Иванов. М., 2004. - 208 с.
34. Изотов В.П. Параметры описания системы способов словообразования. Монография / В.П. Изотов. Орел. - 1998. — 149 с.
35. Изотов В.П. «Словосозданию он светел.». Из «Метапоэтики В.П. Изотова»: Словарь поэтических окказионализмов. Выпуск первый / В.П. Изотов. Орел, 2010. - 30 с.
36. Каневская М. Кратчайший путь к истине: децентрализация дискурса у Фазиля Искандера // Журнальный зал / М. Каневская. — 2005, №72. Электронный ресурс. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2005/72/kanel 1 .html
37. Караулов Ю:Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. — М.': Наука, 1987.-261 с.
38. Караулов Ю.Н. Предисловие // Язык и личность / Ю.Н. Караулов. -Под ред. Д.Н. Шмелева. М.,1989. - С. 3-8.
39. Караулов Ю.Н. Языковая личность // Русский язык: Энциклопедия / Ю.Н. Караулов. М., 1998. - С. 671-672.
40. Козулина H.A., Левашов Е.А., Шагалова E.H. Аффиксоиды русского зяыка. Опыт словаря-справочника/Отв. ред. Е.А. Левашов. — СПб.: Нестор-История, 2009. 288 с.
41. Козэлъ О. С. Проза Фазиля Искандера. Мировидение писателя. Поэтика: Дис. . канд. филол. наук / О.С. Козэль. М:, 2006: - 160»с.
42. Коков Дж. Н. Топонимия и этнонимия // Адыгская (Черкесская) энциклопедия. Фонд им. Б.Х. Акбашева. Гл. ред. проф. М.А. Кумахов / Дж.Н. Коков. М., 2006.' - С. 699-731.
43. Коршунова Т.Н. Семантико-деривационная структура и функционирование новообразований в художественных произведениях
44. Игоря Северянина: Дис. . канд. филол. наук / Т.Н. Коршунова. — Орел, 1999.-248 с.
45. Костомаров В.Г. Прецедентный текст как редуцированный дискурс / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова // Язык как творчество: сб. ст. к 70-летию В.П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН, 1996. - С. 297-302.
46. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. — 2-е изд., доп. (Библиотека словарей русского языка) / Л.П. Крысин. М.: Рус. яз., 2000. - 856 с.
47. Курганова Е.Б. Игровой аспект в современном рекламном тексте / Е.Б. Курганова, Учебное пособие. — Воронеж, 2004. — 122 с.
48. Кучкина О. Фазиль Искандер: «Война грубый способ доказательства», 20.08.2008 / О. Кучкина Электронный ресурс. Режим доступа: http://kp.ru/daily/24149/365587
49. Лакоба Ст. Духовная империя Искандера // Республика Абхазия / Ст. Лакоба. -№ 70 (1429) 25-25 июня 2009.
50. Лебедев A.A. И смех, и слезы, и любовь // В кн.: Искандер Ф. Избранное / A.A. Лебедев. М.: 1988. - С. 3-18.
51. Леденева В.В. Особенности идиолекта Н.С. Лескова: Средства номинации и предикации: Дис. . д-ра филол. наук / В.В. Леденева. -М., 2000.-481 с.
52. Липовецкий М. «Знаменитое чегемское лукавство»: странная идиллия Фазиля Искандера / М. Липовецкий // Журнальный зал: Континент: Литература и время — 2000, №103 Электронный ресурс. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/continent/2000/l03/lip.html
53. Лисенкова И.М., Кононова Ю.Н. Способы актуализации содержания имен собственных в творчестве М. Цветаевой // Проблемы региональной ономастики / И.М. Лисенкова, Ю.Н. Кононова. Майкоп, 2004.-С. 130-132.
54. Лыков А.Г. Русское окказиональное слово: автореф. дис. . докт. филол. наук / А.Г. Лыков. М.: 1972. - 59 с.
55. Лыков А.Г. Окказионализм и языковая норма // Грамматика и норма. Под ред. Л.И. Скворцова / А.Г. Лыков. М.: Наука, 1977. - С. 62-83.
56. Малышева Е.Г. Идиостиль Владислава Ходасевича (опыт когнитивно-языкового анализа): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Г. Малышева. Омск, 1997. - 23 с.
57. Миллер Л.В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова / Л.В. Миллер СПб, 2000. №4.-С. 39-45.
58. МОБЦ (Международный Объединенный Биографический Центр), 2006 Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.biograph.ru
59. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект / Р.Ю. Намитокова. Ростов-н/Дону, 1986. - 163 с.
60. Намитокова Р.Ю. Авторские новообразования: структура и функционирование (на материале современной русской поэзии): Дис. д-ра филол. наук / Р.Ю. Намитокова. М., 1989. - 386 с.
61. Намитокова Р.Ю. Авторские новообразования Евгения Евтушенко как объект лексикографирования // Слово и словарь. УосаЬи1ит & vocabolarium / Р.Ю. Намитокова. Харьков, 2011. - Вып. 11 — С. 207208.
62. Нефляшева И. А. Новообразования в газетно-публицистическом стиле: системно-функциональный анализ (на материале 1991-1997 годов): автореф. дис. . канд. филол. наук / И.А. Нефляшева. Майкоп, 1998. -22 с.
63. Осадчий A.B. «Взаимодействие культур» как понятие современной культурологи: Дис. .канд. филос. наук / A.B. Осадчий. — М;, 2001. -127 с.
64. Пачулия Л. Искандер. Ф.: Каждый народ должен внести свой неповторимый узор в ковер человечества // Республика Абхазия / Jit, Пачулия. 2002, 4-5 мая.
65. Попова Т.В., Рацибурская JI.B, Гугунава Д.В. Русская неология и неография / Т.В. Попова. Екатеринбург, 2005. - 168 с.
66. Потебня A.A. Психология поэтического и прозаического мышления // Слово и миф / A.A. Потебня. М., 1989. - С. 201-235. Электронный ресурс. Режим доступа: http:// http://philologos.narod.ru/potebnja/potebpsypoetpr.htm
67. Путин• Д. 06.03.2010 Электронный- ресурс. Режим доступа: http://www.evrazia.org/news/7599
68. Рассадин Ст. После потопа // Библиотека «Огонек», №28 / Ст. Рассадин. -М.: Правда, 1990. 47 с.
69. Ревзина О.Г. Поэтика окказионального слова // Язык как творчество: Сборник науч. трудов к 70-летию В.П. Григорьева / О.Г. Ревзина. М., 1996.-С. 303-308.
70. РИА новости Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.rian.ni/20090306/
71. Рыженкова Г. О морфемном статусе некоторых элементов греческого происхождения Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.proza:ru/2002/l 0/05-10
72. Северская О.И., Преображенский С.Ю. Функционально-доминантная модель эволюции индивидуальных художественных систем: от идиолекта к идиостилю / О.И. Северская, С.Ю. Преображенский // Поэтика и стилистика: 1988-1990.-М., 1991.-С. 146-156.
73. Сенъко Е.В. Неологизация в современном русском языке конца. XX века: межуровневый аспект: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Е.В. Сенько. Волгоград, 2000. - 50 с.
74. Сичинава Ю.Н. Особенности проявления языковой личности в окказиональном словотворчестве (на материале текстов В. Маяковского, и И.Северянина): дис. . канд. филол. наук / Ю.Н. Сичинава. Краснодар, 2007. - 168 с.
75. Сокольская А.Н. Словотворчество как компонент научного идиостиля Г.Д. Гачева: дис. .канд. филол. наук / А.Н. Сокальская. Майкоп, 2007.-213 с.
76. СтепановЮ.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. / Ю.С. Степанов. — М.: Академический Проект, 2001. 990 с.
77. ТВЦентр. Фазилю Искандеру исполняется 80 лет, 06.03.2009 Электронный ресурс. Режим Доступа:http://www.tvc.ru/ShowNews.aspx?top=5«&id=6aЗd8ffd-5a01-4644-97b8-6571f338a56d
78. Тропина И.А. Наречия-инновации: лингвопрагматический аспект: Автореф. дис. . канд. филол. наук. / И.А. Тропина. Ростов-н/Дону, 2007.-23 с.
79. Ту макова Е.В. Глагольные новообразования в современном русском языке: семантика и функционирование: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Тумакова. — Тюмень, 2003. 20 с.
80. Тхорик В.К Языковая личность (Лингвокультурологический аспект): Дис. . .докт. филол. наук. / В.И. Тхорик. — Краснодар, 2000. — 304 с.
81. Учамбрина И.А. Весь мир, как он видится с чегемских высот. Урок по роману Ф. Искандера «Сандро из Чегема», 11 класс Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.lit.lseptember.rU/2001/32/2.htm
82. Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания / Н.И. Фельдман. 1957. № 4. - С. 54-66.
83. Ханпира Э.И. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании / Ханпира Э.И. // Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966. - С. 153-167.
84. Ханпира Э.И. Окказиональные элементы в современной речи // Стилистические исследования. На материале современного русского языка / Э.И. Ханпира. М., 1972. - С. 245-317.
85. Харченко В.К. Писатель, Сергей Есин: язык и стиль. Монография / В.К. Харченко. М.: Современный писатель, 1998. - 240 с.
86. Хейзинга И. Человек играющий / И. Хейзинга. М.: Айрис-пресс, 20031-486 с.
87. Хлебников О. Два Искандера // Новая газета, № 24. Выпуск от 27.06.2008 Электронный ресурс. Режим доступа: http:// http ://www.novay agazeta.ru/data/2008/color24/19 .html
88. Чернейко JI.O. Лингво-философский анализ абстрактного имени / Л.О. Чернейко. М., 1997. - 157 с.
89. Чижова Л. А. Когнитивная лингвистика и прагматика: Понятия концепта и системы концептов в теории коммуникации / Feb 26, 2007 Электронный ресурс. Режим доступа: http:// www.genhis.philol.msu.ru•
90. Шагалова E.H. Словарь новейших иностранных слов (конец XIX -начало XXI вв.): более 3000 слов и словосочетаний / E.H. Шагалова: — М;: ACT: Астрель, 2009. 943, 1. с.
91. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания / В.И: Шаховский. — Волгоград: Изд-во ВГПИ, 1983. 96 с.
92. Шаховский В.И. Лингвистическая теория, эмоций: Монография / В.И. Шаховский. М.: Гнозис, 2008. - 416 с.
93. Шишкарева O.A. Новообразования как проявление языковой игры: структурно-функциональный аспект (на материале нижегородской прессы начала XXI в.): Дис. . канд. филол. наук / O.A. Шишкарева. -Нижний Новгород, 2009. 224 с.
94. Шхалахо С.Ш. Кавказская лексика в русском языке и в русскоязычных текстах: Дис. . канд. филол. наук / С.Ш. Шхалахо. — Майкоп, 2004. 174 с.
95. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку / JI.B. Щерба. М.: Учпедгиз, 1957.- 188 с.
96. Википедия Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.wikipedia.org
97. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка / Т.Ф. Ефремова (2000-2010) Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.dic.academic.ru
98. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов / Т.В. Жеребило. -Назрань: ООО Пилигрим, 2005. 376 с.
99. Ивин A.A. Энциклопедический словарь, 2004 Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.dic.academic.ru
100. Намитокова Р.Ю., Нефлятева H.A. Слова поэта: Опыт словаря авторских новообразований Евгения Евтушенко / Р.Ю. Намитокова, И.А. Нефляшева. Майкоп: ООО «Качество», 2009. - 304 с.источники