автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Базовые лингвокультурные концепты в языковой картине мира эвенков и русских

  • Год: 2014
  • Автор научной работы: Мальчакитова, Наталья Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Базовые лингвокультурные концепты в языковой картине мира эвенков и русских'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Базовые лингвокультурные концепты в языковой картине мира эвенков и русских"

На правах рукописи

Мальчакитова Наталья Юрьевна

БАЗОВЫЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ КОНЦЕПТЫ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА ЭВЕНКОВ И РУССКИХ

Специальность 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 7 НОЯ 2014

Улан-Удэ-2014 005555760

005555760

Работа выполнена на кафедре языков коренных народов Сибири ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет»

Научный руководитель:

Афанасьева Елизавета Федоровна

кандидат филологических наук, доцент

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

Быкова Гульчера Вахобовна

доктор филологических наук, профессор, директор Центра лингвистики и межкультурной коммуникации ФГБОУ ВПО «Благовещенский государственный педагогический университет»

Берелтуева Дарья Муханаевна

кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой рекламы и связей с общественностью ФГБОУ ВПО «Дальневосточный государственный гуманитарный университет»

Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН

Защита диссертации состоится 26 декабря 2014 г. в 15:30 часов на заседании диссертационного совета Д 212.022.05 по защите диссертации на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук при ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет» по адресу: 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24а, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет» и на сайте организации П'УПУ. bsu. ги

Автореферат разослан «_»_2014 г.

Ученый секретарь c^L-f—

диссертационного совета Санжеева Лариса Цырендоржиевна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа выполнена в русле современных лингвокультурологиче-ских исследований взаимосвязи языка, сознания и культуры и посвящена исследованию эвенкийских концептов «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» и сопоставлению их с русскими концептами «судьба», «счастье» и «душа».

Актуальность темы исследования характеризуется следующим:

Лингвокультурный подход к исследованию языка является актуальным в современной лингвистике. Проблематика лингвокультурологического исследования концептосферы эвенкийского языка разработана недостаточно. Вопросы, связанные с выделением, классификацией, научным исследованием лингвокультурных концептов на материале эвенкийского языка, в рамках монографии и диссертации ранее не исследовались.

Счастье, судьба и душа являются базовыми категориями человеческого бытия. Поэтому концепты «судьба», «счастье» и «душа» требуют специальных исследований. Понятийная, оценочная и образная составляющие исследуемых концептов зависят от этнических особенностей носителей конкретной лингвокультуры, поэтому возникает потребность в лингво-культурологическом исследовании данных концептов на материале разных языков, не похожих генетически и типологически.

Эвенкийские концепты «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» как базовые компоненты национальной культуры эвенков являются необходимыми для понимания особенностей национального характера. Кроме того, специальных исследований данных лингвокультурных концептов в эвенкийском языке нет. Опыт изучения этих ключевых концептов в лин-гвокультуре двух этносов открывает новые перспективы современных исследований в области эвенкийского языка в русле антропологической парадигмы.

Выбор концептов «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» обусловливается тем, что они являются национально-специфичными и взаимосвязанными между собой. Они служат ключом к пониманию мировоззрения эвенков.

Объектом исследования являются эвенкийские концепты «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» в сопоставлении с русскими «судьба», «счастье» и «душа».

Предметом исследования послужили содержательные характеристики исследуемых концептов на материале эвенкийского и русского языков.

Цель настоящей работы - комплексное исследование эвенкийских концептов «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» в языковой карти-

не мира эвенков и сопоставление их с русскими «судьба», «счастье» и «душа». Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) рассмотреть теоретическую базу исследования; 2) описать представления эвенков о маин, куту и оми и сопоставить их с русскими эквивалентами «судьба», «счастье» и «душа»; 3) определить и охарактеризовать ключевые средства объективации эвенкийских концептов «ма-ин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» и сопоставить их со средствами объективации русских «судьба», «счастье» и «душа»; 4) установить национально-культурную специфику исследуемых концептов в эвенкийской языковой картине мира и сопоставить ее с русской; 5) обозначить место данных концептов в языковой картине мира эвенков.

Теоретической базой проведенного исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых, разработанные в русле следующих научных направлений: концепции языковой картины мира (В. фон Гумбольдт, Ю. Д. Апресян, Д. С. Лихачев, В. Н. Телия и др.); лингвокультурологии (Н. Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, Ю. С. Степанов, В. И. Карасик, С. Г. Воркачев и др.); когнитивной лингвистики (3. Д. Попова, И. А. Стернин, А. П. Бабушкин, Н. Н. Болдырев, Е. С. Кубрякова и др.).

В данном диссертационном исследовании использовались методы компонентного, логико-понятийного и контекстуального анализов, метод интервью, интерпретационный метод, метод сплошной выборки.

Материалом исследования послужили полевые исследования (тексты, записанные автором от носителей эвенкийского языка) в период с 2010 по 2013 г. в местах компактного проживания эвенков (Забайкальский край, республики Бурятия и Якутия, Иркутская, Амурская области, Красноярский край, КНР), извлечения из памятников фольклора и художественной литературы эвенков, данные сплошной выборки из толковых, двуязычных, фразеологических словарей, словарей синонимов русского языка, из сборников пословиц и поговорок.

В период исследования с 2010 по 2013 г. автором были совершены экспедиции в Забайкальский (Канарский район, с. Кюсть-Кемда) и Красноярский края (Эвенкийский район п. Тура, с. Ванавара), республики Бурятия (Курумканский район, с. Алла, с. Улюнхан) и (Саха) Якутия (Олёк-минский район, с. Тяня и Нерюнгринский район, с. Иенгра), Иркутскую (Катангский район, с. Хамакар) и Амурскую области (Тындинский район, с. Усть-Нюкжа), КНР (г. Хайлар, г. Нантунь).

В результате данных экспедиций собран авторский архив исследования, состоящий из кратких биографий и фотографий информантов, видео-и аудиозаписей. Все записи хранятся на кафедре языков коренных народов Сибири Бурятского государственного университета.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что

впервые проведено сопоставительное исследование концептов «судьба», «счастье» и «душа» на материале эвенкийского и русского языков.

Теоретическая значимость исследования состоит в развитии лингво-концептологии: расширяя список изученных базовых концептов на материале эвенкийского и русского языков, работа создает перспективу для описания в дальнейшем концептосферы данных языков.

Практическая значимость настоящего исследования состоит в том, что языковой материал, положения и выводы диссертации могут использоваться в лекционных материалах, практических занятиях по общему языкознанию, лингвоконцептологии, лексикологии и теории межкультурной коммуникации, при разработке тематики дипломных и курсовых работ, а также в практике преподавания эвенкийского и русского языков. Результаты проведенного исследования могут выступать в качестве базы при разработке спецкурсов, спецсеминаров в вузовской системе преподавания эвенкийского и русского языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Представления эвенков о манн, куту, сицкэн и олш обладают сложностью и многогранностью, являются ключевыми в эвенкийской национальной традиции. Они выражают отношения человека и окружающей действительности.

2. Эвенкийские концепты «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» присутствуют в мифологических, религиозных и этических системах. Они обладают универсальными и национально-специфическими чертами.

3. На формирование эвенкийских концептов «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» и русских «судьба», «счастье» и «душа» на начальном этапе значительное влияние оказало язычество.

4. В эвенкийской языковой картине мира наблюдается тесная взаимосвязь концептов «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» в отличие от русских «судьба», «счастье» и «душа». Эта взаимосвязь в эвенкийской языковой картине мира обусловлена, прежде всего, шаманизмом и анимистическими воззрениями.

Апробация работы. Основные положения диссертации и полученные результаты обсуждались на международных («Студент и научно-технический прогресс», Новосибирск, 2007, 2008, 2010; «Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания», Новосибирск, 2012), всероссийских («Молодежь и наука XXI века», Красноярск, 2006; «Русский язык в полиэтнической образовательной среде: проблемы преподавания и функционирования», Санкт-Петербург, 2007), региональных («Языковая картина мира Байкальского региона», Улан-Удэ, 2009; «Кирипло-Мефодиевские чтения», Улан-Удэ, 2013) конференциях.

Диссертация обсуждалась на заседании кафедры языков коренных народов Сибири Национально-гуманитарного института ФГБОУ ВПО «Бу-

рятский государственный университет». По теме исследования опубликовано 13 статей, из них три статьи в журналах списка ВАК.

Объем н структура диссертационного исследования. Общий объем диссертации - 197 страниц, из них 157 - основной текст. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложения и списка условных обозначений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснованы актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость работы, сформулированы ее цели и задачи, определены объект и предмет исследования, описаны методологическая база, материалы, методы исследования, структура, содержание и апробация работы, изложены положения, выносимые на защиту.

В главе 1 «Концепт как компонент языковой картины мира» обобщаются теоретические сведения по лингвокультурологии, анализируются основные понятия, в рамках которых проводится анализ эвенкийских концептов «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» и сопоставление их с русскими «судьба», «счастье» и «душа».

Развитие современной лингвистики ознаменовалось распространением антропоцентрической модели исследования языка, которая предполагает изучение взаимосвязи языка, сознания и культуры. Особенно актуальным является исследование ментальных образов и их вербализации, так как контрастный материал помогает нам увидеть общее и национально-специфическое в культурах, особое наивное мировосприятие этноса.

В параграфе 1.1 язык рассматривается как факт культуры, во-первых, потому что он является ее составным компонентом, который мы наследуем от наших предков; во-вторых, язык - основное средство усвоения культуры; в-третьих, это важнейшее из всех явлений культурного порядка, так как, если мы хотим понять сущность культуры - науку, религию, литературу, то должны рассматривать эти явления как коды, формируемые подобно языку, поскольку естественный язык имеет лучше всего разработанную модель.

Параграф 1.2 посвящен рассмотрению антропоцентрической парадигмы в современной лингвистике. Центральным объектом при антропоцентрической парадигме исследования является человек, а язык рассматривается как основная характеристика человека, его важнейшая составляющая. Человеческий интеллект, как и самого человека, невозможно рассматривать вне языка и языковой способности к выражению мысли и восприятию речи.

В параграфе 1.3 рассматривается понятие языковой картины мира в современных лингвистических исследованиях. Языковая картина мира является центральным понятием лингвокультурологии и когнитивной лингвистики. Языковая картина мира антропоцентрична, в центре ее стоит

человек и все, что с ним взаимодействует. Окружающая действительность воспринимается человеком в виде образов и реализуется при помощи языковых средств. Языковая картина мира обладает национальной спецификой, которая наиболее ярко выражается при помощи идиоматических выражений. Концепт является фрагментом языковой картины мира.

В параграфе 1.4 рассматривается концепт как категория лингвокульту-рологии и когнитивной лингвистики. При множестве подходов к термину «концепт» существует единодушное принятие его как ментальной сущности. В данном исследовании мы придерживаемся лингвокулыурологиче-ского подхода и понимаем под концептом, как и Ю. С. Степанов, «сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» или «концепт - основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [Степанов, 2001, с. 43].

Вслед за С. Г. Воркачевым мы считаем, что «основной лингвокульту-рологический смысл появления термина «концепт» - его способность отражать в своей семантике национальный менталитет как совокупность мировоззренческих и поведенческих особенностей этноса и национальный характер как относительно устойчивый и целостный склад душевной жизни языковой личности, определяющий ее качественное своеобразие - ее этос» [Воркачев, 2004, с. 113].

В параграфе 1.5 рассматривается структура лингвокультурного концепта и методика его описания. Концепт имеет сложную структуру, хотя она не может быть определена как четко сформировавшаяся и жесткая. В данном исследовании мы опираемся на методику описания концепта В. И. Карасика, который выделяет в его структуре ценностную, образную и понятийную стороны. Образная сторона концепта - это зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, воспринимаемые органами чувств характеристики предметов, явлений, событий, отраженных в нашей памяти, это релевантные признаки практического знания. Понятийная сторона концепта - это языковая фиксация концепта, его обозначение, описание, признаковая структура, дефиниция, сопоставительные характеристики данного концепта по отношению к тому или иному ряду концептов, которые иногда не существуют изолированно, их важнейшее качество - голографиче-ская многомерная встроенность в систему нашего опыта. Ценностная сторона концепта - важность этого психического образования как для индивидуума, так и для коллектива [Карасик, 2004, с. 8]. На наш взгляд, методика исследования концепта, основанная на выявлении вышеупомянутых сторон в структуре концепта, позволяет выявить национально-специфическое в его содержании.

В главе 2 «Национально-специфнческое содержание эвенкийских концептов «маин/судьба», «куту/счастье» и «омн/душа» в сопоставлении с русскими "судьба", "счастье" и "душа"» описываются представления эвенков о маин, куту и оми в сопоставлении с их русскими эквивалентами «судьба», «счастье» и «душа», исследуются средства вербализации эвенкийских концептов «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» в сопоставлении с русскими «судьба», «счастье» и «душа».

В параграфе 2.1 выделяются идеографические рубрики языковой картины мира эвенков.

В идеографических рубриках языковой картины мира эвенков можно заметить, что природная составляющая в ней преобладает над другими компонентами. Кроме того, она пронизывает все сферы жизнедеятельности человека. В языковой картине мира эвенков человек не рассматривается отдельно от природы, он является ее частичкой. Это обусловлено кочевым образом жизни эвенков, особенностями хозяйства охотников, оленеводов, рыбаков. И такие понятия, как маин (судьба), куту (счастье) и оми (душа), в языковом сознании эвенков неразрывно связаны со взаимоотношениями человека и природы.

В мировоззрении эвенков представления о маин, куту и оми взаимосвязаны. Жизнь человеку дает верховное божество Эникэн Буга, имеются и другие варианты его названия - Эксэри, Сэвэки. Человек рождается, имея единую душу-творение оми, душу-тень нанян, телесную душу бэен и душу-судьбу маин. Далее в зависимости от поведения человека (шэ) верховное божество посылает ему охотничье счастье сицкэн и общечеловеческое счастье куту. Если человек живет, соблюдая иты (нравственно-этический закон) и одё (запреты-табу), тогда верховное божество пошлет ему сицкэн и куту. Схематично это представлено так:

Схема 1. Взаимосвязь представлений о маин, куту и оми в мировоззрении эвенков

Данная схема показывает взаимосвязь представлений, которые возникли еще в глубокой древности. Эта взаимосвязь обусловлена, прежде всего, шаманизмом и анимистическими воззрениями эвенков.

При изучении вопросов взаимосвязи языка и культуры одним из приоритетных направлений современной лингвистики является исследование и описание концептов как фрагментов картины мира.

В параграфе 2.2 рассматривается представление эвенков о маин в сопоставлении с его русским эквивалентом «судьба».

Представления о судьбе в мировоззрении эвенков являются одними из древнейших религиозных верований, формирование которых проходило под воздействием шаманизма и анимизма.

В языческих представлениях эвенков и русских имелись божества, которые управляли судьбами людей. На наш взгляд, в эвенкийской культуре таким божеством является Маш. Это верховное божество управляет судьбами людей и отвечает за удачу на охоте. Охота является основным видом деятельности эвенков, поэтому неудачи и удачи на охоте они связывают с волей верховного божества. В культуре русских земледелие являлось основным типом хозяйства, и в отличие от эвенков понятие судьбы и счастья они изначально связывали с хорошим урожаем. Поэтому рождались представления о всемогущих, грозных и непостижимо капризных божествах неба, от воли которых зависела жизнь земледельца. Если в русской культуре основным типом экономики было земледелие, то в эвенкийской культуре охота всегда была главной отраслью хозяйства, поэтому верховное божество Маин, согласно мифологическим верованиям эвенков, держит в руках нити жизни людей, животных и растений и посылает сицкэн (охотничье счастье, или охотничья удача). Таким образом, основной тип хозяйства повлиял на формирование представлений о судьбе в культуре обоих этносов.

В параграфе 2.3 проводится исследование эвенкийского концепта «ма-ин/судьба» в сопоставлении с русским «судьба».

В эвенкийском языке судьба обозначается словами маин, бини [Васи-левич, 2005, с. 192]. В эвенкийско-русском словаре А.Н. Мыреевой бини-жизнь, существование [Мыреева, 2004, с. 85].

Вслед за В.И. Карасиком мы считаем, что для исследования лингво-культурного концепта необходимо выделить три компонента в его структуре: понятийную, образную и ценностную составляющие [Карасик, 2004, с. 109]. Следует отметить, что эти составляющие взаимосвязаны и взаимозависимы. Для исследования данных компонентов в структуре эвенкийского концепта «маин/судьба» привлекается лексикографический материал, тексты, записанные от информантов, фразеологизмы и паремии, а также некоторые фольклорные и этнографические материалы.

Понятийная составляющая концепта «маин/судьба» конституируется

набором лексических единиц, представленных в лексикографических источниках. Понятийный компонент эвенкийского концепта «маин/судьба» рассматриваем, используя данные двуязычных словарей и тексты, записанные от носителей эвенкийского языка.

Именем исследуемого концепта может служить лексема маин, значение которой в эвенкийско-русском словаре А. Н. Мыреевой дается таким образом: маин I определяется как дух - хозяин Верхнего мира, хозяин душ человеческих, святой, дух - хозяин зверей; охотничье счастье; душа, а значение маин II означает неудачу (на охоте, при стрельбе) [Мыреева, 2004, с. 351]. Так, выделяются следующие понятийные признаки эвенкийского концепта «маин/судьба»: 1) наличие высшей персонифицированной силы (имеет божественное происхождение); 2) эта высшая сила влияет на ход событий в жизни человека (в частности на успех в охоте); 3) человек не в силах повлиять на решение этого высшего божества; 4) удача на охоте; 5) неудача на охоте; 6) душа человека.

К ядерному признаку исследуемого концепта можно отнести соотнесенность со значениями «жизненный путь», «будущее».

Ценностная составляющая, которая является определяющей для выделения концепта, формируется различными оценками. В ценностную составляющую концепта «маин/судьба» входит природный фактор. В структуре эвенкийского концепта «маин/судьба» отсутствует противопоставление человека и природы. Вся жизнь эвенка проходит в соответствии с процессами, происходящими в природе, судьба эвенка находится в руках природы, которая диктует условия жизни, правила поведения и выживания.

Исследование образной составляющей концепта помогает глубже понять национально-специфическое в структуре концепта. В ходе анализа текстов, записанных от информантов, нами были выделены следующие образные компоненты эвенкийского концепта «маин/судьба»: маин - путь, дорога, маин — нить, веревка, маин - текст.

Далее обращаемся к данным анализа сочетаемости лексем маин, ьокто, уни (используются тексты, записанные от информантов). Приведем типичные примеры сочетаемости лексемы маин: маичи бэе - счастливый человек (доел, человек, имеющий счастье, удачу); майна ачин бэе - несчастливый человек (человек, не имеющий счастье, удачу); майна баками - найти счастье, удачу; маиндула ницкэлэми - обращаться к верховному божеству Маин за счастьем, удачей; маин долдыдяран - верховное божество Маин слышит; маин садерэн - верховное божество Маин знает; маин ичэтчэрэн - верховное божество Маин видит. Таким образом, анализ сочетаемости лексемы маин с глаголами указывает на то, что маин - это живое существо, которое дает человеку судьбу, счастье, знает все о жизни человека и распоряжается ею. Маин также предстает в образе некоего предмета, которым человек может обладать.

Рассмотрим сочетаемость лексемы ьокто: ьоктоли гнркудями - жить (доел, идти по дороге); ьоктодук буруми - сойти с жизненного пути, оступиться, плохо жить (доел, упасть с дороги); эру ьокто - плохая жизнь, судьба (доел, плохая дорога); ая ьокто - хорошая жизнь, судьба (доел, хорошая дорога); ьоктово ичэми - посмотреть в будущее, погадать (доел, посмотреть дорогу). О будущем эвенк может сообщить: Элэ минни ьокто олус эру бимапи. - Жизнь, судьба моя может быть плохой (доел, дорога моя может быть плохой); Кэ, ьоктос ая бигин. - Чтобы жизнь была хорошей (т.е. чтобы все было хорошо в будущем, доел, чтобы дорога была хорошей). Анализ сочетаемости лексемы ьокто с глаголами показывает, что ьокто - жизненный путь, на котором можно оступиться или, наоборот, идти прямо, с уверенностью. Сочетаемость с прилагательными показывает качество этого жизненного пути.

Образный компонент «нить, веревка» в структуре исследуемого концепта можно наблюдать на примере устойчивых выражений: Уьикэнин урумкун бичэ. - Это ему на роду было написано (доел, веревка его короткой была) [Варламова, 2004, с. 75]. О возможности поправки судьбы с помощью шамана говорят: Уьиви сирада. - Увеличить длину жизненной нити-веревки. Если вдруг умирает молодой человек, то эвенки обычно говорят, что его потянули умершие родные, неправедно жившие: Уьшэндукин татал еда-ка. - За его нить жизни потянули за собой, либо отмечают: Дячил анидуктыи шмактал сэмдерэ. - Из-за грехов родственников молодые умирают [Варламова, 2004, с. 84].

Анализ фольклорных текстов, текстов художественной литературы, паремий, а также лексикографических источников показал, что в эвенкийской лингвокультуре образуются следующие значения лексемы «маин»: маин - судьба; маин - нить; маин - божество; маин — жизнь; маин - счастье; маин - несчастье.

Таким образом, концепт «судьба», являясь ключевым для языковой картины мира эвенков, обладает лингвоспецифичностью. На формирование концепта маин в эвенкийском языке повлияли, прежде всего, шаманизм и анимистические представления.

Общими для эвенкийского и русского сознания являются образы «нить», «связь с высшими силами». Для обеих лингвокультур характерна концептуализация судьбы как некоего живого существа, значительно более сильного по сравнению с человеком.

Мировоззренческий концепт «судьба» в эвенкийском и русском языках присутствует в мифологических, религиозных и этических системах, составляет ядро национального и индивидуального сознания. Концепт «судьба» и универсален, и национально специфичен. Общими для эвенкийского и русского языков являются следующие значения концепта «судьба»: «предопределенность», «стечение обстоятельств, не зависящих

от воли человека», «высшая сила, божья воля», «будущее, то, что произойдет». Изучаемый концепт в двух исследуемых лингвокультурах пересекается с концептами «время», «жизнь», «смерть», «будущее», «счастье» и др., в результате чего образуется аксиологическая сфера концепта, предопределяющая его культурную значимость.

В параграфе 2.4 рассматриваются представления эвенков о куту и сицкэн в сопоставлении с их русским эквивалентом «счастье».

Счастье эвенка зависит от решения Буга, Манн, Хэвэки. Так, согласно словарю джелтулакского говора эвенков Амурской области Б. В. Болдырева, Буга - это: 1) местность, страна, родина, земля; 2) место; 3) мир, вселенная, свет; 4) природа; 5) небо [Болдырев и др., 2000, с. 50]. Буга почитали и обожествляли.

Важным для характеристики счастья является содержание тех ценностей, которые человек считает главными для себя. Путь к счастью, т.е. к реализации ценностных установок, определяется морально-этическими нормами, которыми руководствуется человек. Поэтому анализ такого многомерного концепта представляется неполным без учета основных норм поведения в традиционном эвенкийском обществе: иты (нравственно-этический закон) и одё (запреты-табу). Иты и одё пронизывают все сферы жизни эвенков и в первую очередь проявляются в любви к природе. Счастье как высший смысл жизни видится эвенком в своеобразном возвращении к первозданной природной чистоте и гармонии.

Таким образом, для того чтобы быть счастливым, эвенк должен следовать правилам, предписанным свыше (природой).

Причины неудач и несчастий эвенк видит в своем собственном поведении, в своих злоупотреблениях по отношению к земле и природным благам.

Эвенки, занимаясь охотой, рыболовством и кочуя, как и в древние времена, остаются жить в природном окружении. Мировоззренческие установки на мир остались теми же: бережное отношение к природе как живому миру, населенному живыми сущностями. До настоящего времени у эвенков соблюдаются все запреты по отношению к диким животным.

Олицетворение, одушевление и персонификация природы - то, что еще называется анимистическим мировоззрением, - ключевая составляющая традиционного мировоззрения эвенков.

По мнению Б.А. Рыбакова, «главным, первенствующим в религиозных действиях древнего славянина-земледельца было обращение к Природе, к макрокосму во всех его проявлениях, так как именно от этого зависело его существование» [Рыбаков, 1987, с. 133]. Древнему земледельцу нужно было, прежде всего, воздействовать на природу, воззвать к ее вегетационной мощи, обратиться к различным «прощениям», священным деревьям, к водным источникам - родникам, кладезям, студеницам, к полям в процессе вспашки, сева и во время вызревания драгоценного урожая. Помимо

этих вполне конкретных объектов природы, где симильная магия просматривается очень легко, существовало еще почитание гор и холмов, связанное с обобщением природы, с теми рожаницами и Родом, которые управляли природой в целом, управляли ею с неба, на котором находились.

В параграфе 2.5 исследуется эвенкийский концепт «куту/счастье» в сопоставлении с русским «счастье».

Для исследования понятийной, образной и ценностной составляющих в структуре эвенкийского концепта «куту/счастье» привлекается лексикографический материал, тексты, записанные от информантов, фразеологизмы и паремии, а также фольклорный и этнографический материалы.

Изучение словарных статей всех лексем, входящих в семантическое поле концепта «куту/счастье», позволяет заключить, что в качестве имени концепта может выступить слово куту. оно имеет несколько значений, среди которых первым является «счастье». Так, в эвенкийско-русском словаре А. Н. Мыреевой куту - счастье, удача, благополучие. Отсюда, ку-туктура - счастливый, Токко-эникэн - кутуктура бира (Токко-матушка -счастливая река). Кутучи - счастливый, удачливый, благополучный [Мы-реева, 2004, с. 322].

Лексема куту имеет два деривата. Первое производное слово - кутучи 1) счастливый; кутучи шэ «счастливый человек»; 2) благополучный, благоденствующий. Второе производное - кутучит 1) счастливо; кутучит цэнэкэл - счастливого пути (доел, счастливо иди); 2) благополучно.

Куту имеет синоним сщкэн. Сицкэн имеет три деривата: сицкэчи, сищэлэвун, сицкэлэтми. Рассмотрим каждое из указанных слов. Сицкэчи -счастливый (на охоте), удачливый на охоте (доел, имеющий охотничье счастье). Сицкэлэвун - камлание перед охотой, обряд добывания охотничьего счастья. Сицкэлэтми - камлать перед промыслом (добывать охотничье счастье).

Таким образом, в эвенкийской языковой картине мира существуют охотничье счастье и счастье общечеловеческое.

Лексикографический материал, тексты, записанные от информантов и фольклорные тексты, примеры из художественной литературы дают основание выделить понятийную составляющую эвенкийского концепта «куту»: благосклонность верховного божества, воплощающего природу по отношению ко всему живому, при этом человек воспринимается наравне с животными, птицами, насекомыми, он - частичка земли (бэе - дуннэ ток-тан, доел, человек - земли соринка).

Расширить набор признаков концепта «куту/счастье» позволит контекстуальный анализ сочетаемости его языковых репрезентантов куту, сицкэн и маин с другими лексическими единицами. Рассмотрим сочетаемость репрезентантов концепта «куту/счастье» с глаголами. Анализ материала показывает, что наиболее употребительны глаголы: бими - быть (куту бисин

- есть счастье удача; сщкэн бисин - есть охотничье счастье,); гэлэми -просить, умолять, требовать, желать (кутуя гэлэми - просить счастье, удачу; сицкэнмэ гэлэми - просить охотничье счастье, удачу); бум и - давать, дарить (кутуя буми - давать счастье, удачу; сицкэнмэ буми - давать охотничье счастье, удачу); туксами - убегать (куту туксаран - счастье убежало; сщкэн туксаран - убежало охотничье счастье); суруми - уходить {куту сурурэн - счастье ушло; сицкэн сурурэн - охотничье счастье ушло); эмэми

- приходить (куту эмэрэн - счастье пришло; сицкэн эмэрэн - охотничье счастье пришло); дявами - ловить (кутуя дявами - ловить счастье; сицкэнмэ дявами - ловить охотничье счастье, удачу); аксами - обидеться, рассердиться (сицкэн аксаран - охотничье счастье рассердилось); ачивми -вручить (кутуя аливми - вручить счастье кому-либо; сицкэнмэ аливми -вручить охотничье счастье кому-либо); мучуми - вернуть (кутуя мучуран -вернулось счастье; сицкэнмэ мучуран - вернулось охотничье счастье); бо-доми - следовать (куту бододёрон - счастье следует за кем-либо; сицкэн бододёрон - охотничье счастье следует за кем-либо) и т.д. Сочетаемость ключевых репрезентантов концепта «куту» с глаголами (обладание, бытие, дарение или утрата) указывает на то, что куту, сицкэн есть дар верховного божества, воплощающего природу. Оно воспринимается также как живое существо: может убежать, прийти, уйти, обидеться, рассердиться и т.д. Эту высшую ценность нужно постоянно заслуживать, прежде всего, соблюдая иты и одё (запреты-обереги). Они выражают экосознание эвенков, их бережное отношение к природе: растительности, диким животным, к рекам, горам, земле и т.д. Иты и одё представляют собой рекомендации правильного поведения в эвенкийском обществе. Эвенки верят, что соблюдение их принесет им счастье. Само слово одё образовано от глагола одёми, первое значение которого «беречь, жалеть», следовательно, одё - бережливость, запрет, оберег, табу [Мыреева, 2004, с. 455]. Иты - заповеди общечеловеческого содержания, оставленные Буга. Если эвенк не будет следовать данным правилам, то счастье покинет его. Так, путь к счастью для эвенка лежит через уважение, почитание старших и бережное отношение к природе. Счастье для эвенка заключается в гармонии с естественным миром. Счастье в эвенкийской лингвокультуре не есть некий пассивно получаемый «подарок судьбы». Оно нуждается в том, чтобы человек постоянно подкреплял его своими поступками.

В ценностную составляющую концепта «куту/счастье» входят все ценности и нормы поведения человека, предписанные укладом данного сообщества. Ценностную составляющую исследуемого концепта рассмотрим и на примере паремий. Эвенкийские пословицы, включающие лексемы сицкэн и куту, выражают нормы поведения в эвенкийском обществе.

Смысл таких высказываний сводится к суждению «следует / не следует делать что-либо», следствие невыполнения этих правил - отсутствие куту.

Сагдылду белэцнэкэл дюлэски инни ая, кутучп бидецэн. - Старым людям помогай, жить будешь хорошо, счастливо. Бэюнэ вами гирамнапван гули-кал, сицкэн урундецэн. — Добыв дикого оленя, кости обязательно сложи на гулик (сооружение для хранения костей), а то удача уйдет. Элэкэс булта-нэви гиркинушт бориткач, сицкэн урундецэн. - Добыв зверя, обязательно поделись, а то удача уйдет. Оллол гираинанватын аят нэцнэкэл, орор эк-тын тупара, адыл маявки, олло Иицкэнин аксавки. - Кости рыб после еды не бросай и не давай по ним топтаться оленям: дух охоты Ьицкэн обидится и рыба в твои сети перестанет попадаться.

Таким образом, рассмотренные паремии доказывают, что природный фактор в эвенкийской национальной традиции является ценностной составляющей концепта «куту/счастье».

В русской культуре любовь (а также любовь/страсть) является важным компонентом концепта «счастье». Эвенкийская лингвокультура отличается от русской. Анализ паремий не дает основания для включения компонента любовь в содержание концепта «куту/счастье». Так, нами не найдены устойчивые обороты, показывающие, что чувства между мужчиной и женщиной составляют «эвенкийское счастье». Это, на наш взгляд, особенность отражения концепта «куту/счастье» в языковой картине мира эвенков. В эмоциональной сфере традиционных эвенков любовь, эквивалентная страсти, отсутствует. Так, «любовь/страсть» не является компонентом эвенкийского концепта «куту/счастье». Остановимся на главном отличии, которое определяет направленность культуры. Этническая культура эвенков принадлежит к закрытым типам культур с точки зрения ее направленности на внешнюю среду. Самообладание — одна из главных черт, составляющих основу эвенкийского этикета. Если человек в сложной ситуации начинает выражать гнев или в счастливые моменты своей жизни бурно радуется, то на него смотрят как на недостойного. Чрезмерное проявление эмоций не приветствуется окружающими и доставляет им беспокойство. В эвенкийской традиционной культуре не следует говорить о сокровенном, о личных чувствах, признаваться в любви, это считается неприличным. Это табу в эвенкийской культуре. Возможно, поэтому этот главный в западной культуре компонент концепта «счастье» отсутствует в пословицах, поговорках, фразеологизмах эвенкийского языка.

Анализ текстов, записанных от информантов, и паремий показал, что в сознании эвенков материальные составляющие (деньги, машина, золото и т.д.), так же как и любовь/страсть, не являются необходимым атрибутом счастья, часто счастье отождествляется с удачей, везением.

Таким образом, в лингвокультурном концепте «куту/счастье» выделяются такие компоненты, как «природа», «охотничья удача», «потомство», «оленье поголовье», «родная земля», которые составляют его смысловое ядро и выполняют функцию концептуальных признаков, участвующих в

процессе реализации ключевых лексем. Эти признаки являются основой ценностной составляющей исследуемого концепта.

Обратимся к образной составляющей эвенкийского концепта «ку-ту/счастье».

Счастье в сознании эвенков предстает в образе насекомого, его нужно ловить (сщкэнмэ дявалш - счастье ловить).

Анализ фольклорных, художественных текстов, пословиц и поговорок позволяет выделить следующие элементы в содержании исследуемого концепта в эвенкийском языке: сицкэн, куту - данное свыше, оно находится в руках верховного божества Буга; сицкэн — душа зверя; сицкэн, куту может прийти или, наоборот, уйти, т.е. человек неспособен контролировать сицкэн, куту, сицкэн, куту можно потерять; сицкэн, куту может быть дано только с рук Буга.

Концепты «судьба», «счастье» имеют как универсальные, так и национально-специфические признаки. Как показал наш анализ, на начальном этапе на формирование концептов «судьба», «счастье» в русской лингво-культуре оказало существенное влияние язычество, в эвенкийской - шаманизм. Язычество у славян составляло основу мировосприятия. Оно охватывало всю сферу духовной культуры и значительную часть культуры производственной, земледельческой, собирательской, т.к. эта культура вся была проникнута убежденностью ее носителей в постоянном присутствии и участии сверхъестественной силы во всех трудовых процессах.

Эвенки убеждены, что в охотничьем промысле и разведении оленей участвует некая сверхъестественная сила, поэтому охотничью удачу и неудачу они связывали с волей верховного божества. Этим обусловлено появление в эвенкийской лингвокультуре понятия охотничьего счастья сицкэн.

В параграфе 2.6 рассматриваются представления эвенков об оми в сопоставлении с ее русским эквивалентом душа.

Наиболее архаические представления о душе сохранились у эвенков и других народов Сибири, Дальнего Востока и Крайнего Севера, основу религиозного мировосприятия которых составляет шаманизм.

Согласно древним воззрениям эвенков, все живое и неживое имеет свою душу. Поэтому эвенки четко различают, что все одушевленные предметы могут иметь душу-олш (омичи бичи), а все явления природы, способные двигаться и распадаться, - лушу-мусун - силу движения {.мусучи бими)» [Василевич, 1969, с. 224-225]. Эти представления о мусун являются наиболее древними. Силой движения обладают почти все явления природы, находящиеся в движении. Мусучи бывают горы, поскольку они подвергаются выветриванию и последующему распаду (обвалы, осыпи).

Представления о душе в русском сознании берут свое начало еще в

древнем язычестве. Душа в то время осознавалась как тончайшая духовно-телесная сущность человека. Душу представляли как силу, определяющую состояние, жизнеспособность человека и руководящую его мыслями, чувствами, поступками.

Представления о душе в традиционных мировоззрениях эвенков и русских можно представить в виде следующей таблицы.

Таблица 1

Представления о душе в традиционных мировоззрениях эвенков и русских

Языческие представления о душе

Природа

Материальные представления о душе

Эвенки Русские

Дыхание

Эриксэ (Дыхание). Исчезновение дыхания (эриксэ) одновременно со смертью - уход эриксэ Об умершем говорят: «Он испустил последнее дыхание», «последний дух»

Ветер (эдын) - дуновение доброго божества Ьэвэки Ветер — дыхание божества

Зооморфический образ души птица

Души нерожденных детей представляются в образе маленьких птичек (чипиче-чиче), которые находятся на звезде Чалбон (Венера); души шаманов в образе птенцов перелетных птиц: орлов, лебедей, гагар, куликов После смерти душа пребывает образе птиц, например: белый голубь - душа незаконнорожденного младенца, кукушка -вообще душа умершего

летучее насекомое

Душа дикого зверя в образе насекомого сицкэн, чтобы добыть зверя нужно поймать это насекомое и сжечь. Души зверей посылает Эни-кэн Буга Муха, пчела, бабочка

Антропоморфический образ души человек

Антропоморфные существа Душа - малый ребенок

тень

Нанян Сверхъестественные существа навъе (нави, навь) в образе тени

Местопребывание «живой» души

Иллэ (тело), местопребыванием души у животных являются наиболее развитые органы чувств: у пушных зверей - нос, у оленей - челюсти и мелкие копытца, у медведя - лапа и когти. Считается, что эти части животных приносят охотничье счастье (сщкэн), поэтому их надо хранить Тело, плоть

Местопребывание души после смерти

Буни (земля умерших предков) Земля отцов (Навь), ирий

В параграфе 2.7 проводится исследование эвенкийского концепта «оми/душа» в сопоставлении с русским «душа».

Концепт «оми/душа» является одним из ключевых в мировоззрении эвенков. В эвенкийском языке отсутствует понятие о единой душе, русскому слову «душа» соответствует несколько понятий (оми, нанян, бэен, маин), объединенных обшим значением «духовное начало в человеке». Это объясняется сложностью представления о душе в сознании эвенков.

Эвенкийский концепт оми вербализуется в следующих словах: оми, нанян, бэен, маин, дял. Рассмотрим значения данных лексем: нанян — 1)тень, отражение; 2) душа. Ьанякан (суффикс кан - уменьшительно-ласкательный) - 1) предок; 2) душа человека после смерти [Мыреева, 2004, с. 544]. Бэе— 1) тело; 2) человек; 3) мужчина [Василевич, 1958, с. 73].

Базовая лексема-репрезентант исследуемого концепта оми: характеризуется частотностью в речи и общеизвестностью, имеет несколько значений, среди которых первым является значение «душа». Обратимся вначале к лингвистическим толкованиям слова оми в эвенкийском языке. В эвенкийско-русском словаре значение лексемы оми объясняется следующим образом: 1) душа; 2) изображение человека из камня и глины; 3) синица [Василевич, 1958, с. 322].

Душа в эвенкийском языке может обозначаться словом дял: 1) мысль, соображение, сознание; 2) мнение; 3) ум, разум, мудрость [Мыреева, 2004, с. 217]. Душа в языковом сознании эвенков мыслится как разум, мысль: Бэе дялин, омин умукэн-дэ. — Ум человека и душа — одно и то же.

Рассмотрим сочетаемость ключевой лексемы концепта «оми/душа» с глаголами. Наиболее употребительными являются глаголы: бими — быть (оми бисин — душа есть, омичи бими — быть с душой, суффикс чи — принадлежность); бум и — давать (омива буми — давать душу); надеми — класть (омива надеми — класть душу куда-либо); элгэми — вести на поводу, за руку

(оми элгэдерэн — душа ведет за руку кого-либо); оломи — вздрогнуть от неожиданного крика, стука; удивляться от неожиданного известия; испугаться (оми олодёцон — душа испугается), девми - есть (омива девми - съесть душу) и др.

Сочетаемость ключевой лексемы-репрезентанта концепта «оми/душа» с глаголами указывает на понятийный признак исследуемого концепта «жизненная сила, дарованная верховным божеством, воплощающим природу». Кроме того, оми выступает в роли предмета, ее можно украсть, положить, дать и т.д.

Основными образными составляющими эвенкийского концепта «оми/душа» оказываются следующие: птица, воздух, огонь, живое существо (может обидеться, испугаться, уйти и т.д.).

Анализ сочетаемости ключевой лексемы-репрезентанта исследуемого концепта показывает, что душа имеет свойства живого существа: она может обидеться, рассердиться (оми аксаран - дуиш обиделась), испугаться (оми олорон), вести за руку (оми элгэдерэн — душа ведет за руку кого-либо) и т.д.

Для изучения ценностных характеристик концепта «оми/душа» обратимся к пословицам. Нормы, выраженные в пословицах, отражают в значительной степени архаичную картину мира и соответствуют аксиологическим приоритетам эвенкийской лингвокультуры. Об этом свидетельствуют следующие пословицы: Оронмо эцнэкэл тэпурэ, орон омин олодёцон, тарит ьицкэн аксавки. Ьицкэн аксаракин ороно ачин одицас. - Не бей оленя, а то душа оленя обидится. Если душа оленя обидится, ты останешься без оленей; Куцакантыки тэпкэрэ эцнэкэл, омин дэгилнун дэгшдецэн, куцакан буслэ одяцан. - Не ругай ребенка, а то душа ребенка улетит, и он будет болеть; Куцакар сагдылва тыкунцира эцнэктын, сагдыл оми, дулбу-сал овкич. — Детям нельзя ругать старых людей, их душу обижать, а то глупыми будут; Куцаканнива оминман эцнэкэл цэливканэ, куцакан буслэ одяцан. - Душу ребенка не следует пугать, а то ребенок будет болеть; и т.д.

Рассматривая концепт «душа» в русском языке, можно выделить следующие образные воплощения души:

■ душа — некое вместилище: в дуиш (мысленно), опустошенная дуиш, заполненная душа;

■ душа - полотно (пелена, ткань): ткань души, всеми фибрами своей дуиш, разрывать д)пау;

■ душа - сосуд (стакан, ведро), емкость: наполнять душу, оставить осадок в душе;

■ душа — огонь: душа горит, искры дуиш, дуиш остыла, тепло дуиш;

■ душа — птица: воспарить, встрепенуться душой;

■ душа - залог в отношениях человека со сверхъестественными силами: заюжить душу, отдать богу душу, продать душу, завладеть чьей-то душой;

■ душа - живое существо: душа радуется, душа плачет, душа просит, живая душа, душа спит, душа гуляет.

Таким образом, эвенкийский концепт «оми/душа» является культурно значимой единицей в эвенкийской лингвокультуре, он в своей структуре содержит как универсальные, так и национально-специфические черты, отражающие своеобразие и самобытность языковой картины мира эвенков. Национально-специфические черты эвенкийского концепта «оми/душа» обусловлены их религией — шаманизмом.

В заключении приводятся результаты выполненного диссертационного исследования.

Лингвокультурные концепты «судьба», «счастье» и «душа» выводят нас к области смежных с лингвистикой наук: психологии, философии, религиоведения, антропологии, этнографии, культурологии. Данные концепты отражают специфическую логику, свойственную носителям определенной лингвокультуры. Они как ментальные сущности имеют национально-специфические черты, соотносимые с мировидением, национальной культурой, обычаями и верованиями, фантазией и историей данного народа.

Детальное описание представлений эвенков омаин, куту, сицкэн и ом и в сопоставлении их с русскими эквивалентами «судьба», «счастье» и «душа» позволяет сделать следующие выводы:

1. Представления о маин, куту, сицкэн и оми являются архаическими, они формировались под воздействием шаманизма. Данные категории присутствуют в мифологических, религиозных, этнических системах.

2. Аналогами в русской культуре им могут служить «судьба», «счастье» и «душа». Русскому слову «судьба» соответствуют эвенкийские маин, бидэ\ слову «счастье» соответствуют эвенкийские куту (общечеловеческое счастье) и сицкэн (охотничье счастье); слову «душа» соответствуют эвенкийские оми (душа, дух, дух-хозяин), нанян (тень, душа), маин (дух -хозяин Верхнего мира, дух - хозяин душ человеческих, дух - хозяин зверей, охотничье счастье, душа), бэен (телесная душа, душа-тело), дял (сознание, мысль).

3. В эвенкийской лингвокультуре они составляют основу шаманского мировосприятия. Охрана душ и судеб человека находится в руках шаманов, именно они и развили в своем мировидении представления о душе {оми, нанян, бэен), судьбе (маин) и счастье (куту, сицкэн) человека. Душа, судьба и счастье в эвенкийской лингвокультуре находятся в руках верховного божества Буга (мир, вселенная, небо, бог, дух), у разных групп эвенков оно имеет и другие названия (Экшэри, Маин, Амака, Буга). От Буга зависит весь жизненный путь эвенка: это верховное божество дает жизнь (оми), устанавливает нормы поведения и запреты (иты, одё), оно следит за их выполнением и определяет судьбу человека (лшин).

4. Важную роль в формировании представлений о судьбе и счастье сыграл основной тип хозяйства. Для эвенков жизнеполагающим видом деятельности является охота, поэтому в представлении эвенков верховное божество посылает охотничье счастье сицкэн. Для русских главным занятием было земледелие, поэтому закономерно появление божества, от которого зависит урожай и на благосклонность которого земледелец вынужден был надеяться.

5. Религией эвенков, их мировосприятием является шаманизм. Он охватывает всю сферу духовной культуры и значительную часть материальной. Основными видами деятельности эвенков являются охота и оленеводство. Эвенки убеждены, что в охотничьем промысле и разведении оленей участвует некая сверхъестественная сила, поэтому охотничью удачу и неудачу они связывали с волей верховного божества. Этим обусловлено появление в эвенкийской лингвокулмуре понятия охотничьего счастья сицкэн.

Проведенное исследование лингвокультурных эвенкийских концептов «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» в сопоставлении с русскими «судьба», «счастье» и «душа» позволяет сделать следующие выводы:

1. Эвенкийские концепты «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» являются культурно значимыми единицами в эвенкийском языковом сознании, они имеют как универсальные, так и национально-специфические черты. Данные концепты имеют точки пересечения с русскими концептами «судьба», «счастье» и «душа».

2. Эвенкийские концепты «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» сформированы под воздействием шаманизма и в отличие от русских «судьба», «счастье» и «душа» не имеют большого объема средств объективации. Это обусловлено основными чертами эвенкийского сознания — самообладание и сдержанность в эмоциях.

3. Будучи наиболее многозначными в русском языке, лексемы «душа», «счастье», «судьба» имеют самую обширную представленность как во фразеологической, так и в художественной сфере.

4. Эвенкийские концепты «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» тесно взаимосвязаны. Анализ сочетаемости лексем, репрезентирующей данные концепты с глаголами, показал, что они мыслятся носителями эвенкийского языка как данные верховным божеством, именуемым Буга. Это божество воплощает природу, ведь одно из значений слова буга — природа - и между ними очень сложно провести четкую границу. Они взаимозависимы и взаимообусловлены. Природная составляющая является главной в структуре этих концептов. Взаимосвязь эвенкийских концептов «маин/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа» можно представить в виде следующей схемы:

Схема 2. Взаимосвязь эвенкийских концептов «маии/судьба», «куту/счастье» и «оми/душа»

Исследование показало, что лингвокультурные концепты всегда находятся в динамике, они постоянно изменяются и наполняются новым содержанием под влиянием исторических событий и обстоятельств времени. Язык же отражает эти изменения.

Анализ языкового материала выявил, что лингвокультурные концепты «судьба», «счастье» и «душа» в своем формировании прошли длительный период от мифологических воззрений к религиозным и современным. Данные концепты сохранили признаки, присущие им на разных этапах развития. Концепты исследуются на разнообразных языковых и культурных материалах, они могут рассматриваться в русле фразеологии, метафоры, словообразования. Лингвокультурные концепты «судьба», «счастье» и «душа» имеют широкий круг контекстов, они активно функционируют в фольклорных, мифологических, религиозных, художественных текстах.

Основные положения исследования нашли отражения в следующих публикациях автора:

Статьи, опубликованные в рецензируемых научных журналах:

1. Мальчакитова Н. Ю. Национально-снецифическое содержание концептов «душа», «судьба» в языковой картине мира эвенков [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Вестник Читинского государственного университета. - 2010. - Вып. 10 (67). - С. 40-44 (0,3 пл.).

2. Мальчакитова Н. Ю. Концепт счастье в языковой картине мира эвенков и русских [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Вестник Бурятского государственного университета. — 2011. — Сер. Филология. — Вып. 10. - С. 50-53 (0,2 п.л.).

3. Мальчакитова Н. Ю. Интерпретационное поле концепта «куту/счастье» в эвенкийском языке [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Вестник Кемеровского государственного университета. - 2013. - Вып. 3 (55), т. 1. - С. 182-185 (0,2 п.л.).

Статьи в других изданиях:

1. Мальчакитова Н. Ю. Концепт «сердце» в русских и эвенкийских фразеологических единицах [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Студент и научно-технический прогресс. Языкознание (10-12 апреля 2007 г.) : материалы XLV Международной научной студенческой конференции. - Новосибирск : Издательство Новосибирского госуниверситета, 2007. - С. 133-134(0,1 п.л.).

2. Мальчакитова Н. Ю. Эвенкийские традиционные охотничьи обряды рода Чакигир [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Студент и научно-технический прогресс. Археология и этнография (10-12 апреля 2007 г.) : материалы XLV Международной научной студенческой конференции. -Новосибирск : Издательство Новосибирского госуниверситета, 2007. - С. 127-129 (0,1 п.л.).

3. Мальчакитова Н. Ю. Концепт «душа» в языковой картине эвенков и русских [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Северная звезда 2 : сборник научных работ. - Улан-Удэ : Издательство Бурятского госуниверситета, 2008. -С. 118-122.

4. Мальчакитова Н. Ю. Концепт «судьба» в языковой картине эвенков и русских [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Проблемы изучения и сохранения языков и культур народов России : материалы секции XXXVIII Международной филологической конференции (16-20 марта 2009 г.). - Санкт-Петербург : Издательство СПбГУ, 2009. - С. 54-58 (0,2 п.л.).

5. Мальчакитова Н. Ю. Базовые лингвоконцепты эвенкийского и русского языков [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Языковая картина мира Байкальского региона : материалы региональной научно-практической конференции (27 мая 2009 г.). - Улан-Удэ : Издательство Бурятского госуниверситета, 2009. - С. 68-76 (0,5 пл.).

6. Мальчакитова Н. Ю. Ключевые концепты в языковой картине мира эвенков [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Студент и научно-технический прогресс. Языкознание (10-14 апреля 2010 г.) : материалы XLVIII Международной научной студенческой конференции. - Новосибирск : Издательство Новосибирского госуниверситета, 2010. - С. 167-168 (0,1 п.л.).

7. Мальчакитова Н. Ю. Лексико-семантическое поле концепта «ку-ту/счастье» в эвенкийском языке [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания : сборник материалов XII Молодежной международной научно-практической конференции (2 ноября 2012 г.). - Новосибирск : Издательство НГТУ, 2012. - С. 138-142 (0,3 п.л.).

8. Мальчакитова Н. Ю. Представление о счастье в эвенкийской национальной традиции [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Межкультурная коммуникация: аспекты дидактики : материалы межвузовского научно-

методического семинара (19 ноября 2012 г.). - Улан-Удэ : Издательство Бурятского госуниверситета, 2012. — Вып. 5. — С. 49—55 (0,4 пл.).

9. Мальчакитова Н. Ю. Представление эвенков об ом и в сопоставлении с ее русским эквивалентом душа [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Кирилло-Мефодиевские чтения - 2013 : материалы республиканской научно-практической конференции (24 мая 2013 г.). - Улан-Удэ, 2013. - С. 120— 129 (0,6 п.л.).

10. Мальчакитова Н. Ю. Понятийная, образная и ценностная составляющие эвенкийского концепта «ку ту/счастье» [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Актуальные проблемы синхронии и диахронии разноструктурных языков : материалы всероссийской (с международным участием) научной конференции, посвященной 85-летию проф. В.И. Золхоева (6-7 декабря 2013 г.). - Улан-Удэ : Издательство Бурятского госуниверситета, 2013. -С. 208-213 (0,3 п.л.).

11. Мальчакитова Н. Ю. Идеографические рубрики в языковой картине мира эвенков [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Проблемы и перспективы этнокультурного и социально-экономического развития коренных малочисленных народов Севера : материалы всероссийской научно-практической конференции (31 октября 2013 г., Ханты-Мансийск). - Тюмень : ФОРМАТ, 2014. - С. 45-49 (0,3 п.л).

12. Мальчакитова Н. Ю. Концептосфера эвенкийского языка [Текст] / Н. Ю. Мальчакитова // Коренные народы Сибири: история, традиции и современность : материалы региональной научно-практической конференции с международным участием (Новосибирск, 28 февраля 2014 г.). - Новосибирск : [Б/и], 2014. - С. 158-161 (0,25 п.л.).

Подписано в печать 23.10.14. Формат 60 х 84 1/16. Усл. печ. л. 1,4. Тираж 100. Заказ 231.

Издательство Бурятского госуниверситета 670000, г.Улан-Удэ, ул.Смолина, 24 а. E-mail: riobsu@gmail.com