автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Беспредложный датив в современном русском языке: семантический и функциональный аспекты

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Ташдемир Исмаил
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Беспредложный датив в современном русском языке: семантический и функциональный аспекты'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Беспредложный датив в современном русском языке: семантический и функциональный аспекты"

На правах рукописи УДК 811.161.Г 37

ИСМ АИЛ ТАШДЕМИР

БЕСПРЕДЛОЖНЫЙ ДАТ ИВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ

Специальность 10.02.01 -русский язык

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Новосибирск 2006

Работа выполнена на кафедре современного русского языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Новосибирский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук,

Е.В.Скворецкая, Официальные оппоненты: доктор филологических наук.

Л. Г. Панин

кандидат филологических наук. Н. М. Гришина

Ведущая организация: Омский государственный университет

Защита состоится 21 декабря 2006 года в часов на заседании диссертационного совета Д 212.172.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Новосибирском государственном педагогическом университете по адресу: 630126, г. Новосибирск, ул. Вилюйская, 28.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Новосибирского государственного педагогического университета

Автореферат разослан « » ноября 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент

Е.Ю. Булыпша

Общая характеристика работы Работа посвящена выявлению иерархии семантической структуры беспредложного дательного падежа и анализу особенностей его функционирования. Обращение к исследованию субстантивного датива обусловлено не только тем, что в научных описаниях функционирования этой единицы есть еще лакуны, но и тем, что в современной русской падежной системе эта граммема проявляет себя по-особому и тем самым привлекает к себе внимание. Специфика дательного падежа имени существительного (и местоимения-существительного) проявляется в следующем.

Дательный не «обрастает» другими «дополнительными» падежами [Лаврентьев 1999; 2001], как, например, именительный (звательный), предложный (местный), родительный (партитивный). Семантически датив, несмотря на многообразие внутренних значений, «более целостный», чем другие (А^А. Потебня, А.М. Пешковский, ВЗ, Виноградов);

Беспредложный дательный, по сравнению с другими акгантными падежами - родительным, творительным и именительным, которые тоже могут проявлять и объектную, и субъектную функции, - уникален в том смысле, что при его употреблении объектное и субъектное значения в равной степени значимы. Объектное значение дательного падежа, значение «голой направленности», часто проявляется как адресатное (писать письмо отцу). Субъектная семантика словоформы датива прежде всего соотносится со значением психического или физического состояния лица или персонифицированного предмета (мне жарко; "„.грустно нам (о колосьях) слушать осеннюю вьюгу..."). Субъект и адресат—соотносимые понятия (я пищу отцу / отец мне отвечает), тем самым в тексте, особенно в художественном, еще ярче — в лирическом и драматическом, — дательный падеж нередко коррелирует с именительным.

Что касается степени употребительности словоформ дательного падежа в речи, в тексте, - интерес представляют межъязыковые и внутриязыковые сопоставления. Так, дательный беспослеложный в турецкой речи частотен: в переводах на русский язык он соответствует не только словоформам дательного, но н винительного, родительного, творительного падежей [Кононов 1956]. В русском же речевом общении дательный не настолько частотен, что доказывается изучением ассоциативно-вербальной сети.' По данным «Ассоциативной грамматики» ЮЛ Караулова [1993], дательный (так же как и

творительный), по сравнению с другими падежами, по употребительности находится на последнем месте.

Наше исследование позволяет говорить о преимущественном употреблении беспредложного датива в антропомимической сфере (понятие условно), то есть в сфере, когда речь идет о состоянии лица (мне снится), его - речевых и интеллектуальных действиях по отношению к другому лицу (говорил Тане), о каузации лица другим человеком, его свойством (поражаться силе бойца), событием (удивляться ее терпению) и др.

Актуальность исследования обусловлена;

- его соответствием длительному устойчивому интересу к категории падежа и в России (К.С. Аксаков, HJL Некрасов, A.A. Потебня, Ф.Ф, Фортунатов, AJvI. Пешковский, В.В. Виноградов, С, Д. Кацнельсон, Ю.В.Фоменко, АЛ. Зализняк, Е.В. Клобуков, М.А. Шелякин, A.B. Бондарко, Г.А. Золото ва, A.M. Лаврентьев и др.), и за рубежом {P.O. Якобсон, Е. Курилович, Ч. Филмор, У. Чейф, Б, Потье, А. Вежбицкая и др.). Для нашего исследования особо значимыми являются работы М.А. Шелякииа [1983], наметившего «первичные» (локальные) и «вторичные» {адресатное, соответствия, цели и др.) значения дательного падежа существительного; ГА. Золотовой [1988], предложившей семантико-синтаксический анализ всех русских падежей; Е.В. Югобукова [1986] и М,В. Панова [1999], раскрывших возможности позиционного метода в применении к изучению падежа; АЛИ. Лаврентьева [1999,2001], который обобщил существующие в науке «падежные доктрины» и предложил свой опыт типологии падежа.

В изучении падежа, в том числе дательного, есть ещё лакуны, заполнение которых может: 1) способствовать решению вопроса об общем значении падежа и о связанных с ним представлениях о целостности отдельного падежа; 2) выявить иерархию значений дательного падежа, развивая идею о ирототииической ситуации давания, соответствующей внутренней форме номинации рассматриваемого падежа; 3) найти различие и сходство в семантико-функциоиальных проявлениях соответствующих падежей в двух типологически разных языках (русском и турецком) для того, чтобы более выпукло представить особенности "семантической нагрузки" изучаемой падежной единицы; 4) значительно дополнить знания о функционировании словоформ изучаемого падежа не только в пределах фразы, но и в тексте;

— обращенностью к атропонимической сфере употребления беспредложного датива в тексте. Работа учитывает современный интерес к категории адресован ностн (ИЛ. Ковтунова, ТХ. Винокур, О.П. Воробьева, Ю.М. Бокарева, ИД. Чаплыгина, ИВ. Зензеря и др.) и выявляет аетивное участие беспредложного датива в ее текстовых парадигмах, в формировании художественной семантической сферы «яехонтролируемость положения дел» датива [Булыгина, Шмелев 1997; Стексова 2002];

— акцентированием базового для лингвистики системно-структурного принципа в описании беспредложного дательного, дополнением этого принципа полевым подходом в изучении иерархической структуры "семантической нагрузки" датива и лексико-сннтаксическюс классов глаголов, управляющих словоформами описываемой граммемы.

Объектом наших наблюдений и анализа являются высказывания, включающие словоформы беспредложного датива, а также отдельные произведения малой формы, в которых указанная единица входит в текстообразующие ряды, в частности, проявляющие ведущую семантику беспредложного датива-'адресат-получатель*.

Предмет исследования - иерархическая структура "семантической нагрузки" беспредложного датива в русском языке, его синтагматические, в рамках глагольного управления, и парадигматические связи в текстах малой формы.

Источниками исследуемого материала прежде всего явились фрагменты из художественных произведений 19-20 вв., включая иллюстративные примеры из Словаря русского языка под ред. АЛ. ЕвгеньевоЙ в 4 тт. [1985 - 1983], отдельные материалы СМИ. Обращение к произведениям малой формы, в том числе таких жанров, как посвящение, послание, астрологические советы, медицинские рекомендации, рекламные объявления, — определяется тем, что ведущая (адресатная) семантика беспредложного дательного является в них текстообразующей.

Методологической основой диссертационной работы являются:

• Когнитивные основания теории категоризации, в соответствии с которыми языковые категории объясняются как образования, обладающие прототип ической структурой с размытими границами (Э. Рощ, Е.С. Кубрякова, В.И. Карасик, Р-М- Фрумкина и др.).

• Основные положения падежной теории P.O. Якобсона, Е.В. Клобукова и А.М Лаврентьева, согласно которым отдельный падеж изучается как иерархическая система его значений и в сопоставлении с другими падежами в рамках падежной системы данного языка, а также с возможным выходом в сферу другого языка, в частности, иной типологической принадлежности.

• Положения, связанные с теорией коммуникативно-прагматического анализа текста, предполагающего изучение ассоциативных парадигм, образующих ассоциативно-тематическое поле произведения или его отдельного фрагмента (ILB. Арнольд, НС. Болотова, Б.В. Скворецкая).

Общая цель работы - выявить иерархию семантического пространства беспредложного датива (используя идею языковой категоризации, соединенную с понятием «прототип») и связанные с нею особенности функционирования словоформ указанной граммемы в высказываниях, в текстах малой формы.

Задачи исследования:

1) обосновать комплексную методику описания структурно-семантической и функциональной целостности беспредложного датива в русском языке;

2) описать иерархическую структуру "семантической нагрузки" беспредложного дательного падежа, организационный центр которой соотносится с прототип ической ситуацией давания, отвечающей внутренней форме номинации падежа;

3) дня того чтобы подчеркнуть специфику русского датива, выполнить фрагментарное сопоставление его с турецким, обращая особое внимание на его семантическое пространство;

4) описать проявление синтагматических (горизонтальных) связей беспредложного дательного падежа в рамках глагольного управления, учитывая семантические функции описываемой граммемы, уточняя границы глагольных классов и семантических трупп существительных, принимающих форму беспредложного датива;

5) выявить и описать парадигматические (вертикальные) связи словоформ беспредложного дательного падежа, возможности участия датива в текстовых

парадигмах, в частности, в цепочках адресованное™, актуализирующих прототипическую для данной граммемы ситуацию давания.

Методы исследования обусловлены поставленными задачами. Кроме общенаучных методов наблюдения и обобщения, интерпретации собранного фактического материала в соответствии с теоретическими посылками, используется специализированный в описании падежных словоформ -семантико-синтаксический подход (В.В. Виноградов, AM. Пешкове кий, ГА. Болотова и др.), который во многом дополнен полевым, позволившим выявить иерархическую структуру семантического пространства беспредложного датива. Применялись также сопоставительный анализ, связанный с ним метод оппозиций (P.O. Якобсон, Е.В. Клобуков), метод позиционной морфологии, предложенный М.В. Пановым; частично - трансформационный метод, приёмы компонентного и контекстного анализа, соотнесенные с коммуникативно-прагматическим подходом к художественному тексту (Н.С. Болотнова).

Научная новизна исследования. 1 .Актуализируя прототипическую для употребления беспредложного датива ситуацию давания и приемухцественно антропоним ическую сферу его употребления, мы обосновываем семантико-функциональную целостность згой граммемы. 2. Обращено серьезное внимание на возможности участия словоформ дательного без предлога в текстообразовании. Получает развитие идея «лирического собеседника» (О-Манделыптам, Я.ИРин), выявлены возможности участия описываемой единицы в экспликации семантики «неконтролируемость» в повестях А.С.Пушкина, в выражении адресованности в материалах СМИ. 3. Фрагментарно представлено сопоставление особенностей «семантической нагрузки» датива в двух типологически разных языках — русском и турецком. 4. Выявлены многие случаи параллелизма в употреблении датива по отношению к другим падежам.

Теоретическая значимость диссертации

• В работе доказана продуктивность идеи общего значения и полевой организации семантической структуры грамматической категории в описании отдельного падежа как целостной морфолого-синтаксической единицы,

• Обоснована и апробирована комплексная методика анализа иерархической структуры "семантической нагрузки" беспредложного датива и, в соответствии с ней, — особенностей его функционирования в рамках номинативного минимума предложения.

• Апробировано включение текстообразующего фактора при изучении семантико-функциональных особенностей описываемой граммемы.

• Представление о целостности беспредложного датива обусловлено характеристиками его отношений к другим падежам (дательный/именительный; дателъный/еинительный/творительныи).

• Результаты данного исследования могут быть использованы при разработке обшей теории падежа, при описании иерархической структуры "семантической нагрузки" и особенностей употребления других отдельных субстантивных падежей русского языка.

Положения) выносимые на аащнту

1. Разнообразие семантических проявлений дательного падежа нельзя объединить общим значением, но следует говорить о его структурно-семантическом единстве, которое не только . обусловлено морфолого-синтаксическнм оформлением, но и наличием ведущего надежного значения, соотносящегося с прототип нческой ситуацией давания, которая соответствует внутренней форме номинации этого падежа.

2. Семантическое пространство беспредложного датива представлено в виде иерархической структуры, центром которой является адресатное значение в его широком понимании, прямо соответствующее ситуации давания. Околоцентровые участки и ближайшая периферия соотносятся с опосредованным выражением ситуации передачи (ей померещилось; сочувствовать больному; удивляться ее терпению).

3. Функционирование словоформ беспредложного дательного представлено двумя соотносящимися позиционными измерениями;

1) беспредложный датив в зависимой позиции по отношению к глагольному слову в рамках предложения (фразы) - синтагматическая горизонталь;

2) параллельные связи датива и других падежей (приказать ему / прнудить его; радоваться солнцу / восторгаться солнцем)', участие словоформ

беспредложного дательного в кореферентных рядах, в цепочках адресованности, в ассоциативных текстовых парадигмах, в частности, в выражении семантики «невольность» - парадигматическая вертикаль.

4. Выявлено три семантические сферы дайной граммемы в соответствии с прототипической для употребления этого падежа ситуацией передачи, а именно:

1) ведущая, соответствующая "внутренней форме" номинации падежа, -"адресат передачи предмета, качества, свойства, действия, информации";

2) синкретичная семантика, соответствующая опосредованному проявлению ситуации давания: а) субъектно-адресатная, связанная с так называемым "дательным непосредственно возвратного назначения" (P.O. Якобсон): мне снится/вспоминается...; б) персонально-каузативная (покориться врагу); в) событийно-каузативная (улыбаться своим мыслям);

3) субъектная семантика, проявляющаяся вне ситуации давания (Саше холодно).

Практическая значимость работы. Результаты диссертации могут быть использованы в вузовских курсах морфологии современного русского языка, в сравнительной типологии языков (флективный/агглютинативный), в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных языковой картине мира в ее грамматическом преломлении.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации излагались в докладах и сообщениях на аспирантском семинаре (2005 г.), на заседаниях кафедры современного русского языка Новосибирского госпедуниверситета, на Третьих и Шестых Филологических чтениях в Новосибирске (2002, 2005 гг.), на 2-ой международной научной конференции в Кемерове (2006 г.).

По материалам диссертации опубликовано 10 статей.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав и заключения. Библиография работы включает более 200 наименований.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается выбор темы работы, ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость; формулируются цели и задачи, определяются объект и предмет исследования, описываются

материал и методы его исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

D первой главе "Дательный падеж имени существительного в русском языке; ключевые проблемы" вводятся понятия, определяющие природу падежа имени существительного, обобщаются теоретические данные о субстантивном дательном в русском языке и на этой основе выявляется иерархическая структура его "семантической нагрузки"; определяются структурно-семантические отличия турецкого дагива от русского.

Первый параграф "Основы теории падежа" обобщает данные о структуре категории падежа; особое вииимание обращается на проблему «общее значение отделного падежа». Падеж имен существительных является грамматической категорией, в формах которой отражается понимание связей между предметами, явлениями в мире реальности. Структура категории падежа представлена рядами противопоставленных граммем (отдельных падежей). Падежная граммема, в свою очередь, — это система синтаксем. Синтахсема, как двусторонняя единица языка, манифестируется в речи конкретной словоформой. ГА. Золотова [1988] выделяет функциональные типы синтаксем - свободные, обусловленные, связанные. Синтаксическим (конструктивным) функциям падежной сннтаксемы противопоставлены семантические; они составляют «элементарные смыслы» синтаксем н внутри них могут варьироваться в «структурно-семантических падежных значениях». Мы условились синонимизировать понятия «семантическая функция падежа» и «падежное значение», учитывая разную степень обобщенности этих понятий.

Для изучения грамматической категории падежа значимой является давно существующая в русистике проблема «общего значения». С нею связан спорный вопрос о количестве падежей в русском языке; ее решение помогает уяснить степень семантико-структурной целостности падежа. Присутствие этой проблемы позволило развить идею о первичных и вторичных функциях каждого падежа, об основном (главном) значении падежа; в нашей работе — о прототипической ситуации употребления отдельного падежа, обращение к которой позволило определить иерархию значений беспредложного даггива.

Продуктивными вдеями для семантико-функциоиального анализа беспредложного датива явились советы P.O. Якобсона [1985], связанные с изучением отдельного падежа, а именно: учитывать его отношения к другим падежам, выявлять иерархические связи в его семантическом пространстве,

видеть возможности выделения не одного общего значения в рамках семантической структуры падежа. Понятие «семантической нагрузки падежа», предложенное в 80-х гг. Л.В. Кнориной, — один из фрагментов развития оппозиционного подхода к падежу, предложенного P.O. Якобсоном. Понимание общей «семантической нагрузки падежа» близко и к рассуждениям М.В. Панова [1999] о грамматической целостности отдельного падежа. ((Семантическая нагрузка» беспредложного датива представлена нами как полевая структура, в которой можно выделить центральную (прототипическую) часть и периферийную.

Соглашаясь с мнением A.B. Бондарко [1978] о том, что «концепция общих значений в грамматике не может претендовать на всеобщую значимость» (прежде всего это связано с категорией падежа), а также с позицией МА. Шелякина [1933] насчет отсутствия семантического единства дательного падежа, мы, однако, считаем, что есть необходимость подчеркивать структурно-семантическую целостность отдельного падежа. Здесь мы идем за М.В. Пановым [1999], который, опираясь на работы Ф.Ф. Фортунатова, P.O. Якобсона, A.A. Реформатского и др. и постоянно применяя позиционную методику, настаивал на системно-струюурном подходе к каждому языковому явлению, в том числе и к отдельному падежу имени существительного.

Во втором параграфе "Беспредложный дательный падеж как структурно-семантическое единство" раскрываются основы теории датива в русистике и, в соответствии с этим, выявляется иерархическая структура его "семантической нагрузки", свидетельствующая о структурно-семантическом единстве описываемой граммемы. Отправной точкой этого анализа явилось понятие прототипической для датива ситуации давания, которую, вслед за М.А. Шелякиным [1983], мы понимаем широко — как «передачу предмета, качеств, свойств, действия», а также сообщения (вручить бойцу орден; придать щекам особую свежесть; посоветовать больному больше двигаться). Объединяющим началом «семантической нагрузки» беспредложного дательного является обобщающее значение «адресат — получатель».

Центр семантического пространства описываемой граммемы прежде всего соотносится со свободными синтаксемами (пересказать ему нашу встречу), в том числе в заголовках, посвящениях, адресах; в драматургических ремарках (Письмо матери; «Дорн — Треплеву: Успокойтесь, мой друг»!). Широкое околоцентровое пространство в иерархии значений беспредложного

датива в большей мере соотносится с обусловленными синтаксемами: из 26 синтаксем (по «Синтаксическому словарю» Г.А. Залоговой) половина опосредованно эксплицирует ситуацию давания, что можно проверить перефразированием (купить сыну пальто — дать сыну пальто). Здесь имеют место разные семантические функции беспредложного датива: и объектные (делиберат), и субъектные (квалитативный, потенциальный субъект), а также отмеченный P.O. Якобсоном [1985] «(дательный непосредственно возвратного назначения» типа Татьяне снится сон. Слабо соотносятся с ситуацией давания значения соответствия, уподобления и то, что М.А. Шелякин (1983) определял как «адресат содействия и противодействия, подчинения и зависимости» (помогать/противоречить кому-то). Глубокая периферия структурно-семантического пространства беспредложного датива связана с его употреблением в безличных предложениях типа Мне грустно, не предполагающих семантики «передача кому-то предмета, свойства, качества, информации».

Анализ иерархии значений беспредложного датива позволяет более уверенно и осознанно говорить о целостности данной граммемы, тем более что выделены две обобщающие семантические функции, организующие центр и околоцентровое пространство семантической структуры беспредложного дательного: 1) ведущая, связанная с внутренней формой номинации падежа -«адресат — получатель», и 2) более отвлеченная (но не являющаяся общим знаменателем всех значений падежа) — «ориентир направленной сближенности». Вторая семантика соответствует определениям общего значения датива A.A. Шахматовым, P.O. Якобсоном, А.М. Пешковским н др.; на фоне этой семантики русский датив актуализирует свое нрсжтшическое значение, соответствующее названию падежа. Указанные обобщающие значения проявляются в рамках всего датива, но особенно ярко — на уровне беспредложного, в первую очередь это касается значения «адресат-получатель» («ориентир давания»).

Объединяющим фактором для описываемой граммемы является также и преимущественная сфера ее употребления - антропонимическая, связанная с лицом (шире ~ одушевленностью: Собаке не спится). Беспредложный дательный в высказывании может прямо соответствовать лицу (адресатное и субъектное значение), опосредованно (радоваться ребенку/весне),

ассоциативно: учить мальчика рисованию/пению, - когда речь идет о занятиях определенного лица.

Третий параграф «О падежной системе в турецком языке и "семантической нагрузке*1 турецкого датнва по сравнению с русским». Грамматическая категория падежа в своей представленности в учебной и научной литературе - и в турецком (агглютинативном), и в русском (флективном) языках - во многом проблематична. Несмотря на общий объем падежных значений, эта совокупность семантических функций по-разному распределяется между падежами в разных языках, о чем свидетельствуют факты «перекатегоризации» (М.И. Черемисина) при переводе, затрагивающие и пограничные области между предложно-падежным сочетанием и наречием. Например, в турецком языке эквиваленты современным русским наречиям по-моему, по-летнему соответствуют «сравнительному падежу» существительных. Выделение падежа как морфолого-синтакснческой целостности в турецком языке прежде всего зависит от единства его оформления: падежные аффиксы однозначны, нет разных групп склонения, как в русском языке. Это, видимо, остается важным для многопадежных языков, например, уральских (до 25 падежей) и дагестанских (52 падежа в табассаранском). В русском языке, где отсутствует единообразие в оформлении падежного значения, падеж как целостная граммема определяется не только способом выражения, но и иерархией сннтаксем, имеющих полевую структуру, организующим центром которой является прототипическая семантика.

Судя по материалам академических учебных пособий по турецкому языку [Кононов 1941; 1956], основное значение датива подчеркивает смысл пространственного ориентира, соответствующего обшей идее локальной направленности - «движение к...». Наши предположения подтверждаются и исследованием Ш>. Кошкаревой [2002], посвященным агглютинативному дательному падежу в уральских языках Сибири. Эта семантика более отвлеченная, чем та, которая является прототипичной для русского датива -«адресат-получатель». При описании турецкого датива настойчиво подчеркивается признак локальности и связь датива с глаголами перемещения (в том числе визуального, ментального: ушел с головою в любовь). О высокой степени отвлеченности общей семантики турецкого датива свидетельствуют его переводы на русский язык не только словоформами датива, но и

словоформами всех косвенных падежей. Преобладает обстоятельственная семантика, прежде всего пространственная. Пространственный ориентир движения к... осознается в форме турецкого датива нередко очень широко, о чем свидетельствуют его переводы, передающие значения: причины (из-за бедняков), изъяснения (о сущности), цели (с просьбой, на е$у\ совместности (с миром) н др. Периферийные участки семантики турецкого датива связаны с уникальными случаями использования «наречий в форме дательного падежа», именно тех, которые переводятся на русский язык определительными наречиями (упорно работая; отвесно спустятся; взгляд напротив),

В четвёртом параграфе «О комплексе способов описания беспредложного датива и роли в этом позиционной методики» обосновывается применение ряда подходов и методов исследования семантако-функциональных особенностей дательного без предлога. Традиционный семантико-синтаксический подход сочетается с сопоставительным (флективный/агглютинативный падеж) и с полевым, связанным с использованием идеи о прототипической ситуации давания, соответствующей внутренней форме номинации падежа. Продуктивен в анализе соотношений дательного и именительного, дательного и винительного/творительного (угрожать колу-то / бранить кого-то; дивиться чему-то/восхищаться чему-то) метод оппозиций и связанная с ним позиционная методика, позволяющая представить горизонтальные и вертикальные связи словоформ беспредложного датива:

- на уровне свободных и обусловленных синтаксем датива в рамках глагольного управления;

— на уровне адресатно-ориентиро ванного текста малой формы, когда словоформы датива, занимая определённые позиции по отношению к другим средствам выражения адресованности, включаются в текстообразукмцие цепочки (в том числе и в кореферентные ряды (Пущину /ему /он/ друг)).

Позиционный метод в морфологии, предложенный М.В. Пановым (1999), существенно дополняет методический комплекс, включающий, кроме указанного, дистрибутивный и трансформационный анализ, актуализирует общесистемный и функциональный подход к анализу отдельного падежа, выделяя его как элемент языковой структуры в целом.

Вторая глава «Особенности функционирования словоформ беспредложного дательного падежа в современном русском языке»

посвящена описанию области глагольного управления словоформами беспредложного дательного, прямо и опосредованно соотнесенной с ситуацией давания, и анализу коммуникативного потенциала описываемой единицы. В этой главе два параграфа, и каждый из них имеет несколько разделов.

Первый параграф «Синтагматические связи словоформ беспредложного дательного падежа в рамках глагольного управления» актуализирует следующее:

• анализ глагольного управления только беспредложным дативом;

« уточнение отдельных лексико-синт&ксичесхих объединений глаголов, управляющих словоформами указанной граммемы;

• выделение семантических классов существительных, употребляемых в форме беспредложного дательного падежа;

• определение отношения моделей «глагол + дательный без предлога» к проявлению разных участков иерархической структуры «семантической 1 нагрузки» описываемой падежной граммемы.

В данном параграфе три раздела.

Раздел 1.1. «Беспредложный датив при глаголах, называющих донативные действия». Прототипическая для употребления беспредложного датнва ситуация давания прежде всего связана с глаголами типа «дать» (подарить, вручить). Это ядро глагольных слов, называющих донативные действия (прежде всего механические, направленные к адресату). Управляемые ими словоформы беспредложного дательного включаются в сферу выражения пространственных отношений {нести старушке пенсию, бросить нищему мелкие деньги), включение может быть опосредованным (забинтовать больному ногу). Все это свидетельствует о значимости локальных отношений (Т.П. Ломтев, М.А. Шелякин) в развитии значений датива (и др, косвенных падежей) и о том, что ведущее значение описываемой граммемы — «адресат-получатель» естественно вписывается в представление о направленности движения к определенной точке в пространстве, о приближенности к ориентиру давания.

Переносные значения донатнвных глаголов (предаться размышлению), фразеологизмы, включающие компонент дать (дать кому-то фору; дать волю слезам / рукам), соотносятся с ситуацией, давания обычно опосредованно — через мотивировочный признак своего содержания.

Использование конверсивов к глаголу дать', взять себе в жены\ нашла себе достойного жениха; ... если отец что заберет себе в голову...; себе присвоить ум чужой ~ связано с ближайшей периферией семантического пространства беспредложного датива: опосредованно проявляется значение «адресат» действия (дать самому себе).

.В речи, в языке художественных произведений при глаголах передачи объекта можно наблюдать пересечение сфер датива и винительного, датива и родительного (Природа подарила ему/одарила его добрым сердцем; налейте мне / для меня чаю). Это свидетельство того, что ситуация давания соотносится и с другими косвенными падежами, но не является для них прототипической.

Раздел 1.2. «Беспредложный датив при глаголах информативно-речевой деятельности». С центром иерархической структуры «семантической нагрузки» беспредложного дательного соотносятся и глаголы информативно-речевого действия (сообщения), обозначающие передачу адресату идеального объекта - информации. Но далеко не все глаголы сообщения прямо связаны с прототипической для употребления датива ситуацией давания: из 16 рядов этих глаголов, выделенных 3J3. Ничман [1974], только 4 включают лексы, обозначающие обращенность к адресату. К ним также относятся глаголы «речевого побуждения», употребление которых связано с параллелизмом «дательный/винительный» (приказал ему /уговорил его).

При глаголах сообщения словоформа датива указывает на адресуемое лицо или соотносится с партитивом (говорить душе), что соответствует центру семантической структуры падежа. С центром семантического пространства беспредложного датива соотносятся именно те глаголы сообщения, которые употребляются в ситуации явной обращенности к кому-то, в частности, это касается и примыкающих к глаголам устной речи тех лексем, которые связаны с неречевой коммуникацией: телеграфировать, позвонить, молнировать (кому-то). Это глаголы опосредованного информативного воздействия; к ним присоединяются мимические, жестовые лексы (улыбнуться кому-нибудь, махать кому-то рукой).

Семантическое разнообразие глаголов информативно-речевого действия, управляющих адресатным дативом, проявляется в том, что они соответствуют большому количеству первичных речевых жанров, о чем свидетельствуют, например, прозаические произведения A.C. Пушкина: информативные

(сообщение, согласие/несогласие, соболезнование, обещание); императивные (просьба, пожелание, приказ, совет, мольба и др.).

Проявление околоцентрового пространства «семантической нагрузки» беспредложного датива соотносится с такими глаголами устного и письменного сообщения, при которых вербализация словоформы беспредложного датива является нулевой или факультативной (сказать, подсказать, написать, пояснить). Когда подчеркивается состояние говорящего, подобные глаголы обычно не управляют словоформами датива (прошептала в страхе), это же наблюдается и при употреблении переходных глаголов в непереходном значении (славно пишет).

Экспрессивно значимые глаголы речи и глагольные фразеологизмы (болтать, трезвонить, разводить тары-бары) управляют беспредложным дательным только в ситуации явной обращенности к лицу. Актуализация оценки речевой манеры часто «погашает» в них направленность речи к адресату.

Прототипическая для употребления датива ситуация давания объединяет использование донагавных глаголов и глаголов сообщения. Однако употребление вторых в большей мере соответствует физиологическому процессу восприятия (звучал мне долго голос нежный). Конверсивами глаголов сообщения являются: внимать, слышаться (кому-то). В этом случае проявляется параллелизм дательного и винительного (внимать кому / слушать кого), то есть еще раз можно говорить о сфере пересечения «двух самых Направленных падежей» - винительного и дательного.

Раздел 1.3. «Беспредложный датив при интенсиональных глаголах». Интенсиональные глаголы эмоционального состояния-отношения особо значимы в антропонимической сфере употребления дательного беспредложного. Они используются в таких речевых ситуациях, где имеет место препозитивный объект, способствующий проявлению эмоциональных процессов в субъекте речи (умиляться ее простодушию). Препозитивный объект в форме датива без предлога соответствует объектно-субъектной функции (радоваться успеху - успех радует — успех Лает радость), опосредованно соответствует ситуации давания. Это общевозвратные глаголы: субъект сам охвачен состоянием, каузиро ванным явлением, названным словоформой беспредложного дательного (радоваться подарку)\ их семантика

обычно содержит компонент «неожиданность», особенно ярко это проявляется у глаголов удивляться, дивиться.

Если центр семантической структуры беспредложного датива при участии глаголов давания (донативных и информативно-речевого действия) соотносится с указанием на лицо, которому что-то адресуется, то в сфере функционирования глаголов эмоционального состояния-отношения словоформы беспредложного дательного проявляют событийную и признаковую семантики, которые могут синтезироваться (надивиться ее понятливости). Отвлеченные существительные в форме датива могут указывать на ситуативный (поразиться ее спокойствию) или — постоянный признак (удивляться ее таланту)', при использовании соматизмов (ужаснуться ее холодным ногам / опрокинутому лицу) усиливается объектное значение датива, а его каузативный фон выражается при помощи оценочного определения по отношению к существительному в форме датива. Могут совмещаться следующие модели управления: глаголы, обозначающие эмоции, сопровождающиеся внешними проявлениями (изумился ее странному наряду), и глаголы, обозначающие эмоции, возникшие в результате неожиданного воздействия (поразился ее холодности).

Присутствие в сфере интенсиональных глаголов, управляющих словоформами беспредложного дательного, возвратных глаголов, обозначающих замкнутость действия на самом субъекте, 'согласуется' с осложняющим объектную семантику событийно-каузативным значением, и перефразирование с участием донативных глаголов позволяет говорить об опосредованном выражении ситуации давания (Радутось ее пятерке " Ее пятерка меня радует " Ее пятерка по синтаксису приносит мне радость).

О скрытых семантических возможностях глаголов эмоционального состояния-отношения свидетельствует параллелизм управляемых ими дательного и творительного (восторгаться чем/чему; восхищаться ее пением; умиляться ее доверчивости).

Глаголы отношения, управляющие беспредложным дативом, представляют собою несколько подгрупп, каждая из которых соотносится с разными проявлениями субъектной и объектной семантики падежа - от адресатногс (ул ыбатъся/сочувствовать кому-то), соответствующему центру семантической структуры описываемой падежной граммемы, до субъекшо-адресатного (мне надоел...). Это участок околоцентрового пространства

«семантической нагрузки» падежа. Взаимодействие глагольных подгрупп проявляется и на уровне семантической структуры глагольного слова; улыбнуться кому-то (адресат); улыбнуться своим мыслям (каузатив). Ср. также: Я в ответ поклонился соседу; «Я сжег все, чему поклонялся, поклонился всему, что сжигая» (И.С. Тургенев).

Глаголы непроизвольного эмоционального отношения типа нравиться/надоедать опосредованно соотносятся с ситуацией давания. Управляемый ими беспредложный датив соответствует околоцентровому пространству «семантической нагрузки» падежа, потому что словоформа мне одновременно указывает н на субъект, и на объект (возвратный адресат) донативного действия (Мне нравятся эти цветы = Эти цветы приносят мне радость). Несколько другой тип значения датива (ближайшая периферия «семантической нагрузки» падежа) проявляется при глаголах, указывающих на «каузацию отношений» (ребенок подражает старшим).

Наблюдения над употреблением глаголов отношения свидетельствуют о взаимовлиянии семантической дифференциации этого глагольного лексико-семантического класса и нюансов проявления субъектного и объектного значений беспредложного дательного: адресатиое (улыбаться, сочувствовать, потворствовать кому-либо), субъектно-адресатное (нравиться/надоедать кому-то); объектно-каузативное (ужасаться, радоваться чему-nw)-, субъекгно-каузативное (покоряться/подчиняться кому-то). Тем самым расширяется и уточняется представление об околоцентровых и периферийных слоях семантического пространства описываемой граммемы.

Субъектное значение беспредложного дательного прн глаголах психического состояния является субъекта о-адресатным (припомнились ей, мне представляются) — «дательный непосредственно возвратного назначения», по P.O. Якобсону, — и тем самым соотносится с околоцентровым пространством иерархической структуры "семантической нагрузки" описываемой граммемы. Предложения с безлично-предикативными словами (Саше холодно), когда ситуация давания не предполагает субъектное значение датнва, соответствуют глубокой периферии семантического пространства этого падежа. Реализация проготипнческой для употребления дательного падежа ситуации передачи всегда проявляется при использовании глагольного слова, о чем свидетельствуют и высказывания с безлично-предикативными словами, к которым примыкает инфинитив (Ему приятно полетать).

Во втором параграфе «Коммуникативный потенциал словоформ беспредложного дательного падежа в тексте» подтверждается существование текстообразующей функции словоформ беспредложного датива - проявления его вертикальных связей в тексте. Не настаивая на глобальной роли беспредложного датива в текегообразовании, мы подчеркиваем его участие в ассоциативных парадигмах, формирующих адресованность, кореферентность, актуализацию заглавия в лирическом тексте, возможность участия словоформ беспредложного датива в выражении художественного мотива. Также представлена роль описываемой граммемы в создании некоторых адресатно-ориентированкых текстов малой формы в современных СМИ. Описание возможных вертикальных (текстовых) связей словоформ беспредложного дательного падежа подчеркивает его семантико-функциональную специфику, дает более цельное представление об этой граммеме.

Второй параграф включает три раздела.

Раздел 2.1. «Актуализация ведущей семантики датива в лирическом тексте». Беспредложный дательный адресата вместе с другими средствами выражения адресоваяносш (местоимения ты/вы, императивы, обращения, вопросительные предложения) активно участвует в текстообразовании лирического произведения в рамках соотношения «лирический герой» (субъект) — «лирический собеседник», что соответствует категории «коммуникативной алеллятивкости».

Адресованный датив - естественный элемент лирического послания, посвящения, в которых словесные ряды, связанные с Я лирического героя и с МЫ «лирического собеседника», могут организовывать всю текстовую канву (например: «Письмо матери» С. Есенина), прочно включаясь в континуум лирического произведения. В текстообразованни этого стихотворения участвуют две встречные цепочки адресованное™; одна задается заглавием, включающим словоформу дательного падежа с адресатным значением: матери / моя старушка /родная; ты (б раз) / тебе (2 раза) / тебя / твоей. В этот же ряд обращенности включается большое количество императивов, особенно — в конце стихотворения: успокойся, не волнуй, не учи, забудь, не грусти, не ходи. Они, с добавлением оптатива Пусть струится над твоей избушкой..., звучат, как настойчивое заклинание, В эту же цепочку входят и этикетная формула {Привет тебе, привет!), и глагольная словоформа изъявительного наклонения 2-го лица (ходишь), а также безличного

предикативные слова с модальным значением (Ничего, родная...; не надо). Все это — составляющие «лирического собеседника» в тексте. Вторая цепочка связана с лирическим героем, субъектом послания, она включает несколько раз Я: жив и я; загрустила шибко обо мне (опосредованное адресатное значение); не такой уж горький я пропойца (именной предикатив как факт чужого характеризующего слова). Чужое слово и слово лирического героя противопоставлены: я по-прежнему такой же нежный...

На протяжении стихотворения две указанные адресатно-субъектные цепочки, включающие словоформы беспредложного дательного, сходятся:

1) при помощи притяжательного местоимения наш, объединяющего лирического героя и адресата его послания: ..возвратиться в низенький наш дом~.; Я вернусь, когда раскинет ветви По-весеннему наш белый сад...;

2) в синтаксически обусловленной структуре с ограничительной частицей один при адресатно-целевом дательном падеже (мне = для меня): Ты одна мне помощь и отрада, Ты одна мне негасимый свет...

Беспредложный дательный в заглавиях может сопровождаться маркёрами (посвящается), в форме дательного используется слово память; предлог к в большей мере подчеркивает пространственную направленность к адресату (К Нине).

Некоторые лирические тексты, особенно обобщенного содержания, подтверждают мысль О. Мандельштама [Гин 1996] о том, что лирическое Я подчинено лирическому МЫ, и в этом подчинении не последнюю роль может играть словоформа датива со значением «адресат-получатель». Нередко словоформы дательного падежа адресата коррелируют с именительным; в лирическом тексте они образуют кореферентные пары, цепочки, активно участвуют в образовании ассоциативно-семантического поля текста. Это касается номинаций и лица, и неодушевленных явлений. В эти ряды могут включаться оценки, характеристики «лирического собеседника», ассоциаты, опосредованно соотносимые с лирическим ты, например, намёки на художественные образы А. Ахматовой в посвященном ей стихотворении Б. Пастернака.

Свидетельством значимости беспредложного дательного для антропонимической сферы в речевом общении является не только его участие в кореферентных рядах, связанных с указанием на лицо (я—мне / ты, вы — тебе,

вам)) в словесных рядах адресованносги, но и в отмеченном А. А. Потебней явлении «поэтический дательный» («что ми гиумить, что ми звенитъ...»).

Наблюдения особенностей функционирования описываемой единицы в стихотворном тексте перспективно в развитии еще пока малоизвестных идей о «подчинении лирического Я лирическому ТЫ», о значимости параллелизма «именительный/дательный» в поэтическом языке.

Раздел 2.2. «Возможности беспредложного датнва в выражении семантики «некоитролнруемость события» в художественном тексте». Субъектный, субъектно-объектный (понравилась воображению Марии Гавриловны), иногда адресатный дательный и дательный событийного объекта способны участвовать в выражениии ситуации неконтролируемое™ (Ямщику вздумалось ехать рекою) и таких ее фрагментов, как природные стихии, предназначение (мотив судьбы в повести А. С. Пушкина «Метель»), В этих случаях ярко выражается антропонимическая сфера функционирования описываемой падежной граммемы. Присутствие словоформ датнва в выражении указанной семантики можно объяснить тем, что эти ситуации соотносятся с ситуацией давания (это дано свыше, предназначено). Вместе с дативом используются глаголы передачи информации (поручить судьбе, предчувствие шепнуло ей), донативные глаголы и устойчивые речевые формы, которые опосредованно связаны с ситуацией давания (Счастливая мысль пришла ему в голову; поручив барышню попечению судьбы...). Большую роль в выражении мотива судьбы, неконтролируемости играют безличные предложения с позицией дательного субъекта, переживающего неконтролируемое им состояние — с предикатами вздумалось, казалось, случилось и под. Естественной является связь семантики неконтролируемости с семантикой случая, неопределенности (Однажды случилось мне...)*

Раздел 2.3. «О жанровой обусловленности ведущего значения беспредложного датнва в языке средств массовой информации». Беспредложный датив с адресной семантикой активно используется в малых газетных жанрах, ориентированных на явного адресата. В рекламных объявлениях описываемая единица указывает на род занятий, возраст (сиделке; девушкам), параллельна именительному представления (Риелторы. Обучение. Стипендия).

И та, и другая словоформы могут соединяться с уточняющим определением (в том числе приложением). Беспредложный датив часто

используется как самостоятельная предикативная единила — неполное предложение; контекст уточняет информацию: Ответственным лепщикам. «Андреевские пельмени». Затулинка. В астрологических предсказаниях, советах, рекомендациях беспредложный дательный не отличается конкретной определенностью: знак зодиака (львам, козерогам, весам) не дифференцирует лицо ни по возрастному, ни по профессиональному признаку. Рекомендации астрологов напоминают рецептурные медицинские инструкции, но в последних присутствует возрастная и гендерная определенность адресата, нередко — его состояние (женщинам в период лактации). В адресатао ориентированных материалах СМИ беспредложный даткв постоянно . включается в текстообразующие цепочки апеллятнвности. В астрологических текстах цепочки адресованности дополняют жанрообразующие элементы, отражающие ирреальную семантику возможности, будущности.

Анализ показал, что, несмотря на общность в проявлении текстовой парадигматики беспредложного датива в художественном и публицистическом материале, семантический потенциал описываемой граммемы в литературном произведении гораздо шире: кроме адресатной семантики, в текстообразовании принимают участие субъектная и субьекгио-обьектная семантические функции.

В «Заключении» подводятся итоги работы, предлагаются обобщающие выводы по анализу фактического материала.

Выявленные в диссертации иерархическая структура "семантической нагрузки" беспредложного датива, его взаимосвязи с другими граммемами в русской падежной системе, его синтагматика в сфере глагольного управления и вертикальная парадигматика в текстах малой формы — вей это существенно дополняет представление о дательном без предлога в русистике и доказывает его структурно-семантическую и функциональную целостность.

По теме диссертации опубликованы следующие работы;

1. Тащдемир И. Об участии дательного падежа в текстообразовании повести АС. Пушкина "Метель" // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении. Материалы Третьих филологических чтений. 28 — 29 ноября 2002. / Под ред. ТА. Трипольской и др. - Новосибирск, 2002. С. 260262.

2. Ташдемир И. Падеж имени существительного во флективном и агглютинативном языкахю, // Проблемы интерпретационной лингвистики / Под ред. И.П. Матхановой и др. - Новосибирск, 2004. С. 280-291,

3. Ташдемир И, О глагольном управлении словоформами беспредложного дательного падежа в русском языке // Проблемы ограничений в интерпретационной деятельности: Материалы Пятых филологических чтений, / Под ред. ТА. Трнпольской и др.-Новосибирск, 2004. 4.2. С 177-183.

4. Ташдемир И. Глагольное управление беспредложного дательного падежа русского языка в соответствии с турецким // Аспирантский сборник , / Под ред. АЖ. Жафярова и Др. - Новосибирск, 2004. Ч. II, С. 15-22.

5. Ташдемир И. Специфика падежной системы имени существительного в турецком языке по сравнению с русским языком И Аспирантский сборник. / Под ред. АХ Жафярова и др. - Новосибирск. 2005. Ч. III. С. 232-238.

6. Ташдемир И. Коммуникативный потенциал беспредложного дательного падежа субстантива в стихотворном произведении // Аспирантский сборник. / Под ред. А Ж. Жафярова и дф. - Новосибирск, 2005. Ч. Ш. С. 223231.

7. Ташдемир И. Возможности использования позиционной методики в описании особенностей функционирования субстантивного дательного падежа в русском языке // Аспирантский сборник. / Под ред. АЖ. Жафярова и др. -Новосибирск, 2005. Ч. Ш. С. 216-222.

8. Ташдемир И., Скворецкая Е.В. Словоформы дательного падежа как средство техстообразования (A.C. Пушкин «Повести Белкина») // Концепт н культура: Материалы 2-ой международной научной конференции, / Под ред. Г.И. Лушниковой, Л.П.Прохоровой.-Кемерово,2006. С. 1024-1032.

9. Ташдемир И. Диахронические аспекты словоформ дательного падежа имени существительного в русском языке // Теоретические н прикладные аспекты межкультурной коммуникации, / Под рея. О.В. Гуеевей - Красноярск, 2005. С.138-147.

10. Ташдемир И. Беспредложный датив как элемент поэтической адресоваяности // Вестник Поморского университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" / Под ред. ВЛ. Булатова - Архангельск 2006, - № 5. - С, 170-172.

Лицензия ЛР № 020059 от 24.03,97 г.

Гигиенический сертификат № 54ЛК.05.953Л.000149.12.02 от27,12.02г.

Подписано в печать 10.11.06. Формат бумаги 60x84/16. Печать ИБО. Уч.-изд. л. 1,3. Усл. п. л. 1,25. Тираж 120 экз. Заказ №75

Педуниверситет, 630126, Новосибирск, Вилюйская, 28

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ташдемир Исмаил

Введение.

Глава 1. Дательный падеж имени существительного в русском языке: ключевые проблемы.

§ 1. Основы теории падежа.

1.1. Падеж как грамматическая категория.

1.2. Проблема «семантической нагрузки» отдельного падежа.

§ 2. Беспредложный дательный падеж как структурно-семантическое единство.

2.1. Основы теории датива в русистике.

2.2. Иерархическая структура «семантической нагрузки» беспредложного дательного падежа.

§3. О падежной системе в турецком языке и «семантической нагрузке» турецкого датива по сравнению с русским.

§ 4 О комплексе способов описания беспредложного датива и роли в этом позиционной методики.

Выводы.

Глава 2. Особенности функционирования словоформ беспредложного дательного падежа в современном русском языке.

§ 1. Синтагматические связи словоформ беспредложного дательного падежа в рамках глагольного управления.

1.1. Беспредложный датив при глаголах, называющих донативные действия

1.2. Беспредложный датив при глаголах информативно-речевого действия

1.3. Беспредложный датив при интенсиональных глаголах.

1.3.1. Особенности управления словоформами беспредложного дательного падежа глаголами эмоционального состояния-отношения.

1.3.2. Беспредложный дательный при глаголах отношения.

1.3.3. Глаголы психического состояния, управляющие словоформой дательного беспредложного.

§ 2. Коммуникативный потенциал словоформ беспредложного дательного падежа в тексте.

2.1. Актуализация ведущей семантики датива в лирическом тексте

2.2. Возможности беспредложного датива в выражении семантики «неконтролируемость события» в художественном тексте.

2.3. О жанровой обусловленности ведущего значения беспредложного датива в средствах массовой информации.

Выводы.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Ташдемир Исмаил

Работа посвящена семантическому и функциональному аспектам беспредложного дательного падежа в русском языке. Обращение к исследованию субстантивного датива обусловлено не только тем, что в научных описаниях функционирования этой единицы есть еще лакуны, но и тем, что в современной русской падежной системе эта граммема проявляет себя по-особому и тем самым привлекает к себе внимание. Специфика дательного падежа имени существительного (и местоимения-существительного) проявляется в следующем.

1. Дательный субстантивов не «обрастает» другими «дополнительными» падежами [Лаврентьев 1999; 2001], как, именительный (звательный), предложный (местный), родительный (партитивный). Семантически датив, несмотря на многообразие внутренних значений, «более целостный», чем другие (А.А. Потебня, A.M. Пешковский, В.В. Виноградов).

2. Беспредложный дательный, по сравнению с другими актантными падежами - родительным, творительным и именительным, которые тоже могут проявлять и объектную, и субъектную функции, - уникален в том смысле, что при его употреблении объектное и субъектное значения в равной степени значимы. В то время как другие названные падежи асимметричны в этом отношении: именительный прежде всего связан с субъектной функцией (объектное употребление имеет место в пассивных конструкциях), родительный и творительный, в первую очередь, употребляются в объектных значениях (ср. субъектное употребление: крик ребенка; двери закрываются водителем).

Объектное значение дательного падежа, значение «голой направленности» (A.M. Пешковский), часто проявляется как адресатное {писать письмо отцу). Субъектная семантика словоформы датива прежде всего соотносится со значением психического или физического состояния лица или персонифицированного предмета (мне жарко; ".грустно нам (о колосьях) слушать осешио вьюгу."). В высказываниях со словоформой беспредложного дательного, обозначающего «агенса как адресата происходящего» [Якобсон 1985: 158], может эксплицироваться семантика неконтролируемости ("Ямщику вздумалось ехать рекою. "). Субъект и адресат - соотносимые понятия (я пишу отцу / отец мне отвечает), тем самым в тексте, особенно в художественном, еще ярче - в лирическом и драматическом, - дательный падеж нередко коррелирует с именительным.

3. Что касается степени употребительности словоформ дательного падежа в речи, в тексте, - интерес представляют межъязыковые и внутриязыковые сопоставления. Так, дательный беспредложный в турецкой речи частотен: в переводах на русский язык он соответствует не только словоформам дательного, но и винительного, родительного, творительного падежей [Кононов 1956]. В русском же речевом общении дательный не настолько частотен, что доказывается изучением ассоциативно-вербальной сети. По данным «Ассоциативной грамматики» Ю.Н. Караулова [Караулов 1993], дательный (так же как и творительный), по сравнению с другими падежами, по употребительности находится на последнем месте. Самые употребительные в русской речи падежи - именительный и винительный, за ними - родительный и предложный, затем уже - дательный и творительный. Это соответствует и наблюдениям P.O. Якобсона [Якобсона 1985], который по частотности выделял первую и вторую четверку падежей. Во вторую четверку он относил местный, родительный, творительный и дательный. Наше исследование позволяет говорить о преимущественном употреблении беспредложного датива в антропонимической сфере (понятие условно), то есть в сфере, когда речь идет о состоянии лица (мне снится), его речевых и интеллектуальных действиях по отношению к другому лицу (говорил Тане), о каузации лица другим человеком, его свойством (поражаться силе бойца), событием (удивляться ее терпению) и др.

Актуальность исследования обусловлена:

- его соответствием длительному устойчивому интересу к категории падежа и в России (К.С. Аксаков, Н.П. Некрасов, A.A. Потебня, Ф.Ф.

Фортунатов, A.M. Пешковский, B.B. Виноградов, С.Д. Кацнельсон, A.A. Зализняк, Е.В. Клобуков, М.А. Шелякин, A.B. Бондарко, Г.А. Золотова, A.M. Лаврентьев и др.), и за рубежом (P.O. Якобсон, Е. Курилович, Ч. Филмор, У. Чейф, Б. Потье, А. Вежбицкая и др.). Для нашего исследования особо значимыми являются работы М.А. Шелякина (1983), наметившего «первичные» (локальные) и «вторичные» (адресатное, соответствия, цели и др.) значения дательного падежа существительного; Г.А. Золотовой (1988), предложившей семантико-синтаксический анализ всех русских падежей; Е.В. Клобукова (1986) и М.В. Панова (1999), раскрывших возможности позиционного метода в применении к изучению падежа; А. М.Лаврентьева (1999, 2001), который обобщил существующие в науке «падежные доктрины» и предложил свой опыт типологии падежа.

Но в изучении падежа, в том числе дательного, есть еще лакуны, заполнение которых может: 1) способствовать решению вопроса об общем значении падежа и связанных с ним представлениях о целостности отдельного падежа (в нашем случае - датива); 2) выявить иерархию значений дательного падежа, развивая идею о прототипической ситуации давания, соответствующей внутренней форме номинации рассматриваемого падежа; 3) найти различие и сходство в семантико-функциональных проявлениях соответствующих падежей в двух типологически разных языках (например, русском и турецком) для того, чтобы более выпукло представить особенности "семантической нагрузки" изучаемой падежной единицы; 4) значительно дополнить знания о функционировании словоформ изучаемого падежа не только в пределах фразы, но и в тексте;

- обращенностью к антропонимической сфере употребления беспредложного датива в тексте. Работа учитывает современный интерес к категории адресованности (И.И. Ковтунова, Т.Г. Винокур, О.П. Воробьева, Ю.М. Бокарева, И.Д. Чаплыгина, И.В. Зензеря и др.) и выявляет активное участие беспредложного датива в ее текстовых парадигмах, в формировании художественной семантической сферы «неконтролируемость положения дел» [Булыгина; Шмелев 1997; Стексова 2002];

- акцентированием базового для лингвистики любого времени системно-структурного принципа в описании беспредложного дательного, дополнением этого принципа полевым подходом в изучении иерархической структуры "семантической нагрузки" датива и лексико-синтаксических классов глаголов, управляющих словоформами описываемой граммемы. Понятие «граммема» соотносимо с определением грамматической категории как системы противопоставленных друг другу рядов грамматических «форм с однородными значениями», [Лопатин 1997: 96] В грамматической категории падежа существительных граммема соответствует каждому из шести / восьми падежей.

Объектом наших наблюдений и анализа являются высказывания, включающие словоформы беспредложного датива, а также отдельные произведения малой формы, в которых указанная единица входит в текстообразующие ряды, в частности, проявляющие ведущую семантику беспредложного датива - 'адресат-получатель'.

Предмет исследования - иерархическая структура "семантической нагрузки" беспредложного датива в русском языке, его синтагматические в рамках глагольного управления и парадигматические связи в текстах малой формы.

Источниками исследуемого материала прежде всего явились фрагменты из художественных произведений 19-20 вв., включая и иллюстративные примеры из Словаря русского языка под. ред. А.П. Евгеньевой в 4 тт. [1985 - 1988], отдельные материалы СМИ. Обращение к произведениям малой формы, в том числе таких жанров, как посвящение, послание, астрологические советы, медицинские рекомендации, рекламные объявления, - определяется тем, что ведущая (адресатная) семантика беспредложного дательного является в них текстообразующей.

Методологической основой диссертационной работы являются:

1. Когнитивные основания теории категоризации, в соответсвии с которыми языковые категории объясняются как образования, обладающие прототипической структурой с размытими границами (Э. Рош, Е.С. Кубрякова, В.И. Карасик, P.M. Фрумкина и др.).

2. Основные положения падежной теории P.O. Якобсона (а также Е.В. Клобукова и A.M. Лаврентьева), согласно которым отдельный падеж изучается как иерархическая система его значений и в сопоставлении с другими падежами в рамках падежной системы данного языка, а также с возможным выходом в сферу другого языка, в частности, иной типологической принадлежности.

3. Положения, связанные с теорией коммуникативно-прагматического анализа текста, предполагающего изучение ассоциативных парадигм, образующих ассоциативно-тематическое поле произведения или его отдельного фрагмента (И.В. Арнольд, Н.С. Болотнова, Е.В. Скворецкая).

Общая цель работы - выявить иерархию семантического пространства беспредложного датива (используя идею языковой категоризации, соединенную с понятием «прототип») и связанные с нею особенности функционирования словоформ указанной граммемы в высказываниях, в текстах малой формы.

Задачи исследования:

1) обосновать комплексную методику описания структурно-семантической и функциональной целостности беспредложного датива в русском языке;

2) описать иерархическую структуру "синтаксической нагрузки" беспредложного дательного падежа, центр которой соотносится с прототипической ситуацией давания, отвечающей внутренней форме номинации падежа;

3) чтобы подчеркнуть специфику русского датива, выполнить фрагментарное сопоставление его с турецким, обращая особое внимание на его семантическое пространство;

4) описать проявление синтагматических (горизонтальных) связей беспредложного дательного падежа в рамках глагольного управления, учитывая семантические функции описываемой граммемы, уточняя границы глагольных классов и семантических групп существительных, принимающих форму беспредложного датива;

5) выявить и описать парадигматические (вертикальные) связи словоформ беспредложного дательного падежа, возможности участия датива в текстовых парадигмах, в частности, в цепочках адресованное™, актуализирующих прототипическую для данной граммемы ситуацию давания.

Методы исследования обусловлены поставленными задачами. Кроме общенаучных методов наблюдения и обобщения, интерпретации собранного фактического материала в соответствии с теоретическими посылками, используется специализированный в описании падежных словоформ -семантико-синтаксический подход (В.В. Виноградов, A.M. Пешковский, Г.А. Золотова и др.), который во многом дополнен полевым, позволившим выявить иерархическую структуру семантического пространства беспредложного датива. Применялись также сопоставительный анализ, связанный с ним метод оппозиций (P.O. Якобсон, Е.В. Клобуков), метод позиционной морфологии, предложенный М.В. Пановым; частично - трансформационный метод, приёмы компонентного и контекстного анализа, соотнесенные с коммуникативно-прагматическим подходом к художественному тексту (Н.С. Болотнова).

Научная новизна исследования. 1. Актуализируя прототипическую для употребления беспредложного датива ситуацию давания и приемущественно антропонимическую сферу его употребления, мы обосновываем семантико-функциональную целостность этой граммемы. 2. Обращено серьезное внимание на возможности участия словоформ дательного без предлога в текстообразовании. Получает развитие идея лирического собеседника» (О.Мандельштам, Я.И.Гин), выявлены возможности участия описываемой единицы в экспликации семантики «неконтролируемость» в повестях А.С.Пушкина, в выражении адресованности в материалах СМИ. 3. Фрагментарно представлено сопоставление особенностей «семантической нагрузки» датива в двух типологически разных языках - русском и турецком. 4. Выявлены многие случаи параллелизма в употреблении датива по отношению к другим падежам.

Теоретическая значимость диссертации

1. В работе доказана продуктивность идей общего значения и полевой организации семантической структуры грамматической категории в описании отдельного падежа как целостной морфолого-синтаксической единицы.

2. Представление о целостности беспредложного датива обусловлено характеристиками его отношений к другим падежам (дательный/именительный; дательный/випительный/творительный).

3. Апробировано включение текстообразующего фактора при изучении семантико-функциональных особенностей описываемой граммемы.

4. Обоснована и апробирована комплексная методика анализа иерархической структуры "семантической нагрузки" беспредложного датива и, в соответствии с ней, - особенностей его функционирования в рамках номинативного минимума предложения, в текстах малой формы.

5. Результаты данного исследования могут быть использованы при разработке общей теории падежа, при описании иерархической структуры "семантической нагрузки" и особенностей употребления других отдельных субстантивных падежей русского языка.

Положения, выносимые на защиту.

1. Разнообразие семантических проявлений дательного падежа нельзя объединить общим значением, но следует говорить о его структурно-семантическом единстве, которое не только обусловлено морфолого-синтаксическим оформлением, но и наличием ведущего падежного значения, соотносящегося с прототипической ситуацией давания, которая соответствует внутренней форме номинации этого падежа.

2. Семантическое пространство беспредложного датива представлено в виде иерархической структуры, центром которой является адресатное значение в его широком понимании, прямо соответствующее ситуации давания. Околоцентровые участки и ближайшая периферия соотносятся с опосредованным выражением ситуации передачи (ей померещилось; сочувствовать больному; удивляться ее терпению).

3. Анализ функциональных особенностей беспредложного дательного падежа в рамках номинативного минимума и в текстах малой формы представлен в работе двумя соотносящимися позиционными измерениями:

1) беспредложный датив в зависимой позиции по отношению к глагольному слову в рамках предложения (фразы) - синтагматическая горизонталь;

2) словоформа беспредложного дательного в позиции к другим падежным словоформам, в кореферентных рядах, в цепочках адресованное™, в ассоциативных текстовых парадигмах, в частности, в выражении семантики «невольность» (Т.И. Стексова) - парадигматическая вертикаль.

4. Выявлено три семантические сферы данной граммемы в соответствии с прототипической для употребления этого падежа ситуацией передачи, а именно:

- ведущая, соответствующая "внутренней форме" номинации падежа -"адресат передачи предмета, качества, свойства, действия, информации"

Дайте мне свободу; Советую тебе примириться.; Природа одарила его добрым сердцем);

- синкретичная семантика, соответствующая опосредованному проявлению ситуации давания: а) субъектно-адресатная, связанная с так называемым "дательным непосредственно возвратного назначения" (P.O. Якобсон), когда «собственно агенс воспринимается как адресат происходящего» (мне снится / вспоминается.)', б) персонально-каузативная (iпокориться врагу)', в) событийно-каузативная {улыбаться своим мыслям)',

- субъектная семантика, проявляющаяся вне ситуации давания {мне грустно).

5. Структурно-семантическая и функциональная целостность беспредложного дательного в русском языке описана с применением комплексной методики.

Практическая значимость работы. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в вузовских курсах морфологии современного русского языка, в сравнительной типологии языков (флективный / агглютинативный ), в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных языковой картине мира в ее грамматическом преломлении.

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены автором на межвузовских конференциях, аспирантском семинаре и заседаниях кафедры современного русского языка Новосибирского госпедуниверситета.

По теме диссертации опубликовано 10 научных статей.

Структура работы. Диссертация включает: введение, две главы, заключение, библиографический список.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Беспредложный датив в современном русском языке: семантический и функциональный аспекты"

Выводы

Анализ функциональных особенностей беспредложного дательного падежа в рамках глагольного словосочетания в пределах фразы, в языке художественных текстов и частично - в СМИ представлен нами двумя соотносящимися позиционными измерениями: синтагматическая горизонталь и парадигматическая вертикаль.

Итоги рассмотрения синтагматики словоформ беспредложного датива, связанной с глагольным управлением, следующие. Прототипическая для употребления беспредложного датива ситуация давания прежде всего связана с глаголами типа дать (подарить, вручить). Это ядро глагольных слов, называющих донативные действия (прежде всего механические, направленные к адресату процессы). Управляемые ими словоформы беспредложного дательного включаются в сферу выражения пространственных отношений (нести старушке пенсию, бросить нищему мелкие деньги), включение может быть опосредованным (забинтовать больному ногу). Это свидетельствует о значимости локальных отношений (Т.П. Ломтев, М.А. Шелякин) в развитии значений датива (и др. косвенных падежей) и о том, что ведущее значение описываемой граммемы «адресат-получатель» естественно вписывается в представление о направленности движения к определенной точке в пространстве, приближенность к ориентиру давания.

Переносные значения донативных глаголов (предаться размышлению), фразеологизмы, включающие компонент дать (дать кому-то фору; дать волю слезам /рукам), соотносятся с ситуацией давания обычно опосредованно - через мотивировочный признак своего содержания.

С центром иерархической структуры «семантической нагрузки» беспредложного дательного соотносятся и глаголы информативно-речевого действия (сообщения), обозначающие передачу адресату идеального объекта. Но далеко не все глаголы сообщения прямо связаны с прототипической для употребления датива ситуацией давания: из 16 рядов этих глаголов, выделенных З.В. Ничман, только 4 включают лексы, обозначающие обращенность к адресату, к ним, например, относятся глаголы «речевого побуждения», употребление которых связано с параллелизмом «дательный / винительный» (приказал ему /уговорил его).

При глаголах сообщения датив указывает на лицо или выражается партитивом (говорить ее душе), что соответствует центру «семантической нагрузки» датива. Этой сфере принадлежит и употребление глаголов неречевой коммуникации (телеграфировать, позвонить), в том числе мимических, жестовых леке (махать кому-то рукой). Актуализация оценки речевой манеры, указание на состояние говорящего «погашает» в глаголах информативно-речевого действия сему обращенности (балаболить; сказать в страхе).

Семантическое разнообразие глаголов информативно-речевого действия, управляющих беспредложным дативом, эксплицирует обилие информативных и императивных речевых жанров (сообщение, пожелание, просьба, приказ, мольба и др.), что расширяет представление о нюансах ситуации передачи идеального объекта. Употребление глаголов сообщения, управляющих дательным адресата, соответствует и ситуации восприятия (ухом, глазом). Управление дативом конверсивами внимать / слышаться тоже соотносится с ситуацией давания (Я тот, которому внимала.). Проявляется параллелизм «дательный / винительный» (слушать кого /мне слышится).

Если центр семантической структуры беспредложного датива при участии глаголов давания (донативных и информативно-речевого действия) соотносится с указанием на лицо, которому что-то адресуется, то в сфере функционирования глаголов эмоционального состояния-отношения словоформы беспредложного дательного проявляют событийную и признаковую семантику, эти семантики могут синтезироваться (надивиться ее ( понятливости). Отвлеченные существительные в форме датива указывают на ситуативный (поразиться ее спокойствию) или постоянный признак (удивляться ее таланту). При использовании соматизмов (ужаснуться ее холодным ногам / опрокинутому лицу) усиливается объектное значение датива, а его каузативный фон выражается при помощи оценочного определения по отношению к существительному в форме датива. Могут совмещаться следующие модели управления: глаголы, обозначающие эмоции, сопровождающиеся внешними проявлениями (изумился ее странному наряду), и глаголы, обозначающие эмоции, возникшие в результате неожиданного воздействия (поразился ее холодности).

Присутствие в сфере интенсиональных глаголов, управляющих словоформами беспредложного дательного, возвратных глаголов, обозначающих замкнутость действия на самом субъекте, 'согласуется', на наш взгляд, с осложняющим объектную семантику событийно-каузативным значением датива (Умиляюсь ее простоте обхождения = простота ее обхождения меня умиляет). А субъектное значение осложняется адресатным (Мне грезится). О скрытых семантических возможностях глаголов эмоционального состояния-отношения свидетельствует параллелизм управляемых ими дательного и творительного (восхищаться ее пением; удивляться ее доверчивости).

Наличие / отсутствие позиции датива у глагольного слова позволяет более точно определить границы лексико-синтаксического класса: «глаголы удивления», например, исключают глаголы типа усмехаться, обозначающие мимические действия, не имеющие в своем значении компонента «неожиданность».

Глаголы отношения образуют несколько подгрупп, употребление которых соответствует проявлению разных участков семантической структуры беспредложного дательного падежа. Так, его ведущее значение ('адресат-получатель' реализуется в ситуации обращенности при глаголах улыбаться / сочувствовать / потакать (кому-либо). Глаголы непроизвольного эмоционального отношения типа правиться / надоедать тоже опосредованно соотносятся с ситуацией давания, но управляемый ими беспредложный датив соответствует околоцентровому пространству «семантической нагрузки» падежа, потому что словоформа мне одновременно указывает и на субъект, и на объект: Мне нравятся эти цветы - Эти цветы приносят мне радость. Несколько другой тип значения датива (ближайшая периферия «семантической нагрузки» падежа) проявляется при глаголах, указывающих на «каузацию отношений» {ребенок подражает старшим).

Наблюдения глаголов отношения свидетельствуют о взаимовлиянии семантической дифференциации этого лексико-семантического класса и нюансов проявления субъектного и объектного значений беспредложного дательного: адресатное {улыбаться, сочувствовать, потворствовать кому-либо), субъектно-адресатное (нравиться / надоедать кому-то), объектно-каузативное {ужасаться, радоваться чему-то), субъектно-каузативное (покоряться / подчиняться кому-то). Тем самым расширяется и уточняется представление об околоцентровых и периферийных слоях семантического пространства описываемой граммемы. Взаимодействие глагольных групп и подгрупп может проявляться и на уровне семантической структуры слова: улыбаться кому-то (глагол эмоционального отношения; адресатное значения датива); улыбаться ее наивности (глагол эмоционального состояния-отношения; каузативное значение датива).

Итоги описания парадигматической вертикали беспредложного датива следующие. На основе анализа языка художественных произведений можно говорить об определенних текстообразующых возможностях словоформ беспредложного датива.

Беспредложный датив в адресатно ориентированных стихотворных произведениях имеет большой коммуникативно-прагматический потенциал. Описываемая единица включается в длинные текстообразующие цепочки адресованности: номинативные и местоименные (матери / старушка; ты / вы; тебе / вам\ ваш / наш), кореференты в формах дательного / именительного, императивы, глагольные словоформы второго лица, вопросительные предложения. Эти текстовые парадигмы, эксплицирующие «лирического собеседника», коррелируют с парадигмами, связанными с лирическим Я. И те и другие могут обрастать в тексте ассоциативными рядами ("Письмо матери" С Есенина).

Субъектный и субъектно-объектный датив и дательный событийного объекта могут участвовать в выражении семантики «невольность осуществления» (повесть А.С. Пушкина «Метель»), что соответствует представлению «это дано свыше, предназначено судьбой». Большую роль в выражении неконтролируемости в осуществлении события играют безличные предложения с позицией дательного субъекта, переживающего явления, которые трудно предугадать; типичны предикаты: казалось, вздумалось, случилось.

Беспредложный дательный с адресатным значением нередко используется в прагматически значимых газетных материалах, которые по цели высказывания близки к "самому утилитарному тексту" (Г.В. Адмони) -рекламе: объявления, приглашения, советы астрологов и под. Содержание словоформ беспредложного дательного в рекламных объявлениях указывает на род занятий, профессию адресата (грузчикам, сиделке), иногда - возраст. Дативу параллелен именительный представления (Риэлторы. Обучение.

Стипендия). И та, и другая словоформа может соединяться с уточняющим определением (в том числе приложением). Беспредложный датив часто применяется как самостоятельная предикативная единица - неполное предложение, контекст уточняет информацию.

В астрологических предсказаниях, советах, рекомендациях беспредложный дательный не отличается конкретной определенностью: знак зодиака (лев, весы) не дифференцирует лицо ни по тендерному, ни по возрастному, ни по профессиональному признаку. Рекомендации астрологов напоминают фармацевтические инструкции, но в первых преобладают идеи будущности, возможности, а во вторых - модальность достоверности, долженствования. Последнее обусловливает большую определенность адресата в фармацевтических рекомендациях: присутствует возрастная и тендерная обращенность.

В указанных газетных жанрах беспредложный дательный включается в текстообразующие цепочки адресованности, элементы которых являются кореферентами: «параллельные» дательный / именительный, родительный с предлогом для (одной и той же номинации лица), местоимения вы (вам), ваш (вашему). С указанными (включая и нулевой дательный) кореферентами соотносятся императивы, глаголы-перформативы. В астрологических текстах цепочки обращенности дополняют жанрообразующие элементы, отражающие ирреальные значения возможности, будущности. Наблюдения беспредложного дательного в СМИ помогает в какой-то степени разграничить близкие жанры.

Заключение

Подведем итоги выполненной работы.

1. Интерес к развитию теории падежа в русистике обусловлен, во-первых, присутствием в ней нерешенных проблем, в частности:

• что положить в основу выделения падежа - форму или семантику?; это связано с проблемой количества падежей;

• в описании падежного значения идти от заданной в языке падежной формы или от общей семантики высказывания?;

• можно ли говорить об общем значении отдельного падежа?;

• основу категории падежа составляют актантные отношения или исторически первичная локальная функция? и др.;

- во-вторых, - наличием неисчерпанных возможностей в описании отдельной падежной граммемы.

Наша работа кардинально не решает вышеуказанные проблемы. В основном мы принимаем более устойчивое мнение, а именно: признаем «сбалансированное» (между формой и значением) мнение о шести / восьми падежах в русской морфологии; в подходах к описанию падежных значений разделяем точку зрения авторов «Русской грамматики» (1980), которые считают, что надо учитывать и семантику падежной словоформы, и семантику высказывания в целом.

Положение A.M. Лаврентьева о том, что основу категории падежа составляют актантные отношения, на наш взгляд, не противоречит исторически первичной (локальной) функции падежа (Т.П. Ломтев, М.А. Шелякин). Это взаимодополняющие положения, о чем свидетельствует ведущее (актантное) значение датива, соответствующее прототипической для данного падежа ситуации давания: обобщающее значение «адресат-получатель» имеет семантический локальный фон, так как соответствует направленной приближенности к какому-то ориентиру.

При исследовании отдельного падежа нельзя игнорировать проблему «общего значения», так как описание одного из падежей является прежде всего фрагментом базового в лингвистике подхода - системно-структурного. Корреляция «общее-частное» - одно из ведущих условий существования системы. Разнообразие семантических проявлений каждого падежа, действительно, нельзя объединить общим значением, но следует говорить о структурно-семантическом единстве, целостности отдельного падежа, обусловленной во многом его ведущим значением.

Беспредложный дательный объединяется субъектно-объектной семантикой, соответствующей актантным позициям в семантической структуре высказывания. Указанная семантика соотносится со сферой антропонимичности - использованием словоформ датива без предлога в высказываниях, эксплицирующих адресованность лицу в ее широком понимании, состояние лица, каузацию лица и др. (шире - с категорией одушевленности, с персонификацией: собаке не спится; рассказал я тополю). Выявление указанной сферы позволяет дополнить представление о целостности падежа. Таким образом, существующая в русских грамматических учениях проблема общего значения падежа способствует появлению новых подходов в объяснении структурно-семантического единства отдельного падежа.

2. Выявление - на основании известных описаний семантического пространства беспредложного дательного падежа (Г.А. Золотовой, М.А. Шелякина и др.) - иерархической структуры его «семантической нагрузки», использование при этом идеи о языковой категоризации как о "прототипической структуре с размытыми границами" (Р. М. Фрумкина), следование советам Р. О. Якобсона изучать отдельный падеж как иерархию его семантических функций и в сопоставлении с другими падежами - все это позволило доказать структурно-семантическое единство этой граммемы.

Центр «семантической нагрузки» беспредложного датива прямо соответствует ситуации давания, что связано с употреблением датива при глаголах, обозначающих донативное или информативно-речевое действие (доставить старушке пенсию, посоветовать дочке уехать). О прототипичности ситуации давания по отношению к дативу свидетельствует и то, что она не только соотносится с ведущей семантикой падежа «адресат-получатель предмета, качества, свойства, действия, информации», но и с другими семантическими функциями беспредложного дательного, связанными с обусловленными синтаксемами, - и объектной (делиберат, бенефициант), и объектно-субъектной (каузатив), и субъектной (квалитативный, потенциальный субъект). Также здесь имеет место субъектно-адресатное значение, соответствующее «дательному непосредственно возвратного назначения» (P.O. Якобсон) типа Мне вспоминается.¡сердцу снятся. Опосредованное выражение ситуации давания доказывается перефразированием (Учу детей турецкому языку / Даю детям знания по турецкому языку). Периферийные участки «семантической нагрузки» беспредложного датива проявляются при употреблении безличных предложений типа Мне стыдно, не предполагающих передачи чего-то кому-то.

Противопоставление «центр - периферия» наблюдается и в рамках самой ведущей семантики «адресат-получатель»: периферия этого значения соотносится с семантикой соответствия, уподобления, в частности, со значением «адресат содействия и противодействия, подчинения и зависимости» (М.А. Шелякин) типа помогать I мешать кому-то.

Фрагментарное сравнение турецкого датива с русским не только определило общеструктурные различия двух типологически неодинаковых падежных систем, но и показало несовпадения семантического пространства сопоставляемых падежей. Если в русском языке объединяющим началом датива является соответствующее внутренней форме номинации падежа обобщающее значение «адресат-получатель», то основное, объединяющее значение турецкого дательного - «пространственный ориентир», соответствующий идее «движение к.». При описании турецкого датива настойчиво подчеркивается признак локальности и связь падежа с глаголами перемещения.

3. Особенности употребления беспредложного датива в рамках фразы и текста представлены в работе двумя соотносящимися позиционными измерениями:

1) словоформы дательного без предлога, управляемые глагольным словом в предложении, эксплицируют его синтагматическую горизонталь. Использование глаголов разных лексико-синтаксических классов в сочетании со словоформами датива обусловлено смысловым «заражением», «перекличкой семантических множителей» (М.В. Панов) компонентов словосочетания: «согласование» слоформ глагола и существительного в форме датива обусловлено общими (или близкими по содержанию) семами в их значениях {радоваться успехам сына; подарить имениннику телевизор);

2) словоформы дательного без предлога по отношению к другим падежным словоформам в кореферентных рядах, в цепочках адресованности (то есть вместе с императивами, местоимениями ТЫ / ВЫ; ТВОЙ, ВАШ, вопросительными предложениями), в ассоциативных текстовых рядах - это парадигматическая вертикаль использования описываемой граммемы в произведениях малой формы.

При анализе глагольного управления словоформами беспредложного дательного проявилась тенденция: центру иерархической структуры его "семантической нагрузки" соответствуют прежде всего донативные глаголы, которые называют конкретные действия, имеют прямые, свободные значения (дать, подарить, приносить, говорить и др.), в то время как метафорические, фразеологически связанные (предаться мечтательности; дать волю слезам) выходят за рамки центра семантической структуры датива. Отвлеченные глагольные значения, обозначающие ментальные, чувственные процессы, отношения, фразеологизмы с компонентом дать (не давать спуску кому-то) в основном опосредованно участвуют в выражении ситуации давания. Центр семантической структуры беспредложного дательного падежа при участии глаголов давания, сообщения, речевого побуждения соотносится с указанием на лицо, которому что-то адресуется. В сфере употребления интенсиональных глаголов словоформы датива нередко проявляют событийную и признаковую семантику {ужаснуться его дремучей необразованности).

Описание беспредложного датива при интенсиональных глаголах (эмоционального состояния-отношения, отношения, состояния), проявляющих субъектную и субъектно-объектную семантику, дополнило, уточнило представление об околоцентровом пространстве и ближайшей периферии семантической структуры описываемой граммемы, то есть о сфере опосредованного выражения ситуации давания при функционировании дательного без предлога. Об этом свидетельствуют возможные перефразирования при участии донативных глаголов: Я радуюсь освобождению - Освобождение дает мне радость.

Разнообразие проявлений семантики беспредложного датива обусловливает выбор глагольного члена лексико-синтаксического объединения (отдельной глагольной лексы), уточняет его границы (улыбнуться Даше / улыбнуться своему промаху, поклониться соседу / поклониться всему, что сжигал.). А выявление и описание лексико-синтаксических глагольных классов, имеющих отношение к управлению дательным беспредложным, позволяет расширить представление о содержательных нюансах граммемы «беспредложный датив». Семантические функции беспредложного дательного (субъект, адресат, каузатив и др.), а также лексико-словообразовательная семантика его словоформ (предмет, лицо, событийность, опредмеченный признак) не только соответствуют определенным лексико-синтаксическим объединениям глаголов, но и уточняют их границы. Так, каузативный дательный при глаголах эмоционального состояния-отношения нередко выражается именами признаковой и событийной семантики (дивиться его уму / терпению / собранности), позиции датива в этих случаях могут соответствовать причинному придаточному, деепричастному обороту. Глаголы отношения (надоедать, нравиться) сочетаются обычно с субъектно-объектным дательным, пассивно-возвратные глаголы (припомниться, сниться, чудиться), обозначающие непроизвольное состояние, - с субъектно-адресатным дательным.

Конкуренция дательного и творительного (восхищаться чему / чем) разводит «глаголы удивления», управляющие дативом, и глаголы восхищения, управляющие творительным. Отсутствие у предиката позиции датива, с одной стороны, внутри огромного объединения «глаголы речи» отделяет глаголы сообщения от эмоционально окрашенных глаголов говорения (болтать, шепелявить), с другой стороны, позволяет вывести мимические глаголы эмоционального отношения (ухмыляться, улыбаться, усмехаться) из класса глаголов «удивления». Позиция адресатного датива обусловливает взаимодействие глаголов давания и сообщения, глаголов речевого побуждения и репрессивного воздействия, глаголов передачи объекта и перемещения.

Текстовая парадигматика беспредложного дательного описана при помощи позиционной методики. Словоформы датива, несмотря на выявленную (P.O. Якобсон, Ю.Н. Караулов) его нечастотность в речи, могут играть заметную роль в текстообразовании. Дательный в значениях «субъект», «событийный объект», может участвовать в выражении семантики «неконтролируемость» (судьба природные стихии, случай), что показано нами на примере языка повестей А. С. Пушкина, в частности, в обращении к мотиву «судьба» в повести «Метель».

В адресатно ориентированных стихотворных произведениях описываемая единица включается в апеллятивные цепочки (номинативные и местоименные кореференты лица, императивы и др.), которые соотносятся с «лирическим собеседником» и коррелируют со словесными рядами, эксплицирующими лирическое Я. Ассоциативно-тематическое поле лирического посвящения, послания непосредственно связано с использованием беспредложного дательного, и изучение этого вопроса перспективно в развитии идеи о «подчинении лирического Я лирическому

ТЫ» (О. Мандельштам, Я. Гнн), о значимости параллелизма «именительный / дательный» в поэтическом языке.

Беспредложный дательный может участвовать и в выражении самоадресации, и, в связи с этим, интерес представляет так называемый «поэтический дательный» (A.A. Потебня).

Беспредложный датив с адресной семантикой активно используется в малых газетных жанрах, ориентированных на явного адресата. В рекламных объявлениях описываемая единица указывает на род занятий, возраст адресата (сиделке; девушкам), она параллельна именительному представления. Рекомендации астрологов в рамках использования беспредложного датива напоминают рецептурные медицинские инструкции, но в последних в большей мере присутствует возрастная и тендерная определенность адресата, нередко указывается на его состояние (женщинам в период лактации). В адресатно ориентированных материалах СМИ словоформы беспредложного датива тоже включаются в текстообразующие цепочки апеллятивности. В астрологических текстах цепочки адресованное™ дополняют жанрообразующие элементы, отражающие ирреальную семантику возможности, будущности, в медицинских инструкциях - семантическому долженствования достоверность.

Анализ показал, что, несмотря на общность в проявлении текстовой парадигматики беспредложного датива в художественном тексте и адресатно ориентированных материалах СМИ, семантический потенциал описываемой граммемы в литературном произведении гораздо шире: кроме его адресатной семантики, в текстообразовании принимают участие субъектная и субъектно-объектная семантические функции; цепочки адресованное™ в художественном произведении отличаются богатством ассоциаций; глаголы сообщения и речевого побуждения, управляющие словоформами беспредложного дательного, в прозаическом тексте активно участвуют в описании ситуаций общения, которые соответствуют большому разнообразию информативных и императивных речевых жанров.

4. Рассмотрение особенностей употребления словоформ дательного без предлога уточнил и расширил представление о трех противопоставленных семантических сферах этой граммемы:

• ведущая, соответствующая «внутренней форме» номинации падежа, -объектно-адресатная семантика, ориентир передачи предмета, качества, свойства, действия, информации: Подай мне карандаш; Сестра палила мне чаю; Советую тебе примириться. Эта семантика соответствует центру иерархической структуры «семантической нагрузки» беспредложного датива;

• синкретичная семантика: а) субъектно-адресатная, связанная с так называемым «дательным непосредственно возвратного назначения» (.Мне снился сон; Ему это надоело), когда «собственно агенс воспринимается как адресат происходящего» (P.O. Якобсон); б) персонально-каузативная (мне нравится осень; подчиняться начальнику). Ситуация давания, прототипическая для употребления описываемой граммемы, в этих случаях проявляется опосредованно; в) событийно-каузативная семантика (поражаться ее терпению; улыбаться своим мыслям), когда словоформа дательного выражена именем действия. Это значение соотносится с ближайшей периферией падежного поля;

• субъектная семантика беспредложного датива, не соотносящаяся с прототипической ситуацией передачи чего-то кому-то (Саше грустно), что соответствует дальней периферии иерархической структуры «семантической нагрузки» описываемой граммемы.

Ситуация давания, соответствующая внутренней форме номинации дательного падежа, естественно имеет локальную основу - 'движение к.'; поэтому ведущее значение дательного без предлога 'адресат-получатель' «согласуется» с его более обобщенной семантикой - 'ориентир направленной приближенности'.

5. Предложенный в данной работе разносторонний анализ семантических и функциональных особенностей беспредложного дательного падежа обусловлен применением комплексной методики. Базовый семантико-синтаксический подход в изучении отдельного падежа дополнен полевым, который связан с понятиями «языковая категоризация», «прототип», «иерархическая система категории» (P.O. Якобсон; Э. Рош, P.M. Фрумкина, В.И. Карасик и др.). Применение полевого подхода с актуализацией понятия «прототипическая ситуация давания» позволило выявить иерархическую структуру семантического пространства беспредложного датива в русском языке. Фрагментарное использование сопоставительной методики более выпукло выделило специфику структурно-семантических признаков русского датива по сравнению с турецким (флективный - агглютинативный языки). Применение соотносящихся методов - оппозиций (P.O. Якобсон, Е.В. Клобуков) и позиционной методики (М.В. Панов) - способствовало описанию корреляций "дательный/винительный/творительный", "дательный/именительный", а также выявлению синтагматических и парадигматических связей словоформ дательного беспредложного в высказывании, в тексте малой формы. Продуктивными в нашем исследовании оказались и некоторые частично применяемые методы - компонентного, дистрибутивного и трансформационного анализа. Последнее связано с перефразированием, что помогало определить опосредованное выражение ситуации давания, отвечающей внутренней форме номинации падежа.

Выявление иерархии в семантической структуре беспредлложного дательного падежа, определение возможностей участия этой граммемы в текстообразовании, описание ее связей с другими падежами, - все это обусловило целостное представление о беспредложном дативе в русском языке и может послужить прецедентом для семантико-функционального анализа другой падежной граммемы.

 

Список научной литературыТашдемир Исмаил, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони В.Г. Система средств речевого высказывания. СПб.: Наука,1994.- 154 с.

2. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. - 252 с.

3. Аракин В.Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования. М.: Высшая школа, 1989. - 158 с.

4. Аркадьева О.М. Употребление падежей в речи. М.: Изд-во МГУ, 1975. -126 с.

5. Арнольд И. А. Семантическая структура слова и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1999. - 192 с.

6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 338 с.

7. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. -Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та им. A.M. Горького, 2000. 533 с.

8. Бабенко Л.Г. Функционально-семантический класс глаголов эмоциональной деятельности // Лексико-семантические группы современного русского языка/ Под ред. Ю. В. Фоменко. Новосибирск, 1985. С. 41- 48.

9. Баюн Л.С. Падежная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. С. 357.

10. Белоусова A.C. Имена лиц и их синтаксические свойство // Слово и грамматические законы языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой, В.В. Лопатина. М.: Наука, 1989. С. 132-205.

11. Белошапкова В.А., Бабина Т.П. К вопросу о семантическом субъекте // Филологические науки, 1984. -№ 1. С. 29-34.

12. Бодуен де Куртенэ И.А. Изб. труды по общему языкознанию. -М.: Акад. наук. СССР. Отд. лит., ин. яз., 1963. Т. 1. 383 е., Т. 2. - 390 с.

13. Бокарева Ю.М. Коммуникативно-синтаксические средства адресации в прозе Н.В. Гоголя и место в них метатекстовых элементов: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1999. - 22 с.

14. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд-во ТГПУ, 1992.-312 с.

15. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск: Изд-во ТГПУ, 1994. - 212 с.

16. Бондарко А.Б. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. -255 с.

17. Бондарко A.B. Понятия «семантическая категория», «функционально-семантическое поле» и «категориальная ситуация» в аспекте сопоставительных исследований // Методы сопоставительного изучения языков/ Под ред. В. Н. Яриевой. М.: Наука, 1988. С. 12-18.

18. Бондарко A.B. Основания функциональной грамматики // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Под ред. A.B. Бондарко. -Л.: Наука, 1987. С. 5- 27.

19. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. -178 с.

20. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971. -116 с.

21. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка.-М.: Наука, 1965. С. 177-199; 445-451.

22. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Падеж // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - С. 355-357.

23. Булыгина Т.В. Некоторые вопросы классификации частных падежных значений (на материале сочетаний с генитивом в современном литовском языке) // Вопросы составления описательных грамматик/ Под ред. С.Г. Бархударова и др. М.: 1961. С. 253-266.

24. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая контекстуализация мира на материале русской грамматики. М.: Язык рус. культуры, 1997. С. 481-540.

25. Бэбби J1.X. Нестандартные стратегии выбора падежа, задаваемого синтаксическим контекстом // Вопросы языкознания. 1994. -№ 2. С. 43-75.

26. Вежбицкая А. Дело о поверхностном падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. М.: Прогресс, 1985. С. 303-341.

27. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). 2-е изд.- М.: Высшая школа, 1972. 614 с.

28. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове).- М.: Высшая школа, 1986. 639 с.

29. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. -М.: Наука, 1993.- 172 с.

30. Володин А.П. Падеж: форма и значение или значение и форма? // Склонение в палеоазиатских и самодийских языках / Под ред. П.Я. Скорика и др. -Л.: Наука, 1974. С. 261-291.

31. Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование/ Под ред. В. Н. Яприевой. М.: Наука, 1979. С. 273 294.

32. Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата. Киев: изд-во Киевского ун-та, 1993. С. 15-56.

33. Герасименко H.A. Винительный предикативный в бисубстантивных предложениях // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы четвертой международной конференции. Владимир, 2001 С. 14-18.

34. Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий. Петрозаводск: Академический проект, 1996. - 224 с.

35. Гладкий A.B. К определению падежа и рода существительного // Вопросы языкознания. 1969. -№ 2. С. 22-31.

36. Гладкий A.B. Попытка формального определения понятий падежа и рода существительного // Проблемы грамматического моделирования/ Под ред. A.A. Зализняк. -М.: Наука, 1973. С. 24-52.

37. Гладкий A.B. Набросок формальной теории падежа // Вопросы языкознания. 1999. №5. С. 45-55.

38. Горб Г.Ф. Русская падежная система как отражение категории статусов предмета: Автореф. дис. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1990. - 18 с.

39. Горбачевич К.С. О распространении конструкций с винительным падежом в современном русском языке // Русский язык в школе. 1976. № 6. С. 19-24.

40. Гордлевский В.А. Грамматика турецкого языка. М.: Труды ин-та востоковедения им. H.H. Нариманова, 1959. - 159 с.

41. Гордлевский В.А. Грамматика турецкого языка. Морфология и синтаксис // Труды Московского института востоковедения им. H.H. Нариманова. -М.: Прицик СССР, 1928. 159 с.

42. Грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1960. T.I. -720 с.

43. Грамматика русского языка. -М.: Изд-во АН СССР, 1960. Т.Н. Часть I. -703 с.

44. Грамматика русского языка. М.: Акад. наук СССР, Ин-т языкознания, 1953, 1954 г. - Т. 1 - 703 е., Т. 2. - 444 с.

45. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.-767 с.

46. Граудина JI.K. Словоизменительные варианты: вес переменных элементов в грамматике (формы существительных) // Грамматика и норма/ Под ред. В.А. Ицкович и др.-М.: Наука, 1977. С. 144-178.

47. Джаббаридзе И. Падежи имен существительных в современном азербайджанском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук-Баку: 1959. 23 с.

48. Джанашиа Н. Турецкий язык: грамматические таблицы и парадигмы. -М., 1984. Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1997. - 54 с.

49. Дмитриев Н.К. Турецкий язык. М.: Изд-во восточной литературы, 1960.-58 с.

50. Дремов А.Ф. Роль падежей русского языка в обеспечении связности и компрессии текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: Ун-т дружбы народов им. П. Лумумбы, 1984. - 21 с.

51. Дремов А.Ф. Системная теория падежей и ее место в эволюции взглядов на падеж в лингвистике XX в. // Русский язык: исторические судьбы и современность. Международный конгресс: Труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2001.С. 164-165.

52. Еськова H.A. Сведения о грамматических формах // Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. Под. ред. Р.И. Аванесова. М.: Русский язык, 1989. С. 3 -16.

53. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. -404 с.

54. Жданова О.П. Лексико-семантические группы русских глаголов. -Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1989. 176 с.

55. Журавлева О.Н. Семантика и функционирование конструкций, включающих глаголы движения, перемещения, изменения положения в пространстве и инфинитив цели: Автореф. дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 1999. - 18 с.

56. Зализняк A.A. Русское именное словоизменение. М.: Наука, 1967. -370 с.

57. Зализняк A.A. Формальный аналог понятия падежа // Межвузовская конф. по порождающим грамматикам: Тезисы докладов. Тарту, 1967. С. 33-34.

58. Зализняк A.A. О понимании термина «падеж» в лингвистических описаниях // Проблемы грамматического моделирования/ Под ред. A.A. Зализняк. М.: Наука, 1973. С. 53-87.

59. Зензеря И.В. Обращения в текстовых парадигмах (на материале лирики Б. Пастернака) // Диалог с текстом: Проблемы обучения смысловой интерпретации: Материалы V регионального научно-практического семинара (25 апреля 2002 г.)-Томск, 2002. С. 38-41.

60. Золотова Г.А., Онипенко Ч.К., Сидоров М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Наука, 2004. - 540 с.

61. Золотова Г.А. Синтаксический словарь русского языка. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. - 440 с.

62. Иванов С.Н. Курс турецкой грамматики. Часть 1. JL: Изд-во ЛГУ, 1975. С. 16-57

63. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. 3-е изд. М.: Просвещение, 1990.-400 с.

64. Идеографические аспекты русской грамматики / Под. ред. В.А. Белошапковой и И.Г. Милославского. М.: Изд-во МГУ, 1988. - 203 с.

65. Исенгалиева В.А. Употребление падежей в казахском и русском языках. Алма-Ата: Изд-во Акад. наук Каз. ССР, Ин-т языка и литературы, 1961. С. 145-150.

66. Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы. Конструкции с предлогом ПО // Грамматика и норма/ Под ред. В.А. Ицкович и др. М.: Наука, 1977. С. 216-233.

67. Каракулаков В.В. В истории разработки учения о грамматической категории падежа // Учен. зап. Душанбинск. пед. ин-та им. Т.Г. Шевченко, 1969. Т. 70. С. 3-35.

68. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002. С. 144 -177.

69. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М.: Русский язык, 1993. С. 5-78.

70. Каримова P.A. Функционирование семантических классов глаголов в тексте // Лексико-семантические группы современного русского языка/ Под ред. Ю. В. Фоменко. Новосибирск, 1985. С. 83-92.

71. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания XIX XX вв. в очерках и извлечениях. -М.: Просвещение, 1965. - Ч. 2. С. 85-90.

72. Касевич В.Б. Субъектность и объектность // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность / Под. ред. A.B. Бондарко. -СПб.: Наука, 1992. С. 5-185.

73. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. JI.: Наука, 1976. С. 39-77.

74. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М.: Изд-во МГУ, - 1992. С. 39-45; 80-130.

75. Клобуков Е.В. Теоретические проблемы русской морфологии. М.: Изд-во МГУ, 1979.-96 с.

76. Клобуков Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. -М.: МГУ, 1986. 119 с.

77. Клобуков Е.В. Семантическая категория падежности в системе функциональной грамматики русского языка // Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании / Под ред. Е.В. Андреевой и др. СПб.: Наука, 2000. С.118- 135.

78. Кожевникова H.A. О соотношении речи автора и персонажа // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза / Под ред. А.И. Горшкова и др. М.: Наука, 1977. - С. 7-98.

79. Кнорина J1.B. Оценка семантической нагрузки падежа // Проблемы структурной лингвистики/ Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наука, 1981. С.123-132.

80. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. С. 61-145.

81. Колесов В.В. История русского языка. М. - СПб.: Academa, 2005. С. 215-220, 241-263.

82. Комарова З.И. Глагол и имя в русской лексикографии: вопросы теории и практики. Екатеринбург.: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1996. - 223 с.

83. Кононов А.Н. Грамматика турецкого языка JL: Академия наук СССР, 1941.-312с.

84. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.: Академия наук СССР, 1956. - 567 с.

85. Косентини М.Э. О значении падежей в русском языке: система контролируемости действия // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс. Труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2001. С. 166.

86. Кошкарева Н. Б. Синтаксические функции дательного падежа в уральских языках Сибири (в сопоставлении с тунгусоманьчжурскими) // Языки коренных народов Сибири / Под. рад. H.H. Широбоковой. Новосибирск: 2002.-№8. С. 32-49.

87. Кошкарева Н. Б. Эмотивные модели простых предложений с дательным падежом при непереходных глаголах // Принципы моделирования структуры и семантики предложения / Под ред. Н. Б. Кошкаревой, H.A. Лукьяновой.- Новосибирск: Изд-во НГУ, 2004. С. 28-57.

88. Крысько В.Б. Исторический синтаксис русского языка: Объект и переходность. -М.: Индрик, 1997. -423 с.

89. Крючкова М.Л. Классы слов и их сочетаемость // Лексико-семантические группы современного русского языка/ Под ред. Ю.В. Фоменко- Новосибирск, 1985. С. 98-112.

90. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Падежная грамматика // Современные зарубежные грамматические теории / Под ред. А.Г. Лузинай, Г.Д. Стрельцовой. -М.: ИНИОН АН СССР, 1985. С. 68-109.

91. Кузнецов П.И., Сумин Е.В. Учебник турецкого языка. Начинающий курс. М.: Муравей-гайд, 1999. - 367 с.

92. Кузнецов П.И., Сумин Е.В. Учебник турецкого языка. Завершающий курс. М.: Муравей-гайд, 2000. - 372 с.

93. Кузнецов П.С. Введение в морфологию // Современный русский язык: Морфология/ Под ред. В.В. Виноградова. М.: Учпедгиз, 1952. - С. 27-31.

94. Кулиев Г. Глагольное управление в азербайджанском и туркменском языках. Автореф. дис. докт. филол. наук. Баку, 1969. - 42 с.

95. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962.-456 с.

96. Курилович Е.Р. Заметки о значении слова // Вопросы языкознания -1955 -№3. С. 78-81

97. Лаврентьев A.M. Типологический анализ категории падежа в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1999. -23 с.

98. Лаврентьев A.M. Категория падежа и лингвистическая типология (на материале русского языка). Новосибирск: Изд-во НГУ, 2001.-216 с.

99. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. 530 с.

100. Лебедева Н.Б. , Королева Ю.В. Ситуатемный анализ глагольной семантики как разновидность когнитивного подхода // Сибирский фолологический журнал / Под. ред. Е.К. Ромадановской. Барнаул Кемерово -Новосибирск - Томск: Изд-во НГУ, 2004. №3-4. с. 95 - 108.

101. Лексико-семантические группы русских глаголов / Под ред. Э.В. Кузнецовой. Свердловск: Изд-во Уральского гос. ун-та, 1988. - 152 с.

102. Литвин Ф.А., Черемисина М.И. Перевод и перекатегоризация действительности // Вопросы лексикологии русского языка/ Под ред. М.А. Новгородова. Новосибирск, 1971. С. 44-53.

103. Ломоносов М.В. Российская грамматика. СПб.: Императорская академия наук, 1972.-212 с.

104. Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1956.-506 с.

105. Лопатин В.В. Словоизменительные типы и их лексическое наполнение (продуктивность в морфологии) // Слово и грамматические законы языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой, В.В. Лопатина. -М.: Наука, 1989. С. 3-58.

106. Мадоян B.B. Принципы выделения падежа в связи с системным описанием языковых фактов (на материале русского языка) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1989. Т. 48. -№ 5. С. 434-441.

107. Маркасова O.A. Группа речевого сопровождения как элемент высказывания и текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1999. -19 с.

108. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. М.-Вена: Языки русск. культуры, 1998. - Т. II. (Ч. 2). - 543 с.

109. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка.-М.: Просвещение, 1981.-254 с.

110. Мразек Р. Синтаксис русского творительного. Прага: Stätni pedagogicke nakl., 1964. - 285 с.

111. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. С. 245-255.

112. Некрасова Е. А. Приемы языкавой изобразительности в стихотворных текстах // Поэтика и стилистика. 1988 1990 / Под. ред. В.П. Григорьева. - М.: Наука, 1991. С. 64-65.

113. Ничман З.В. Глаголы речевого общения в современном русском языке // Лексико-семантические группы современного русского языка/ Под ред. Ю.В. Фоменко. Новосибирск, 1985. С 26-41.

114. Ничман З.В. Глаголы говорения в сочетании с прямой речью // Проблемы русской лексикологиии/ Научные труды: / Под ред. Ю.В. Фоменко. Вып. 109. Новосибирск: 1974. С 30-68.

115. Новоселова Т.И. Об особенностях многозначности глаголов обработки // Лексико-семантические группы современного русского языка/ Под ред. Ю.В. Фоменко.-Новосибирск, 1985.-С. 55-63.

116. Одинцов В.В. Стилистическая структура диалога // Языковые процессы современной русской литературы. Проза/ Под ред. А.И. Горшкова и др. М.: Наука, 1977. С. 99-129.

117. Падежи и их эквиваленты в строе сложного предложения в языках народов Сибири // Сборник научных трудов. -Новосибирск: ИИФФ, 1981. -171 с.

118. Падучева Е.В. Родительный субъекта в отрицательных предложениях // Вопросы языкознания. 1997. № 2. С. 101 116.

119. Панин Л.Г. Из истории именительного и винительного падежей единственного числа в славянских языках // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. -1976. -№ 5. С. 92-97.

120. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка. М.: Наука, 1999. -275 с.

121. Петерсон М.Н. Лекции по современному русскому литературному языку: Пособие для студентов пед. ин-тов. М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та, 1941.-172 с.

122. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. -М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.

123. Пиотровская Л.А. Семантическая дифференциация эмотивных высказываний // Высказывание как объект лингвистической семантики и теории коммуникации: Тезисы докладов. 4.1. Омск, 1992. С. 126-128.

124. Плотникова A.M. Денотативно-референциальное пространство русского глагола // Русская глагольная лексика: Денотативное пространство: коллект. моногр. / Под общ. ред. Л.Г. Бабенко. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1999. С. 99-139.

125. Плотникова A.M. Когнитивные аспекты изучения семантики (на материале русских глаголов): учеб. пособие. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 2005.- 140 с.

126. Плунгян В.А. Общая морфология. М.: УРСС, 2000. - 383 с.

127. Попова З.Д. Система падежных и предложно-падежных форм в русском литературном языке XVII века: Автореф. дис. . д-ра фил. наук. Воронеж,1969.-41 с.

128. Попова З.Д. К теории падежного значения // Вопросы языкознания.1970.-№ 4. С. 92-101.

129. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958. Т 1-2.-536 с.

130. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Просвещение, 1968 Т 3.-551 с.

131. Проблемы грамматического моделирования / Под ред. A.A. Зализняк. -М.: Наука, 1973.-262 с.

132. Протасова Н.В. Истоки жанра поэтического послания. Типология жанра // Вестник Ставропольского государственного ун-та. Вып. 10. - Ставрополь, 1997. С. 75-78.

133. Проценко B.C. Функционирование падежей и их лексико-семантические связи // Вестник Харьковского университета. — 1979. № 185. С. 36-41.

134. Пулькина И.М., Захава-Некрасова Е.Б. Русский язык. Практическая грамматика с упражнениями. М.: Русский язык, 2004. - 584 с.

135. Рахманова Л.И., Суздалева В.Н. Современный русский язык: Лексика, фразеология, морфология. М.: Черо, 1997. С. 309 - 336.

136. Решетова Л.В. Категория падежа в языках разных систем. Ташкент: Изд-во «ФАН» Узбекской ССР, 1982. - 136 с.

137. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: ACT, 1965.-381.

138. Русская глагольная лексика: Денотативное пространство: коллект. моногр. / Под общ. ред. Л.Г. Бабенко. Екатеринбург: изд-во Урал. гос. ун-та, 1999. -459 с.

139. Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка / Под ред. М.В. Панова. М.: Наука, 1968.-367 с.

140. Русская грамматика/ Под ред. Н.В. Шведовой. Ч. 1 М.: Наука, 1980. С. 474-530.

141. Русская грамматика. Ч. 2 М.: Наука 1980. С. 13-40, 55-75.

142. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / Науч. ред. Е.П. Бухаркин; И.В. Арнольд. СПб: СПб. Ун-т, 1999. - 444 с.

143. Серебренников Б.А. О лингвистических универсалиях // Вопросы языкознания. 1972 -№ 2. С. 3-16.

144. Скворецкая Е.В. Компаративность: из истории средств выражения сравнения в русском языке // Семантические и прагматические аспекты высказывания / Под ред. И. П. Матхановой и др. Новосибирск, 1991. С. 26-37.

145. Скворецкая Е.В., Колосова А.Ю. Фактор адресата в языке русской эпиграммы // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы Вторых Филологических чтений. Новосибирск, 2002. С. 57-58.

146. Соколов О.М. Основы имплицитной морфологии. М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 1997. - 203 с.

147. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. 2-е изд. -М.: Наука, 1977.-341 с.

148. Стексова Т.И. Интерпретация ситуации невольного осуществления действия // Языковая личность: проблема выбора и интерпретации знака в тексте/ Под ред. Т.А. Трипольской и др. Новосибирск, 1994. С. 77-81.

149. Стексова, Т.И. Невольность осуществления в русской языковой картине мира // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике/ Под ред. Т.И. Стексовой и др. Новосибирск, 1999. С. 153-162.

150. Стексова Т.Н. Семантика невольности в русском языке: значение, выражение, функции, морфология. Новосибирск: НГПУ, 2002. -200 с.

151. Степанов Ю.С. Проблема классификации падежей // Вопросы языкознания. 1968. № 6. С. 36-48.

152. Степанов Ю.С. Текстовая теория русских падежей в описательном и сравнительно-историческом языкознании // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование/ Под ред. Ю.В. Караулова. М.: Наука, 1988. С. 31-56.

153. Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высш. школа, 1978.-214 с.

154. Судаков Г.В. К теории падежного значения // Русский язык в школе. -1971.-№5. С. 70-72.

155. Типология грамматических категорий. Мещаниновские чтения / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1975. - 219 с.

156. Трубецкой Н.С. Морфологическая система русского языка // Трубецкой Н. С. Избр. труды по филологии. -М.: Прогресс, 1987. С. 67-142.

157. Успенский В.А. К определению падежа по А.Н. Колмогорову // Бюллетень объединения по проблемам машинного перевода. 1957. №5. С. 3 -20.

158. Уфимцева Н.В. Лингвистический и типологический анализ структуры падежной системы (На материале русского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. M.: 1976. - 21 с.

159. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. - М.: Прогресс, 1981 а. С. 369^195.

160. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается в новь // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10.-М.: Прогресс, 1981 б. С. 496-530.

161. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т.1. М.: Учпедгиз, 1956. С. 139-152.

162. Фоменко Ю.В. Из наблюдений над семантическими классами многоместных глаголов в русском языке // Проблемы русской лексикологии/ Под ред. Фоменко Ю.В. Новосибирск, 1977. С. 65-86.

163. Фоменко Ю.В. Деструктивные глаголы в русском языке // Вопросы лексикологии русского языка. Вып. 27. Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1971. С. 54-69.

164. Фоменко Ю.В. Глаголы удара в русском языке // Научно-методическая конференция преподавателей кафедр русского языка педагогических институтов Сибири и Дальнего Востока. Тезисы докладов. Уссурийск, 1967. С. 80-81.

165. Фоменко Ю.В. Глаголы русского языка, объединенные семой передачи // Проблемы русской лексикологии / Под ред. Фоменко Ю.В. Новосибирск: 1977. С. 3-30.

166. Фоменко Ю.В. Грамматические значения, формы и категории в русском языке. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1996. - 59 с.

167. Фрумкина P.M. Психолингвистика. -М.: Академия, 2001. С. 58 103.

168. Хабургаев Г. А. Очерки исторической морфологии русского языка.- М.: Изд-во МГУ, 1990. 296 с.

169. Халлмяги М. Контрастивная и функциональная грамматика // Межвузовский тематический сборник научных трудов Калинин: 1987. С. 136-140.

170. Холодович A.A. Проблемы грамматической теории. JI.: Наука, 1979. -302 с.

171. Цалкаманидзе A.A. Валентность глаголов в свете их семантико-синтаксических свойств (на материале турецкого языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. JL, 1988. - 23 с.

172. Чан Ван Ко. Концепция «Инь-янь» и русская грамматика. М.: Творчество, 1996.- 180 с.

173. Чаплыгина И.Д. Ты-категория : Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М.: 2001. -20 с.

174. Черемисина М.И. К вопросу о грамматической структуре глагольной лексемы // Вопросы лексикологии. Новосибирск: Наука, 1977. С. 6-50.

175. Черемисина М.И. Избранные труды. Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск: Наука, 2004. С. 399-405.

176. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.

177. Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка. М.: 1962. С. 325-327.

178. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Словообразование и морфология. Современный русский язык: В 3-х частях. Ч. II. - М.: Просвещение, 1987. -256 с.

179. Шахматов. A.A. Синтаксис русского языка. 2-е изд.-J1.: Учпедгиз, 1941. 620 с.

180. Шахматов. A.A. Очерк современного русского литературного языка. 4-е изд. М.: Учпедгиз, 1941. - 285 с.

181. Шведова Н.Ю. Дательный падеж // Русский язык: энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова.-М.: Дрофа, 1997. С. 103 104.

182. Шелякин М.А. Опыт семантико-синтаксического описания дательного падежа русского языка // Ученые записки Тартуского университета. 1983. -№651. С. 43-57.

183. Шендельс Е.И. Грамматическая метафора // Филологические науки. 1972.-№3. С. 48-57.

184. Шмелев А.Д. Референциальные значения в поэтическом тексте // Поэтика и стилистика. 1988 1990 / Под. ред. В.П. Григорьева. - М.: Наука, 1991. С. 124- 133.

185. Якобсон Р. О. К общему учению о падеже: общее значение русского падежа // Якобсон P.O. Избранные работы / Составление и общая редакция В.И. Звегинцева. М.: Прогресс, 1985. С. 120 - 125, 133 - 177.

186. Яхонтов С.Е. Классы глаголов и падежное оформление актантов // Проблемы теории грамматического моделирования. JL: Наука, 1978. С. 102-107.

187. Adim adim Tiirkçe ögretim seti Dil Bilgisi. Istanbul: Dilset yayinlan 2001. -138 c.

188. Konu anlatimi ÖSS Hazirlik ÖSS Tiirkçe. Istanbul: Körfez yayinlan, 2002. -507 c.

189. Mehmet Hengirmen Yabancilar için Tiirkçe Dilbilgisi. Ankara: Engin yayinevi, 1999.-351 c.

190. Muharrem Ergin Edebiyat ve Egitim Fakiilteleri için Türk Dilbilgisi. istanbul: Bayrak yayinlan, 1992. - 407c.

191. Tiirkçe Edebiyat ÖSS-ÖYS hazirlik. Istanbul: FEM Dersaneleri yayinlan, 1997.-433 c.

192. Korkmaz Zeynep Türküye Tiirkçesi Grameri (Çekil Bilgisi) Ankara: Türk Dil Kurumu Yayinlan, 2003. - 1224 c.1. Словари

193. Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов. M.: Едиториал УРСС, 2004.-569с.

194. Бабенко Л.Г. Толковый словарь русских глаголов / Под ред. Л.Г. Бабенко. -Екатеринбург, АСТ-Пресс. 1989. 704 с.

195. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П.А. Леканта. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Высшая школа, 1995. - 382 с.

196. Лингвистический энциклопедический словарь / Главный ред. В.Н. Ярцевой. 2-е изд. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. - 709 с.

197. Лингвистический энциклопедический словарь / Под. ред. В.Н. Ярцевой. -М.: Советская Энциклобедия, 1990. 707 с. (ЛЭС).

198. Матвеева Т.В. Лексико-семантические группы русского глагола: Учебный словарь справочник. Свердловск: Уральский университет, 1989. - 145 с.

199. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд-е., доп. М.: Русский язык, 1997. - 944 с.

200. Русский язык : энциклопедия. 2-е изд., перераб. / Под. ред. Ю.Н. Караулова. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1997. - 703 с.

201. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Управление. М.: Экмо-Пресс, 1998. С. 318-319.

202. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

203. Словарь синонимов русского языка. В 2-х тт. / Под ред. А.П. Евгеньевой. -М.:АСТ, Астрель, 2001. (СС)

204. Словарь русского языка. В 4-х т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. М.: Русский язык, 1985- 1988.4 гг. (MAC)

205. Современный толковый словарь русского языка / Под. ред. С.А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2001. 680 с.

206. Толковый словарь русских глаголов / Под ред. Л.Г. Бабенко. -Екатеринбург, Урал. гос. ун-т, 1992. 105 с.

207. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. 3-е изд-е, исправленное. М.: Русский язык, 2003. - 356 с.

208. Щербинин В.Г. Большой русско-турецкий словарь. 1000000 слов и словосочетаний 3-е изд., стер. М.: Русский язык, 2002. - 679 с.

209. Щербинин В.Г. Русско-турецкий словарь. Истанбул: MULTILINGUAL, 1994.-679 с.1. Источники

210. Достоевский Ф.Д. Сочинения в двух томах . М. : Правда, 1987.

211. Есенин С. Собрание сочинений: В 6 тт. М.: 1977.

212. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений: В 4 тт. М.: 1975.

213. Мандельштам О.Э. Собрание сочинений: В 4 тт. М.: APT - Бизнес-Центр, 1999.

214. Пастернак Б.Л. Собрание сочинений: В 5 тт. М.: 1989.

215. Пушкин A.C. Собрание сочинений: В 10 т.т. М.: 1971.

216. Толстой J1.H. Собрание сочинений: В 12 тт. М.: 1980.1. Материалы СМИ

217. Аргументы и факты. 2005, № № 30 - 40. (АИФ)

218. Ва-Банк (рекламная еженедельная газета). Новосибирск. -2005. №№33-43.

219. Литературная газета. 1991, № 47 - 48; 1997, № 33 - 37 (ЛГ).

220. Независимая газета. 2004, №№ 6; 32 - 34 (НГ).

221. Новая газета. 2004, №№ 5-9.

222. Учительская газета. 2004, №№ 6-10 (УГ).

223. Работа сегодня: Вакансия // Новосибирский выпуск. 2006, 23; 39; 44.

224. Российская газета. 2004, № 37 - 42 (РГ).

225. Фармацевтические инструкции. 2005 - 2006.