автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Биномины в современном русском языке. Семантика. Грамматика. Орфография
Полный текст автореферата диссертации по теме "Биномины в современном русском языке. Семантика. Грамматика. Орфография"
российская аклдеыия наук
институт русского языка
Па правах рупоппсп
I о с т г о у и в л и а р п я Витальевна
эИНОМИНЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ. СЕМАНТИКА. ГРАММАТИКА. ОРФОГРАФИЯ.
Специальность 10. 02.01. - русский язни
АВТОРЕОНРАТ лпссертопиа па совскавве ученой степева кандадата валояогаческнх патн
Носква - 1992
Работа выполнена ва кафедре русского языка Российского соввальво-полнтического института.
Научный руководитель -
доктор «влологвческвх наук в. Б. Лопатив (ВРЯ РАН)
Официальные опповеаты -
доктор Филологических наук Б. В. Виноградова (ИРЯ РАБ)
кандидат фвлояогвческвх наук В. А. Нвколвва (ШГУ)
Беаучее учреждение -
Московский обваствов педогогическио институт вы. в. к. КРУПСКОВ
j/> Эачвта лиссертапни состовтся • ' Ь' -О 1992 г. в /»¿-часов на заседании Специализированного совета Д. 002. 19. 01 при Институте русского языка РАО (121019. Москва. ул. Волховка.
ю/2).
с лвссертапней моаво ознакомиться в библиотеке Института русского языка РАВ.
Автореферат разослав
./¿Г.
1992 г.
Учений секретарь Свецвалвэвроваввого совета кевлилат Филологических ваук
В. В. Белоусов
Объектом реферируемого исследования являются наименования, представляющие собой сочетания двух (редко - более) существительных типа вис та в ка -ярмарка, бизнес-клуб, дизайн-ателье (в исходной форме - сочетания структуры N1 ♦ Н1), Наименования этого типа, широко распространенные в языках аналитического строя и. видимо, свойственные русскому языку древнейшего периода«, в современном русском языке получают дальнейшее развитие: в последние десятилетия наблюдается резкое увеличение количества таких номинапий. многие из которых уже зафиксированы лексикографически. Необычайная продуктивность этой модели позволяет говорить о том. что перед нами одно из активных, развивающихся явлений современного русского языка.
Несмотря на то. что такие образования (составные существительные. или биномииы) неоднократно привлекали внимание исследователей. в современной русистике отсутствует единое мнение относительно их статуса (сн. работы Т. А. Бертагаева. н. М. Шанского. с. С. Вартапетовой. Г. М. Абакаиной. С. д. Ашуровой. в. Шаде и др.). Кроме того, по мере увеличения числа биноминов возрастает потребность в их словарной Фиксации. Словарные толкования биноминов не унифицированы и часто неточны. Еше не выработаны твердые рекомендации по употреблению биноминов (склоняемости/несклоняемости первого компонента, изменению по числам, согласованию по роду), а также их орфографическому оформлению. Всем этим определяется актуальность данного исследования.
Пелыэ работы является описание семантической устроенности русских биноминов. их классификация по типу семантических отношений между компонентами: анализ зависимости их грамматических характеристик от семантической модели и ряда других Факторов; выработка некоторых орфографических рекомендаций.
Научная новизна работы определяется как новизной самого
«См, А. А. потебня. из записок по русской грамматике, т. 1.
Харьков. 1699. с. 187
- г -
рассматриваемого языкового явления (во всем его современном многообразии). так и своеобразием подхода к проблеме. Предлагаемая семантическая классификация основана на логическом анализе отношений между компонентами. Широко применяемый для анализа аналогичных образовании других-языков, такой метод ранее не применялся к русским биноминам. Как показывает анализ материала, грамма-тическки характеристики и орфографическое оформление биноминов оказываются в зависимости от их семантической устроенности. В реферируемой работе грамматические характеристики и особенности употребления биноминов впервые увязываются с семантической моделью.
В работе описываются так называемые сложные биномины (где один из компонентов содержит пробел), трудности орфографического оформления которых до сих пор еше не были объектом специального исследования.
Теоретическое значение и практическая ценность. Анализ семантической структуры и грамматических характеристик биноминов используется в работе для осмысления ряда теоретических проблем. Выдвигаются основания считать биномины самостоятельной категорией. развивающейся в современном русском языке. Предлагаемый критерий разграничения биноминов и сочетаний с приложением, основывающийся на природе деноташш. является шагом на пути к решению ■ .принципиального вопроса о разграничении слова и словосочетания, рассматриваются и такие вопросы, как место биноминов в словообразовательной системе современного русского языка, частеречная принадлежность зависимых компонентов биномина (существительное или прилагательное), иноязычные параллели этого явления.
Результаты работы могут быть использованы в лексикографической практике: семантическая классификация биноминов. базирующаяся на инвариантных Формулах значений, поможет унифицировать словарные толкования, в том числе новообразований, знание действующих в языке моделей даст возможность синтезировать значение биномина. опираясь на значения его компонентов, что может найти применение в практике преподавания русского языка, а также в
- 3 -
машинном переводе. Результаты анализа грамматических характеристик и особенностей написания биноминов могут быть использованы при составлении нормативных словарей, орфографических правил.
Материал исследования. Работа проводится на основании картотеки. собранной по материалам периодической печати, в основном. восьмидесятых годов. Картотека содержит около зооо биноминов. в том числе полностью расписанный материал Словаря русского языка с. И. Ожегова. 4-томного Словаря русского языка. Орфографического словаря, словаря-справочника "Грамматическая правильность русской речи", а также словарей "Новые слова и значения" и выпусков "Новое в русской лексике". В качестве исследуемого материала привлекается также ряд иноязычных заимствований, освоенных русским языком.
йетод исследования. Исследование проводится в синхронном плане. Для изучения взаимовлияния значений компонентов внутри биноминов используются элементы компонентного анализа и экспериментального исследования. Наличие в других языках сходных образований позволяет в ряде случаев сопоставлять русские и иноязычные (английские, испанские) составные сушестзительные.
Апробапия работы. По проблемам диссертационного исследования был прочитан доклад на конференции "Вопросы сравнительного изучения национальных языков и литератур" (Москва. УДН им. П. Лумумбы. 1989 г. ). Основные положения работы обсуждены и одобрены на заседании орфографической лаборатории института русского языка РАН.
Структура работы. Работа состоит из Введения, трех глав "Сенантика". "Грамматика" и "Орфография". Заключения и списка литературы.
Во ввеяевнв рассматривается вопрос о статусе изучаемых образований. не получивший в современной лингвистике однозначного ответь, в системе языка они занимают пограничную полосу: биноми-.ны с несклоняемым.первым компонентом ока;;.даются ближе к с. ожным словам, а биномины со склоняемым первым компонентом - к словосо-
- -
четаниям. Неизменяемость первого компонента наименования является основным показателем его пельноофорилевности. этот критерий лежит в основе традиционного разграничения сложного слова и словосочетания в русистике. Образования, в которых изменяются оба компонента (например, сад-ясли, платье-костюм). рассматриваются как атрибутивные словосочетания, которые по мере утраты склоняемости первого компонента могут переходить в разряд сложных слов». Однако утрата склоняемости часто оказывается в зависимости от различных внешних факторов, например, родовой принадлежности компонентов, количества слогов в первом компоненте, стиля речи и т. д. Биномины. склоняющиеся в обеих частях и. следовательно. непельнооФормленные. безусловно, не могут быть интерпретированы как сложные слова, с другой стороны, изменяемость первого компонента в данном случае не является устойчивой характеристикой биноминов и потому не может служить достаточным основанием для принципиального разбиения рассматриваемых образований на сложные слова и словосочетания. В противном случае, признав сложными словами образования типа капитан-директор, марш-парад, кабель-трос. плащ-палатка, приходится противопоставить им образования аналогичной семантической структуры лишь на том основании. что последним "не повезло" с утратой склоняемости (кассир-контролер, митинг-манифестация, платье-костюм, борона-мотыга). Чтобы изучать подобные образования в их единстве и вместе с тем не втискивать в рамки сложных слов раздельнооформленные образования. удобно рассматривать биномины как самостоятельную категорию.
Для неиельнооформленных биноминов актуален вопрос об отграничения их от сочетания с приложением (художница-природа, глаза-бусинки). Биномины. т. е. наименования типа кассир-контролер, карта-схема, штык-нож. Фильм-концерт. Формально не отличаются от наименований типа петух-драчун. красавица-соседка, женщина-ру-
«См. Русская грамматика - во. т. 1. с. 253.
- 5 -
салке. Принципиальное различие между этими двумя языковыми явлениями - в механизме номинации. Ономасиологические особенности составных существительных - тема отдельного исследования, однако анализ большого количества биноминов и сочетаний существительного с приложением позволил сделать предположение, которое представляется предварительным решением вопроса. Различие между би-номинами и сочетаниями с приложением - в природе деноташш. Под денотатом понимается предмет или класс предметов, "множество объектов действительности, которые могут именоваться данной единицей (в силу ее языкового значения)" (ЛЭС). Таким образом денотат противопоставлен, с одной стороны, слову как звукоряду, с другой - сигнификату, или "содержанию понятия" ("дальнейшему значению по А. А. Потебне). Под референтом понимается "объект внеязыковой действительности, который имеет в виду говорящий, произнося данный речевой отрезок" (ЛЭС).
Биномин. будучи устойчивой номинацией, имеет один денотат, т. е. обозначает совершенно определенный предмет или класс предметов. Реалия, называемая биномином. не совпадает с реалиями, называемыми его компонентами в отдельности: кресло-кровать - это вид мебели, не являющийся ни собственно креслом, ни кроватью: плаш-палатка обозначает предмет, отличающийся как от палатки, так и от плагаа. Иначе говоря, денотат биномина не совпадает с денотатами его компонентов. Компоненты биномина не совпадают по референция: каждый из них сохраняет отнесенность к своему референту. Нельзя, например, без известного искажения смысла назвать выставку-ярмарку просто выставкой или ярмаркой: блюдо суп-пюре такие отличается от обычных супа и пюре. Денотативное значение биномина образуется в результате контаминации денотативных значений образующих его компонентов. Механизм Формирования значения биноминов можно представить так:
- б -
Формирование нового денотативного значения делает биномин равноправным членом той или иной лексической парадигмы (и этим обусловлена все возрастающая потребность в словарной фиксации биноминов):
Новые парки имеют самое различное назначение: парки культуры и отдыха, спортивные, парки-выставки, ботанические сады, зоопарки (Пр., е, 5. 77).
В сочетаниях существительного с приложением компоненты, напротив, полностью сохраняют свои денотативные значения. Новой номинации не образуется. Даже в метафоричных сочетаниях, например. пальиы-лучн. крю чо чек - старушка (Замятин. Мы), каждый из компонентов, выступая в составе сочетания, полностью сохраняет свою семантику, контаминации не происходит. Благодаря тому, что компоненты сочетания с приложением полностью сохраняют свое значение. -каждый из них в тексте может иметь собственный семантический контекст: сверкнули лезвием нохниш-губы. острая улыбка -укус. ... размахивая розовыми крыльями-ушами (Замятин. Ш). Существенным отличием сочетаний с приложением от биноминов является отнесенность обоих компонентов к одному в тому яе реФеренту. подтверждающая идею Г. Фреге о том. что языковые знаки, семантическая структура которых складывается из смысла и референции. могут совпадать по референции и различаться по смыслу (значению). Этим объясняется всегда существующая возможность замены целого сочетания с приложением любым из его компонентов, ср.. например, у Е. Замятина:
- 7 -
Я кинулся к нему (врачу), как к родному. Ножницы-губы сверкали. улыбались.
- Плохо ваше дело. По-видимому, у вас образовалась душа.
- это.. . очень опасно? - пролепетал я. . - Неизлечимо. - отрезали ножнипы.
Механизм Формирования значения сочетания с приложением можно представить так:
Следствием изложенных особенностей биноминрв по сравнению с сочетаниями с приложением можно считать два частных правила. 1) Биномины практически не используются как названия людей (исключение составляют лишь названия профессий или рода деятельности): само понятие "человек" не мыслится как что-то изменяемое, модифицируемое. сочетания кврлш-клсрнетнст. красавтш-соседка. девочка-козочка и под. . следовательно, являются сочетаниями с приложением. Сочетания типа агронон-технолог. водитель -прода вен. певец-поэт, секретарь-референт, называвшие сложную профессию или род деятельности, являются биноминами. 3) поскольку в сочетании с приложением оба компонента сохраняют статус полнозначных лексических единиц, в них свободно может вводиться дополнительное определение при одном их компонентов: острая улыбка-укус (Замятин. Мы), извозчик - смуглый осетин, вор - отъявленный злолей и т.п. В биноминах наличие определения при одном из компонентов может быть только в том случае, если отношения между определяемым и определяющим - комплетивные: детский сад-школа (Изв.. 12.10.82). требование-расходная накладная, компьютер-записная книжка, летучая мышь-собака (СМ6Н).
- в -
все более ярко прослеживающаяся тенденция к приобретению цельнооФормленности обуславливает необходимость применения к биноминам некоторых понятий современного словообразования. Деривационным. или словообразовательным, значением биноминов можно считать синтагматическое значение, т. е. "соединительное значение, присущее ... словам со сложной мотивирующей базой"». Моти-вируюшей базой биномина являются его компоненты, а средством выражения деривационного значения (с известной условностью, т. к. не все биноыины цельнооФормленные) - нулевой интерфикс.
первая глава посвящена анализу семантической структуры биноминов. Предлагаемая классификация носит прагматический характер: унифицированные Формулы семантических отношений "расшифровывают" значение биноминов. дают представление о языковых законах. действующих при создании составных наименований. Под смысловой структурой биномина понимается логическое отношение между двумя предметами, называемыми компонентами, т. к. "отношения устанавливаются между вещами, а не между знаками"««. Правомерность такого переноса логического значения в область грамматическую зависит от того, насколько регулярно данный тип логических отношений выражается именно такими грамматическими средствами*»«. Инвариантные Формулы значений биноминов, положенные в основу классификации, получены путем вычитания из значения биномина суммы значений его компонентов. Предлагается следующая семантическая классификация биноминов:
« В. В. Лопатин. Русская словообразовательная морфемика. и.,
1977. с. 54. *« Э, Бенвенист. Общая лингвистика, с. 249. ««» См. О, д. Мешков. Словосложение в современном английском языке. М., 1965, с. 97,
- 9 -
1. АДДПТЙВВЫЕ Б 0 В О М И И Н
Компоненты таких бннонинов находятся в отношениях семантического сочинения, когда "ми просто устанавливаем между компонентами некоторую связь, не уточняя ее типа. характера отношения"«.
1. 1 Интеггв тивные
Инвариантной Формулой семантической устроенности таких би-номинов можно считать Формулу "совмещающий черты и того, и другого". ср. !
волна-частица-. "Что такое свет - волна или частица? ... в зависимости от характера поставленного эксперимента свет - это или волна, или частица, или и то и другое" (НЯ, 2. 1985). Компоненты таких биномниов называют понятия одного порядка, равные по объему, относящиеся к одной видовой категории {диван, кровать - "Мебель", митинг, встреча - "(массовое! собрание", ясли, детсад - "воспитательное учреждение" и т: п. Они обязательно имеют обгаую сему, которая присутствует и в биномине. являясь стержневой.
1. г определители по действию
К данной группе относятся биномины типа ракета-носитель, колодеп-уловитель (СМ31), второй компонент которых представляет собой отглагольное существительное, по большей части nomina asentís с суффиксом -тель. При анализе таких биноминов (особенно если отглагольный компонент малоупотребителен) оправдано привлечение н опосредованно мотивирующих их глаголов: катер-прорыва-тель (СЮВ). лазер-облучатель, мышца-замыкатель. Если второй компонент широко употребляется в качестве самостоятельного сло-
* 10. А. Левицкий, о логических аналогах грамматических сочинения н подчинения. ВЯ. Н ч. 1990. с. 30.
- 10 -
ва. его связь с мотивирующим глаголом ослабевает, и он может восприниматься как равноправный компонент биномина. а не как определитель; спутник-спасатель, бригадир-воспитатель. . Изложенные особенности позволяют считать данный тип биноминов одним из случаев переходности между семантическим сочинением и семантическим подчинением.
1. 3. Ассоциативные
Рассматриваемая модель не является новой для русского языка. значение складывается в результате обобщения того, что названо компонентами и ассоциируется с ними. Так. хлеб-соль обозначает угощение вообще (разумеется, не только соль и хлеб): чашки-ложки - это посуда, в том числе и тарелки, вилки, ножи, компоненты таких наименований - синонимы, антонимы или слова, связанные ассоциативно: банки-склянки, дела-заботы, грибы-ягоды.
Разновидностью таких биноминов являются бинарные сочетания пространство-время, взлет-посадка, вооружение-разоружение. В отличие от большинства ассоциативных биноминов. компоненты которых всегда стоят во множественном числе, для компонентов бинарных сочетаний характерно только единственное число.
Н. ДЕТЕРМЙНАТИВНЫЕ БИЯОМИВЫ
г. 1. Оценочные и аугментативно-диминутивные
В.таких биноминах зависимый компонент выполняет адъективную Функцию. Оцениваться может качество (2.1.1 - царь-токарь, диво-автобус. прелесть-сковородки, горе-охотник) или размер ' (2. 1. 2 -книжка-малютка, звезда-карлик, пех-гигант. станок-великан).
2. г. НетаФорические
В таких биноминах зависимый компонент характеризует главный. называя предмет, обладающий каким-либо типичным признаком: кабина-шар. респиратор-лепесток, микроскоп-игла (Форма): паровоз-кукушка. микробы-металлурги, театр-лаборатория (функция)..
- и -
Инвариантное значение таких биноминов - "А. похожий на В", зависимый компонент может стоять как < после главного, так и перед ним: змейка-сортировка, воронка -водосток. буй-электростанция ( = плавучая).
г. 3. Посессивные
Данная модель, видимо, восходит к древнейшим сочетаниям типа синь кафтан голубой карман, сад-виноград. Ср. современные посессивные биномины, например, дискет-"вирус" (дискет, содержащий ложные программы. ЛГ. 24.1.90). Зависимый компонент называет то. что содержит предмет, названный главным компонентом: куртка-капюшон (CUTS, куртка с капюшоном): майка-плакат (СЫ82. майка, на которой изображен плакат): кафе-мороженое. домик-слух-ба (СМ80. здание с расположенными в'нем предприятиями). Принадлежность биномина именно к рассматриваемой семантической группе определяется контекстом, ср. обыгрывание возможности двоякой интерпретации, биномина Фильм-ужас:
Фильм-ужас (заглавие). - Какой ужас.» - сказал недавно знаменитый режиссер Альфред Хичкок, посмотрев последний Фильм
режиссера Николая Кошкина (ЛГ. 26.4. 89).
Автор шутки подчеркивает возможность отнесения биномина. по крайней мере, к двум семантическим группам - оценочных СС ("ужасный Фильм", ср. люди-дрянь, горе-охотник) и посессивных ("Фильм, содержащий ужас", ср. фильм-катастрофа и др.).
г. 4. объектные
Достаточно многочисленную группу составляют биномины. в которых зависимый компонент называет объект или результат действия. совершаемого главным компонентом, Биномины данного типа представляют собой свернутую предикативную синтагму: цемент-пушка ("Пушка подает цемент",- Пр. . 28. 8.80). пунами-станция (станция регистрирует цунами, нсиз. 1984).
- 12 -
"Действия" главного компонента таких биноминов разнообразны. однако инвариантом можно считать формулы "В продуцирует/осуществляет А": стресс-факторы (факторы, вызывающие стресс. ЛГ. 1. 1960). смерть-лампа (Стругацкие). рефлекс-камера, трюк-матина. взрыв-пакет, прогноз-система (Пр.. 22. 6, 67). тест-система (НЖ. 11. 1967. с. 5).
Зависимый компонент всегда предшествует главному, такие биномины соотносимы с древнейшими образованиями типа разрыв-трава. жар-птипа.
г. 5. "Целевые"
Биномины. в которых зависимый компонент называет то. для чего предназначен главный, немногочисленны. Характерной внешней особенностью является постпозиция зависимого компонента по отношению к главному: магазин-обшение ("У магазина на комсомольской ударной - важное социальное назначение. Ведь молодые люди идут сюда подчас даже не за покупкой. Магазин-обшение?". к. пр.. 20.11.62). В тексте речь идет о магазине, цель которого - создавать условия для обшения на комсомольской стройке. В биномине концерт-контакт (БЫ. 27.11.67) второй компонент также определяет цель, предназначение первого, ср. также: матч-реванш (реванш -цель), группа-спектакль (группа актеров для определенного спектакля. СМ8Ч); брига да-секция (бригада для обслуживания ка-кой-л. секции торгового предприятия" (СМ78).
2. 6, Биномины. называющие материал
Такие биномины всегда легко могут быть заменены предложными сочетаниями: пух-шнур (шнур из пуха. НЖ. 12. 1980). полимер-раствор (СМ77. раствор из полимеров), зависимый компонент может либо предшествовать главному порошок-сплав (СМ60. сплав из порошков металлов), либо находиться в постпозиции (торт-мороженое. соус-хрен. ср. окказ. женщина-каучук (Изв.. 17. 11.79)).
Подобные биномины. видимо, восходят к древним сочетаниям типа дуб-стол, мост-камень, золото-рог. Частеречный статус зави-
- 13 -
:имого компонента в таких образованиях не всегда ясен: в биноми-тх типа плащ-болонья, томат-паста, полимер-раствор. чулки-кап-рон он может быть интерпретирован как аналитическое прилагатель-юе.
г. Т. " ни с трументные "
Первый компонент называет то. с помощью чего осуществляется тзванное вторым компонентом. Данные семантические отношения сарактерны для таких биноминов. как душ-массаж. эхо-локапия. эхо-аппарат <нж. 1. 86. с. 79).
2. з. " Адресатные "
К этой группе относятся слова президент-отель (отель для резидента. Изв.. 14.3.92). конгресс-зал (зал. предназначенный 1ля проведения конгрессов), конгресс-пентр. эрудит-лотерея, торь-пепь. бизнес-клуб. Порядок компонентов стабильный - зависи-шй предшествует главному.
Во второй главе рассматривается соотношение биноминов и :ложных слов, особенности употребления биноминов. роль порядка ;омпонентов. а также словообразовательные возможности биноминов.
II БИНОИИНН И СЛОЖНЫЕ СЛОВА
О том. что биномины и сложные слова еше не поделили сферы глияния. свидетельствуют случаи сосуществования изосемичных Форм : интерфиксом -о- и с нулевым интерфиксом (дефиснооформленных): гартолента и карта-лента, человекомашина и человек-машина, слай-гопроектор и слайд-проектор.
Замена биномина сложным словом и наоборот искажает отноше-[ия между компонентами композита и. следовательно, его семанти-;у. Ср. следующее рассуждение: "При несклоняемости первая часть [азвания (вагон-весы) лексикализуется. отсюда, казалось бы. не-¡алеко до Формы вагоновесы. которая, однако, могла бы быть вос-[ринята как производное от вагонные весы, а это не вполне так.
это именно вагон, но не простой, а взвешивающий"*.
Промежуточным звеном между сложными словами с интерфиксом биноминами можно считать контаминированные образования и с ин терфиксом. и с дефисом. Вероятно, они возникают под влияние
правил орфографии сложных прилагательных. Такие образования н
i
типичны для русского языка и часто используются как своего род средство "художественной оригинальности":
-... по существу это будет книга или журнал, а по Форме
газета. n- а в чем суть такой книго-газеты? (АиФ. 31. 1990)
2) изменение по надеван
Одни и те же биномины могут употребляться с изменяемым ил неизменяемым первым компонентом: плата-палатки и плащ-палатки вагона-ресторана и вагон-ресторана, ср. также кемпинг-мотеля, н мотеля-кемпинга (сы80).
1. зависимость склоняемости от семантической модели.
Как показывает анализ материала, существует определенна зависимость между склоняемостью/несклоняемостью и структурно-се мантической моделью, по которой они построены, в основной масс склоняются обе части биноминов групп:
1.1 (интегративных!: балет-маскарад, булочная-кондитерская
1.2 (определителей по действию): винт-ограничитель:
1.3 (ассоциативных): чашки-ложки, руки-ноги, братья-сестры
2.2 (метафорических): кабина-шар. респиратор-лепесток:
2.1.1 (оценочных) в случае постпозиции .зависимого компонен та: команда-звезда, повар-мастер, колхоз-маяк:
2.1.2 (аугментативных/диминутивных): звезда-карлик, станок гигант;
2.3 (посессивных): куртка-капюшон, майка-плакат. Фильм» А. в. сулеранская. вагон-весы: типовой или типовые? в кн
Вопросы культуры речи. Институт языкознания ан ссср. б. м.
1965. С. 187 - 139.
гас:
2. 5 (целевых): мага зин - о бшение. концерт-контакт.
Проявляют тенденцию к несклоняемости первого компонента [номины следующих семантических групп:
2.1. 1 (оценочных) в случае препозиции зависимого компонен-I: богатырь-вода. князь-рыба, царь-якорь, бальзам-вода:
2.4 (объектных): синтез-газ. дизайн-проект, контакт-встреча:
2.6 (называющих материал): полимер-раствор, пух-шнур:
2. 7 (инструментных): душ-массаж, пресс-масленка:
2. О (адресатных): президент-отель, дизель-анализатор.
г. зависимость склоняемости от частотности употребления и -идя речи
у названий, наиболее употребительных в обиходе, при строгой [тературной норме, требующей склонения обоих компонентов, в 1ЭГоворной речи распространились несклоняемые варианты: в са->н-магазине. по телефон-автомату, часто не склоняется первый 1ИПонент ассоциативных биноминов: хлеб-солью, в "пиво-водах' 1Г. 1.11.69). Подобные примеры подтверждают мысль о возможной шзке склоняемости/несклоняемости первой части биноминов со ■илистическим характером речи; в строго литературной речи бе-•словной нормой, видимо, следует признать склоняемость первой |СТи. тогда как раскованная разговорная речь тяготеет к ее нес-юняемости (см. работы С. И. Ожегова. М. В. Панова).
3. "Внешние" особенности, влияющие на склоняемость.
частого употребления оказывается недостаточно для утраты
лоняемости: например, в биномине бур-молот, явно не самом :отребительном. первый компонент проявляет тенденцию к нескло-емости, в то время как в биномине выставка-ярмарка, употребляемся значительно больше, последовательно продрлжают изменяться ¡е части.
сопоставление склоняемых и несклоняемых компонентов биноми-
- 16 -
иов в рамках одних и тех же семантических групп приводит к следующим выводам:
1) Важным условием несклоняемости первого компонента является его принадлежность к мужскому или среднему роду. Компонент женского рода в таких биноминах преимущественно склоняется.
3) Одним из условий, способствующих утрате склоняемости первым компонентом биномина. является его односложность. Ср. ряд биноминов "склоняемых" групп, употребляющихся без изменения первой части: бал-базар, тест-анкета, грунт-эмаль, пресс-штемпель, штык-нож. меч-рыба.
3) по-видимому, на неизменяемость внутри биномина может оказывать влияние и Фонетическая "удобность" произношения на стыке компонентов: газ-жидкость, бункер-разрыватель. особенно благоприятной для утраты склоняемости является позиция перед вторым компонентом, начинающимся с гласной: тест-анкета, диод-ограничитель. телефон-автомат.
4) В некоторых случаях не склоняются в первой части биноми-ны. первый компонент которых омонимичен соответствующим "усеченным" прилагательным. По аналогии со сложносокращенными словами с компонентом блок- г- блокировочный) не склоняется блок- в блок модуль, где первый компонент - самостоятельное существительное со значением "часть механизма".
5) Большое влияние на изменяемость зависимого компонента оказывает егопозиния по отношению к главному компоненту. В биноминах. зависимый компонент которых находится по отношению к главному в постпозиции, тенденция к несклоняемости проявляется значительно слабее. Так. несмотря на предписываемую семантической моделью неизменяемость, склоняется зависимый компонент в таких биноминах. как торт-мороженое, плаш-болонья.
6) на несклоняемость зависимого компонента может оказывать влияние и синтаксическая позиция биномина в тексте, винительный падеж является наиболее благоприятным для утраты склоняемости.
- 17 -
3) КОЛЕБАНИЯ В РОДЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ РОДОВОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Выполняя в языке функцию слова, биномин должен, как и слово. иметь единые грамматические характеристики. Естественно, что трудности возникают в тех случаях, когда оба компонента биномина изменяются и при этом относятся"к разным грамматическим родам: "Робот-коляска подъехал (или подъехала - как будет угодно!) к Киму (С. Абрамов, стоп-кран. "Октябрь". 12. 1989). Исчерпывавшей представляется классификация биноминов по их родовой принадлежности, предложенная словарем "Грамматическая правильность русской речи". Тем не менее, не все рекомендации универсальны: хотя в большинстве случаев, действительно, род биномина со склоняемым первым компонентом женского или среднего рода соответствует роду первого компонента, существуют исключения. например: "... в сказках живет рыба-кит, который вовсе не рыба" (нж. ч, 1984): "дача-хутор. удобный кооперативам" (Рекл. "1рил. . 3.1.90).
При определении рода биноминов. первый компонент которых этносится к мужскому роду, а второй - к женскому или среднему, механическая ссылка на род только первого компонента неправомер-т. Род биномина может соответствовать как роду первого, так и ?оду второго компонента:
состоялось совещание-семинар, музей-усадьба расположЕН в живописном месте и совещание-семинар выработал рекомендации. музей-усадьба окруженл вниманием.
. 4) ИЗМЕНЕНИЕ ПО ЧИСЛАМ
изменение по числам не свойственно ассоциативным биноминам (группа 1.3). В большинстве таких биноминов компоненты объедине-ш уже в Форме множественного числа, что способствует втсприятию таких сочетаний как обобщенно называющих целый класс понятий, такие образования можно охарактеризовать либо как piuraue tan-turn (руки-ноги, чашки-ложки>. либо как sineularia tantum (хлеб-юль. чай-сахар). Бинарные ассоциативные биномины (прием-за-1Уск). как правило, во множественном числе не употребляются.
- 18 -
Формы множественного числа не характерны для посессивных биномн нов (2.3): письмо-анализ (»письма-анализы?): биноминов групп 2.6 в случае постпозиции зависимого компонента: торт-морожено (»тортов-мороженыхп, свободно изменяются по числам биномин групп 1.1. 1.2. 2,1. 2.2. 2.4. 2.6. 2.7. 2.8.
Особу» трудность представляют случаи несовпадения форм чис ла компонентов сочинительных биноминов: ясли-сад. ножюшы-сека тор. юбка-брюки. вагон-весы, для которых возможно двоякое согла сование в предложении.
5) ПОРЯДОК КОМПОНЕНТОВ
Компоненты могут меняться местами без изменения значени композита:
- в интегративных биноминах [кемпинг-мотель л мотель-ке/-. пинг. заказ-наряд и наряд-заказ, магазин-салон и салон-магазш, ясли-сад и сад-ясли, театр-кафе и каФе-театр):
- в ассоциативных (мать-отеп и отеи-мать. разгрузка-погруз ка и погрузка -разгрузка, время-пространство и пространствс-врс мя):
- реже в метафорических (пила-рыба и рыба-пила, рыба-моч меч-рыба):
- реже в оценочных (станок-гигант и гигант-станок).
Видимо, перемена мест компонентов значима. В некоторых бу
номинах (например, станок-гигант и гигант-станок) эта значимое! стилистическая. В подчинительных биноминах перемена мест компс нентов может привести к изменению субординации внутри композит (ср. ракета-носитель и »носитель-ракета). ПРепозитивность опре! ляюшего компонента ведет, по мнению А. А. Потебнн. к слиянию ег с определяемым в одно слово (при условии несклоняемости первох компонента).
6) СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
По мере становления категории биноминов и их освоения язь
#
ком. о чем свидетельствует словарная фиксация, возникают потре<
- 19 -
сти образовать произодные от того или иного биномина. В основ-м. это имена прилагательные, реже - существительные. Прилага-льные образуются суффиксацией обоих компонентов биномина, если и оба изменяются, и суффиксацией только второго - если первый изменяем:
(1.1) вагон-ресторанный ("Главарем группы стал истопник гон-ресторана. Еше двое тоже вагон-ресторанные истопники", еделя". 50. 1987): прессФормовый от пресс-форма: плаш-палаточ->й от ллаш-лалатка: пакет-поддонный от пакет-поддон. Судя по илагательному жилетный от биномина макет-жилет (стандартная кройка. CMS4). образование прилагательного может сопровождать-
и опушением одного из компонентов.
(1.2) входной-выходной (о диапазоне напряжений) от вход-вы-д; посадочно-взлетный от взлет-посадка, ср. хлебосольный.
Производные имена существительные со значением липа немно-численны: шеф-повариха (CUB1) от шеф-повар, вакуум-сварщик тругапкие) от вакуум-сварка. смерть-планетчики от смерть-плата (Стругацкие), в разговорной речи встречается глагол марш-радить.
В третьей главе рассматриваются вопросы орфографического ормления биноминов. основную трудность представляют "сложные номины". один из компонентов которых содержит пробел (ниже мпоненты. образующие структурно-семантический каркас биномина. означены символами А и В. а "дополнительная", не предусмотрен-я структурой часть - x).
1. X А - В
В таких биноминах первый компонент - словосочетание с ком-етивной связью: детский сад-школа, художественный салои-мага-н. летучая мышь-собаке (СМ82). приемный пункт-магазин, совмес-ое предприятие -гостиница (Рекл. прил. . 29.10.90).
г. А - Б X
иногда второй компонент биномина требует распространения: ученый-хранитель Государственного эталона, характеристики-записи о поведении (Ю. . 12. 1980), пионер-инструктор по барабану, пионер-инструктор по строиподготовке.
Так как дефисом в этих двух случаях соединяются непосредственно два опорных компонента, такое написание приемлемо, хотя и не оптимально. Употребление дефиса в таких сочетаниях не препятствует правильному прочтению биномина.
. 3. А - X В
Такого рода сочетания представляют наибольшую трудность с точки зрения орфографии, в'них более значимый структурно и семантически компонент - второе существительное - как бы повисает в тексте, при этом внимание читающего Фиксируется на бессмысленных сочетаниях первого существительного с постпозитивным "чужим" прилагательным: требование-расходная накладная, чудо-железная дорога, майка-почтовая открытка (СЫ82). врач-детский хирург, компьютер-записная книжка.
написание такого типа сочетаний с тире представляется более удобным: комплект - ванная комната, врач - детский хирург.
4. А X - В
Реализации этого типа биноминов немногочисленны. Низкочастотные сигналы поступают в телевизоры через прибор, называемый нч-вход. или блок нч. Существуют и автоматические нч-входы. для названия которых используется термин блок НЧ-автомат. представляющий собой наименование рассматриваемой структуры. Ср. также: декодер ПАЛ/СЕКАЧ-автомат. Существует написание ПАЛ-декодер-автомат. на наш взгляд, более приемлемое. Аналогично из двух наименований (обозначающих один и тот же предмет) декодер ПАЛ/СЕКАЫ "Филипс"-автомат (Рекл. прил. , 11.11.89) и декодер ПАЛ/СЕКАМ-авто-мат "Филипс' (там же) более'удачным представляется второе.
- 21 -
Орфографическое оформление А Х-Б не представляется адекватны с точки зрения структуры и семантики таких биноминов: неспе-иалист. безусловно, отнесет компонент -автомат в сочетании модуль сопряжения по НЧ-автомат только к аббревиатуре: *НЧ-авто-тт. что будет, разумеется, ошибочным, т. к. автоматическими яв-яются не низкие частоты, а модуль (или декодер - в предыдущих римерах).
К четвертому структурному типу относятся и составные- наиме-ования помощница по хозяйству-пенсионерка, монтажник связи-•лайшнк. монтажник связи-кабельщик.
Подобные примеры иллюстрируют невозможность в ряде случаев охранить привычный орфографический облик биномина: традиционные равила противоречат новым семантическим явлениям. Как показыва-т анализ материала, для унификации нестандартных наименований огут использоваться следующие способы: 1) добавление второго еФиса (блок-НЧ-автомат). 2) в наименованиях типа А х-в и АХ В вынесение элемента X за пределы биномина (что. впрочем, воз-ожно далеко не всегда, ср. ошибочное помощник-пенсионер по хо-яйству). 3) употребление тире вместо дефиса. В пользу замены еФиса через тире говорит чисто внешнее сходство этих двух зна-ов. "Замену дефиса через тире перед неоднословным приложением ожно считать ... координирующим правилом"». Ср. :
Часы - измеритель интенсивности излучения. Часы-пульсометр.
Часы-барометр, часы - электронная игра. Часы - банк данных.
<нн. 10. 1969),
В этих примерах дефис последовательно заменяется знаком ире. когда второй компонент биномина - не одно слово, однако ефис и тире "совершенно различны и даже противоположны по зна-
* H.A. Еськова. о некоторых "каверзах" дефиса. В кн.: Нерешенные вопросы русского правописания. u.. 1974, с. 24.
- га -
нению", в связи с чем А. А. Реформатский рекомендовал их строг различать и не путать при употреблении. Дефис - соединяет, таг - разъединяет. Заменяя на письме дефис знаком тире. мы. по су шеству. заменяем один Факт языка другим: составное слово подме няется омонимичным сочетанием существительного с приложением их даже предикативным сочетанием.
* К *
основные тенденции, которые прослеживаются уже на сегодняи нем этапе становления биноминов. позволяют сделать некоторь предположения относительно дальнейшей судьбы этой категории русском языке. »
С известной смелостью можно сказать, что компоненты тиг гигант, автомат, музей и некоторые другие (как и более старь чудо-, горе- и т. п. ) движутся в сторону превращения в Форма! аффиксального характера или грамматикализируются».
Материал показывает, что в случаях сосуществования изосс мичных биномину сочетаний существительного с прилагательт (например, кабель-мачта и кабельная мачта) в современном язш предпочтение отдается биномину как более экономному названии Так. устаревшим идеалистический философ, медицинский студент I •ф. М. Достоевского) соответствуют современные Философ-идеалис-. студент-медик. Как отмечал еше ©рани Мнклошич. в славянсю наречиях существительное, несмотря на свое значение и на то. чт Формально отличается от прилагательного, нередко заменяет опр< делительное прилагательное.
Случаи, когда обладающие Формами словоизменения зависим! компоненты в структуре словосочетания не реализуют этих возмо> ностей и примыкают к опорному компоненту в своей исходной Форк< принято рассматривать как развивающуюся в современном русск< языке черту аналитизма. Тенденция "склеивания" слов в их исхо;
«Ср. понятие аФФиксоидов: Б. П. Григорьев. О границах ие») словосложением и аффиксацией. ВЯ. 1956,
юй форме особенно ярко прослеживается в разговорной речи. Б >яде случаев образование биноминов увязывается с "живой тенден-шей разговорной речи к бессоюзным соединениям там. где нормой шсьменной речи является соединительный союз"».
Содержание диссертации отражено в следующих публикациях втора:
1. составные слова школе-магазин, матч-турннр... "Русская ечь". 1. 1989. с. 75 - та.
2. Составные слова, называющие предметы двойного назначе-ия. в современном русском языке. "Русский язык за рубежом". 3. 969. С. 35 - 40.
3. Составные существительные в современном русском языке // опросы сравнительного изучения национальных языков и литератур, б. депонирован в ИНИОН АН СССР. N 40133 от 21. 11.89. с. 37 - 41
4. О семантической устроенности составных существительных / Русский язык и литература в общении народов мира; проблемы ункиионирования и преподавания. Доклады и сообщения молодых ченых. Ы. . 1990. с. 135 - 136.
5. Об отличиях составных существительных от сочетаний с риложениями (к природе денотаиии). "Русский язык за рубежом" в печати).
6. Об особенностях орфографического оформления биноминов // рфографический сборник, выпуск 1. Институт русского языка РАН в печати).
•н. ю. Шведова, об аналитических конструкциях в системе словосочетаний. "Вопросы культуры речи". 7. 1966. с. 58.