автореферат диссертации по философии, специальность ВАК РФ 09.00.04
диссертация на тему:
Диалектика национального и интернационального в Азербайджанской советской литературе 60-70-х годов

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Мамедова, Сусанбар Асад кызы
  • Ученая cтепень: кандидата философских наук
  • Место защиты диссертации: Баку
  • Код cпециальности ВАК: 09.00.04
Автореферат по философии на тему 'Диалектика национального и интернационального в Азербайджанской советской литературе 60-70-х годов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Диалектика национального и интернационального в Азербайджанской советской литературе 60-70-х годов"

\

АКАДЕМИЯ НАУК АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

ДИАЛЕКТИКА НАЦИОНАЛЬНОГО И ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОГО В АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 60—70-х ГОДОВ

Специальность — 09.00.04. — марксистско-ленинская эстетика

ИНСТИТУТ ФИЛОСОФИИ И ПРАВА

На правах рукописи

МАМЕДОВА СУСАНБАР АСАД кызы

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук

Баку—1991

Работа выполнена в отделе эстетики и теории культуры Института философии и права АН Азербайджанской республики.

Научные руководители:

доктор философских наук, профессор Курбанов Б. О.

доктор философских наук, Бадалов Р. А.

Официальные оппоненты:

доктор философских наук, профессор Мустафаев Дж. В.

кандидат философских наук, Заманова Э. Э.

Ведущая организация—кафедра культурологии Азербайджанского Педагогического Университета им. В. И. Ленина.

Защита состоится « » 1991 г. в « »часов

на заседании разового Специализированного совета КР 004.06.98. по присуждению ученой степени кандидата философских наук при Институте философии и права АН Азербайджанской республики по адресу: 370143 Баку, пр. М. Азизбекова, 31.

С диссертацией можно ознакомиться с Центральной библиотеке Академии наук Азербайджанской Республики.

Автореферат разослан «_»_1_991 г.

Ученый секретарь Специализированного со кандидат философских

СВОЯ XAFAKTEniCTffiCA РАБС'Ш

Настоящая диссертационная работа поскяшвна исследованию проблемы национального а интернационального в азербайджанской литература периода GC-70-x годов.анализу интернационального g литературе как одного из глаанкх факторов духовного сближения народов наш.;й страны,

Фундамент научной разработки национального и интернационального в советской литература закладывался еще г ясоъий годы Советской власти, когда формировались г.енанские принципы национальной политика, когда определялись формы политического и культурного суверенитета наций, составной частью которых являлись принципы взайыосотрудничества и взаимоуважения. Не случайно на XIX Всесоюзной конференции подчеркивалась ыыоль о необходимости "активно формировать культуру межнационального об-щенйя, воспитывать уважение к традициям, языку, искусству, истории народов нашей страны, других народов мира"*.

Разработка концепции национального и интернационального, выявление диалектики их развития доляны способствоват . углубленному понимание единства и различий национальных культур нашей страны."Рост и сближение национальных культур, упрочение их взаимосвязей делают все более плодотворным их взаимное обогащение - говорится в последней Программе Коммунистической партии Советского Соиза - открывают советским людям широчайшие возможности для приобщения ко геем] ценному, что рождено талантом каждого из народов нашей страны"2. К сожалению, в нашей

V Материалы XIX ВСЕСОЮЗНО". КОНФЕРЕНЦИИ КПСС. М.,1983,с. 137-138. 2/

' Программа Коммунистической партии.Советского.Союза.М.,1У85, с .53.

идеологической и, соответственно, в научной практике, акцент делался на "сближении" и нивелировании, игнорировалась напи-оиальная детерминанта астатического идеаяа, упрощался сложный процесс национального выражения общечеловеческих ценностей, и, в кокзчноы счете, ускользало понимание того, что только создание реальных предпосылок для выявления национального своеобразия обуславливает подлинное интернациональное единство.

В настоящем исследовании подчеркивается, что художественное творчество не существует вне конкретного национяль-ног облика, имеющего глубокие исторические корни. Именно в длительном процессе общественного развития, в исторической перспективе "из множества национальных литератур образуется одна всемирная литература"*. При этом имеется в виду, что "всемирная литература" не просто механическая сумма национальных литератур, а результат сложного процесса, зафиксировавшего их взаимодействие и взаимовлияние, без чего невозможна "всемирная литературе" как единое целое. Думается, метрологически обоснованным является распространение такого подхода и на многонациональную советски литературу, многонациональную советскую культуру.

Рассмотрение художественной литературы предполагает ос-мыоление ее национального своеобразия, при атом ткань образного отражения . жизни складывается аэ тех конкретных реалий, которые дает художнику национальная действительность к обусловленные ее жизненные ситуации и характеры.

Марко К. и Эагедьс ф. Соч., т.4, с.428.

(.дновреыенно национальные культу pu разеваются г зависимости от усияпния степени лх взаимодействия. Aiumj. словами, национальное начало получает тем более благоприятные условия для своего развитая, чем теснее оно связано с общечеловеческими тенденциями интернационального взаимодействия. Изучение советской литературы мо.свт яриться плодотворны« тста, когда оно осущестнля-ется на основе всестороннего понимания сложного процесса взаимодействия национального а интернационального в культуре конкретного народа. Однако, данный процесс еще далеко не изучен, если принимать но внимание необходимость отказаться от догматических постулатов, идеологических шор, политизированного упрощенчества.

Со дня СЕоего создания и вплоть до наших дней многонациональная советская литературе находится в центре внимания исследователей, работающих в различных областях гуманитарных наук. Следует, однако, с сожалением констатировать, что во многих исследованиях мы становимся свидетелями одностороннего подхода к материалу, попыток представить see в розовом свете. Одна из причин этого заключается в попытках смоделировать развитее национальных художественных культур как прямой и гчадкий путь. Тем са-ыым ученые, занимающиеся изучение* проблем национального и интернационального в литературе интерпретировали художественный материал как социально-публилистический, а яе встетино-художес-твенный текст, . '

Радикальные изменения, происшедшие в советском обществе тосле апрельского /1985 г./ Пленума ЦК КПСС, затронула и cifepy культуры. По мере ослабления позиций административно-командной 'системы все явственнее ощущается потребность в выработке ноеых концепций в раде гуманитарных наук, в том числе в литературове-

дении и эстутики. "..1ы стоим перед необходимостью новой концепции литературной история не только 20-х, но и 30-40-х годоз. / этой пргблеыы два аспекта, каждый из которых по своему дра-матичзн. ЛорЕнй - возвращение в литературу того, что было "ко-»фсковпш)"... Уторой - глубокое исследование тех политико-иде-ологичзоккх стереотипов, которые ЕвдаЕались за норму, есячески Поддерживались в благословлялись.

Думается, до тех пор пока не разработана концепция, которая объективно и без предвзятости оценила бы историю советской литзратуры, в том числе важнейшие годы перелома на границе шестидесятых годов, исследование различных проблем литературы будет носить эмпирический, описательный характер. В полной «ере это относится и к эстетике, как научной области, изучавшей литературу как эстетико-художестаенный феномен, в котором запечатлен исторически сложившийся способ эстетического отношения к деЙстЕятеяьМооти.

Актуальность проблема.Появление настоящей диссертации продиктовано потребностями дальнейшего изучения диалектики национального и интернационального, перспективами развития национальных культур в различных республиках. Актуальность выбранной темы мотивируется возрастающим значением литературных взаимосвязей, слокныу я противоречивым воздействием интернациональных процеосов на специфичность национальных литератур.

Азербайдаакзкая советская литература 60-70-х годов составляет ваьный этап в процессе ее развития не только в отношении идейного содержания я художественной формы, но и в об-щеэстетическоы плане. Национальное в литературе и искусстве

"Литературная газета", 1988,24 августа.

обретает эстетическую значимость только е то;.' случае, когда художественно осмысляются различные сферы народной жизни как определяющие его историческую устойчивость. Речь в данном случае идет об ососзой мере единства человека и социума /этносопиума/, которое нылЕляется и на уровне национального дольклора, национальных обычаеЕ и традиций, и на уровне современной социальной жизни.Зри этом "историческая устойчивость" не исключает исторические изменения национальной жизни, благодаря чему в различные эпохи меняется национальная эстетическая доминанта » что и фиксируется эстетикой как наукой;"современная эстетика развивается и обогащается, опираясь на достижения не только отдельных видов искусства, но в всех форм .а канров с учетом границ их художественных возиожностей"*.

. Аетор диссертации показывает, что в азербайджанской советской литературе 60-70-х годов интернациональные тенденции получают новый ш/пульс не за счет отказа от национально-спени}".-ческого, а за счет преодоления декоративно-орнаментального понимания национального. Данная идея представляется особенно важной на современном этапе, когда происходит лереостюлоипе, выработка новых подходов к эстетической сущности национального и интернационального в.. искусстве и литературе. Современным исследователям приходится'считаться с интернационализацией литературных аанров в контексте мировой литературы. В частности, такие представители современного мирового романа как Дкойа, Сартр,Камю, Кафка, Маркес, Айтматов и другие, оказывают мощное тьтакле ча различные национальные литературы, в тон числе и азербачдг.эя-

^ Курбанов Б.О. Взаимосвязь музыки и литературы. Гаку, Г."72, с.133.

скую. Если говорить более конкретно, то следует признать воздействие эстетики "магического реализма", наиболее характерной дл;1 поэтики латиноамериканского романа, позволившей азербайджанским писателям по-новому прочесть сфокусированный в национальных ми^х и национальном фольклоре, архаический уклад жизни.

Цели и задачи исследования. Современная эпоха - эпоха перестройки и гласности - потребовала новой интерпретации казалось бы известных литературно-эстетических ЯЕлений. С этой точки зрения основная цель исследования заключается в анализе характерных черт национального и интернационального в азербайджанской литературе 60-70-х годов в свете современных научно-теоретических подходов,

Что касается глэеных задач исследования, то они в первую очередь связаны с анализом'неразрывной связи между национальным и интернациональным, иными слоеэми показом того, как одно и то же литературно-художественное явление предстает как различные стороны единого диалектического процесса. При этом автор понимает, что сегодня требуются не готовые схемы и декларации, а анализ противоречий самого процесса. Следует при-знавь, что ьозможно настоящая киосертация и не свободна от известных стереотипов,, сложившихся постулатов прежней научно-теоретической литературы.Вместе с тем автор настоящей диссертации в границах своих скромных возможностей стремился по-новому осмыслить важный этап истории азербайджанской советской литературы с позиций марксистской эстетики и тем самым Енести свою лепту в новые концепции взаимосвязи национального

- ? -

и интернационального е литературе и искусстве.

Научнзя новизна диссертации. Прежде всего отметим, что азербайджанская литература 60-70-х годов впервые специально и системно исследуется в аспекте единства национального и ин-тернацконарного. Непосредственная ге новизна работы заключается е нрвых подходах как в об философском, так к в эстети-ко художественном планах, 0(5у слов ленных радикальными измене-нияыи нашей общестгснноЙ лизни. При этом именно "национальный вопрос","национальная идей" стали средоточием острых теоретических дискуссий а споров. «

Следует отметить, что в исследуемый пзриод на страницах литературной периодики широко дебатировались различные проявления национального как в мировоззренческом, так и в художественном плане. В диссертации по-ноЕому переосмысляются оти дискуссии, подчеркивается, что они ео-уногом подготовили почву для современного прочтения национального в искусстве.

Па конкретных п]: иберах автором обосновывается мысль о том, что е азербайджанской литературе 60-70-х годов национальное проявляется не в традиционном, каноническом значении, а в намерении преодолеть эпигонство, сломать обветшалые каноны, и одновременно, б традициях прошлого обнаружить новые теин, новые образы, ногие худо;.:ест£внно-выразителыша средства. В этом смысле к известной трудности выработка строгих дескрипций по повода национального, невозможности выделения чистой, без примесей национальной "материи", прибавляется своеобразие худ'.-хе-сть иного опыта, где отход от канонического с одной стороны к иное анионные процессы с другой, декларируются как возвращение к

подлинно национальному, противопоставленному вульгарным спекуляциям на внешней этнографичности.

Обосновывая свои положения, диссертант отмечает, что в общинультурном плане творческое развитие национальных традиций особенно ярко проявилось в прозе рассматриваемого периода, которая развивала лучшие традиции своих предшественников - принципы гуманизма, подлинного человеколюбия, социальной ангажированности, просветительской устремленности.

Предмет исследования. Поскольку настоящая диссертация написчна не в литературоведческом аспекте, диссертант не ставал целью исследовать литературу отмеченного периода полно и всесторонне. Предметом исследования выбраны наиболее типические произведения, относящиеся к различным литературным жанрам.

Методологическую основу диссертации составляет марксистско-ленинское учение о нациях и о соотношении национального и общечеловеческого в культуре. Отправным пунктом исследования взяты положения В.И.Ленина по национальному вопросу, а также наиболее серьезные и принциниальные работы советских ученых по национальному вопросу, написанные в пбслеперэстроечннй период.

Практическая значимость исследования. Настоящая диссертация может оказаться полезной для пропагандистов и лекторов, а тагс;;е других идеологических'работников, соприкасавшихся с проблемами воспитания.- '';..■

Эпоха переотройки выдвигает новую концейцив истории национальных литератур.В связи с этим будет вырабатываться новая концепция история национальной литературы и истории националь-

ной культуры. Настоящая работа может оказаться определенным подспорьем в создании подобных работ.

Наконец, отдельные положения и выводы диссертации могут быть использованы в прёподовании истории азербайджанской советской литературы, при создании спецкурсов по национальному своеобразию художественной литературы и в семинарской работе со студентами на кафедрах эстетики, теории литературы и т.д.

Апробация работы.. Диссевтэдая написана и обсуждена 2 отделе эстетики и теории культуры Института философии и права 'Азербайджана / до мая 1990 года - отдел' эстетики и этики/. Отдельные положения диссертации были опубликованы в республиканской печати, а также представлены в тезисах докладов,

прочитанных на научных конферзнцаях.

* ' *

Структура диссертации. Работа состоит из введения, лвуу глав, заключения и списка использованной лит. ратуры.

В первой главе диссертации, взаглавленной "Соотнозеш;* национального и интернационального как единство отдельного и облиго з азербайджанский советской литературе" рассматривается проявления национального и интернационального в азербзйк?»-нской литературе анализируемого периода,: проявления национального и интернационального ^ содержании,-форме, язнке и ат<:.тл произведений азербайджанской литерэтуры^-. .

Национальное в литературе есть прежде всего одно из проявлений ее национального /особенное/ характера. Естественно, что национальное по.отношению к интернациональному /оСкее/ -выступает в качества отдельного* диалектическое'единство зт::х 'философских категорий было точно определено Р./..Ленины» в

- ю -

статье "К допросу о диалектике": " отдельное не существует иначе как в той связи, которая ведет к общему. Общее существует лишь в отдельном, через отдельное. Всякое отдельное есть / так или иначе/ общее. Всякое общее лишь приблизительно охватывает все отдельные предметы"1. К этому следует добавить другую известную формулу В.И.Ленина: "Интернациональная культура не безнаииональ-на"2.

Диалектическое рассмотрение взаимоотношения национального . и интернационального помогает осознать сложный процеос освоения национальными литературами общечеловеческого художественного опыта. При этом следует учитывать, что хотя общечеловеческое в эстетическом плане выражается через национальное, само национальное не всегда обретает общечеловеческое звучание. Объясняется это тем, что единство общечеловеческого и национального опосредовано многими факторами, Еключая социально-исторические причина. В обобщенно-теоретическом аспекте г в значительных времен- -ных параметрах национальная детерминированность эстетического не вызывает сомнений, однако в более локальных границах или в более конкретном худотестгенном анализе, например на уровне метода и жанра, национальная специфика уступает место более универсальным общечеловеческим категориям. Поэтому различные "плоскости" соотношения национального я общечеловеческого могут иметь различные очертания.

Одним из литературных факторов, подтверждающих диалектическое единство национального и интернационального, являются

У Ленин В.И. Полн.собр. соч.,т.38,о.383. г/Ленин В.И. Поли,собр. ооч.,т.24,оЛ20.

взаимосвязи и взаимовлияние, издавна существующие между литературами разных, народов. Не составляет исключения н этом плане и азербайджанская литература как одна из составных частей общемирового литературного процесса. Отличавдаяся многовековыми традициями эта литература не только использовала достижения других литератур,но, в снов очередь, обогащала другие литературы.

Азербайджанская советская литература развевалась путем освоения богатых традиций каассической литературы и фольклора, а так&е .творческого использования лучших образцов мировой литературы. Хотя "всякое сравнение хромает", думается, качественно новый этап в постижении национального характера, приходится на шестидесятые годы: освобождение от разного рода стереотипов и общи* мест расширяло границы реалистического 'изображения действительности. В подобных произведениях национальный дух проявляется не в этнографических подробностях, фольклорной стилизации, сальских пастора".х и прочем, а в мировоззрении писателя, в ее сопричастное л к народной кизнп, к ее проблемам и трудностям.

Б ияболее значительных произведениях азербайджанской литературы отмеченного периода, наиболее органично связанных с национальной действительностью, авторский замысел находит свое воплощение в литературных жанрах /поэма, роман, пьеса и т.д./ , откристаллизоЕанных мировой литературной'практикой.Основным в художественной практике остается реалистический метод, хотя сохраняется романтические тенденции, традиционные для азербайпяа-ско*1 литературы е целом, а такме использование символов, аллегорий, элементов "эзопова языка", вызванных к жизни социальной

• -.12-

действительностью тех лет. ■

По мнению - диссертанта, е исследуемом аспекте наибольший интерес вызывает творчество азербайджанских прозаиков, начавших свою литературную деятельность в период 60-70-х годов как сложившееся поколение, иуея в виду не просто возраст, а эсте-тико-художественнке принципы. Произведения таких азербайджанских прозаиков как Сабир Ахмедов,Анар, Эльчин, ¡Осиф Самедоглу, Акрам Аиласли, Максуд Ибрагимбеков,Рустам Ибрагимбеков¿Фарман Керимзаде, Иси Нелякзаде и другие, стали широко известны и за пределами республики. Азербайджанская проза 60-70-х годов стремилась продолжить лучшие традиции сеоих предшественников,принципы гуманизма, социальной справедливости, эстетико-художест-венно!-! заг ершенное та. Не случайно для большинства вкшеотуечен-ных писателей, Учителем с'.большой буквы, как е плане гражданственности, погружения в стихию национального духа,так и с точки зрения эстетических и художественных принципов, являлся вели- ~ кий азербайджанский пиоатель, создатель глубоко национальных по своему характеру произведений, основатель подлинно народного журнала"Молда Насреадин" - Джалил Мааедкулизаде.

Азербайцканская советская литература 60-70-х годов составляет качественно новый этап не только в отношении идейно- . го содержания, новых коллизий и характеров, но и в эстетическом плане, с точки зрения поисков новых художестгенных форм. В этом смысле ей.мокно. даже, простить, .что эти поиски носили порой тенденциозный, нарочитый харавтер, а не обуславливались более глубоким постижением реальности. Словно оправдываясь в этой Анар е'статье "Нора надежд" пишет:: "Литература .и искусст-20 не ярцепруденция^ которая может ограничивать себя формулой

"правда и ничего кроме правды". Правда жизни, чтобы стать правдой художественной, должна быть прежде всего эстетически убедительной, то есть, обладать эмоциональной силой, яркой образностью, красотой И совершенством формы"-''.

Содержательно-логическое и эмоционально-психологическое начало в образном мышлении того или иного художника слова определяется способом собственного мыд:лёш1я и отношением к традициям народа, к которому он принадлежит. Конкретно-историчео-кий подход трэбует от исследователя не ограничиваясь постулированием протлЕоречий, находить конкретное соотношение о одной стороны национально-традиционного и универсально-общечеловеческого в эстетическом идеале писателя, а с другой - мировоззрением самого писателя, погруженного 'в атмосферу социальных бурь его времени. Такое сложное единство оказывается ояравеаным национальным в той мере, в какоЛ художник существует в стихии национального художесгвекного опыта и в какой степени неразрывно связан с судьбами своего народа.

Конечно, сЕое влияние на ход творческого процесса оказывает и ряд факторов, связанных с эмоциональным,! состояниями а психологическими ощущениями,но кая правило они способствуют углублению национального. Последнее чаще всего проявляет себя в подтекстоЕом, "бессознательном" уровне произведения, однако в иных худо»естЕенних жанрах творческое "я" художника способно максимально "материализовать" национальное, довести его до физической осязаемости.

Для полнокровного воссоздания различных отте.чнов яаяяо-нального, писатель помимо таланта, должен обладать иными важ- . нам качествами.Первое да ,яйх - знание национального языка во

^ "Советская культура", 1987, II октября.

всех его тонкостях, стилевых оттенках, богатстве лексико-сема-нтических значений;второе - глубокое понимание истории народа; третье - глубокое знание истории мировой культуры.Мн не случайно национальный язык поставили на первое место. "Язык народа -есть его дух и дух народа, есть его язык и трудно представить ' себе что-либо более тождественное" - писал в свое время Вильгельм с[он Гумбольдт. В языке выражена "самость" народа, его индивидуализированный способ восприятия окружающего мира и для писателя национальный-язык должен стать не просто инструментом сообщения, 'а личностной формой деятельности. Вместе о тем и знание национального языка, и знание национальной и мировой культуры, не гарантируют художественный уопех, если писатель не переплавил все эти компоненты в совершенную художественную форму. -

Если говорить о тенденциях развития, то можно заметить, .что если в первых азербайджанских советских романах обнаруживалась течения к Енешней иллюстративности, романтизации героев, то е последние годы намечается склонность к философскому познанию, социально-психологическому анализу различных сторон жизни. Ьсе это, в конечном счете, приводит к расширению сферы . эстетического, более органичному вхождению национального в смысловой контекст общесоюзных и мировых процессов., подчеркивает общечеловеческое значение национальной эстетической доминанты.

Вторая глава диссертации - "Интернациональное в литературе как один из главных факторов в духовном сближении советских народов" - посвящена анализу различных аспектов категории интернационального как явления нового ист'орико-эртетического типа, име-

одего глубокие исторические и социальное корни. Идея интернационализма выступает в советской литературе эстетически конкретно, проявляясь в таких ее качествах, как изображение человека во Есей широте его связей с миром, в утверждении принципа интернационализма как критерия подлинной человечености и нравственности, е непримиримости к идеологии национализма и расизма.

Мысль о положительном воздействии художестсенно-эстетиче-ского фактора на гражданскую позицию личности, саг/а по ссбз не ноеэ. Ь то же время необходимо изучать как конкретно происходит это воздействие в конкретных жанрах литературы и искусства, какими традициями в данном вопросе располагазт национальная литература. Лицо азербайджанской литературы на протяжении многих веков определяла поэзия и именно в ней находила выражение философия того или иного х,улесника слова, его гражцяттский пя|ос.Плодотворные традиции азербайджанской поэзии в области создания блистательных образцов гражданской поэзии б; ли продохни е эти годы в новых стихотворных циклах С.Рустама, Р.Рзы, Н.Хар,ри, Б.Ьагабзаде. Выход за рамки национальной проблематики не означал при этом отход от проблем СЕоего народа: очень точно выражена эта мысль в прекрасных строках Бахтияра Вагабзаде: " чем дальше мой корабль удаляется от родины, Тем ближе к ней оказываюсь я".

Социалистический реализм, как художественный метод в этот период г наибольшей степени характерен для произведений 6 рабочем класса.В таких произведениях как "Брат-рабочий", "Перегородки" Б.Еайрамова, "Еерфь" Г.Сеидбейла, "Сама жизнь" Дх.Али-бексва, "Л не спешу" А.Азамзаде, мн встречаемся с более или

менее удачными попытками создать портрет современного рабочего. Сам объект художественного изображения, пролетариат - явление интернациональное, и эта. особенность 1'ак или иначе должна была сказаться, на художественном строе этих произведений.

Интернациональное е художественном произведении нельзя ' интерпретировать упрощенно, сводя его к изображению представителей других наций. Подлинный интернационализм о котором можно говорить применительно к художественной литературе должен проявляться в философии произведения, е его ориентации на общечеловеческие идеалы. Замалчивание опасных противоречий е жизни общества, характерных для периода застоя, бессодержательная риторика, пустые а бессмысленные дифирамбы в честь дружбы советских народов, только обостряли • накопившиеся за многие годы проблемы в сфере- межнациональных отношений. Литература

должна нести свои долю ответственности за существование подоб-' 1 ■ .ных явлений е жизни советского общества. Показуха и формализм

г сфере, которую механически называли "интернациональным воспитанием", в известной степени передалась на художественную практику, в которой все большее место занимали декларативность и схематизм..Дежурные вирши на тему дружбы народов, ремесленные перев'оды, примелькавшиеся и строго по схеме расставленные фигуры представителей различных наций, все это «ало способствовало ' подлинной интернационализации литературы.

Сложную'диалектику национального и интернационального мож-. но обнаружить в произведениях азербайджанских писателей на тему о чужбине, тоске по родине из чужбины. Обра-цение к этой проблематике традиционно для азербайджанской литературе, но в наше вреш! оно обретает новое звучание, новые оттенки* поскольку речь

идет о более глубоких контактах с жизнью другого народа и с восприятием его культуры. Как верно отмечает азербайджанский исследователь,"сталкиваясь с яипнью и характером другого народа, его обычаями и традициями, природой, историей и т.д., художник непроизвольно использует в качестве органического компонента национальные чувства и национальное сознание,которые уччствуют г это;.! процесса е качестве необходимых свойств: сообщая произведению национальный колорит"*. В данном случае мы имеем свсзобразную диалогичность, взаимопротивостояние и взаимораскрытие своего "я-для-себя" и созерцания Себя в зеркале другого или говоря слоеэми М.Бахтина "понимание как превра-

о

щение чужого в "свое-чужое" . Мы не случайно используем цоня-тие"диалога", потому что в данном случае имеется в виду не

просто ностальгия по родному, но и глубокое сближение сгоего и чужого не за счет их взалмоотождестгленил, а как понимание продуктивности различных смысловых проекци.':, различных точек отсчета для постижения собственно национального. Бахтинская теория диалога позволяет глубже проникнуть в художественное произведение, а в теории противостоит поверхностным представлениям об интернационализации культуры как процессе нивелирования я выг-ламЕания.

В интернациональных процессах, которые в наши дни так или иначе пронизывают культуру, большую роль, наряду о кино и телевидением играют театр и драматургическое искусство. В этом плане следует особо подчеркнуть активность азербайджанской советс-

^ Тусейнов А. Единство и разнообразие. Баку, 1983, с.29. / на азерб. языке/.

У Бахтин М.М. Зстетика словесного творчества. ?Л.,1979, с.371.

кой драматургии анализируемого периода, прежде есэго е творчестве И.КасумоЕа, ¡¿¡.Ибрагимбекова, р'. Ибрагимбекова, Анара и других. Главное в этой драматургии - концепция ноесго человека, активного, деятельного, лощащего привычные представления, сложившиеся взгляды. Зти герои Еыступают против отживших, консерватиынх,сторон жизни, прежде Есего быта, но зачастую и в самих себе обнаруживают груз предрассудков и ложных установок.новая драматургия представала как драматургия мысли и противостояла развлекательности, спекуляции на национальных мотивах, что, к сожалению, еще илеюдня свойстЕенно азербайджанскому театру / еспомним ложный национализм некоторых наших (.'узыкальных комедий/.

Участие азербайджанской литературы ео всесоюзной литературном процессе, ее "общение" с брас(гкими литературами носит, как • отмечалось, характер ди&лога:"... отношение культуры, как к равноправной, равноценной п}.и всех ее отличиях и интересной, нужной, те данной в ее непохожести, коеуникальности. В этом-то случае и возникает то отношение между культурами, которое, мы вправе назвать их диалогом"*. Именно с этой точки зрения необходимо Выделить и другую сторону диалога.Б рассматриваемый период на сценах азербайджанских театров были поставлены многие пьесы русских и других национальных драматургов. Так, с успехом были сыграны на азербайджанской сцене такие произведения как "Ва поисках радости'" В.Розова, "Таня" А.Арбузова, "Палата" С.Алешина, "Мать-поле" Ч. Айтматова, "Не волнуйся, мать!" Н.Думбадзе, "Не бросай огонь, Прометей!" варима,"Тринадцатый- председатель" А.Абдулина и др.

Б деле плодотворного культурно-литературного обмена международный, особая роль принадлежит художественному переводу. Ьа-

Каган А!.С. Мир обдения. М., с.213.

ряду с переводом на азербайджанский язык множества произведе- . НИИ мчровол литературы я литературы народов СССР,большой размах получило- издание произвепений азербайджанской литературы на других языках. Более 600 книг, принадлежащих перу более 100 азербайджанских писателей и поэтов били переведены практичен и на все яз'-'КИ народов СССР.

Хотя азербайджанская советская литература 60-70-х годов и цодвергдась определенным деформациям, вызванным изВ'гетниУЯ трудностями застойного периода, в целом ей удалось углубить и упрочить сбои интернациональные тенденции и общечеловеческий пафос. Нет сомнений, что последующий анализ представителями различных направлений гуманитарного- знания, сквозь призму нового мышления и новой мировоззренческой ориентации, еновь откроет ее как важный этап в поисках органического единства национального и интернационального,

В Заключении работы подводятся итоги исследования я .формулируются основные выводы, к который пришел диссертант.

Отмечается, что во всякой национальной читературе национальное и интернациональное сосуществуют в неразрывной связи, а не обособленно, не изолированно.Диалектическое единство этих категорий обуславливает их взаимодействие и взаимовлияние. Подобно тому как в жизни интернациональное невозможно вне национального, так и вх литературе - истинное произведение искусства, созданное на национальной почве, полнее всего отличается интернациональным характером.

В настоящих произведениях искусства национальный характер изображается адекватным реальной жизни, во всем ее многообразии, оттенках, деталях я нюансах. При этом в ходе раскры-

тия национального характера художнику не следует избегать показа и его негативных сторон, связанных с отбивающими догматами и установками. Хотя в определенный момент гремени национальный характер .отличается относительной устойчивостью и стабильностью в да лом ему приоущи динамические черты.Благодаря этому подлинно реалистические произведения не только отражают национальный характер, но и са^и участвуют в его формировании и осмыслении.

Дисоертант указывает, что изучение диалектического единства национального и интернационального в азербайцканской литературе 60-70-х годов тесно связано с проблемой взаимодействия национальных традиций и новаторства в развитии соЕетокого многонационального советского искусства.Нельзя утверждать, . что уже достигнут глубокий историзм е понимании этого взаимодействия, однако поворот к подлинной аналитичности несомненно про-

т '

■ИСХОДИТ.

Азербайджанские национальные литературные традиции имеют глубоки? корни во всех сферах жизни народа и тысячами нитей переплетены с духовным миром. Однако, практика показала,что эти традиции таят в себе одновременно и передовые и консервативные черты, что со всей очевидностью проявляется в острые моменты идеологической борьбы. Намеренно сыешиЕая национальное с на-, ционалястическим некоторое ретивые теоретики новой "перестроечной" формации пытаютоя Еыдать пережитки за традицию, акцентируя внимание на реакционных моментах национальной духовной жизни,В наше слогное, кризисное время,^когда к сожалению разрушительный па£ос явно преобладает над позитивным, главное условие подлинно-/ го теоретического подхода''видится умении сохранять "конкретно-

историческую позицию, избегая навешивания ярлыков доперестроечного или послеперестроечного толка. Именно по это.! причине ленинское учение о двух культурах сохраняет свое методологическое значение и представляет вобой »от компао, который показывает правильные ориентиры социального анализа.

Одним из главенствующих факторов в обретении художественным произведением национальной формы выступает национальный язм-к. Хотя любой язык, будучи строительным материалом художвптвенной литературы носит оугубо национальный характер, одновременно он не лишен также общечеловеческих черт, ибо множественность языков и есть оёрьйзная предпосылка единотва человеческого рода.

Естественные процессы интернационализация литературы, если не являютс г- они следствием политического диктата, при всех сложностях г вздержках этого процесса, обогащают национальные литературы, что особенно проявляется в переломные эпохи ее развития.

Основные положения диссертация изложены Е следующих публикациях автора /на взерб. языке/:

1. Перестройка и человеческий фактор. - журн. "Элм ве хаят", 1987, И, с.Ю; .

2. Значение эстетических категорий в литературе. -Материалы научно-практичоской конференции по теме:"Итоги научно-исследовательских работ, посвященных проблемам западных регионов Азербайджана", Баку, 1288, Элм, с.221-222;

3. Национальная идентичность я интернационализм. - журя, "¿лы ве хаят", 1288, 15, с.11-12.

4. На национальной почве. - кури. "Зли ве хаят", 1589, я 4, с.22;

. 5, К воцросу о происхождения героического даотана. -асурн. "Зли'ве хая?*, 1989, »12, 0,25.