автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Диалектизмы как составная часть народно-разговорной речи современного города
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гайдамак, Наталия Алексеевна
Введение.
Глава 1. Место диалектного компонента в структуре народно-разговорной речи г. Омска: предпосылки и условия функционирования.
1.1. Современный город как объект лингвистического исследования
1.2. Истоки народно-разговорной речи г. Омска. Условия внедрения диалектизмов в городскую речь.
1.3. Общая характеристика диалектного компонента народно-разговорной речи г. Омска. Методика отбора информантов.
1.3.1. Фонетические диалектные особенности.
1.3.2. Морфологические диалектные особенности.
1.3.3. Синтаксические диалектные особенности.
1.4. Методика выявления состава диалектной лексики в народно-разговорной речи г. Омска.
1.5. Принципы классификации диалектной лексики народно-разговорной речи г. Омска.
1.5.1. Диалектизмы с точки зрения лексико-грамматической характеристики.
1.5.2. Диалектизмы с семантико-тематической точки зрения.
1.5.3. Диалектизмы с точки зрения экспрессивной маркированности.
1.6. Выводы.
Глава 2. Адаптация диалектизмов в структуре народно-разговорной речи Омска.
2.1. Социолингвистический статус диалектного слова в структуре народно-разговорной речи Омска.
2.1.1. Организация анкетирования: отбор информантов и лексического материала.
2.1.2.Социолингвистическая интерпретация результатов анкетирования: параметр «знания» и параметр «употребления» диалектизмов.
2.2. Изменение лексического значения диалектизма в городской речи
Омска.
2.3. Диалектизмы в литературно-разговорной речи, городском просторечии, жаргоне.
2.4. Особенности функционирования диалектизмов в городской речи.
2.4.1. Причины внедрения диалектизмов в городскую речь.
2.4.2. Реализация диалектизмов в устной разговорной речи. Факты языковой рефлексии.
2.5. Выводы.
Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Гайдамак, Наталия Алексеевна
Настоящая диссертационная работа посвящена многоаспектному анализу диалектизмов, функционирующих в народно-разговорной речи г. Омска. Данная работа находится в русле исследований комплексного научного направления - «Язык города».
В последнее время всё больше появляется публикаций по фронтальному изучению различных явлений городского общения в их связях и взаимодействиях. Круг таких явлений, схватываемых понятием «язык города», предельно широк. Это язык города как общая система, противостоящая диалектам. В более узком понимании это понятие характеризует язык конкретного города, с учётом его возраста, численности населения, социальной структуры, отличающейся от других городов [Красильникова 1988: 7].
Необходимо в связи с этим сказать, что в лингвистике ещё не выработан единый термин для обозначения городской речи в целом. Теперь уже ставшее традиционным обозначение «язык города» не является безупречным. Как отмечает Е.В. Красильникова, «. термин "язык города" точно задаёт объект анализа, но не является строгим с теоретической точки зрения» [Красильникова 1990: 4]. Авторы, оперируя этим термином, используют его скорее «как описательное выражение, под которое подводятся не совпадающие по объёму понятия» [Шкатова 1988: 19]. Именно поэтому имеющиеся исследования теоретического и теоретико-практического характера относительно статуса языка города указывают на необходимость корректировки и уточнения данного терминологического обозначения. В научной литературе представлены некоторые формулировки, обозначающие язык города как явление: языковой быт города, язык городского коллектива, языковой облик города, народно-разговорная речь города, языковое состояние города. Исследование языка города предполагает обращение к живой речи людей, составляющих городское население, вследствие этого вводятся термины «живая речь города», «живая стихия современного города». Многие из приведённых обозначений появились сравнительно недавно и не получили ещё теоретического обоснования.
В нашем исследовании в качестве рабочего мы используем термин «народно-разговорная речь города»1, посредством которого коллектив языковедов Омского университета обозначил все разновидности бытования языка в ситуации непосредственного общения, какие встречаются в условиях современного русского города: 1) разговорная речь носителей литературной нормы; 2) просторечие; 3) возрастные и социальные диалекты (жаргоны); 4) бытующие в городе элементы территориальных диалектов (сельских говоров) [Осипов, Боброва и др. 1994]. Теоретическое обоснование и практическое применение этого термина представлено в коллективной монографии лингвистов Омской школы «Лексикографическое описание народно-разговорной речи современного города: теоретические аспекты», в работах Е.Н. Гуц, Т.И. Егоровой, Г.А. Кривозубовой, Б.И. Осипова, М.А. Харламовой, А.А. Юнаковской и др. Рассматривая совокупность кодифицированных и некодифицированных разновидностей национального языка, обслуживающих непосредственное общение горожан, исследователи обнаруживают культурные, социальные и территориальные предпосылки функционирования городской народно-разговорной речи.
Впервые необходимость обращения к этому комплексу вопросов была обоснована Б.А. Лариным в первой половине XX в. Подчёркивая необходимость комплексного изучения языка города, Б.А. Ларин обратил внимание на два аспекта: 1) взаимообусловленность социальной дифференциации языкового коллектива и лингвистического членения языка города; 2) взаимоотношения различных формаций национального языка внутри города. [См. Ларин 1977]. Вопросы, сформулированные Б.А. Лариным, нашли своё решение в современных исследованиях.
1 Данный термин в научный оборот был введён в 60-х годах XX века С.И. Котковым для обозначения тех разновидностей русского языка XVII - XVIII вв., которые нашли отражение в письменных памятниках делового и бытового содержания. Применительно к городской речи это терминологическое обозначение было переосмыслено [см. об этом подробнее Осипов 1997: 5-11].
В рамках изучения особенностей функционирования подсистем национального языка в пределах города также рассматривается проблема статуса диалектных элементов в данном коммуникативно-речевом пространстве.
Анализ специфических черт конкретного города, имеющих, как правило, диалектные корни, социально-историческая обусловленность присутствия этих черт формируют в целом лингвогеографическое (региональное) направление в исследовании городской речи. Основополагающей посылкой этого направления лингвистики является следующее положение, нашедшее сегодня теоретическое и практическое осмысление во многих исследованиях: речь города всегда спроецирована на определённую территорию, проявляется в различных территориальных вариантах.
Лингвогеографическое направление было намечено Н.М. Каринским. В его статье «Язык образованной части населения г. Вятки и народные говоры» (1929 г.) устная речь горожан рассматривалась на фоне анализа диалектов, окружающих город. Детальное рассмотрение языка Вятки позволило автору сделать вывод о существовании местных вариантов литературного языка и определить зависимость этого явления от уровня образования горожан, срока пребывания в городе. Также актуальность рассмотрения литературного языка в географической проекции и оспаривание позиции по отношению к литературному языку как к единству, всегда и везде одинаково реализуемому, мы находим в работах В.А. Богородицкого, И.И. Срезневского, А.И. Соболевского, А.А. Шахматова и др.
Теоретическое обоснование территориального варьирования литературного языка сделано P.P. Гельгардтом в статье «О литературном языке в географической проекции» [Гельгардт, 1959]. Называя фактор пространства в качестве главного признака территориальной неоднородности литературного языка, исследователь пишет: «Обширность и прерывность территории распространения языка затрудняют и даже исключают постоянные связи между всеми членами данного национально-языкового коллектива, обладающими различными речевыми навыками» [Там же, с. 95]. В многотомной академической монографии «Русский язык и советское общество» также признаётся региональная вариативность русского литературного языка: «В крупных городах, удалённых от Москвы и Ленинграда, создаются свои «варианты литературного языка», отличающиеся от литературного эталона наличием местных особенностей» [Русский язык и советское общество . 1968: 190]. Дальнейшая разработка данной проблемы представлена в статье Л.П. Крысина «Взаимодействие русского литературного языка и местных диалектов в советскую эпоху» [Крысин 1985], в работах Т.Е. Банковой, Т.И. Ерофеевой, Л.В. Игнаткиной, Л.Ф. Скитовой и др., акцентирующих внимание на описании языкового облика конкретного города.
Можно с уверенностью сказать, что на сегодняшний день сформировались центры, где территориальная маркированность городской речи изучается наиболее активно: Москва (Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова, Е.Н. Ширяев и др.), Петербург (Л.А. Вербицкая, Л.В. Игнаткина, В.В. Колесов, Е.В. Купчик, Н.Ф. Литвачук и др.), Екатеринбург (И.Т. Вепрева, Н.А. Купина и др.), Красноярск (Н.Н. Бебриш, Г.П. Жильцова, Е.П. Танская, К.И. Чуркина и др.), Омск (Г.А. Боброва, Е.Н. Гуц, Г.А. Кривозубова, Б.И. Осипов, А.А. Юнаковская и др.), Пермь (Л.А. Грузберг, Т.И. Ерофеева, Ф.Л. Скитова и др.), Саратов (В.Е. Гольдин, О.Б. Сиротинина и др.), Челябинск (Т.Е. Помыкалова, Л.А. Шишкина, Л.А. Шкатова и др.). Во многих исследованиях подчёркивается, что выявление своеобразия конкретного города актуально и перспективно, поскольку необходимо для сопоставительного изучения ряда городов разных регионов страны. Кроме того, по справедливой оценке Е.В. Красильниковой, «изучение языка города также должно быть вкладом в создание того территориального членения русского языка, в котором бы нашли отражение общие корни и инородные наслоения в языке жителей городских и сельских населённых пунктов одного ареала» [Красильнико-ва 1990: 4].
Как уже отмечалось, первоначально в рамках лингвогеографического направления рассматривалась территориальная маркированность литературного языка, а также городского просторечия. Вследствие этого в русистике появились термины «локальная окраска», «локальный вариант», «территориальное варьирование», «региональная речь» и др.
Наибольшее внимание многими исследователями уделяется фонетическим и лексическим особенностям живой разговорной речи городов разных регионов России. Обращение к специфике этих уровней языка является неслучайным.
Актуальность рассмотрения фонетических диалектных особенностей продиктована наибольшей устойчивостью таких элементов в речи [Парикова, 1966, Вербицкая, 1984, Фонетика и орфоэпия, 1984, Лаптева, 1995 и др.]. В связи с этим целенаправленная работа по выявлению диалектных фонетических особенностей, сохранившихся в речи красноярцев, носителей литературного языка, ведётся в Проблемной лаборатории при кафедре русского языка Красноярского пединститута. Этой проблеме посвящены кандидатские диссертации К.И. Чуркиной «Эволюция произносительных норм в речи интеллигенции Красноярска», Т.П. Жильцовой «Социолингвистическое исследование локальных особенностей русского литературного произношения (предударный вокализм в речи жителей Красноярска)», Н.Н. Бебриш «Особенности заударного вокализма в речи жителей города Красноярска», статьи Н.И. Вайтусиной, Т.М. Григорьевой, Е.П. Танской. Фонетические особенности речи жителей уральских городов рассматриваются в диссертационном исследовании Е.В. Купчик «Внутриязыковая интерференция в системе фонем (на материале речи жителей уральских городов)». Значимы работы Л.В. Иг-наткиной, Н.Ф. Литвачук, изучающие диалектные фонетические особенности в речи жителей городов России, имеющих различную диалектную базу: Архангельска, Вологды, Мурманска, Петрозаводска (севернорусские говоры); Краснодара, Курска, Ростова, Рязани (южнорусские говоры); Волгограда, Нижнего Новгорода, Самары, Пскова, Ярославля (среднерусские говоры); Екатеринбурга, Нижнего Тагила, Новосибирска, Омска, Перми, Томска, Челябинска (говоры «урало-сибирской диалектной зоны» - термин Б.И. Осипо-ва).
Исследователями Пермского университета детально изучается территориальная маркированность городской речи Перми и Пермской области на различных языковых уровнях [см. сб-ки: Живое слово в русской речи Прикамья 1985, 1989, 1993, 1996; Литературный язык и народная речь 1981, 1986, 1988 и др.]. При этом главный акцент в этих работах сделан на изучении лексических единиц диалектного происхождения. Как считает Т.И. Ерофеева, одной из основных причин расхождений в городской речи «являются непрекращающиеся воздействия диалекта, т.е. включение в повседневную бытовую речь города областных слов» [Ерофеева 1991: 31].
В диссертациях Т.Б. Банковой «Лексика томского городского просторечия (типология описания)» и А. А. Юнаковской «Омское городское просторечие. Лексико-фразеологический состав. Функционирование» предпринята попытка описания локальной окраски городского просторечия, проявляющейся на различных лингвистических уровнях, детерминированной присутствием диалектных единиц.
В плане лингвогеографического изучения языка города также ведётся лексикографическая работа, выходят в свет словари. Например, в ближайшем будущем исследователями Пермского университета планируется издать «Словарь локальных слов и выражений, бытующих в местной литературной речи жителей городов и сёл Пермской области». Готовится к печати «Словарь современного русского города (на материале Омска)», составленный коллективом исследователей Омского университета. Назовём также «Словарь молодёжного жаргона», изданный в Воронеже в 1992 г., «Словарь московского арго» (1994 г.), «Словарь русского арго» (2001 г.) В.Е. Елистратова и др.
Кроме того, имеются работы, описывающие городскую речь в диахроническом аспекте. Например, обстоятельное описание всех разновидностей языка, бытующих в Петербурге, с исторической точки зрения представлено в книгах В.В. Колесова «Язык города» (1991 г.), «Как наше слово отзовётся.» (2001 г.). Нельзя не отметить исследования С.С. Высотского, С.И. Коткова, Б.А. Ларина (речь Москвы), Е.Н. Поляковой (речь городов Прикамья), Л.А. Захаровой, В.В. Палагиной (речь Томска) и др., рассматривающие историю формирования языкового облика конкретного города.
В последнее время, в связи с актуализировавшимся интересом к региональным особенностям русской культуры, изменяется парадигма исследований. Всё с большей активностью рассматриваются такие понятия, как «региональная картина мира», «региональная личность», «региональная мен-тальность», «региональное сознание» и др. [См. Голикова 1996: 13-14, Русская региональная речь 2000: 3, ГОнаковская 2000а: 5-23]. Регион при этом понимается «как единый природный комплекс, связанный с человеком, с его взаимоотношениями и психологией, бытом, производством» [Голикова 1996: 13]. Рассмотрение лингвокультурной специфики конкретного города в широком региональном контексте сегодня только начинается и представляется перспективным. Одним из аспектов данной проблемы является исследование «региолекта». Впервые названная категория появляется в лингвистической литературе конца 1980-х годов. Характеризуя это сложное понятие, А.С. Герд пишет: «Региолект - это особая форма устной речи, в которой уже утрачены многие архаические черты диалекта, но развиваются свои новые особенности. <.> Особый тип языкового состояния, который является сегодня основной формой устно-речевого общения больших групп русских как на селе, так и в городах и посёлках городского типа» [Герд 2000: 48].
Изучая современное состояние городской речи в региональном аспекте, В.Н. Шапошников вводит в научный оборот понятие «диалектальности города». Как отмечает учёный, «городская связь с диалектами проявляется, по крайней мере, на двух уровнях. Это элементная, системная, наличествующая характеристика - по наличию и фактам бытования диалектизмов в речи города. <.> С другой стороны, присутствует перцептивная, психолингвистическая диалектальность - по потенции, по готовности, по способности воспринять и понять диалектные явления» [Шапошников 1999: 53]. Автор приходит к выводу: «Очень мало в городе существует слоев населения, которые не причастны хотя бы к одному из уровней диалектальности на современном этапе» [Там же].
Актуальность настоящего диссертационного исследования мотивируется задачей системного изучения диалектной составляющей городской речи в рамках лингвистического регионоведения. Целесообразность темы диссертации определяется не только лингвокраеведческим и лексикографическим аспектами языкового материала, предназначенностью этого материала для фундаментального труда о народно-разговорной речи жителей крупного города, но и сегодняшним состоянием научной разработки проблемы структуры русского национального языка, в том числе вопроса о месте диалектного компонента в ней. Повышенное внимание лингвистов к живым процессам, происходящим в городской речевой среде, консолидирующей внутри себя различные в генетическом плане языковые факты, объясняет необходимость многоаспектного анализа диалектизмов народно-разговорной речи г. Омска. В связи с тем, что в настоящее время всё большую значимость приобретает выявление коммуникативно-прагматической и социокультурной детерминированности функционирования различных единиц в городском коммуникативно-культурном пространстве, оказалось актуальным не просто фиксировать диалектизмы, но и установить их социально-речевой и социокультурный статус в структуре народно-разговорной речи города, типичный для использования таких единиц набор коммуникативных ситуаций. Следовательно, проблема бытования диалектизмов поднимает целый комплекс вопросов, побуждает к переосмыслению соотношения культурных, социальных и территориальных предпосылок функционирования городской речи на современном этапе.
Теоретическая база диссертационного исследования разработана на основе принципов социальной диалектологии и речеведения. Как пишет Т.И. Ерофеева, «термин «социальная диалектология» используется <.> для обозначения раздела языкознания, предметом изучения которого является устная обиходная речь, представляющая собой реализацию таких форм и типов национального языка, как разговорно-литературная речь, нелитературное городское и сельское просторечие, профессиональные «языки» и территориально-социальные диалекты» [Ерофеева 1991: 14]. Все разновидности национального языка в рамках речеведения исследуются с коммуникативно-прагматической точки зрения, с учётом внутренних и внешних условий порождения и протекания речевого акта - говорящий, адресат, параметры ситуации, средства коммуникации.
В качестве предпосылок работы рассмотрены структурные особенности говоров Среднего Прииртышья, в зоне функционирования которых и находится Омск, проанализировано современное состояние этих говоров.
В лингвистической литературе отмечается, что на современном этапе, в силу распространения и воздействия литературного языка и просторечия, сельские диалекты интенсивно видоизменяются. Их роль как средства коммуникации постепенно ослабевает. В этой связи исследователи говорят о том, «что диалект - прежде самостоятельная в функциональном отношении сфера, противопоставленная общерусскому языку, стал выполнять более суженные функции «сельского просторечия»» [Динамика структуры . 1982: 15]. По мнению ряда учёных, происходит утрата традиционных территориальных границ, «новации языка современной деревни по своим ареалам обычно уже не совпадают с границами традиционных диалектов, будь то диалекты материнские или говоры вторичного заселения» [Осипов, Харламова 2001: 105, Герд 2000 и др.]. Именно поэтому в центре внимания современной диалектологии находится изучение механизмов трансформации диалекта.
В настоящее время диалект обладает следующими свойствами, которые отличают его от других форм национального языка: 1) социальная и отчасти половая ограниченность круга носителей диалекта (это главным образом сельские жители); 2) ограничение сферы использования диалекта семейными и бытовыми ситуациями; 3) нивелирование своеобразия диалектной речи под влиянием литературного языка, просторечия и образование полудиалектов как результат взаимодействия диалектов с литературным языком [Беликов, Крысин 2000: 46].
Исследователи, выделяя промежуточное образование1 между литературным языком и диалектом - полудиалект, всё с большей активностью ставят вопрос о функционально-структурной и социокультурной специфике данной разновидности языка. При этом под полудиалектом обычно понимается разновидность национального языка, обслуживающая как средство общения жителей городов (по Л.П. Крысину, малых городов) или деревень, не порвавших полностью связь с родным диалектом и не приобщившимся к числу носителей литературного языка [Баранникова 1967, Скитова 1977, Ко-' готкова 1979, Лукьянова 1986, Крысин 1989, Герд 2000 и др.]. В приведённом значении этот термин применяется и нами для обозначения речи «неогорожан», ориентированной на диалект.
В связи с выбранным направлением исследования в данной диссертационной работе актуализированы также следующие терминологические обозначения: «диалектный компонент» и «диалектная составляющая» городской речи, «диалектная единица», «диалектный элемент», «диалектизм». Выражение «диалектный компонент» обозначает для нас совокупность укоренившихся в городской речи разноуровневых остаточных элементов территориальных диалектов, в исходе принадлежащих разным территориям. Данное понятие включает в себя также социокультурный аспект. Выражение «диалектный компонент» в рамках настоящей работы синонимично выражению «диалектная составляющая» городской речи. Диалектной единицей будем называть конкретную фонетическую, морфологическую, синтаксическую, лексическую единицу языковой системы, имеющую диалектные корни. В этом же значении в работе употребляется и терминологическое сочетание
1 Описанию тех промежуточных форм, которые представлены полудиалектами, городским койне или разновидностями регионально окрашенной обиходно-разговорной речи, большое внимание уделял В.М. Жирмунский. диалектный элемент». Под термином «диалектизм» традиционно мыслятся «характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включённые в литературную речь» [ЛЭС 1991: 133]. Данный термин понимается нами двояко. С одной стороны, в это понятие, на наш взгляд, следует включать все те единицы, которые в рамках городской речи характеризуются аре-альной или даже идиолектной ограниченностью употребления. И в этом смысле данный термин приближается к таким терминологическим обозначениям, как «диалектная единица», «диалектный элемент». С другой стороны, диалектизмами называются слова диалектного источника городской речи. При таком подходе в состав диалектизмов включаются и диалектно-просторечные слова1, которые входят в систему и диалекта, и просторечия, но отсутствуют в системе литературного языка.
Отметим, что в лингвистике уже имеют определённую традицию использования другие обозначения территориально маркированных единиц: «локализм», «регионализм», «литературный диалектизм». Так, в работах пермских учёных лексемы, отсутствующие в кодифицированном литературном языке, являющиеся локальными элементами как в речи жителей Пермского региона, так и в речи жителей других регионов страны, обозначаются термином «локализм». В статье Т.Е. Помыкаловой, Т.Я. Шишкиной, Л.А. Шкатовой «Наблюдения над речью жителей г. Челябинска» слова, имеющие широкое хождение в пределах региона, обозначаются термином «регионализм». «Ядро регионализмов, - отмечают авторы, - составляют слова, прошедшие путь от диалектных через полудиалект к городскому просторечию» [Помыкаловой, Шишкиной, Шкатовой 1984: 164]. Кроме того, Л.Г. Самотик, классифицируя слова, имеющие локальную ограниченность употребления литературным языком, наряду с экзотизмами, регионализмами, локальной лексикой, выделяет литературные диалектизмы, слова, расширившие ареал употребления, отмеченные словарями современного литературного языка с пометой «областное» [Самотик 2000: 144].
1 Этот термин был введён в научный оборот О.И. Блиновой [см. Блинова 1973: 33].
Для нашего материала перечисленные терминологические обозначения неприемлемы. Так, диалектизмы, зафиксированные в речи Омска, не всегда являются регионализмами: помимо лексики сибирских диалектов, в Омске функционируют слова, ранее отмеченные лишь в говорах европейской части России. Совершенно очевидно, что кроме литературных диалектизмов, в городской речи возможно бытование диалектизмов ограниченного ареала употребления. Наконец, термином «локализм» объединяются не только специфические лексемы диалектного происхождения, но и слова, порождённые особенностью быта данного города.
Требует определения также активно используемая нами категория «коммуникативно-речевое пространство города». Под этим названием мыслятся как внутренние, так и потенциально внешние условия общения. Составными компонентами коммуникативно-речевого пространства являются социальные, культурные, лингвистические условия общения, сложившиеся в рамках определённого города, во всех своих проявлениях организующие совокупную коммуникативную среду [Фролов 2000: 5]. Коммуникативно-речевое пространство - общее терминологическое понятие, та лингвистическая категория, которая имеет речевое, социокультурное содержание. Таким образом, коммуникативно-речевое пространство, а шире коммуникативно-культурное пространство, заключено «в географические, темпоральные, социальные границы общения, вырабатывающего речевые, поведенческие, жанровые и другие стандарты, определяющего ролевую иерархию, доминирующий тип речевой культуры и формы взаимодействия с другими типами речевых культур» [Шалина 1998: 21]. Исходя из этого, в настоящей работе при акцентуации внимания на структурных характеристиках городской речи будет использоваться термин «народно-разговорная речь города», когда же речь пойдёт о коммуникативно-культурной и социально-речевой специфике г. Омска в отличие от деревни или других городов, то представляется уместным использовать обозначение «коммуникативно-речевое пространство города».
Выбор в качестве объекта диссертационного исследования диалектного компонента, представленного в коммуникативно-речевом пространстве Омска, объясняется следующими причинами. Во-первых, велика роль процесса урбанизации в формировании городского населения Омска (примерно 40 % горожан является выходцами из сельской местности), и, следовательно, сельские диалекты оказывают некоторое влияние на речевую практику оми-чей, что также имеет место в индустриальных городах других регионов страны. Во-вторых, определённая часть жилого фонда Омска представлена строениями деревенского типа (приблизительно 1/3 площади г. Омска занята так называемым «частным» сектором). Поскольку уклад жизни в частном доме в городе не имеет существенных отличий от уклада жизни в деревне, то многие номинации, по преимуществу обиходно-бытовой сферы, - диалектного происхождения и просто переносятся в городскую коммуникативно-речевую среду из коммуникативно-речевой среды деревни. В-третьих, диалектизмы, зафиксированные в Омске, не имеют внутреннего единства, разнообразны с ареальной точки зрения: здесь отмечены диалектные единицы как сибирских старожильческих говоров, так и говоров европейской части России (не обязательно «материнских» по отношению к говорам сибирским). В связи с этим наблюдения над их сосуществованием и функционированием в рамках данного коммуникативно-речевого пространства вызывает большой интерес.
Предмет диссертационного исследования - функциональная сущность диалектизмов, репрезентирующаяся в социолингвистических параметрах и коммуникативных особенностях бытования таких единиц в городском коммуникативно-речевом пространстве.
Вышеизложенная проблематика предполагает следующую постановку цели исследования: изучить состав диалектных единиц и определить социолингвистическую и функциональную специфику диалектизмов как важных компонентов городской народно-разговорной речи Омска.
В соответствии с поставленной целью диссертационная работа направлена на решение следующих задач:
1) Определить место диалектного компонента в целом в структуре народно-разговорной речи города, в связи с этим а) описать социальные, территориальные предпосылки внедрения диалектизмов в городскую речь, обозначив социально-экономическую, демографическую, культурную ситуацию Омска; б) сформулировать общие принципы описания диалектизмов городской народно-разговорной речи; в) выявить основной набор диалектных единиц и дать им сравнительно-типологическую характеристику.
2) Выяснить пути адаптации диалектизмов в коммуникативно-речевом пространстве города: а) определить социолингвистический статус диалектизмов в структуре городской речи; б) обозначить причины, способствующие укреплению диалектизмов здесь; в) охарактеризовать результаты внутриязыковой интерференции; г) представить функциональные возможности диалектизмов в коммуникативно-речевой среде города.
В основе предпринятого исследования лежит синхронное описание разноуровневых диалектных элементов речи г. Омска с элементами диахронии. При этом главный акцент сделан на диалектной лексике, поскольку бытование лексических диалектных единиц имеет особый характер: приобретает лексико-семантическую, коммуникативно-прагматическую значимость в пределах данного коммуникативно-речевого пространства. Будучи неотъемлемой частью народно-разговорной речи города, диалектная лексика репрезентирует социальные, исторические, лингвокультурологические процессы, происходящие в современном городе.
Материалом для наблюдений и выводов являются две картотеки, составленные автором. Первая картотека насчитывает около 2000 диалектных слов. Вторая картотека состоит из высказываний (более 5000), содержащих разноуровневые диалектные единицы. При составлении обеих картотек были использованы записи некодифицированной речи, сделанные в ходе диалектологической практики студентами ОмГУ в период с 1988 по 2002 гг., и записи устной речи горожан, произведённые автором с 1998 по 2002 гг. Магнитофонные записи и записи «от руки» представляют собой фиксацию естественной речи горожан в процессе их общения друг с другом или во время бесед собирателя с ними. Для уточнения степени распространённости диалектного слова в городской речи использовалась картотека «Словаря народно-разговорной речи г. Омска», хранящаяся в словарном кабинете ОмГУ, включающая более 100 тыс. словоупотреблений. Кроме того, материалом для социолингвистического анализа послужили результаты анкетирования.
В качестве источников исследования были использованы словари, историческая, краеведческая, этнографическая литература. Для установления общего ареала распространения того или иного слова использовался «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, «Словарь русских народных говоров», поскольку именно в этих словарях в более полном виде содержатся ареальные характеристики для диалектных слов всех русских говоров. На основе этих словарей также определяются южнорусские или севернорусские корни диалектного слова. Принадлежность слова к сибирским говорам была выявлена посредством привлечения «Словаря русских старожильческих говоров Среднего Прииртышья», «Словаря говоров Среднего Урала», «Словаря русских старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби», «Словаря русских говоров южных районов Красноярского края», «Словаря русских говоров Новосибирской области», «Словаря русских говоров Алтая». Кроме того, учитывалась фиксация диалектного слова в нормативных словарях: в «Словаре русского языка» в 4 томах и в «Словаре современного русского литературного языка» в 17 томах. Названные словари использовались также для определения семантики слова в диалектной системе.
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые осуществлён многоаспектный подход к диалектизмам, функционирующим в народно-разговорной речи г. Омска. Рассмотрен малоизученный круг вопросов: закрепление диалектизмов в городской речи как результат внутриязыковой интерференции и социолингвистический статус таких единиц, коммуникативно-прагматическая обусловленность использования диалектизмов в речи и в связи с этим рефлективная деятельность говорящего. Сформулированы общие принципы описания диалектизмов. Введён в научный оборот ранее не исследованный языковой материал: диалектные слова и высказывания, содержащие эти единицы. Обнаружены диалектизмы, тяготеющие к ядру словаря народно-разговорной речи Омска. На материале Омска представлено отражение территориального варьирования городской речи.
Методика анализа включала все приёмы описательного, сравнительно-сопоставительного, структурного методов. Для решения поставленных задач ведущим стал описательный метод с его основными компонентами: сбором материала, обработкой, интерпретацией и обобщением.
Приёмы сбора лингвистического материала включают в себя: а) приём включённого и скрытого наблюдения над живой речью жителей Омска; б) приём опроса информантов; в) приём самонаблюдения и г) приём направленного анкетирования. При этом отбирались наиболее характерные информанты, носители определённых подсистем национального языка, т.е. использовался метод типизации.
На первом этапе обработки полученной речевой продукции был выявлен состав диалектных элементов, реализованных в речи омичей. Второй этап представляет собой распределение диалектных единиц по параметрам, социолингвистическим и чисто лингвистическим. Результаты анкетирования использовались нами для определения социолингвистического статуса диалектизмов в городской речи.
Для установления результатов внутриязыковой интерференции, для определения лингвогеографических источников диалектной лексики и особенностей её семантического освоения городской речью, для выявления сходства и различий функционирования диалектизмов в коммуникативно-речевой среде города и диалекта нами использовался сравнительносопоставительный метод. При выявлении семантической модификации диалектных слов и обнаружении дифференциальных признаков слов, входящих в определённые лексико-семантические группы, применялись методы компонентного, дефнннцнонного, контекстного анализа. В ряде случаев возникла необходимость статистической интерпретации языковых фактов.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно доказывает правомерность и эффективность применения теоретических положений социальной диалектологии, речеведения. Работа направлена на более глубокое осмысление структуры народно-разговорной речи города, на разработку общелингвистических проблем, в частности, проблемы внутриязыковой интерференции. Исследование входит в круг работ лингвогеографического, коммуникативно-прагматического, социолингвистического характера, ориентированных на выявление наиболее существенных черт городской коммуникации, и может представлять интерес для лингвистов, занимающихся проблемами диалектологии, социолингвистики, функциональной лингвистики.
Практическая значимость исследования определяется возможностью применения полученных результатов в краеведческой, в лексикографической работе. Выявления своеобразия конкретного города посредством изучения диалектного компонента городской народно-разговорной речи необходимо для сопоставительного исследования ряда городов разных регионов России, для создания речевого портрета г. Омска. Основные сведения, содержащиеся в работе, могут быть использованы при разработке вузовских курсов по русской диалектологии, сибирской диалектологии, культуре речи и спецкурсов, посвящённых проблемам региональной лингвистики.
Апробация исследования. Основные положения и результаты работы докладывались и обсуждались на Всероссийской научной конференции «Язык. Человек. Картина мира» (Омск 2000), на областной научно-практической региональной конференции «Славянские чтения» (Омск 2001, 2002), на Всероссийской научной конференции «Актуальные вопросы лингвистики» (Тюмень 2002), на Международной научной конференции «Язык. Время. Личность» (Омск 2002), на заседаниях кафедры исторического языкознания ОмГУ.
Содержание диссертационной работы отражено в 6 публикациях.
Диссертация имеет следующую структуру и объём: введение, две главы, заключение, список использованной литературы, список словарей, 3 приложения.
Приложение I включает в себя: 1) образец анкеты, предлагаемой горожанам для определения социолингвистических параметров бытования диалектизмов в городской речи; 2) сводные таблицы, отражающие статистические данные для каждого слова, включённого в анкетную выборку.
Приложение II «Материалы для словаря диалектизмов, зафиксированных в народно-разговорной речи г. Омска» представляет собой перечень в алфавитном порядке диалектных слов, зафиксированных в народно-разговорной речи Омска. Для каждого слова а) указывается ударение; б) даются грамматические пометы; в) приводится толкование значения слова; г) перечисляются словари, в которых зафиксировано данное слово; д) указывается число фиксаций в городской речи.
Приложение III «Образцы текстов, содержащих разноуровневые диалектные единицы» включает тексты, записанные от горожан, принадлежащих разным социокультурным группам. Вслед за порядковым номером текста указывается год записи и сведения об информанте. Имена информантов опущены. Тексты разнообразны по содержанию, степени нормативности, представляют собой (1) записи бесед, подслушанных в очереди, в общественном транспорте, в многолюдных местах, и (2) записи личных бесед автора с наводящими вопросами.
Положения, выносимые на защиту:
1) Речь каждого города имеет свою специфику, что обусловлено территориальным положением города, социально-историческими условиями формирования городского населения. При этом народно-разговорная речь рассматривается как ядро региональной языковой системы, вбирающей в себя функционально значимые в пределах этой системы элементы. Поскольку «языковой климат» города подвержен некоторому влиянию речевых навыков «неогорожан», то сложный и многоликий процесс формирования народно-разговорной речи города нельзя осмыслить без учёта диалектной составляющей.
2) Определение места диалектного компонента следует производить через соотношение с другими некодифицированными пластами, реализованными в городской речи. Во главу угла ставится понимание сложных и противоречивых процессов, действующих внутри этого коммуникативного пространства. Одним из таких процессов является внутриязыковая интерференция.
3) Разработка проблемы закрепления разноуровневых диалектных единиц в городской речи предполагает рассмотрение совокупности факторов экстралингвистического и интралингвистического характера, способствующих этому: социальных характеристик говорящего и ситуативных переменных, с одной стороны, и семантической, стилистической, функциональной специфики самих этих единиц, - с другой.
4) Оказалось эффективным производить качественный и количественный анализ слов диалектного источника в лингвогёографическом, сравнительно-типологическом, социолингвистическом и коммуникативно-прагматическом аспекте.
5) Обосновывается положение о том, что узуализация диалектизмов в речи города и переход их в качественно иное состояние (изменение лексического значения, укрепление в других подсистемах национального языка, локализация в обиходно-бытовой сфере общения и др.) определяется функционально-семантическими возможностями таких единиц. Изучение диалектного слова в коммуникативно-прагматическом плане позволяет описать факты языковой рефлексии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Диалектизмы как составная часть народно-разговорной речи современного города"
2.5. Выводы
I. В связи с проблемой адаптации диалектного слова в народно-разговорной речи Омска были рассмотрены социолингвистические и собственно лингвистические условия бытования таких единиц в городском коммуникативно-культурном пространстве. В ходе исследования нами определяется социальная и ситуативная маркированность использования диалектизмов в городской устной речи.
II. Для установления социолингвистического статуса диалектизмов в структуре народно-разговорной речи Омска использовался анкетно-опрос-ный метод исследования.
Рассмотрение диалектизмов с социолингвистической позиции позволяет установить корреляцию социально-возрастных характеристик говорящего с уровнем знания и употребления диалектных единиц в речи. В результате мы пришли к выводу, что степень знания и употребления диалектного слова будет выше у горожан старшего возраста, имеющих невысокий образовательный уровень, родившихся в сельской местности. При этом наибольшую «лингвистическую» значимость при выявлении знания диалектизма горожанами имеют такие факторы, как место рождения, возраст. Меньшее значение получает профессионально-образовательный фактор. Активность употребления диалектного слова будет зависеть в большей степени от возраста, образовательного уровня, пола.
Кроме того, проведённое анкетирование позволяет дифференцировать информантов в зависимости от того, какое место занимает в их языковом сознании диалектные слова. Выделяются такие группы горожан: 1) горожане, не владеющие диалектным словом; 2) горожане, имеющие средний уровень знания диалектного слова и низкий уровень употребления; 3) горожане, характеризующиеся высоким уровнем знания и средним уровнем употребления; 4) горожане, имеющие высокий уровень знания и употребления диалектного слова.
III. Изучение путей адаптации диалектизма в народно-разговорной речи Омска ставит вопрос о выделении номинативно и коммуникативно значимых единиц в данном коммуникативно-культурном пространстве. Установлено, что в ядро словаря обиходно-разговорной речи города попадают диалектизмы понятийной сферы «человек», экспрессивно маркированные, и некоторые диалектизмы, называющие предметы домашнего обихода, одежду, пищу. Нейтрально-номинативные единицы реально-бытовой понятийной сферы в основном будут находиться на периферии. Многие из таких единиц реализуются на уровне идиолекта.
IV. Узуализация диалектного слова в городской речи осложняется изменением лексического значения некоторых из таких единиц, что ведёт к созданию нового значения на базе диалектного. Типичные пути реализации словообразовательных возможностей диалектного слова на семантическом уровне сводятся к следующим: 1) метафорический перенос; 2) изменение семантического объёма диалектного слова (расширение или сужение лексического значения слова). Отметим, что конкретизация смысла слова приводит к закреплению за ним более узких значений, вследствие чего закрепляется за словом ситуация употребления. Помимо того, слово может получать эмоциональную окрашенность, отсутствующую в диалектной системе, что обусловлено первичностью эмоциональной функции у таких единиц.
V. В ходе наблюдений нами установлено, что включение в повседневную бытовую речь города областных слов детерминировано как внутриязыковыми, так и внеязыковыми факторами. К внутренним факторам относится функциональная специфика диалектных слов в речи города, способность таких единиц выполнять собственно номинативную, номинативно-выразительную, номинативно-конкретизирующую, эмоционально-экспрессивную функции. Состав внешних факторов определяется социально-психологическими и коммуникативно-ситуативными условиями, действие которых детерминирует сохранение диалектизмов в речи горожан, имеющих диалектные связи в прошлом и сохранивших их в настоящем. Устойчивость диалектного слова в городской языковой среде поддерживается лингвопси-хологическим фактором возврата к исходным средствам речевого выражения, удерживающим диалектную основу речи каждого индивида в преклонном возрасте. Диалектизм может выступать также знаком непринуждённого, непосредственного общения между людьми, имеющими одну и ту же «языковую биографию».
VI. Главная особенность реализации диалектизмов в народно-разговорной речи города - их локализация в обиходно-бытовой сфере общения. Это обстоятельство объясняет проникновение диалектных единиц во все подсистемы национального языка, пересекающиеся в рамках города именно в этой сфере общения.
Наиболее прочная связь с диалектом в городской речи устанавливается у просторечия в силу промежуточного положения просторечия в структуре национального языка, исторического единства диалекта и просторечия. Основным фактором укоренения диалектизма в городском просторечии является частота его употребления. Диалектные по происхождению единицы могут употребляться и носителями литературного языка. Но такое употребление всегда будет маркировано коммуникативной ситуацией. Диалектизм выступает как яркое экспрессивное средство в ситуации языковой игры в речи лиц, владеющих литературной нормой. Носители городского просторечия могут использовать диалектное средство без ограничений, в любой коммуникативной ситуации. Диалектизмы могут также употребляться носителями социальных диалектов. В основном это будут эмоционально-экспрессивные единицы.
VII. Изучение диалектного слова в коммуникативно-прагматическом аспекте позволяет уточнить действие внешних и внутренних факторов при включении такой единицы в речь. Главными внешними факторами при этом называются условия общения, статусные различия коммуникантов. В зависимости от того, имеют сходство или различаются культурно-речевые показатели говорящих, оказалось эффективным разделение повседневного городского общения на общение между «своими» и на общение между «чужими». Наблюдения показывают, что наибольшую специфику реализации обнаруживают диалектизмы, если культурно-речевые статусы говорящих не совпадают, т.е. в общении между «чужими». В данной коммуникативной ситуации нами были установлены факты языковой рефлексии при введении в текст неизвестной собеседнику диалектной лексемы. Исследование установило наиболее типичные формы языковой рефлексии: 1) использование рефлексивов (комментируя выбор диалектизма, говорящий «прячется за чужую речь»); 2) построение метатекстов, толкующих неизвестную адресату лексему диалектного происхождения. К наиболее частотным способам, раскрывающим лексическое значение диалектизма, относятся следующие: 1) введение в высказывание синонимических единиц литературного языка; 2) указание семных составляющих диалектизмов.
Таким образом, особенности бытования диалектизма в живой стихии, которую представляет собой речь города, связаны с социальными характеристиками говорящего и ситуативными переменными, с одной стороны, и с сеЧУ 1 о 1ч/ мантическои, стилистическои, функциональной спецификои самих диалектизмов, с другой.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
I. В диссертационном исследовании рассмотрен круг вопросов, связанных с региональной маркированностью городской речи. Основополагающим моментом нашего исследования является положение о функциональной значимости диалектных единиц в народно-разговорной речи Омска как ядра региональной языковой системы, вбирающей в себя специфические, функционально, экстралингвистически значимые в рамках данной системы элементы. Выявление структурной и функциональной специфики, характеризующей городскую народно-разговорную речь на всех языковых уровнях, свидетельствует о многовариативности этого образования с диахронической и синхронной точек зрения. Обозначенная проблема побуждает к осмыслению соотношения культурных, социальных и территориальных предпосылок функционирования народно-разговорной речи города на современном этапе. В соответствии с этим специфика городской речи обнаруживается в следующих аспектах: пространственно-временном, социально-структурном и лингв окультурном. При этом функциональная значимость диалектного компонента в городской речи ставит вопрос о пространственном факторе в качестве главного признака её территориальной неоднородности.
II. Анализ собранного материала показал, что наличие диалектных единиц в городской речи можно проследить на всех языковых уровнях. При этом диалектный пласт речи Омска не имеет внутреннего единства. Установлено, что диалектные элементы, зафиксированные в данном коммуникативно-речевом пространстве, генетически восходят, во-первых, к сибирским старожильческим говорам, во-вторых, к новосельческим говорам, сформировавшимся в этом регионе в более поздний период, в-третьих, к говорам других регионов страны, носители которых попали в Омск в результате миграционных процессов, эвакуации заводов во время войны, депортации в Сибирь. Количественное сопоставление названных групп диалектизмов говорит о преобладании «старожильческого пласта» в городской речи.
Исследования городов Урала и Сибири свидетельствуют о том, что наиболее последовательно влияние окружающих сельских говоров на речь города обнаруживается на фонетическом уровне. Некоторые фонетические явления, характерные в целом для урало-сибирской диалектной зоны, отмечаются и в речи омичей (наиболее значимое - ненормативная редукция гласных в безударных слогах), однако для омской речи свойственны и черты, имеющие иные диалектные корни, которые, правда, не обнаруживают столь широкого распространения.
Морфологические и синтаксические особенности, восходящие к диалектам, в речи Омска количественно минимальны. Но они имеют качественную знаменательность, поскольку позволяют дифференцировать носителя литературного языка и носителя просторечия. Функционирование же лексических диалектных особенностей носит совершенно иной характер. Такие единицы имеют лексико-семантическую и коммуникативно-прагматическую значимость в городском коммуникативно-речевом пространстве. Наличие диалектных слов в речи горожанина не только и не столько сигнализирует об уровне его образования. Чаще всего такие лексемы говорят о «языковой биографии» говорящего. Присутствие диалектных слов в речи даже образованных людей может быть объяснено следующим обстоятельством: такие единицы всплывают в памяти как наиболее приемлемые, наиболее ёмкие, выразительные средства или как «отголоски» чужих высказываний.
III. Как было установлено, многообразие диалектного лексического материала в народно-разговорной речи Омска проявляется в ареальном, лексико-грамматическом, семантико-тематическом аспектах. Лексико-се-мантический анализ позволил дифференцировать диалектизмы по тематическим и лексико-семантическим группам. Множество лексико-семантических групп организуется вокруг двух ядерных понятийных сфер: 1) предметно-номинативная лексика реально-бытовой сферы; 2) лексика сферы «человек». Главная особенность заключается в том, что диалектная лексика не имеет равномерного распределения по тематическим группам. В количественном аспекте преобладают лексико-семантические группы, связанные со сферой «человек», что объясняется ярко выраженным антропоцентрическим характером словаря народно-разговорной речи города в целом и обусловленной этим избирательностью данного лексического фонда. Кроме того, диалектизмы понятийной сферы «человек», на это указывают результаты анкетирования, будут тяготеть к ядру обиходно-разговорной городской речи. Нейтрально-номинативные же единицы реально-бытовой понятийной сферы в основном будут находиться на периферии. Значение последних во многом определяется деревенскими реалиями либо вовсе отсутствующими в городе, либо несколько отличными от городских. Именно поэтому реализация таких диалектных слов ограничена коммуникативной ситуацией: они могут встречаться в общении горожан, имеющих одну и ту же диалектную базу, являться «знаком» семейного языка.
IV. В ходе наблюдений мы пришли к выводу о том, что закрепление диалектизмов в словаре народно-разговорной речи Омска определяется совокупностью внешних и внутренних факторов. Внешними факторами по отношению к диалектным словам, способствующими внедрению таких единиц в городскую коммуникативную среду, является проницаемость и динамизм лексического фонда городской речи. В свою очередь возникновение этих качеств детерминировано неоднородностью речевых навыков горожан. Вследствие этого нами выделены социально-психологические факторы, предопределяющие сохранение диалектизмов в речи горожан, имеющих диалектные связи в прошлом и сохранивших их в настоящем. К числу внутренних факторов, способствующих укоренению диалектизмов в городской речи, относится функциональная природа слов диалектного источника в целом (семантическая ёмкость, выразительность, образность), специфическое предметно-номинативное и эмоциональноэкспрессивое содержание таких единиц. В рамках городской речи диалектный лексический материал становится источником новых средств обозначения, выражения и изображения, источником обогащения конкретно-бытовых и эмоционально-экспрессивных классов лексики языка города. Однако необходимо учитывать, что, оказываясь за пределами диалектной микросистемы, своей исходной среды бытования, диалектизмы утрачивают некоторые присущие им признаки, начинают другую жизнь как компонент другой системы, иногда значительно обогащаясь или, напротив, становясь беднее. Так, узуализация диалектного слова в городской речи осложняется изменением лексического значения некоторых из таких единиц, что ведёт к созданию нового слова на базе диалектного.
V. Поскольку одним из путей проникновения диалектизмов в городскую речь на современном этапе является массовая миграция сельского населения в город, то основные «поставщики» диалектных единиц в речь города - лица, имеющие диалектную базу, выросшие в диалектной среде и сохранившие связь с этой средой. Становясь носителями литературного языка или городского просторечия, они сохраняют реликты диалекта в своей речевой практике и способствуют внедрению диалектных элементов в городское коммуникативно-речевое пространство. Вопреки существующему мнению, согласно которому присутствие диалектных элементов в речи горожан мотивировано исключительно возрастным фактором, наши наблюдения указывают на важность и другого социального фактора -длительность «городского стажа» говорящего. Установлено, что на «языковой климат» города оказывают определённое влияние речевые навыки «неогорожан». С одной стороны, увеличение численности городского населения за счёт сельских мигрантов ведёт' к количественным и качественным изменениям в составе носителей литературного языка, городского просторечия, социальных диалектов. С другой стороны, городская языковая система обогащается в значительной степени диалектными ресурсами. В целом же посредством анкетирования нами были намечены четыре группы горожан по наличию в их речи диалектных элементов. Также установлено, что активность употребления диалектного слова будет зависеть в большей степени от возраста, образовательного уровня, пола, культурных пристрастий.
VI. Функциональная специфика диалектизмов в городской речи заключается в том, что, они, локализуясь в обиходно-бытовой сфере общения, проникают во все подсистемы национального языка, пересекающиеся в рамках города именно в этой сфере общения. Процесс укрепления диалектных единиц в литературно-разговорной речи, городском просторечии, социальных диалектах рассмотрен нами в качестве результата внутриязыковой интерференции. Действие названного процесса, консолидирующего различные в генетическом плане языковые средства, детерминировано билингвизмом горожан и интеграционными процессами, происходящими в данной речевой среде.
Просторечие, занимая буферное положение в структуре городской народно-разговорной речи, активнее других подсистем обогащается за счёт диалектных ресурсов. Основным фактором укоренения диалектизмов в городском просторечии является частота его употребления, которая устанавливается посредством экспериментальных исследований. Употребление диалектизмов носителями литературного языка чаще всего маркировано параметрами коммуникативной ситуации: условиями общения, статусными различиями коммуникантов и др.
VII. Проведённый коммуникативно-прагматический анализ позволяет разделить повседневное городское общение на общение между «своим» и на общение между «чужими» в зависимости от того, имеют сходство или различаются культурно-речевые характеристики говорящих. В общении между «чужими» нами обнаружены факты языковой рефлексии при введении в текст неизвестной собеседнику диалектной лексемы: построение метатекстов, использование рефлексивов. В целом изучение диалектизмов в коммуникативно-прагматическом аспекте указывает на противоречивый характер бытования таких единиц. С одной стороны, диалектизмы активно внедряются в городскую речь, являясь её неотъемлемой частью, с другой стороны, употребление диалектизмов ограничивается определённой коммуникативной ситуацией или рамками идиолекта. Наличие диалектизмов в речи горожанина свидетельствует о его «языковой биографии», а способ введения таких единиц в высказывание отражает уровень его речевой культуры, квалифицирует говорящего как носителя той или иной подсистемы языка.
VIII. Итак, диссертационное исследование, в соответствии с поставленной в нём целью, обнаружило семантико-структурную (пестрота и неоднородность диалектных единиц в ареальном, структурном, лексико-грамматическом, семантико-тематическом аспектах), социолингвистическую (зависимость уровня знания и употребления диалектизмов горожанами от социальных факторов, и связанное с этим включение диалектизмов в активный или пассивный пласт словаря народно-разговорной речи), функциональную (особенности адаптации диалектизмов в городской речи, коммуникативно-прагматические параметры их употребления) специфику бытования диалектизмов в городском коммуникативно-речевом пространстве. Посредством анализа фонетических, морфологических, лексических, синтаксических черт диалектного источника оказалось возможным очертить зону локальных особенностей языкового быта г. Омска. Исследование установило также функциональную значимость диалектных слов в недиалектной среде, которую представляет собой речь города. Опираясь на полученные данные, можно с уверенностью утверждать, что за внешней непрестижностью диалектного слова кроется богатый жизненный потенциал, который способствует укреплению такой единицы в других подсистемах национального языка, в совокупности составляющих городское коммуникативно-речевое пространство. Материал диссертации при этом позволяет говорить о некоторой «размытости» границ проявления диалектного компонента в структуре языка города, поскольку часто отмечаются «околодиалектные» явления (жаргонно-диалектные, просторечно-диалектные).
Необходимость дальнейшего изучения диалектного компонента в городской речи не вызывает никаких сомнений. Перспективным для дальнейшего исследования, на наш взгляд, представляется изучение жанрообразующей роли диалектизмов в произведениях городской устной речи, социокультурных параметров бытования таких единиц в национально-культурном контексте. Можно считать также актуальным изучение диалектного компонента речи Омска в историческом аспекте, позволяющее обратиться к истокам городской народно-разговорной речи данного региона.
Список научной литературыГайдамак, Наталия Алексеевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Алисов Д.А. Урбанизация и культура // Городская культура Сибири: история и современность. Омск, 1997. С. 3-16.
2. Алисов Д.А. Основные тенденции социально-культурного развитии г. Омска в 1920-1930-е годы // Русский вопрос: история и современность/ Материалы докладов Всероссийской научной конференции. Омск, 1993. С. 7782.
3. Баранов А.В. Человек в городе // Духовное становление человека. Д., 1972. С. 80-100.
4. Балахонова Л.И. К вопросу о статусе диалектной и просторечной лексики // Вопросы языкознания 1982. №3. С. 104-110.
5. Банкова Т.Б. Лексика томского городского просторечия (типология описания): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1987.
6. Баранникова Л.И. Русские народные говоры в советский период (К проблеме соотношения языка и диалекта). Саратов, 1967.
7. Баранникова Л.И. К проблеме социальной и структурной изменчивости диалекта//Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969. С. 314-343.
8. Баранникова Л.И. Просторечие как особый социальный компонент языка // Язык и общество. Саратов, 1974. Вып. 3. С. 3-23.
9. Баранникова Л.И. Говоры территории позднего заселения и проблемы их классификации// Вопросы языкознания. 1975. №2. С. 22-31.
10. Ю.Баранникова Л.И. Просторечие и литературный разговорный язык // Язык и общество. Саратов, 1977. Вып. 4. С. 59-77.11 .Баранникова Л.И. Просторечие как особый социальный компонент языка // Функциональная стратификация языка. М., 1985. - С. 54-67.
11. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М., 2001.13 .Благосостояние городского населения Сибири: Проблемы дифференциации (опыт социологического изучения). Новосибирск, 1990.
12. Блинова О.И. О термине «старожильческий говор Сибири» // Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. Томск, 1971. С. 3-9.
13. Блинова О.И. Введение в современную региональную лексикологию. -Томск, 1973.
14. Блинова О.И. Лексическая мотивированность и некоторые проблемы региональной лексикологии // Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Л., 1972. С. 92-105.
15. Блинова О.И. Русская диалектология. Лексика. Томск, 1984.
16. Богданова Н.В. Попытка классификации типов внутриязыковой интерференции // Речь города: Тезисы докладов Всероссийской межвузовской научной конференции. Омск, 1995. Ч. 1. С. 4-8.
17. Бухарева Н.Т. Сибирская лексика и фразеология. Новосибирск, 1983.
18. Вепрева И.Т. Разговорная норма: в поисках новых критериев // Русская разговорная речь как явление городской культуры / Под ред. Т.В. Матвеевой. -Екатеринбург, 1996. С. 136-153.
19. Вепрева И.Т. Рефлексия как аксиологическая основа формирования стилистической нормы // Культурно-речевая ситуация в современной России. -Екатеринбург, 2000. С. 42-57.
20. Вепрева И.Т., Суханова Г.А. Уровень культуры студенческой речи и пути его повышения // Живое слово в русской речи Прикамья. Свердловск, 1988. С. 80-88.
21. Вербицкая Л.А. и др. Региональные особенности реализации русской речи (на фонетическом уровне) // Вестник ЛГУ, 1984. №8. С. 71-80.
22. Веселовская Т.М. О жаргонизме «лох» // Диалектологические и историко-лингвистические проблемы: сб. научн. тр. памяти профессора Галины Александровны Садретдиновой / Под ред. О.И. Блиновой, М.А. Харламовой.-Омск, 1999. С. 66-70.
23. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. -М„ 1993.
24. Воспоминания работницы М.Н. Колтаковой «Как я прожила жизнь»: Публикация и исследование текста / Подготовка текста, предисловие и комментарий Б.И. Осипова. Омск, 1997.
25. Вьюкова Е.В. О роли фактора мотивированности в освоении диалектной лексики литературным языком // Литературный язык и народная речь. -Пермь, 1986. С. 69-77.
26. Гельгард P.P. О литературном языке в географической проекции // Вопросы языкознания. 1959. №3. С. 95-101.
27. Герд А.С. Несколько замечаний касательно понятия «диалект» // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей. М., 2000. С. 45-53.
28. Голикова Т.А. К вопросу о сущности регионального языка // Актуальные проблемы филологии. Барнаул, 1998. С. 13-15.
29. Головина Э.Д. Социолингвистические исследования Н.М. Каринского и современная диалектология (локальная окраска разговорно-бытовой речи жителей г. Кирова) // Лексика и грамматика севернорусских говоров. Киров, 1986. С. 22-33.
30. Гольдин В.Е. Парадигмы диалектологического знания и проблемы языковой личности // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады / Всесоюзная научная конференция. Часть 1. М., 1991. С. 130-140.
31. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. Саратов, 1993. Вып. 25. С. 919.
32. Гольдин В.Е. Внутренняя типология русской речи и строение русистики // Русский язык сегодня. Вып. 1. М., 2000. С. 53-66.
33. Городская разговорная речь и проблемы её изучения: Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. Б.И. Осипов и М.П. Одинцова. Омск, 1997. Вып. 1, 2
34. Городское просторечие: проблемы изучения. М., 1984.
35. Граудина JI.K. Разговорные и просторечные формы в грамматике // Литературная норма и просторечие. М., 1977. С. 77-111.
36. Григорьева Т.М. О социолингвистической обусловленности произносительной нормы в условиях диалектного окружения // Материалы и исследования по сибирской диалектологии. Красноярск, 1981. С. 123-130.
37. Грузберг Л.А. К вопросу о взаимодействии литературного языка и народно-разговорной речи // Уч. зап. Пермского ун-та, 1966. №162. С. 52-60.
38. Грузберг Л.А. К социолингвистическому описанию семантики слова // Семантическая структура слова. Кемерово, 1984. С. 114-120.
39. Грузберг Л.А. Что такое реальная речь современного горожанина? // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. С. 8-15.
40. Грузберг Л.А., Денисова Н.П. Семантика диалектного слова (к проблеме отражения в языке видения мира) // Живое слово в русской речи Прикамья. -Пермь, 1985. С. 15-21.
41. Гуц Е.Н. Ненормативная лексика в речи современного городского подростка (в свете концепции языковой личности): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 1995.
42. Данилова З.П. Адъективные образования от прилагательных со значением цвета // Русское семантическое словообразование. Ижевск, 1984. С. 112118.
43. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории жанров: Учебное пособие. Саратов, 1998.
44. Демешкина Т.А. Теория диалектного высказывания: аспекты семантики: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Томск, 2000.
45. Динамика структуры современного русского языка / Отв. ред.В.В. Коле-сов. Л., 1982.
46. Егорова Т.И. Фразеологические единицы народно-разговорной речи современного города: семантика, источники и способы образования. (На материале Омска и Горно-Алтайска): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Барнаул, 2000.
47. Ерёмин А.Н. Проблема лексической семантики русского просторечия: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 2001.
48. Ерофеева Е.В. Статистическое описание пермского городского вокализма // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1989. С. 145-152.
49. Ерофеева Т.И. Локальные лексические элементы в языковом быте города // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1989. С. 31-42.
50. Ерофеева Т.И. Опыт исследования речи горожан: территориальный, социальный и психолингвистический аспекты. Свердловск, 1991.
51. Ерофеева Т.И. Социальная стратификация речи горожан (построение модели речевого поведения человека) // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 83-92.
52. Ерофеева Т.И. Социолект: стратификационное исследование: Автореф дис. д-ра . филол. наук. Спб., 1995.
53. Ерофеева Т.И., Грузберг Л.А. Ещё раз о просторечии // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1989. С. 3-10.
54. Ерофеева Т.И., Скитова Ф.Л. Проект словаря локальных элементов, бытующих в литературной речи Пермской области // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1985. С. 5-10.
55. Ерофеева Т.И., Скитова Ф.Л. Некоторые аспекты методики изучения взаимодействия русского литературного языка и территориальных диалектов // Литературный язык и народная речь. Пермь, 1988. С. 4-9.
56. Ерофеева Т.И., Скитова Ф.Л. Локальные элементы в лексикографической интерпретации // Житниковские чтения. Актуальные проблемы лексико-графирования научных исследований. Челябинск, 2000. Ч. 1. С. 212-217.
57. Живая речь уральского города / Отв. ред. Н.А. Купина Свердловск, 1988.
58. Жильцова Т.П. Локальные особенности предударного вокализма в речи жителей г. Красноярска // Сибирские говоры: Функционирование и взаимодействие диалектной речи и литературного языка. Красноярск, 1988. С. 3-9.
59. Земская Е.А Городская устная речь и задачи её изучения // Разновидности городской устной речи. М., 1988. С. 5-44.
60. Игнаткина Л.В. Из речевых портретов русских городов (социолингвистический этюд) // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 7783.
61. Игнаткина Л.В. Литвачук Н.Ф. Диалектные фонетические особенности вокализма в речи жителей городов Перми, Новосибирска и Иркутска // Фонетика и орфоэпия (на материале говоров и речи городской интеллигенции Сибири). Красноярск, 1984. С. 19-24.
62. Игнаткина Л.В., Литвачук Н.Ф. Вариативность фонетических характеристик речи в зависимости от социальных факторов // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь,1989. С. 138-145.
63. Калнынь Л.Э. Русские диалекты в современной языковой ситуации и перспективы развития русистики // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады / Всесоюзная научная конференция. М„ 1991. Ч. 1. С. 229-236.
64. Капанадзе Л.А., Красильникова Е.В. Лексика города: (К постановке проблемы) // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. С. 282-294.
65. Китайгородская М.В. Наблюдения над построением устного просторечного текста // Разновидности городской устной речи. М., 1988. С. 156-182.
66. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Устный текст как источник социокультурной информации // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М., 1996. С. 222-232.
67. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект. М., 1999.
68. Князькова Г.П. Русское просторечие второй половины XVIII в. М., 1974.
69. Коготкова Т.С. О некоторых особенностях диалектной лексики в связи с устной формой её существования // Славянская лексикография и лексикология. М., 1966. С. 291-310.
70. Коготкова Т.С. Литературный язык и диалекты // Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970. С. 104-152.
71. Коготкова Т.С. Русская диалектная лексикология (состояние и перспективы). -М., 1979.
72. Колесов В.В., Чернов В.И. Проблемы изучения русской региональной речи (Вместо предисловия) // Лексика и грамматика севернорусских говоров. -Киров, 1986. С. 3-7.
73. Колесов В.В. Язык города. М., 1991.
74. Колесов В.В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра. Спб., 1998.
75. Колесов В.В. «Как наше слово отзовётся.». Спб., 2001.
76. Кормилицына М.А. Рефлексивы в речевой коммуникации // Проблема речевой коммуникации: Межвуз. сб. научн. тр. Саратов, 2000. С. 20-25.
77. Красильникова Е.В. Язык города как лингвистическая проблема // Живая речь уральского города. Свердловск, 1988. С. 5-18.
78. Красильникова Е.В. О различительных явлениях в языке жителей разных городов // Функционирование литературного языка в уральском городе. -Свердловск, 1990а. С. 4-12.
79. Красильникова Е.В. Язык и культура (к изучению языка города) // Языковой облик уральского города. Свердловск, 19906. С. 4-8.
80. Кривозубова Г.А. Урбонимы города Омска (состав и функционирование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 1993.
81. Крысин Л.П. Социолингвистический аспект изучения современного русского языка. М., 1989.
82. Крысин Л.П. Современный русский интеллигент: штрихи к речевому портрету // Литературный язык и культурная традиция. М., 1994. С. 262282.
83. Крысин JI.П. Социолингвистический аспект изучения речевых «неправильностей» // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000. С. 29-36.
84. Кузнецова О.Д. Актуальные процессы в говорах русского языка. Л., 1985.
85. Кузьмина Г.Н. Истоки разговорной речи // Русская речь 1980. №5. С. 7379.
86. Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000.
87. Купчик Е.В. Внутриязыковая интерференция в системе фонем на материале речи жителей уральских городов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Л., 1984.
88. Курникова М.А. Изменение фонетической системы сибирского старожильческого говора (по материалам тарского говора Омской области): Дис. . канд. филол. наук. Л., 1986.
89. Лаврентьева Н.Б. Источники и степень распространения диалектной экспрессивно-оценочной глагольной лексики // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976. Вып. 5. С. 60-82.
90. Лаптева О. А. Литературная и диалектная разновидности устно-разговорного синтаксиса и перспективы их сопоставительного изучения // Вопросы языкознания. 1969. №1. С. 22-41.
91. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.
92. Лаптева О.А. Изучение русской городской разговорной речи в местных центрах//Вопросы языкознания. 1995. №4. С. 127-140.
93. Ларин Б.А. Лингвистическое изучение города // История русского языка и общее языкознание. М., 1977. С. 175-189.
94. Ларин Б.А. К лингвистической характеристике города (несколько предпосылок) // История русского языка и общее языкознание. М., 1977. С. 189-199.
95. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986.
96. ЮЗ.Лютикова В.Д. Языковая личность и идиолект. Тюмень, 1999.
97. Майданова Л.М. О диффузности значения эмоционально-оценочных личных существительных // Живое слово в русской речи Прикамья. -Пермь, 1982. С. 26-36.
98. Марков В.М. О семантическом способе образования слов // Русское семантическое словообразования. Ижевск, 1984. С. 3-13.
99. Юб.Матвеева Т.В. О соотношении экспрессивных диалектных глаголов с нейтральными литературными аналогами // Литературный язык и народная речь. Пермь, 1981. С. 68-74.
100. Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск, 1986.
101. Ю8.Михалап К.П., Шмелёва Т.В. Словарь города // Филологические науки. 1987. №4. С. 81-87.
102. Мошева А.А. О произношении согласных звуков и их групп в пермском городском просторечии и народных говорах // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1989. С. 152-167.
103. ПО.Музюкина Л.А. О языковом сознании диалектоносителей // Человек -коммуникация-текст. Барнаул, 1997. Вып.1. С. 16-19.
104. Ш.Никитин М.В. Отражение тематики города в мифологических словарях // IV Житниковские чтения: Актуальные проблемы лексикографических научных исследований. Челябинск, 2000. Ч. 1. С. 262-267.
105. Омск в цифрах. Омск, 2000.
106. Омская область за 50 лет (цифры и факты). Омск, 1985.
107. Н.Орлов Г.А. К проблеме границ обиходно-бытовой и современной разговорной речи // Вопросы языкознания. 1981. №5. С. 119-129.
108. Осипов Б.И. Проблемы лексикографического описания народно-разговорной речи города // Речь города: Тезисы докладов Всероссийской межвузовской научной конференции. Омск, 1995. Ч. 1. С. 11-15.
109. Осипов Б.И. О термине «народно-разговорная речь города» // Городская разговорная речь и проблемы её изучения: Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. Б.И. Осипов и М.П. Одинцова. Омск, 1997. Вып. 1. С. 5-11.
110. Осипов Б.И., Боброва Г.А., Имедадзе Н.А. и др. Лексикографическое описание народно-разговорной речи современного города: Теоретический аспект. Омск, 1994.
111. Осипов Б.И., Сухоцкая Е.Б. Заметки о городских диалектизмах современного Петербурга и Омска // Городская разговорная речь и проблемы её изучения: Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. Б.И. Осипов и М.П. Одинцова. -Омск, 1997. Вып. 1. С. 92-96.
112. Осипов Б.И., Харламова М.А. Диалектологическая экспедиция Омского университета в Болыпереченский район в 1999 году // Вестник Омского университета. Омск, 2001. №1. С. 103-105.120.0ссовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров. М., 1982.
113. Парикова Н.Б. О южнорусском варианте литературной речи // Развитие фонетики современного русского языка. М., 1966. С. 125-136.
114. Пауфошима P.P. Житель современной деревни как языковая личность // Язык и личность. М., 1989. С. 41-49.
115. Подюков И.А. Семантика вероятностного типа фразеологии народно-разговорной речи // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1992. С. 41-49.
116. Полякова Е.Н. О просторечии в городах Прикамья XVII в. и его изучении // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1989. С. 11-26.
117. Помыкалова Т.Е., Шишкина Л. А., Шкатова JI.A. Наблюдения над речью жителей г. Челябинска (к проблеме «язык города») // Городское просторечие: Проблемы изучения. М., 1984. С. 162-167.
118. Прокуровская Н.А. Город в зеркале своего языка (на языковом материале г. Ижевска). Ижевск, 1996.
119. Рабенко Т.Г. Литературная разговорная речь и её своеобразие: Учебное пособие. Кемерово, 1997.
120. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского языка: Лексика / Под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов, 1993.
121. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского языка: Грамматика / Под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов, 1993.
122. Речь города: Тезисы докладов Всероссийской межвузовской научной конференции (Омский университет, 17-19 апреля 1995 г.) / Под ред. Б.И. Осипова. Омск, 1995. Ч. 1, 2.
123. Романова М.А., Филиппова Л.С. О случаях нарушения орфоэпических норм под воздействием местного диалекта в речи интеллигенции г. Тюмени // Фонетика и орфоэпия (на материале говоров и речи городской интеллигенции Сибири). Красноярск, 1984. С. 61-72.
124. Русская диалектология / Под ред. В.В. Колесова. М., 1998.
125. Русская диалектология / Под ред. Р.И. Аванесова, В.Г. Орловой. М., 1965.
126. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология, Лексика. Жест. / Отв. ред. Е.А. Земская. М., 1983.
127. Русская разговорная речь как явление городской культуры / Под ред. Т.В. Матвеевой. Екатеринбург, 1996.
128. Русская региональная речь: Среднее Прииртышье как объект лингвокуль-турологического исследования и лексикографического описания: Программа спецкурса (для студентов фил. фак-та) / Сост. А.А. Юнаковская. -Омск, 2000.
129. Русский язык в географической проекции: Межвуз. сб-к научн. трудов. -Красноярск, 2000.
130. Русский язык и советское общество: Лексика современного русского литературного языка / Под ред. М.В. Панова. М., 1968.
131. Русский язык конца XX столетия (1985 1995). - М., 1996.
132. Русское семантическое словообразование. Ижевск, 1984.
133. Рыжкина О.А., Реснянская Л.Н. Психо- и социолингвистический анализ языкового портрета горожанина: (экспрессивы женщин и мужчин) // Живая речь уральского города. Свердловск, 1988. С. 39-47.
134. Рытникова Я.Т. Семейная беседа: обоснование и риторическая интерпретация жанра: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996.
135. Садретдинова Г.А. II. Фонетика русских старожильческих говоров Сибири (типологический аспект) // Диалектологические и историко-лингвистические проблемы: сб. научн. тр. памяти профессора Галины
136. Александровны Садретдиновой / Под ред. О.И. Блиновой, М.А. Харламовой. -Омск, 1999. С. 85-103.
137. Салимовская В.А. Об особенностях семантики областных слов, пополняющих лексику литературного языка // Литературный язык и народная речь. Пермь, 1981. С. 63-68.
138. Самотик Л.Г. Географическое варьирование лексики литературного языка. Статья 1 регионализмы // Русский язык в географической проекции: Межвуз. сб-к научн. трудов. - Красноярск, 2000. С. 143-151.
139. Санджи-Гаряева З.С. Некоторые особенности устной речи г. Элисты // Разновидности городской устной речи. М., 1988. С. 253-259.
140. Сивкова М.А. О ступенях редукции гласных в городском просторечии Ижевска // Фонетика и письмо. Устинов, 1989.
141. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и её особенности: учебное пособие. М., 1974.
142. Сиротинина О.Б. Языковой облик г. Саратова // Разновидности городской устной речи. М., 1988. С. 247-253.
143. Сиротинина О.Б. Речь современного города // Речь города: Тезисы докладов Всероссийской межвузовской научной конференции. Омск, 1995. 4.1. С. 8-11.
144. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов, 1985.
145. Собинникова В.И. Диалекты и просторечие в составе национального языка. Воронеж, 1992.
146. Солтан С.Г. Процесс возникновения узкорегионализмов в русских говорах Каштывского и Северного районов Новосибирской области // Фонетика и морфология языков народов Сибири. Новосибирск, 1972. С. 121-128.
147. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск, 1995.
148. Усачёва С.П. Степень устойчивости локальных фонетических элементов в тверском городском просторечии: Дис. . канд. филол. наук. Тверь, 1998.
149. Учебная практика по изучению народно-разговорной речи города: Программа и методические указания для студентов филолог, фак-та / Сост.: А.Б. Мордвинов, Б.И. Осипов. Омск, 1990.
150. Федянина О.Н. Некодифицированная лексика языка города Кирова (на материале просторечия и жаргона): Дис. . канд. филол. наук. Калуга, 1997.
151. Филин Ф.П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке // Филологические науки. 1979. №2. С.20-25.
152. Фёдоров А.И. Русский язык в Сибири // Вопросы языкознания. 1982. №2. С.81-90.
153. Фролов Н.К. Лингвистическое пространство как компонент парадигмы социокультурного пространства (лингвофилософский этюд) // Лингвистические аспекты речевой культуры. Тюмень, 2000. С. 3-7.
154. Харламова М.А. Истоки городской речи Омска // Городская разговорная речь и проблемы её изучения: Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. Б.И. Осипов и М.П. Одинцова. Омск, 1997. Вып. 1. С. 11-19.
155. Хорошева Н.В. Интержаргон в функциональной парадигме русского национального языка (о перспективах исследования) // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 122-128.
156. Шалина И.В. Взаимодействие речевых культур в диалогическом общении: аксиологический взгляд: Дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998.
157. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. -М., 1998.
158. Шапошников В.Н. О территориальной и функциональной структуре русского языка к концу XX столетия // Вопросы языкознания. 1999. №2. С. 5058.
159. Шарифуллин Б.Я. Язык современного сибирского города // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: научно-методический бюллетень. Красноярск - Ачинск, 1997. С. 8-27.
160. Шелепова Л.И. Диалекты и этимология (источниковедческий аспект). -Барнаул, 1994.
161. Шкатова Л.А. Специфика городского общения // Живая речь уральского города. Свердловск, 1988. С. 19-28.
162. Шмелёв Д.Н. Проблема семантического анализа лексики. М., 1973.
163. Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.
164. Штерн А.С. Три аспекта городского билингвизма (фонетический уровень) // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 28-37.
165. Шунков В.И. Очерки по истории колонизации Сибири. М.; Л., 1946.
166. Юнаковская А. А. Омское городское просторечие. Лексико-фразеологический состав. Функционирование: Дис. . канд. филол. наук. -Барнаул, 1994.
167. Юнаковская А.А. Изучение сибирской провинции: Среднее Прииртышье как объект лингвокультурологического исследования (данные для спецкурса) // III Житниковские чтения: Динамический аспект лингвистических исследований. Челябинск, 1999. Ч. II. С. 183-191.
168. Юнаковская А.А. Регионоведение как теоретическая проблема // Русский язык в географической проекции: Межвуз. сб-к научн. трудов. Красноярск, 2000а. С. 5-23.
169. Юнаковская А.А. К вопросу об описании народного сознания и его элементов (на материале Среднего Прииртышья) // Языковое сознание: содержание и функционирование. М., 2000. С. 284.182 .Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.
170. Список использованных словарей и их сокращённое обозначение
171. Аникин А.Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. -Новосибирск, 1997.
172. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1995 (Даль).
173. Дополнение к словарю русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби / Под ред. В.В. Палагиной. Томск, 1975. 4.1, 2 (ТСд).
174. Елистратов B.C. Словарь московского арго. -М., 1994.
175. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 (ЛЭС).
176. Словарь русских говоров Новосибирской области / Под ред. А.И. Фёдорова. Новосибирск, 1979 (НС).
177. Словарь русских. говоров Алтая / Под ред. И.А. Воробьёвой, А.И. Ивановой. Барнаул, 1993-1998. Т. 1-4 (СРГА).
178. Словарь русских говоров Среднего Урала. Свердловск, 1964-1988. Т. 1-7 (ССУ).
179. Словарь русских говоров южных районов Красноярского края / Под ред. В.Н. Роговой и др. Красноярск, 1968 (КС).
180. Словарь русских народных говоров / Под ред. Ф.П. Филина и Ф.П. Сороколетова. Л., 1965-1998. Вып. 1-32 (СРНГ).
181. Словарь русских старожильческих говоров Среднего Приртышья / Под ред. Г.А. Садретдиновой. Томск, 1992-1993. Т. 1-3 (ССП).
182. Словарь русских старожильческих говоров Среднего Приртышья: Дополнения / Под ред. Б.И. Осипова. Омск, 1998. Вып. 1 (ССПд).
183. Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби / Под ред. В.В. Палагиной. Томск, 1964-1967. Т. 1-3 (ТС).
184. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 19851988 (MAC).
185. Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII первой половины XVIII в. / Сост. Л.Г. Панин. - Новосибирск, 1991 (Сл. Панина).
186. Словарь современного русского города / Отв. ред. Б.И. Осипов. Омск, 2002 (в печати).
187. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Л., 1950-1965 (БАС).