автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Динамика стилистической квалификации разговорных и просторечных слов в современной русской лексикографии

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Лю Юн
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Динамика стилистической квалификации разговорных и просторечных слов в современной русской лексикографии'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Динамика стилистической квалификации разговорных и просторечных слов в современной русской лексикографии"

На правахрукописи

Лю Юн (КНР)

Динамика стилистической квалификации разговорных и просторечных слов в современной русской лексикографии

Специальность 10.02.01. Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2004

Работа выполнена в Литературном институте им. А.М.Горького на кафедре русского языка и стилистики

Научный руководитель: доктор филологических наук профессор Иванова Мария Валерьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор член-корреспондент МАНПО Леденена Валентина Васильевна, кандидат филологических наук доцент Новикова Наталья Степановна

Ведущая организация:

Институт лингвистических исследований РАН (СПб.)

Защита состоится « 24» марта 2004 года в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212.109.01 в Литературном институте им. А.М.Горького по адресу: 123104, Москва, Тверской бульвар, 25, ауд. 23

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Литературного института им. А. М.Горького

Автореферат разослан февраля 2004 года

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук доцент

Стояновский М.Ю.

Настоящая работа посвящена изучению проблем стилистической квалификации разговорной и просторечной лексики в современной русской лексикографии.

Современная языковая ситуация характеризуется деформацией сложившейся стилистической системы, размыванием границ литературного языка, колебанием его норм в связи с ускорением процессов развития русского языка, что является отражением реальных процессов в жизни общества. Современная свобода в речевом поведении человека не только расширила возможности способов языкового выражения, проявлений языковой индивидуальности, но, к сожалению, способствовала и пренебрежительному отношению к нормам литературного языка.

Общее снижение речевой культуры повлекло за собой новые серьезные проблемы современной лексикографии. Во-первых, возникла необходимость создания словарей нелитературной лексики, просторечия и социальных диалектов, и такие словари появились.

Во-вторых, оформилась и более сложная лексикографическая проблема: в словарях, претендующих на статус нормативных, пересматриваются и система помет, и словники. При этом главные тенденции лексикографического новаторства связаны с количественным увеличением словарных единиц за счет экспрессивно переосмысленной лексики и фразеологии, слов, находящихся за пределами норм современного русского литературного языка.

Попадая в словари, напечатанные массовыми тиражами, подобная лексика (хотя и с соответствующими пометами разг.-сниж., прост., вульг., груб., бран., жарг.) становится не столько «мощным источником пополнения литературы живой речью»

[Виноградов 1938, с.328], сколько силой, влияющей на размывание норм современного литературного языка.

До конца не решенная современной теоретической и практической русской лексикографией проблема стилистической квалификации разговорных и просторечных лексических единиц еще более усложнилась.

Разговорные и просторечные лексические элементы занимают значительное место в лингвокультурном пространстве современного общества, и в лексикографии, безусловно, это современное явление усиления влияния разговорных и просторечных слов на литературную лексику должно получить не только отражение, но и всестороннее лингвистическое описание. Кроме того, с помощью ограниченного арсенала лексикографических средств современные толковые словари должны дать оценку таким словам как с позиций нормативно-стилистической концепции современного русского литературного языка, так и с точки зрения реальных изменений, произошедших в современном языке.

Таким образом, изучение стилистической квалификации разговорной и просторечной лексики в современной лексикографии, т.е. анализ словарных данных об отнесенности того или иного слова к разговорной или просторечной сферам употребления, представляется весьма важной задачей русского языкознания на современном этапе развития языка.

Актуальность исследования определяется новыми демократическими отношениями общественной жизни современной России, повлекшими за собой расширение сферы употребления разговорных-и просторечных лексических элементов в современном языке, сложность стилистической квалификации которых в словарях очевидна.

Материалом исследования служат разговорные и просторечные слова, зафиксированные и получившие стилистическую квалификацию в трех словарях, изданных в начале XXI века:

Ожегов С.И. Словарь русского языка. // Под общей ред. Л.И.Скворцова. 24-е изд., исправленное. М., 2003 (СО).

Ожегов С. И. и Шведова И. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. М., 2001 (СОШ).

Современный толковый словарь русского языка. Автор проекта и главный редактор С.А.Кузнецов. Санкт-Петербург, 2001 (СК).

Сопоставление данных о стилистической квалификации разговорных и просторечных слов в- современной русской лексикографии в настоящем исследовании проводилось по двум большим выбранным группам слов. Материалом изучения стилистических помет стала, во-первых, системно организованная лексико-семантическая группа глаголов речевой деятельности, имеющих стилистическую маркированность в словарях. Во-вторых, группа разговорных и просторечных слов, обнаруженных в художественных текстах современных популярных «городских» писателей.

Цель диссертационного исследования — анализ и сопоставление данных о разговорных и просторечных словах русского языка в современных словарях, рассмотрение стилистически маркированных элементов ЛСГ глаголов речевой деятельности в словарях, выявление разговорных и просторечных слов в современной художественной литературе, сопоставление их представленное™ и стилистической квалификации в словарях

современного русского языка, а также выработка некоторых лексикографических рекомендаций.

Научная новизна определяется прежде всего тем, что впервые сопоставительному анализу подвергаются три современных толковых словаря, вышедших в начале XXI века, впервые исследуются и сопоставляются словарные данные, о стилистической квалификации разговорных и просторечных глаголов ЛСГ глаголов речевой деятельности, также впервые анализируются тексты современных популярных писателей - Б.Акунина, В.Ерофеева, В.Пелевина, С.Толкачева, Т.Толстой с точки зрения употребления в них разговорных и просторечных элементов.

Теоретическая значимость определяется направленностью исследования на разработку актуальных проблем стилистической структуры современного русского литературного языка, изучением функционирования и расширения зоны употребления разговорной и просторечной лексики, а также анализом принципов включения подобной лексики в словари современного литературного языка и исследованием отражения в них динамики квалификации нейтральных, разговорных и просторечных слов, что значительно расширяет научные представления о стилистических изменениях в современном русском языке.

Практическая значимость диссертационной работы состоит в том, что материалы и результаты проведенного исследования могут быть использованы в основных учебных курсах, но русской лексикологии, лексикографии, словообразованию, стилистике, языку художественной литературы. Результаты и рекомендации настоящего исследования могуг быть использованы в лексикографической практике.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были представлены на Международной научно-практической конференции «Человек, Язык. Искусство» (МПГУ, ноябрь 2002г.), а также неоднократно обсуждались на кафедре русского языка и стилистики Литературного института им. А.М.Горького (март, декабрь 2002г., июнь, ноябрь, декабрь 2003г.). Основные выводы диссертации отражены в публикациях.

Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной научной и художественной литературы, лексикографических источников, а также приложения, в котором в алфавитном порядке приводится список всех отмеченных в диссертации — более тысячи — разговорных и просторечных слов с указанием глав и страниц-работы.

В первой главе диссертации — «Разговорная и просторечная! лексика русского языка: проблемы лексикологической и стилистической интерпретации и лексикографической квалификации» — дается общая характеристика разговорной и просторечной лексики русского языка как разновидностей общенациональной русской лексики, вырабатываются критерии для разделения просторечных и разговорных слов, рассматриваются главные проблемы стилистической квалификации разговорной и просторечной лексики в современной русской лексикографической практике.

Общий анализ богатства и разнообразия разговорной лексики русского языка опирается на теоретические исследования В.В.Виноградова, Е.А.Земской, О.А.Лаптсвой, А. К. Панфилова, О.Б.Сиротининой, Н.Ю.Шведовой, Д.Н.Шмелева и др. В главе

выделены двадцать три основные лексико-тематические, словообразовательные и эмоционально-окрашенные группы разговорной лексики современного русского литературного языка, в основе выделения которых лежит классификация, представленная А.Н.Кожиным, О.А.Крыловой, В.В.Одинцовым в книге «Функциональные типы русской речи» [1988, с. 117-129]. В главе также рассматриваются теоретические положения Ю.Д.Апресяна, Ю.А.Бельчикова, Р.Р.Гельгардта, П.Н.Денисова, В.Г.Костомарова, Г.Н.Скляревской и др., позволяющие решать проблемы стилистической квалификации разговорных и просторечных слов в лексикографической практике.

Идентификация просторечной лексики вызывает серьезные

сложности, поскольку она лишена и собственного системного

характера, и строгой- научной дефиниции*, Предложенное

Ю.С.Сорокиным [1965] выделение "литературного просторечия"

получило продолжение в разработанной Ф.П.Филиным [1974, 1979]

г

концепции" о двух типах просторечия, которая внесла серьезные основания для квалификации просторечия, но принципиально ситуацию в этой области не изменила. Сложность терминологического определения просторечия*1 усугубляется и исторической традицией: в истории языка просторечием, в отличие от красноречия, именовали простую, неукрашенную речь. Позже понятие "просторечие" расширилось и стало обозначать городской язык как буферную зону между территориальными диалектами и разговорной речью [Ожегов СИ. 2001, с.414]. Кроме того, существует мнение, что просторечие к концу XX века стало категорией уходящей [напр., Винокур Т.Г. 1988, с. 141].

Анализ и сопоставление различных мнений современных исследователей о просторечии [Войлова К.А. 2000; Горшков А.И.

2001; Гужва Ф.К. 1978; Журавлев А.Ф. 1997; Кохтев Н.Н. 1997; Химик В.В. 2000 и др.] позволяют указать на самую существенную черту просторечной лексики — ее ярко выраженную экспрессивно-эмоциональную стилистическую грубость.

Русская разговорная лексика со всеми своими экспрессивными и словообразовательными нюансами принадлежит литературному языку, без нее невозможна общая речевая стихия, невозможно неофициальное общение, которое занимает основное языковое пространство реального человека. Разговорная лексика, обладая набором специфических признаков, прежде всего, семантических, экспрессивных и словообразовательных, хотя и не всегда четко, но отделяется от нейтральной общелитературной лексики. При этом разговорная лексика неразрывно связана с оценочной стороной языка.

Просторечная лексика также употребляется в различных видах речевого общения, но часть ее находится за пределами литературного языка и вызывает неприятие большинства образованных и культурных людей, а часть просторечной лексики представляет собой «нижний» слой разговорной лексики, пограничную зону между литературной и нелитературной лексикой.

Главным критерием для разграничения разговорной и просторечной лексики может служить проявление в яркой степени грубости и интенсивности оценки по экспрессивно-эмоциональной шкале. При этом движение по шкале инвективы может идти не только в направлении отрицательной оценочности, но и в направлении положительной оценки. Яркое проявление положительной оценки все же не переводит слово из разговорной сферы в просторечную.

Помета прост, начинает приобретать несколько архаичный вид, и лексикографы предпочитают ее заменять другими. Представляется, что сохранение традиционных помет разг. и прост. все же необходимо в лексикографической практике. Только при использовании пометы прост, обязательна четкая, последовательная и строгая лексикологическая дефиниция просторечной лексики, которая должна лечь в основу следующих фундаментальных словарных квалификаций русской лексической системы.

Включая просторечные элементы в словарь, авторы должны четко определять просторечие не по социальной отнесенности, а по эмотивной оценочной шкале, т.е. помета прост, должна сопровождаться дополнительными пометами сниженной экспрессивно-эмоциональной оценки.

Вторая глава диссертационного исследования — «Стилистическая квалификация лексико-семантической группы глаголов речевой деятельности в современной русской лексикографии» — посвящена изучению лексикографической квалификации разговорных и просторечных лексических единиц объемной ЛСГ глаголов речевой деятельности. В главе анализируется лексико-семантическая парадигма внутренней структуры данной ЛСГ, устанавливаются принципы ее деления на более мелкие подгруппы и минигруппы. В главе анализируются, обобщаются и статистически обрабатываются сопоставительные словарные данные относительно стилистической квалификации разговорных и просторечных глаголов речевой деятельности.

Лексико-семантическая парадигма ЛСГ глаголов речевой деятельности является концентрической (по терминологии Л.О.Чернейко [1989]); кроме ярко выраженного ядра, представленного базовыми словами-идентификаторами говорить,

сказать с семой "речь, речевая деятельность", данная ЛСГ включает в себя ближнюю и дальнюю периферию. Базовые слова, как и в других ЛСГ, стилистически нейтральны, поэтому в диссертации не рассматривались; также за пределами исследования остались и глаголы дальней периферии этой ЛСГ, которые можно определить как "глаголы, в том числе и речи".

В диссертации рассматриваются только стилистически маркированные глаголы ближней периферии данной ЛСГ: их глагольное значение речевой деятельности отмечается в словарях как первое или регулярное переносное второе, т.е. эти глаголы определяют такое действие, которое можно совершать прежде всего в речевой форме или с помощью слов.

В исследовании сравниваются различные точки зрения относительно деления данной объемной ЛСГ на подгруппы [напр., Бабенко Л.Г. и др. 1999; Корнев В.А. 1993] и предлагается оригинальное разделение глаголов речевой деятельности на три подгруппы: глаголы собственно речи, метаречевые глаголы (имеют своим референтом определенное существующее в языке слово) и звукоподражательные глаголы (имитируют, воспроизводят звуки и шумы природы); кроме того, в связи с большим объемом материала выделяются две минигруппы глаголов качества и дефектов речи и глаголов ссоры и словесной брани.

По данным СО, СОШ и СК из 266 разговорных и просторечных глаголов собственно речи во всех трех словарях фиксируются 208 глаголов различного способа действия. 111 из них получают в трех словарях одинаковую стилистическую квалификацию (брехать, втолковать, допроситься, заболтаться, завраться, надоумить, нахвастать, переговорить, поговаривать, разбрюзжаться, разоткровенничаться, улестить и под.)- Л 97

глаголов обладают по трем словарям различной стилистической маркированностью (агитировать, брюзжать, выражаться, галдеть, гомонить, насупить, ославить, отпроситься, сулить и под.), что составляет 47% от общего числа глаголов собственно речи, зафиксированных в трех словарях. Здесь также указывается, что 52 глагола данной подгруппы приводятся хотя бы одним словарем с дополнительными эмотивно-оценочными пометами (бахвалиться, кляузничать, науськать, проболтаться, подлизаться, трезвонить, философствовать и под.), и только три из них - критиканствовать, попугайничать, разболтать - обладают в трех словарях одинаковыми пометами.

Статистика стилистической квалификации разговорных и просторечных глаголов ссоры и словесной брани выглядит следующим образом: всего 51 глагол, из них 38 слов фиксируются во всех трех словарях. При этом одинаковую стилистическую квалификацию получает 21 лексическая единица (вздорить, засрамить, застыдить, корить, отчитать, переругаться, разворчаться, ругнуть, скандалить, склочничать, хаять и под.), а 17 глаголов фиксируются словарями с разной стилистической отнесенностью (выругаться, клясть, костить, наворчать, препираться, пререкаться, разругаться, честить и под.). Эти последние составляют 45% от числа зафиксированных во всех трех словарях разговорных и просторечных глаголов словесной брани. Отмечается также, что 6 глаголов обладают в словарях дополнительными пометами экспрессивно-эмоционального характера, и ни один не демонстрирует в этом отношении единства лексикографического мнения.

Из 19 стилистически маркированных глаголов качества и дефектов речи только 14 фиксируются в трех словарях - СО, СОШ и

СК. 10 из них получают идентичную стилистическую квалификацию по словарям (басить, гнусить, заикаться, пришепетывать, мяшить, тараторить и под.), а 4 глагола (буркать, верещать, лопотать, пробормотать) — это 30% - обладают различной отнесенностью к нейтральной, разговорной и просторечной сферам. И в данной минигруппе обращает на себя внимание отсутствие лексикографического единства относительно эмотивных оценочных помет: из 6 глаголов, обладающих подобными пометами, все 6 маркируются словарями по-разному.

Подгруппа разговорных и просторечных метаречевых глаголов состоит из 22 слов, из них во всех трех словарях фиксируются 14 глаголов, 6 квалифицируются по словарям одинаково (аукать, аукаться, ахать, поддакивать, чертыхаться и под.), 8 глаголов, квалифицируются в СО, СОШ и СК по-разному (ахнуть, божиться, нукать, охать, такать, ухнуть и под.). Эти последние составляют более 57% от 14 стилистически маркированных метаречевых глаголов, зафиксированных во всех трех словарях.

В подгруппе звукоподражательных глаголов речевой деятельности выделено 38 разговорных и просторечных слов, из них фиксируются во всех трех словарях 28, среди которых 14 получают одинаковую стилистическую квалификацию (зудеть, пикнуть, рычать, фыркать, хмыкать, щебетать, шушукать и под.), а еще 14 -50%на50%-в словарях предстают с разными стилистическими пометами (ворковать, гавкать, гоготать, мурлыкать, пыхтеть, фырчать и под.).

Таким образом, в среднем почти половина разговорных и просторечных глаголов речевой деятельности, которые приводятся в трех изученных нами словарях, получают различную стилистическую квалификацию.

Картина отсутствия единства стилистической квалификации слов в современной лексикографии усиливается еще и отсутствием даже приближенных к какому-либо общепринятому критерию-принципов в использовании эмотивно-оценочных помет. Безусловно, эмоциональные аспекты речи весьма разнообразны, потому их строгое определение в словаре малым числом дополнительных помет вызывает вполне объяснимые сложности и противоречия. Но лексикография должна выработать хотя бы условные характеристики эмотивно-оценочных помет, которые традиционно используются в словарной практике.

В третьей главе - «Разговорная и просторечная лексика в современной русской художественной литературе и ее стилистическая квалификация в современных словарях» анализируются разговорные и просторечные слова, обнаруженные в небольших по объему (не более 25 страниц книжного текста) прозаических текстах известных современных «городских» писателей, работающих в разных жанрах и стилистических манерах, — Б.Акунина, В.Ерофеева, В.Пелевина, С.Толкачева, Т.Толстой. Эти выделенные из художественных текстов разговорные и просторечные слова рассматриваются с точки зрения их отражения и квалификации в современных толковых словарях.

В диссертации указывается, что использование в художественных текстах разговорных и просторечных слов вполне допустимо и традиционно, поскольку именно они являются проводниками живой разговорной стихии, которая обладает огромным потенциалом функционально-стилистических

возможностей, художественно-выразительных средств,

эмоциональной оценочности и проч.; кроме того, намеренное отступление от нормы, как правило, влечет за собой большую

выразительность и экспрессию. Обращается внимание на то, что русская лексикография всегда стремилась отразить литературные образцы употребления слов, находясь под влиянием «обаяния яркого художественного образа» и представления о «художественном идеале» [Горбачевич К.С. 1988, с Л 56]. При этом какие-либо специальные "художественные" лексикографические пометы отсутствуют, поэтому словарный состав художественной литературы в словарях не идентифицируется.

В работе отмечается, что художественная литература в разные исторические периоды оказывала различное влияние на литературный язык и живую речь носителей языка [напр., Будагов Р.А. 1967, Горшков А.И. 1984, Иванова М.В. 1995] и что сегодня соперником литературы по такому воздействию становятся СМИ, привлекая к себе большое общественное внимание.

В главе осуществляется сопоставительный и статистический анализ словарных данных относительно разговорных и просторечных слов, выделенных из рассказов Б.Акунина «Как вам это понравится?» (выродок, годок, офицерик, привереда, рожа, гадить, одолеть, пичкать, серчать, впрямь, нате и проч.), В.Ерофеева «Пятиконечная звезда» (ерунда, морда, подонок, псина, свара, скотина (о человеке), халтура, вонять, дуреть, налететь, уморить, заодно и проч.), В.Пелевина «Девятый сон Веры Павловны» (баба, вонь, дыра, каморка, мужик, похабный, дрыгать, заправлять, ткнуть, чавкать, вовсе, напоследок и проч.), из четырех первых глав романа С.Толкачева «Бертолетова соль и грим» (бестия, гадость, дурак, курилка, мамаша, писанина, шоколадка, вывалиться, выказать, копошиться, попивать, приболеть, тащить, чмокнуть, впрямь, живьем и проч.), а также из двух небольших рассказов, точнее, художественных рецензий Т.Толстой «Кипа не будет» и

«Новое имя» (блат, грызня, масса «большое количество», драный, обклеивать, озвереть, приставать, трепыхаться, тяпнуть, вроде, ага, нету и проч.).

Рассмотренный в работе объемный лексикографический материал свидетельствует о том, что современные толковые словари русского языка достаточно активно включают слова разговорной и просторечной стилистической отнесенности в свои словники, что отражает, скорее всего, реальный процесс вхождения этих лексических элементов в современный литературный язык, за счет чего увеличивается объем общенародной лексики, обновляется и обогащается ее состав.

Изученный лексический материал дает следующую статистику процентного соотношения разговорных и просторечных слов, получающих разную квалификацию в СО, СОШ и СК, и слов, маркированных одинаковыми пометами в этих же словарях: у Б.Акунина - 68% и 32%, В.Ерофеева - 52% и 48%, В.Пелевина -50% на 50%, С.Толкачева - 57% и 43%, в рассказах Т.Толстой - 52% и 48%. Таким образом, слов, имеющих в словарях различную стилистическую квалификацию, в среднем более 50 %.

По лексическим данным из текстов современной художественной литературы можно сделать вывод, что в словарях отсутствует единство стилистической квалификации разговорных и просторечных слов; такое положение возникает не только в связи с традиционным недостатком неразработанности метаязыка современной лексикографии или собственно стилистических критериев оценки слов в русском языке.

Проведенный анализ свидетельствует о фактическом отсутствии разграничения нейтральных и разговорных, разговорных и просторечных лексем в современной лексикографии, что, скорее

всего, отражает динамику колебаний норм в современном русском литературном словоупотреблении.

Данные современных словарей - СО, СОШ и СК -демонстрируют не только серьезные проблемы в отношении стилистической квалификации слов нейтральной, разговорной и просторечной сфер функционирования, но и полное отсутствие единой трактовки помет ирон., неодобр., презр., пренебр., шутл., что также свидетельствует о динамических сдвигах в эмотивно-оценочной сфере современного языкового состояния и употребления.

В диссертации отмечается еще не решенная до сих пор проблема адекватного отражения в лексикографической практике стилистической квалификации приставочных (и вообще аффиксальных) глагольных образований. Изученный лексический материал указал на то, что лексикография не выработала строгих норм включения/невключения подобных слов в словари и принципов квалификации одних- глагольных образований как разговорных лексических элементов, а других подобных - как нейтральных.

Проанализированный языковой материал бесспорно свидетельствует о широком использовании разговорных и просторечных слов в современных художественных текстах. Это способствует тому, что элементы лексической системы русского языка, которые лингвистами определяются как разговорные, разговорно-сниженные и просторечные, проникая в тексты современных популярных писателей, начинают восприниматься как элементы литературного языка. Следовательно, можно и должно говорить о динамической неустойчивости стилистической структуры современного литературного языка.

Современное состояние языка, зафиксированное в словарях XXI века, нельзя считать статичным, поскольку любое современное состояние языковой системы переживается во временной динамике. И данные трех выбранных нами словарей указывают на важные динамические колебания в стилистическом распределении словарного состава современного русского языка.

В Заключении диссертации подводятся итоги и обобщаются результаты исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Лю Юн. К проблеме квалификации просторечной лексики в толковых словарях русского языка // Филологические науки. №6 - 2002. (0,8 п.л.).

2. Лю Юн. О разговорных и просторечных словах в художественном тексте и их стилистической квалификации в современной лексикографии // Вестник Литературного института им. А.М.Горького. № 1-2 - 2003. (0,6 п.л.).

3. Лю Юн. Культура русской речи и ее отражение в современной лексикографии // Человек. Язык. Искусство. Материалы Международной научно-практической конференции. 4-6 ноября 2002 г., МПГУ. -М., 2002. (ОД п.л.).

Подписано в печать 19.02.04. Объем 1 усл. п. л. Тираж 100 экз. Заказ 98

Издательство Литературного института им. А.М.Горького 123104, Москва, Тверской бульвар, 25

í- 374 О

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лю Юн

ВВЕДЕНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

ГЛАВА I. Разговорная и просторечная лексика русского языка: проблемы лексикологической и стилистической интерпретации и лексикографической квалификации

§1. Разговорная и просторечная лексика как разновидности общенациональной русской лексики.

§2. Проблемы стилистической квалификации разговорной и просторечной лексики в русской лексикографической практике.

Выводы.

ГЛАВА II. Стилистическая квалификация лексико-семантической группы глаголов речевой деятельности в современной русской лексикографии

§1. Лексико-семантическая группа глаголов речевой деятельности.

§2. Стилистическая квалификация глагов собственно речи.

§3. Стилистическая квалификация глаголов ссоры и словесной брани.

§4. Стилистическая квалификация глаголов качества и дефектов речи.

§5. Стилистическая квалификация метаречевых глаголов.

§6. Стилистическая квалификация звукоподражательных глаголов.

Выводы.

ГЛАВА III. Разговорная и просторечная лексика в современной русской художественной литературе и ее стилистическая квалификация в современных словарях

§1. Использование разговорной и просторечной лексики в языке художественной литературы.

§2. Разговорная и просторечная лексика в рассказе Б.Акунина «Как вам это понравится?».

§3. Разговорная и просторечная лексика в рассказе В.Ерофеева

Пятиконечная звезда».

§4. Разговорная и просторечная лексика в рассказе В.Пелевина

Девятый сон Веры Павловны».

§5. Разговорная и просторечная лексика в романе С.Толкачева

Бертолетова соль и грим».

§6. Разговорная и просторечная лексика в рассказах Т.Толстой

Кина не будет» и «Новое имя».

Выводы.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Лю Юн

Настоящая работа посвящена изучению проблем стилистической квалификации разговорной и просторечной лексики в современной русской лексикографии.

Современная языковая ситуация характеризуется деформацией сложившейся стилистической системы, размыванием границ литературного языка, колебанием его норм в связи с ускорением процессов обновления и развития русского языка, что является отражением реальных процессов в жизни общества.

Современная свобода в речевом поведении человека не только расширила возможности способов языкового выражения, проявлений языковой индивидуальности, но и, к сожалению, повлекла за собой негативные явления - пренебрежительное отношение к нормам литературного языка. И эта ситуация обнаруживается не только в разговорной речи малокультурных слоев населения, не только в специфической речи подростков и молодежи, но и в речи депутатов, политических деятелей и других и, как следствие, в языке средств массовой информации, которые оказывают огромное влияние на речевое поведение общества в целом.

Жаргон, сленг, просторечие, грубая, вульгарная и бранная лексика нарушили экологию русского языка, заполнили эфир, разрушили баланс стилистической системы литературного языка, снизили эстетические функции языка художественных литературных текстов.

Общее падение речевой культуры повлекло за собой новые серьезные проблемы современной лексикографии, которая быстро среагировала на изменения в сфере культуры (точнее, бескультурья) русской речи: возникла острая необходимость в создании словарей нелитературной лексики, просторечия и социальных диалектов. И такие словари внелитературных социальных разновидностей современного русского языка появились.

Но оформилась и более сложная лексикографическая проблема: в словарях, претендующих на статус нормативных толковых словарей современного русского литературного языка, пересмотрены и система помет, и словники. При этом главные тенденции изменений, ключевые подходы в лексикографическом новаторстве связаны с общим стилистическим снижением лексики, количественным увеличением словарных единиц за счет экспрессивно переосмысленной лексики и фразеологии, слов, находящихся за пределами норм литературного языка.

Попадая в словари, напечатанные массовыми тиражами, подобная лексика становится принадлежностью книжного, «печатного» языка, традиционно наиболее авторитетного. Слова и выражения, которые не могут квалифицироваться как нейтральные или общелитературные, в опубликованном и растиражированном виде (хотя и с соответствующими пометами разг.-сниж., прост., вульг., груб., бран., жарг.) становятся не столько «мощным источником пополнения литературы живой речью» [Виноградов 1938, с.328], сколько силой, влияющей на разрушение нормы современного литературного языка.

До конца не решенная современной теоретической и практической русской лексикографией проблема стилистической квалификации разговорных и просторечных лексических единиц еще более усложнилась и превратила ситуацию со стилистическими пометами в словарях почти в чрезвычайную.

Разговорные и просторечные лексические элементы занимают значительное место в лингвокультурном пространстве современного общества. При этом реакция на усиление влияния разговорного и просторечного на литературный язык различна и даже полярна. Но в лексикографии, безусловно, это современное явление усиления влияния разговорных и просторечных слов на литературную лексику должно получать не только отражение, но и всестороннее лингвистическое описание.

Конечно, лексикография всегда отставала от быстрых языковых изменений, не успевала их фиксировать и описывать. Но современные нормативные толковые словари не только должны зафиксировать языковые новации, но и дать им оценку как с позиций нормативно-стилистической концепции современного русского литературного языка, так и с точки зрения реальных изменений, прошедших в современном русском языке.

Современные лексикографы, вовлеченные в сферу бескультурья речевого поведения, нарушают лексикографическую традицию: меняют общепринятую систему стилистических словарных помет без каких-либо объяснений, комментариев или пояснений.

Лексикография, конечно, должна «записать» все современные изменения в языковой сфере и новые явления в словарном составе языка. Но либо нужно изменить названия словарей с целью уточнения их концепций и, соответственно, словников, либо фиксировать новации, находящиеся только в зоне норм литературного языка. Иначе лексикография не только будет способствовать разрушению литературного русского языка, но и сама перестанет быть главным научным достижением филологии.

Таким образом, изучение стилистической квалификации разговорной и просторечной лексики в современной лексикографии, т.е. анализ словарных данных об отнесенности того или иного слова к разговорной или просторечной сферам употребления, представляется весьма важной задачей русского языкознания на современном этапе развития языка.

Актуальность исследования определяется новыми демократическими отношениями общественной жизни современной России, повлекшими за собой расширение сферы употребления разговорных и просторечных лексических элементов в современном языке, и сложностью их стилистического определения в словарях.

Материалом исследования служат разговорные и просторечные слова, зафиксированные и получившие стилистическую квалификацию в трех словарях, изданных в начале XXI века:

Ожегов С.И. Словарь русского языка. // Под ред. Л.И.Скворцова. 24-е изд., исправленное. М., 2003 (СО).

Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. М., 2001 (СОШ).

Современный толковый словарь русского языка. Автор проекта и главный редактор С.А.Кузнецов. Санкт-Петербург, 2001 (СК).

Сопоставление данных о стилистической квалификации разговорных и просторечных слов в современной русской лексикографии в настоящем исследовании проводилось по двум большим выбранным группам слов. Материалом изучения стилистических помет стала, во-первых, системно организованная лексико-семантическая группа глаголов речевой деятельности, имеющих стилистическую маркированность в словарях. Во-вторых, группа разговорных и просторечных слов, обнаруженных в художественных текстах современных популярных «городских» писателей; такая выборка с точки зрения лексического уровня языковой организации составила не системную, а, скорее, случайную группу слов.

Цель диссертационного исследования ~ анализ и сопоставление данных современных словарей о разговорных и просторечных словах русского языка, рассмотрение стилистически маркированных элементов ЛСГ глаголов речевой деятельности в словарях, выявление разговорных и просторечных слов в современной художественной литературе, описание их представленности и стилистической квалификации в словарях современного русского языка, а также выработка некоторых лексикографических рекомендаций.

Научная новизна определяется прежде всего тем, что впервые сопоставительному анализу подвергаются три современных толковых словаря, вышедших в начале XXI века, впервые исследуются и сопоставляются словарные данные о стилистической квалификации разговорных и просторечных глаголов ЛСГ глаголов речевой деятельности, также впервые анализируются тексты популярных современных «городских» писателей — Б.Акунина, В.Ерофеева, В.Пелевина, С.Толкачева, Т.Толстой с точки зрения употребления в них разговорных и просторечных элементов.

Теоретическая значимость определяется направленностью исследования на разработку актуальных проблем стилистической структуры современного русского литературного языка, изучением функционирования и расширения зоны употребления разговорной и просторечной лексики в речи образованных людей, а также анализом принципов включения и квалификации подобной лексики в словарях современного литературного языка и исследованием отражения динамики квалификации нейтральных, разговорных и просторечных слов в современном языке, что значительно расширяет научные представления о стилистических изменениях в современном русском языке.

Практическая значимость диссертационной работы состоит в том, что материалы и результаты проведенного исследования могут быть использованы в основных учебных курсах по русской лексикологии, лексикографии, словообразованию, стилистике, языку художественной литературы. Результаты и рекомендации настоящего исследования могут быть использованы в лексикографической практике.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были представлены на Международной научно-практической конференции «Человек. Язык. Искусство» (МПГУ, ноябрь 2002г.), а также неоднократно обсуждались на кафедре русского языка и стилистики Литературного института им. Горького (март, декабрь

2002г., июнь, ноябрь, декабрь 2003г.). Основные выводы диссертации отражены в публикациях.

Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной научной и художественной литературы, лексикографических источников, а также приложения, в котором в алфавитном порядке приводится список всех отмеченных в диссертации разговорных и просторечных слов с указанием страницы работы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Динамика стилистической квалификации разговорных и просторечных слов в современной русской лексикографии"

Выводы

Таким образом, рассмотренный лексикографический материал свидетельствует о том, что, во-первых, современные толковые словари русского языка достаточно активно включают слова разговорной и просторечной стилистической отнесенности в свои словники, что отражает, скорее всего, реальный процесс вхождения этих лексических элементов в современный литературный язык, за счет чего увеличивается объем общенародной лексики, обновляется и обогащается ее состав.

Во-вторых, в словарях отсутствует единство стилистической квалификации данных лексем; и такое положение возникает не только в связи с традиционным недостатком неразработанности метаязыка современной лексикографии, но более всего зависит от неразработанности собственно стилистических критериев оценки слов в русском языке.

Изученный лексический материал дает такую статистику процентного соотношения разговорных и просторечных слов, получающих разную квалификацию в трех словарях - СО. СОШ и СК, и слов, маркированных одинаковыми пометами в этих же словарях. По лексическим данным текстов Б.Акунина - 68% и 32%, В.Ерофеева - 52% и 48%, В.Пелевина -50% на 50%, С.Толкачева - 57% и 43%, рассказов Т.Толстой - 52% и 48%.

По существу проведенный анализ демонстрирует фактическое отсутствие разграничения нейтральных и разговорных, разговорных и просторечных лексем в современной лексикографии, что, скорее всего, отражает неустойчивость норм в современном русском литературном словоупотреблении.

В-третьих, необходимо отметить еще не решенную до сих пор проблему адекватного отражения в лексикографической практике стилистической квалификации приставочных (и вообще аффиксальных) глагольных образований.

Так, изученный нами лексический материал указал на то, что лексикография не выработала строгих норм включения/невключения подобных слов в словари. Кроме того, непонятны принципы квалификации одних подобных глагольных образований как разговорных лексических элементов, а других - как нейтральных. Например, в словаре Ожегова глаголы наездиться «вдоволь поездить», належаться «полежать вдоволь», нализаться «полизать вдоволь», намолчаться «вдоволь помолчать» и многие подобные приводятся с пометой разг., а аналогичные наслушаться, насмотреться, наесться, наплакаться, нарадоваться, насосаться и многие подобные — даются без помет, то есть как нейтральные.

Точно такая же ситуация в словаре Ожегова и Шведовой: глаголы со значением «сделать что-л. вдоволь» на на- -ся делятся таким образом, что одни ~ наесться, наиграться, насмотреться, налюбоваться, наплакаться, нарадоваться, насладиться, начитаться и подобные ~ фиксируются без помет как литературно-нейтральные, а другие, с точки зрения лексикографической стилистической квалификации, точно такие же — навоеваться, наголодаться, наездиться, належаться, намолчаться, насидеться, насмеяться, нахохотаться и подобные — приводятся с пометой разг.

Словарь Кузнецова также непоследователен в стилистической дифференциации подобных слов современного русского языка: с пометой разг. даются глаголы набегаться, навоеваться, наворчаться, наголодаться, накричаться, наноситься, напариться, наплаваться и подобные, и без помет как нейтральные приводятся глаголы нагуляться, надышаться, нарадоваться, насмотреться, насосаться, натренироваться, начитаться и подобные.

В-четвертых, проведенная сверка употребленных в художественных текстах наречных новообразований с данными словарей показывает, что они не находят своих фиксаций, видимо, в связи с весьма легким окказиональным образованием в языке.

В-пятых, наш материал показывает отсутствие единых критериев в определении экспрессивно-эмоциональной оценочности в современной лексикографии. Безусловно, эмоциональные аспекты речи весьма разнообразны, потому их строгое определение в словаре малым числом дополнительных помет вызывает вполне объяснимые сложности и противоречия. Но лексикография должна выработать хотя бы условные характеристики эмотивно-оценочных помет, которые традиционно используются в словарной практике.

И последнее. Оставляя в стороне споры относительно четкого разделения письменности на литературную и нелитературную, разделения литературы на художественную и нехудожественную и под., отметим, что собственно литературный язык, вне всякого сомнения, не только отражается в художественной литературе, но в ней же в определенной мере и формируется.

Проанализированный языковой материал демонстрирует широкое и даже необходимое использование в современных художественных текстах разных жанров и направлений разговорных и просторечных слов.

Это свидетельствует о том, что элементы лексической системы русского языка, которые лингвистами определяются как разговорные, разговорно-сниженные и просторечные, проникая в тексты современных популярных писателей, начинают восприниматься как элементы литературного языка, что, безусловно, влияет на процесс колебания стилистических норм в современном литературном языке.

Здесь хотелось бы указать на еще один неутешительный вывод о широком распространении в современной художественной прозе грубой просторечной, а порой, непристойной и вульгарной лексики (В.Пелевин, В.Ерофеев). Конечно, это, к сожалению, тоже отражение прежде всего сегодняшней языковой реальности, живой речи современного населения. Попадая в текст, подобная лексика создает особую грубо-просторечную речевую атмосферу и иллюзию реальной диалогической коммуникативной парадигмы, что, несомненно, определяется замыслом писателя.

Поскольку собственно стилистический анализ художественного текста не входит в наши научные интересы: в работе исследуется стилистическая квалификация разговорной и просторечной лексики - не станем останавливаться на этом вопросе. Но так или иначе, все это затрагивает проблемы культуры русской современной речи, как живой, так и литературно-художественной, а также проблемы экологии русского языка.

Постраничные указания разговорных и просторечных слов, обнаруженных в художественных текстах.

Рассказ Б.Акунина «Как вам это понравится?»: маменька (454)12, кофей (454), жалостливо (454), нате (454), запамятовать (455), матушка

455), неявственно (456), заробеть (456), геройствовать (456), вышибить

456), офицерик (457), папенька (457), залечиться (457), издохнуть (457), посверкивать (457), понашить (457), скучливо (457), подсеменить (458), наособицу (458), поотвернуться (458), на авось (459), беспременно (460), подле (461), пялиться (462), распотешить (462), усачка (462), заголяться (463), годок (464), клюнуть «попасться» (464), утеха (464), рубаха (465), ухмыльнуться (465), лахудра (466), серчать (466), тыкать (466), обсказывать (467), пошлепывать (468), впрямь (468), пискун (469), глазенки (469), ненасытимый (469), волосенки (469), поначалу (469), спаленка (470), назавтра (470), ходко (470), ковылять (470), урод (470), гадить (470), скумекать (471), болтать (471), уволочь (471), скудоумец (471), посейчас

472), жалостно (472), несолоно (472), выродок (472), балбес (472), позатаиться (472), скороговорливость (472), бурливость (473), трехлеток

473), навроде (474), мальчишечка (475), шепотно (476), пичкать (476), убиваться (476), стрекотать «быстро говорить» (476), поспешать (476), сердешный (476), выпороть (476), дура (476), каркать «наговаривать» (476), малек «малец» (476), девка (477), одолеть (477), привереда (477), рожа (477), умничка (479); разговорные фразы и выражения: Я чай, дама-то бубновая вышла? (454), карта не задалась (455), вот ещё (460), по всему видать (461), ой ли? (463), сердце ёкнуло (463), мое золотце (466), он хоть в университетах не учился (466), пускай его сидит (468), будто и впрямь читает (468), три с

12 В скобках указываются страницы текста, на которых обнаружен данный лексический материал. лишком года (468), закатывать рев (468), стало быть (470), эка невидаль для трехлетка (473), от горшка два вершка (475), ишь как жить-то (476), да что с неразумного взять? (476), ишь как (476), на-ка вот, полюбуйся! (477), разом за все (477), все как по маслу пошло (478) и под.

Рассказ В.Ерофеева «Пятиконечная звезда»: наесться (262), изъездить (262), насмотреться (262), наслушаться (262), налазиться (262), наплаваться (262), назагораться (262), морда (262), песий (262), сиська

262), свара (262), моторный «быстрый, активный» (263), дурашливый

263), окучивать (263), мудак (263), заодно (263), халтура (264), трахаться «совершать половой акт» (264), вникать (264), ерунда (264), накупить (264), рожание (265), вонять (265), псина (265), подставлять «ставить кого-н. в глупое, неприятное положение, вредить» (265), дура (265), отмываться (265), мыться (265), тошнить (266), мастурбация (266), выдавливать «с трудом, с усилием сделать что-л.» (266), оргазм (266), закапать (266), малость (266), залететь (266), уморить (266), дуреть (266), хренация (266), налететь «наброситься на кого-н. с угрозами, выговорами» (267), подонок «низкий, подлый человек» (267), скотина «грубый, подлый человек» (267), гад «неприятный, подлый человек» (267), рвать (267); разговорные фразы ивыражения: вдоль и поперек (262), полный провал (262), ясное дело (262), протереть до дыр (в переносном знач.) (263), ты чё? (266), правильные книги (266), быть не в курсе (267), сходить с ума в знач. «нравиться, очень увлекаться кем-н., влюбиться» (267).

Рассказ В.Пелевина «Девятый сон Веры Павловны»: сортир (157), матерный (157), чавкать (160), сука (161), затараторить (161), заслушаться (161), напоследок (161), мужичонка (161), расквашенный (161), морда (161), каморка (162), втиснуться (163), мужик (164), баба (164), заправлять «руководить» (165), вовсе (165), ткнуть (166), звякать (166), повиснуть (166), уйма (167), позвякивать (167), медь (167), дребезжать (168), вонь

168), во-во (169), вымести (170), башмаки (170), говно (171), утопленный (172), отпихнуть (173), кукиш (173), отпираться (173), гостинец (174), шажок (175), пятиться (175), прочь (175), сообразить (175), головка (175), стаканчик (176), похабный (176), башенка (178), подгрести (178), ухватиться (178), торчать (178), выпученный (179), подсунуть (179), кое-чего (180), дрыгать (180), вжиматься (180); разговорные и разговорно-грубые фразы и выражения: считай, что я (160), справить нужду (161), сошел на нет (161), взять в толк (164-165), прямо ужас (166), что-нибудь в этом роде (169), дура старая (173), сворачиваться в калачик (179), в эту, как ее (181).

Роман С.Толкачева «Бертолетова соль и грим»: платьишко (5), цветочек (5), морда (6), пассия (6), врезать «выпить» (6), отлупить (6), грудастая (6), выказать (6), сортир (6), попаивать (7), благоверный (7), дверка (7), окошечко (7), самогон (7), загаженный (8), кабинка (8), разлечься (8), одернуть (8), бессовестный (8), дурь (8), развеселый (8), уставиться (9), гад (9), гадость (9), нашумевший (9), безопаска (10), понасосаться (10), укатить (10), подавно (11), стопочка (11), страничка (11), нагловатый (11), куча (11), баба (11), засовывать (12), украдкой (12), шоколадка (12), бутылочка (12), штанина (12), пробурчать (12), докладать (12), покряхтеть (12), смачно (12), физиономия (12), отплеваться (12), родимый (13), свернуть (разговор) (13), родименький (13), приболеть (13), вывалиться (13), чертыхаться (13), добриться (13), соображать (14), хлестать «пить» (14), слюнявить (14), распрекрасный (15), писанина (16), понарошку (16), бабуля

16), дедуля (16), плакатик (16), картонка (16), душещипательный (16), кучка (16), шуточка (16), скамеечка (17), вовсе (17), иностраннее (17), дурак

17), ненормальный (18), орать (18), шумнее (18), цветнее (18), мамаша (18), художества (18), пущий (18), позванивать (19), живьем (19), минутка (19), наползать (19), плутать (19), подумывать (20), птичка (20), преромантичнейший (21), потесниться (21), поисписано (21), прорва (21), волоски (21), вечеринка (22), взрывчики (22), понаездиться (22), опупение (22), кипа (22), взбрыкнуть (23), планерка (23), напирать (23), впрямь (23), курилка (23), подумывать (23), зарвавшийся (24), штучка (24), попивать (24), естествоиспытательница (24), сельпо (24), прийтись (24), отправляться (24), тащить (24), невиданный (25), неимоверно (26), додуматься (26), бестия (26), чертовски (26), поговаривать (26), копошившийся (26), неимоверный (27), томик (27), чмокнуть (27), прощебетать (27); разговорные и разговорно-сниженные фразы и просторечные выражения: по морде погулял (6), назначенный на послеобеда (6), слегка вылезшее (6), промывка мужниных мозгов (7), поливать грязью (7), маяться дурью (8), ё-моё (9), крутить амуры (10), понасосавшись у него уму-разуму (10), кто-нибудь по нужде полезет (12), она, чай, все это. узнала (12), так кто ж найдет ее, родимую (13), нашла я тебе твово мальчика (13), ну и дела вообще-то (13), наткнулся на запись (14), в натуре (14), как бы (16), мало-мальски (16), за гармоницу (18), на худой конец (18), делаться тошно (20), спасибо, мол (22), между прочим (22), по заграницам (22), до опупения (22), кругленькая сумма (22), ни с того ни с сего (22), благо объектов. вокруг всегда хватало (24), разные там всякие штучки (24), пускать в ход (24), прибавить ходу (24), рано ли, поздно придется расплачиваться (25), в случае чего (26), ой, не прост (26), очень даже (26), замолкать в тряпочку (26), крутой залет (26), не то что ошибки (26).

Рассказ Т.Толстой «Кина не будет»: хлебец (370), клочок (370), даром (371), обхохотаться (371), трепыхаться (371), понарошку (371), вроде

372), масса «большое количество» (372), нюхать «быть наркоманом» (372), колоться «быть наркоманом» (372), разнести «раздуть» (372), буянить (372), ага (373), блат (373), документики (373), цифирьки (373), нету (373), нате

373), приставать «домогаться любви женщины» (373), дескать (373), мусолить (374), врать (374), валить «совершать половой акт» (374), некассовый «плохой» (374), обклеивать (374); разговорные и просторечные фразы и выражения: да хоть где (370), без всякой задней мысли (370), то-то сосед удивится (371), стало быть (372), ой, нет (372), сам с усам (373).

Рассказ Татьяны Толстой «Новое имя»: пнуть (433), тяпнуть (433), грызня (433), кухня «скрытая, закулисная сторона какой-л. деятельности» (434), драный (435), запереть (436), шавка (436), дерьмо (437), озвереть (437), кой-где (437); разговорные и просторечные фразы и выражения: друг друга терпеть не могли (433), возьмет да и пришлет (434), разговор с глазу на глаз (434), за что ни возьмись (435), чуть глаза не выцарапала (436), навостряет ухо (436).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Русская разговорная лексика со всеми своими экспрессивными и словообразовательными нюансами принадлежит литературному языку, без нее невозможна общая речевая стихия, невозможно неофициальное общение, которое занимает основное языковое пространство реального человека. Разговорная лексика, обладая набором специфических признаков, прежде всего, семантических, экспрессивных и словообразовательных, хотя и не всегда четко, но отделяется от нейтральной общелитературной лексики.

Разговорная лексика неразрывно связана с оценочной стороной языка, причем выражает оценочность не рационально, а эмоционально и экспрессивно.

Просторечная лексика также употребляется в различных видах речевого общения, но часть ее находится за пределами литературного языка и вызывает неприятие большинства образованных и культурных людей, а часть просторечной лексики представляет собой «нижний» слой разговорной лексики, пограничную зону между литературной и нелитературной лексикой.

Критерием для разграничения разговорной и просторечной лексики может служить проявление яркой степени экспрессивно-эмоциональной оценки, т.е. если слово находится в нижней границе оценочной шкалы, обладая сниженной отрицательной грубостью, то его следует квалифицировать как просторечное.

Помета прост, начинает приобретать несколько архаичный вид и лексикографы предпочитают ее заменять другими. Представляется, что сохранение традиционных помет разг. и прост, все же необходимо в лексикографической практике. Только при использовании пометы прост. обязательна четкая, последовательная и строгая лексикологическая дефиниция просторечной лексики, которая должна лечь в основу следующих фундаментальных словарных квалификаций русской лексической системы.

Включая просторечные элементы в словарь, авторы должны четко определять просторечие не по социальной отнесенности, а по оценочной шкале экспрессивно-эмоциональной стилистической характеристики, т.е. помета прост, должна сопровождаться дополнительными пометами сниженной экспрессивно-эмоциональной оценки. Рассмотренный в работе объемный лексикографический материал свидетельствует о том, что, современные толковые словари русского языка достаточно активно включают слова разговорной и просторечной стилистической отнесенности в свои словники, что отражает, скорее всего, реальный процесс вхождения этих лексических элементов в современный литературный язык, за счет чего увеличивается объем общенародной лексики, обновляется и обогащается ее состав.

В словарях отсутствует единство стилистической квалификации данных лексем; такое положение возникает не только в связи с традиционным недостатком неразработанности метаязыка современной лексикографии или собственно стилистических критериев оценки слов в русском языке.

Изученный лексический материал дает следующую статистику процентного соотношения разговорных и просторечных слов, получающих разную квалификацию в трех словарях - СО. СОШ и СК, и слов, маркированных одинаковыми пометами в этих же словарях. По лексическим данным из текстов современной художественной литературы процентное соотношение выглядит таким образом: у Б.Акунина - 68% и 32%, В.Ерофеева - 52% и 48%, В.Пелевина -50% на 50%, С.Толкачева -57% и 43%, в рассказах Т.Толстой - 52% и 48%. Что касается ЛСГ глаголов речевой деятельности, в среднем почти половина разговорных и просторечных глаголов речевой деятельности, которые приводятся в трех изученных нами словарях, получают различную стилистическую квалификацию.

Проведенный анализ демонстрирует фактическое отсутствие разграничения нейтральных и разговорных, разговорных и просторечных лексем в современной лексикографии, что, скорее всего, отражает динамику колебаний норм в современном русском литературном словоупотреблении.

Картина отсутствия единства стилистической квалификации слов в современной лексикографии усиливается еще и отсутствием даже приближенных к какому-либо общепринятому критерию принципов в использовании эмотивно-оценочных помет. Безусловно, эмоциональные аспекты речи весьма разнообразны, потому их строгое определение в словаре малым числом дополнительных помет вызывает вполне объяснимые сложности и противоречия. Но лексикография должна выработать хотя бы условные характеристики эмотивно-оценочных помет, которые традиционно используются в словарной практике.

Таким образом, данные современных словарей демонстрируют не только серьезные проблемы в отношении стилистической квалификации слов нейтральной, разговорной и просторечной сфер функционирования, но и полное отсутствие единой трактовки помет ирон., неодобр., презр., пренебр., шутл., что также свидетельствует о динамических сдвигах в эмотивно-оценочной сфере современного языкового состояния и употребления.

Отметим еще не решенную до сих пор проблему адекватного отражения в лексикографической практике стилистической квалификации приставочных (и вообще аффиксальных) глагольных образований. Изученный нами лексический материал указал на то, что лексикография не выработала строгих норм включения/невключения подобных слов в словари. Кроме того, непонятны принципы квалификации одних глагольных образований как разговорных лексических элементов, а других подобных — как нейтральных.

Проанализированный языковой материал бесспорно свидетельствует о широком и даже необходимом использовании в современных художественных текстах разных направлений разговорных и просторечных слов. Это способствует тому, что элементы лексической системы русского языка, которые лингвистами определяются как разговорные, разговорно-сниженные и просторечные, проникая в тексты современных популярных писателей, начинают восприниматься как элементы литературного языка. Следовательно, можно и должно говорить о динамической неустойчивости стилистической структуры современного литературного языка.

Современное состояние языка, зафиксированное в словарях XXI века, нельзя смешивать со статикой, поскольку любое современное состояние языковай системы переживается во временной динамике. И данные трех выбранных нами словарей указывают на важные динамические колебания в стилистическом распределении словарного состава современного русского языка.

 

Список научной литературыЛю Юн, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аваиесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика. ~ М., 1974. -286 с.

2. Аврорин В.Я. Проблемы изучения функциональной стороны языка. — Л.: Наука, 1975.-276 с.

3. Азнаурова Э.С. Слово как объект лингвистической стилистики: АДД. — М., 1974.-35 с.

4. Актуальные проблемы учебной лексикографии/ Сост. В.А. Редькин. — М., 1977.-320 с.

5. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь // Англо-русский синонимический словарь. М., 1995.

6. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и толковый словарь// Вопросы языкознания. 1986. - № 2. - С. 57-71.

7. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря// Прагматика и проблемы интенсивности. М., 1988. - С. 7-44.

8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых знаний. Оценка, событие, факт. М., 1988.-339 с.

9. Аспекты лексического значения /сборник/. Воронеж, 1982. - 160 с.

10. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. — 295 с.

11. Бабкин A.M. Слово в контексте и в словаре. В кн. Современная русская лексикография 1975. - Л.: Наука, 1977. - С. 3-36.

12. Бабкин A.M. Устарелые слова в современном языке и словаре// Современная русская лексикография. 1981. Л., 1983. - С. 4-33.

13. Балахонов JI.И. К вопросу о статусе просторечной и диалектной лексики. Вопросы языкознания, -1982, - № 3, -С. 104-110.

14. Балли III. Французская стилистика. « М., 1961.—393 с.

15. Баранникова Л.И. О месте разговорной речи в функциональной парадигме русского языка// Функциональная стратификация языка.1. М., 1985. С. 54-67.

16. Барахоева Ж.М. Типы лексикографической информации в «Словаре лингвостилистических терминов». АКД. -М., 2003. 20 с.

17. Баранникова Л.И. Просторечие как особый социальный компонент языка. В кн.: Язык и общество. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1974, -С.3-22.

18. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика. М.: Русский язык, 1977. — 120 с.

19. БельчиковЮ.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. М., 1988. - 157 с.

20. Бельчиков Ю.А. Литературное просторечие и норма. В кн.: Литературная норма в лексике и фразеологии. - М., 1983.

21. Бельчиков Ю.А. Разговорная лексика // Русский язык. Энциклопедия. -М., 1997.-С. 405-406.

22. Бельчиков Ю.А. Русский литературный язык: стилистика, лексика, история. М., 2001. - 318 с

23. Бойко Л.В. Стилистическая ценность русского слова и ее отражение в учебных словарях. АКД. -- М., 1991.—23 с.

24. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. — М., 1987.—159 с.

25. Бондалетов В.Д. Стилистические ресурсы русского языка// Лексика и словообразование русского языка. Рязань, 1982. - С. 6-28.

26. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л., 1967. - 188 с.

27. БудаговР.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967. -276 с.

28. Быков В.Б. Лексикологические и лексикографические проблемы исследования русского субстандарта. АДД. ~ М., 2001. 43 с.

29. Валгина Н.С. Теория стилей русского языка/ Учебное пособие по специальности 2027. -М., 1985. — 75 с.

30. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие вопросы стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи. М., 1976. — 240 с.

31. Васильева А.Н. Разговорная речь как функциональный стиль// Вопросы стилистики в преподавании русского языка иностранцам. — М., 1972. — С. 7-18.

32. Вепрева Т.И. Типы структурной организации ЛСГ // Проблемы глагольной семантики. Свердловск, 1984.

33. Вешторт Г.Ф. К вопросу о стилистической нейтрализации территориально ограниченных слов в нормативной лексикографии // Сб. ст.:Словарные категории. -М., 1988. -С. 216—220.

34. Виноградов В.В. 17-томный Академический словарь современного русского литературного языка и его значение для советского языкознания. Вопросы языкознания, -1966, - № 6, -С. 3-26.

35. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. — М.: Наука, 1977.-312 с.

36. Виноградов В.В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии// Вопросы языкознания. 1956. - № 5. - С. 80-94.

37. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях. В кн.: Виноградов В.В. История грамматических учений. ~ М., 1978.

38. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. -- М., 1938. 448 с.

39. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. ~ М.-Л, 1947.-784 с.

40. Виноградов В.В. Семнадцатитомный академический словарь современного русского литературного языка и его значение для советского языкознания// Вопросы языкознания. 1966. - № 6. - С. 326.

41. Виноградов С.И. «Просторечие» как категория нормативной оценки лексики в «Толковом словаре русского языка» Д.Н. Ушакова. — В кн.: Литературная норма и просторечие. М.: Наука, 1977. - С. 225-252.

42. Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. — М, 1984. 184 с.

43. Винокур Т.О. Избранные работы по русскому языку. ~ М., 1959. 490 с.

44. Винокур Т.О. Культура языка. -М., 1929.

45. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.,1991. - 448 с.

46. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 237 с.

47. Винокур Т.Г. Нужна ли нормативному толковому словарю помета «просторечное»? // Словарные категории. С.139—145.

48. Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий. В кн.: Стилистические исследования. - М.: Наука, 1972. - С. 3-106.

49. Винокур Т.Г. Толковый словарь и языковое употребление.// Вопросы языкознания. 1986. - № 4. - С. 16-27.

50. Войлова К.А. Судьба просторечия в русском языке. -М., 2000. 304 с.

51. Волохина Г.А, Попова З.Д. Русские приставочные глаголы и их значения. -Воронеж, 1994. 152 с.

52. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.—226 с.

53. Вопросы стилистики: Функционально-стилевая дифференциация языка / Отв. ред. О.Б. Сиротинина. Саратов, 1981. - 161 с.

54. ГакВ.Г. О причинах различных теоретических истолкований языковых фактов // Иностранные языки в школе. 1986. - № 2. - С. 9-15.

55. Гальперин И.Р. Речевые стили и стилистические средства языка // Вопросы языкознания. ~ 1954. -№ 4

56. Гельгардт P.P. Несколько идей стилистики и общего языкознания в аспекте лексикографии// Сб. докл. и сообщ. лингвистического об-ва, -Калинин, 1973. Т. III. - Вып. I.

57. Голованевский A.JI. Оценочность и ее отражение в политическом и лексикографическом дискурсах (На материале русского языка) // «Филологические науки» ~ № 3, 2002. С. 78-87.

58. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1980. -335 с.

59. Гольдман А.А. Семантико-стилистическая транспозиция нейтральных слов. Якутск, 1985. - 41 с.

60. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. -М.: Просвещение, 1978. 239 с.

61. Горбачевич К.С. О задачах и общих принципах нормативно-стилистического словаря. Русский язык в национальной школе - 1966 --№ 1.-С.З-9.

62. Горбачевич К.С. Словарь литературного языка и язык художественной литературы// Словарные категории: Сб. статей/ Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1988. - С. 155-161.

63. Городецкий Б.Ю. Проблемы и методы современной лексикографии // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. М., 1983. - С. 5-22.

64. Городское просторечие. Проблемы изучения. // Отв. ред. Е.А.Земская и Д.Н.Шмелев. -- М., 1984,—186 с.

65. Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. -М., 1984.-320 с.

66. Горшков А.И. Русская стилистика. Астрель. ACT. ~ М., 2001.—368 с.

67. Гужва Ф.К. Современный русский язык. Киев, 1978. -247 с.

68. Гуськова О.В. Оценка как компонент значения глагольного слова (прагматический аспект). АКД. ~ М., 1992. 23 с.

69. Девкин В.Д. О видах нелитературности речи // Сб. ст.: Городское просторечие. ~ М., 1984.

70. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.:

71. Русский язык, 1980. 253 с.

72. Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи. В кн.: Вопросы учебной лексикографии. - М., 1974, — С. 105-113.

73. Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи // Русская разговорная речь. — Саратов. 1970.

74. Денисов П.Н., Кузьмина Г.Ф. Лексика русской разговорной речи. — В кн.: Проблемы учебной лексикографии. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977, -- С. 43-72.

75. Денисов П.Н., Кузьмина Г.Ф. Лексика русской разговорной речи// Проблемы учебной лексикографии/ Под. ред. П.Н. Денисова и Л.А. Новикова. М., 1977.

76. Евгеньева А.Н. О некоторых лексикографических вопросах, связанных с изданием Большого словаря современного русского языка АН СССР// Лексикографический сборник/ Редакторы: О.С. Ахманова, Н.А. Баскаков и др. М., 1957. - Вып. 2. - С. 167-177.

77. Емельянова О.Н. Стилистическая помета как лексикографическое средство (на материале толковых словарей русского языка) // «Филологические науки». № 1, 2002. - С. 71-75.

78. Еремин А.Н. В нелитературная лексика города. Калуга, 2002. ~ 123 с.

79. Еремин А. Проблемы лексической семантики русского просторечия. -Калуга, 2001.-- 446 с.

80. Ермакова О.П. Номинация в просторечии. Сб. ст.: Городское просторечие.-М., 1984. -С.130-141.

81. Жирмунский В.М. К проблеме социальной обусловленности языка. В кн.: Язык и общество. — М, 1968.

82. Журавлев А.Ф. Иноязычные заимствования в русском просторечии // Сб. ст.: Городское просторечие. М., 1984. — С.102-110.

83. Журавлев А.Ф. Просторечие // Русский язык. Энциклопедия. ~ М., 1997. -С. 390—391.83.3агоровская О.В. Современная языковая ситуация и задачи лексикографии // Сб.: Русский язык конца XX века. ~ Воронеж, 1998. ~ С.7-8.

84. Звегинцев В.А. Стилистика и семиотика // Вопросы теории и истории языка. Л., 1969. - С. 40-47.

85. Земская Е.А. Разговорная речь. Разговорный язык // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. -- С. 406-408.

86. Земская Е.А. Русская разговорная речь // Вопросы языкознания. ~ 1971, №5.

87. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. — М.: Русский язык, 1979. 240 с.

88. Земская Е.А., Китайгородская М.В. Проблемы составления словаря современного русского просторечия // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. ~ М., 1988.

89. Земская Е.А., Китайгородская М.В. Современное городское просторечие и задачи его лексикографического описания// Словарные категории. Сб. статей/ Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1988. - С. 166171.

90. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. ~М., 1981.

91. Зиновьева Е.И. Основные проблемы описания лексики в аспекте русского языка как иностранного. ~ СПб., 2003. 78 с.

92. Иванова М.В. К истории взаимодействия «книжного» и «некнижного» в лексике литературного языка на рубеже XIV-XV веков // Филологический сборник к 100-летию В.В.Виноградова. ИРЯз РАН. -М., 1995.-С. 180-187.

93. Иванова М.В. Лексика «Жития Стефана Пермского, написанного Епифанием Премудрым». АКД. -М., 1987.-- 20 с.

94. Ивлиева И.В. Проблемы синтеза русского глагола. ~ М, 2003. 120 с.

95. Канцельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965. - 112 с.

96. Капанадзе Л.А. Современное городское просторечие и литературный язык // Сб. ст.: Городское просторечие. — М., 1984. ~ С.51—64.

97. КасаресХ. Введение в современную лексикографию. М., 1958. — 354 с.

98. Каспранский P.P. Норма и стиль// Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып. 5. - Горький, 1974. - С. 68-84.

99. Ким Сонг Ван. Изменение словарного состава современного русского литературного языка (на материале сопоставления словаря С.И.Ожегова редакции 1952 г. и словаря С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой редакции 1995 г.). АКД. М., 2001.—24 с.

100. ЮО.Ковтун Л.С. Сближение обиходно-разговорной речи с художественной.- В кн.: Поэтика и стилистика русской литературы. Л.: Наука, 1971— С. 372-378.

101. Кожевникова Квета. Спонтанная русская речь в эпической прозе. -Прага, 1970. 169 с.

102. Кожин А.Н. О квалификации стилистического значения слова// Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация.- Пермь, 1986. С. 35-42.

103. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.:Высшая школа, 1982. - 224 с.

104. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. -222 с.

105. Кожина М.Н. Стилистические проблемы теории речевой коммуникации// Основы теории речевой деятельности. М., 1974. -С. 274-286.

106. Юб.Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. СПб., 1999. - 364 с.

107. Ю7.Колесов В.В. Философия русского слова. СПб., 2002. - 449 с.

108. Колесов В.В. Язык города. М., 1991.—190 с.

109. Ю9.Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: МГУ, 1969. - 192 с.

110. ПО.Корнев В.А. Парадигматические и синтагматические свойства метаречевых глаголов (на материале русского и испанского языков). АКД. -- Воронеж. 1993 21 с.

111. Ш.Костомаров В.Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный» и «книжный» // Проблемы современной философии: Сб. ст. к 70-летию акад. В.В.Виноградова. М., 1965. — С. 172-176.

112. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1998. - 243 с.

113. ПЗ.Кохтев Н.Н. Просторечная лексика // Русский язык. Энциклопедия. ~ М., 1997.-С. 391-392.

114. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. -- М., 1989.—186 с.

115. Кузнецова О.Д. О двух значениях глаголов звучания в Толковом словаре русского языка // Лексикографический сборник, вып.З. ~ М., 1958.

116. Пб.КузьминаГ.Ф. Стилистические и семантические особенности разговорной лексики (по данным толковых словарей русского языка): ДКН.-М., 1980.

117. Курилович Е.Р. Очерки по лингвистике. М., 1962. - 456 с.

118. Курлова И.В. Выражение эмоционального состояния глаголами разных лексико-семантических групп. АКД. ~ М., 1996. 22 с.

119. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976. - 399 с.

120. Лаптева О.А. Устно-разговорная разновидность современного русского литературного языка и другие его компоненты (статья вторая). -Вопросы стилистики. Вып. 8. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1974. -С. 86-107.

121. Лаптева О.А. Устно-разговорная разновидность современного русского литературного языка и другие его компоненты (статья третья). — Вопросы стилистики. Вып. 9. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1975. — С. 95-104.

122. Леденева (Паршина) В.В. Использование разговорных лексических элементов в рапсодии Н.С.Лескова «Юдоль» // Функциональная значимость слова в тексте. М., 1983. - С.27-37.

123. Леденева В.В. Книжные и разговорные имена существительные в роли предикатов в произведениях Н.С.Лескова // Вопросы лингвистики. Вып.З. М., 2000 - С.49-53.

124. Лексико-семантические группы русских глаголов. ~ Иркутск. 1989. -179 с.

125. Литературная норма в лексике и фразеологии. ~ М., 1983.

126. Литературная норма и просторечие: Сб. статей. М., 1977. - 254 с.

127. Лукьянова Н. А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность// Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976. - Вып. V.

128. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления.--Новосибирск, 1986. 237 с.

129. Лыков А.Г. Русское окказиональное слово: ДДН. М., 1972. - 531 с.

130. Медникова Э.М. Адекватность лексикографических помет стилистическим характеристикам слова. Словарные категории: Сб. статей/ Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1988. - С. 145-150.

131. Мельникова С.В. Лексический потенциал языка в оценке А.И.Солженицына (на материале «Русского словаря языкового расширения»). АКД. — М., 1996. 16 с.

132. Минералов Ю.И. История русской литературы. 90-е годы XX века. -М„ 2002. -- 224 с.

133. Михайловская Н.Г. Просторечная и разговорная лексика в судебных выступлениях. В кн.: Литературная норма и просторечие. - М.: Наука, 1977. -- С. 146-164.

134. Морковкин В.В. О базовом лексикографическом знании// Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному. -М., 1986.-С. 102-117.

135. Морковкин В.В. Об объеме и содержании понятия «теоретическая лексикография»// Вопросы языкознания. 1987. - № 6. - С. 33-42.

136. МорковкинВ.В. Основы теории учебной лексикографии. М., 1990. — 72 с.

137. Мурат В.П. Стилистическая система современного русского языка по данным «Словаря русского языка» С.И. Ожегова (изд. 14-е, 1982).// Словарные категории: Сб. статей/ Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1988. -С. 134-139.

138. НайдаЕ.А. Анализ значения и составление словарей// Новое в лингвистике. М.: изд-во. ин. лит-ры, 1962. - Вып. 2. - С. 45-72.

139. Нестерова О.А. Проблема социально-функциональных характеристик в современном толковом словаре национального языка (на материале русского и английского языков). АКД. Л., 1986. - 16 с.

140. Новиков J1.A. Учебный словарь сочетаемости слов, его лингвистические основы и структура// Вопросы учебной лексикографии. М.: МГУ, 1969. - Т. 1. - С. 39-53.

141. Новое в русской лексике: Словар. материалы. / Под ред. Котеловой.--М., 1980.

142. Новые слова и значения. Словарь справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов/ Под ред. Котеловой Н.З. и Сорокина Ю.С.— М., 1971.

143. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 263 с.144.0жегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. -М.:Высшая школа, 1974. 352 с.

144. Ожегов С.И. О просторечии (К вопросу о языке города) // Словарь и культура русской речи. К 100-летию со дня рождения С.И.Ожегова. ~ М., 2001.-- С. 412—419.

145. Панов М.В. О стилях произношения/ в связи с общими проблемами стилистики// Развитие современного русского языка. М., 1964. - С. 539.

146. Панфилов А.К. Лекции по стилистике русского языка. ~ М., 1972.14 8.Петрищева Е.Ф В нелитературная лексика как категория стилистическая// Вопросы языкознания. 1981. - № 3. - С. 60-70.

147. ПетрищеваЕ.Ф Стилистически окрашенная лексика русского языка. -М., 1984. 222 с.

148. Петрищева Е.Ф. Стиль и стилистические средства// Стилистические исследования. М.: Наука, 1972. - С. 107-175.

149. Пиотровский Р.Г. О некоторых стилистических категориях// Вопросы языкознания. 1954. - № I, - С. 55-68.

150. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж, 1984, - 148 с.

151. ПороховаО.Г. Областная лексика в словарях русского литературного языка// Современная русская лексикография. Л., 1975. - С. 111-120.

152. Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили.--М., 1982 -144с.

153. Прищепчик A.M. Принципы подачи зооморфизмов в словаре. Словарные категории: сб. статей/ Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1988. -С. 210-213.

154. Проблемы учебной лексикографии/ Под. ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина. М., 1977,—188 с.

155. Рахманова Л.И. О стилистических пометах просторечных слов в толковых словарях русского языка// Вопросы стилистики. — М.: Изд-во МГУ, 1966.-С. 100-112.

156. Резниченко И.Л. Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии: АКД. М., 1984. - 24 с.

157. Ретунская М.С., ЛамсковаО.Н. Некоторые особенности использования неспецифической лексики в разговорной речи. В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып. 12. — Горький, 1981. -- С. 93-100.

158. Ризель Э.Г. Стилистическое значение и коннотация// Лингвистические проблемы текста: Научн. тр. ин-та/ Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. М., 1980. Вып. 158. - С. 134-143.

159. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. ~ М., 1975.— 375 с.

160. Русская разговорная речь: фонетика, морфология, лексика, жест/ Под. ред. Е.А. Земской. М., 1983. - 238 с.

161. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест/ Под ред. Е.Н. Земской. М.: Наука. - 1983. - 238 с.

162. Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография/ Виноградовские чтения, IX-X. М., 1981. - 200 с.

163. Русский язык конца XX века. -- Воронеж, 1998 236с.

164. Ряполова М.А. Типовые модели семантизации знаменательной лексики в СО и MAC (сравнительная характеристика в аспекте адресности лексикографического текста. АКД. — Белгород, 1997 22с.

165. Сенько Е.В. Новое в лексике современного русского литературного языка /70-е годы XX в./: АКД. Л., 1980. - 21 с.

166. СиротининаО.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. -М.: Просвещение, 1974. 144 с.

167. Скворцов Л.И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии. В кн.: Литературный язык и просторечие. ~ М., 1977.

168. Скворцов Л.И. Нормативно-стилистический словарь в системе нормативной лексикографии// Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. — М., 1988. — С. 39-43.

169. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М.: Наука, 1980.-352 с.

170. Скворцов Л.И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи. ~ М., 1996.

171. Скитова Ф.Я. Природа и закономерности семантических изменений при переходе областных слов в лексику литературного языка // Проблемы лексикологии. — Минск, 1972.

172. Скляревская Т.Н. Заметки о лексикографической стилистике. В кн.: Современность и словари. - Л.: Наука, 1978. - С.101-111.

173. Скляревская Г.Н. Лексикографическая стилистика: состояние и проблемы// Словарные категории: Сб. статей/ Отв. ред. Ю.Н. Караулов. -М.~ С. 150-155.

174. Скляревская Г.Н. О соотношении лексикографических понятий «разговорное и просторечное»: АКД. Л., 1873. -19 с.

175. Скляревская Г.Н., Шмелева И.Н. Разговорно-просторечная и областная лексика в словарях и в современном литературном языке. В кн.:

176. Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. — М.: Наука, 1974. — С. 88-94.

177. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975. - 175 с.

178. Слесарева И.П. Изучение типологии лексико-семантических групп // «Русский язык за рубежом» — 1976, №1.

179. СлесареваИ.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики.— М., 1990.181 .Словарные категории. М., 1988. -- 224 с.

180. Современная русская лексикография. 1980.: Сб. статей/ Ред. A.M. Бабкин и др. Л., 1981. - 144 с.

181. Современность и словари: Сб. статей/ Ред. Ф.П. Фимен и Ф.П. Сороколетов. Л., 1978. - 181 с.

182. Солганик Г.Я. Системный анализ газетной лексики: АДД. М., 1976. — 53 с.

183. Сорокин Ю.С. О нормативно-стилистическом словаре современного русского языка // Вопросы языкознания. ~ №5, 1967.

184. Сороколетов Ф.П. Терминология и лексикографическая стилистика// Вопросы семантики. Калининград, 1984. - С. 27-34.

185. Стернин И.А. Общественные процессы и развитие современного русского языка. Пермь-Воронеж, 1998. - 85с.

186. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж, 1979. 156 с.

187. Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М., 1987.—236 с.

188. Столярова Э.А. Лексико-семантическое поле оценки в разговорной речи/ Словарные категории: Сб. статей/ Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1988.-С. 186-191.

189. Структура лингвостилистики и ее основные категории: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1983.- 155 с.

190. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М., 1985. - 168 с.

191. Сукаленко Н.И. Лексическая сочетаемость как объект лексикологии и лексикографии// Актуальные проблемы лексикологии. Минск: БГУ, 1970.-С. 191-192.

192. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. ~ М., 1986. 144 с.

193. Третьякова B.C. Звукоподражательные глаголы в русском языке. АКД. -- М., 1985.-25 с.

194. У Хао. Разговорно-просторечная и жаргонная лексика в современном русском языке (на материале толковых словарей и российских газет). АКД.-М., 2003.-23 с.

195. Филин Ф.П. О новом толковом словаре русского языка// Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз. Т. XXII. Вып. 3. М., 1963. - С. 177-189.

196. Филин Ф.П. О просторечном и разговорном в литературном языке// Филологические науки. 1979. - № 2. - С. 20-26.

197. Филин Ф.П. О структуре современного литературного языка В кн.: Русский язык в современном мире. — М., 1974.

198. Филин Ф.П. О структуре современного русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1973. - № 2. - С. 3-13.

199. Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. -Пермь, 1986.- 168 с.

200. Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. СПб., 2001.

201. Ходакова Е.П. «Просторечная» и «простонародная» лексика в стилистически ограниченных контекстах. — В кн.: Экскурсы в историю русской лексики. ~ М., 1978.

202. Черемисин П.Г. Опыт исследования стилистической синонимии. — Орел, 1966.—128 с.

203. Чернейко JI.О. Опыт парадигматического анализа лексики.-- М., 1989.—320 с.

204. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. - 327 с.

205. Шведова Н.Ю.Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — М., I960.—377 с.

206. Швейцер А.Д. К проблеме социальной дифференциации языка // Вопросы языкознания. — 1982, № 5.

207. Шелякин М.А. Наблюдения над лексико-гармматическими особенностями глаголов звучания в русском языке // Филологические науки -- №4, 1962,- С. 49—54.2Ю.Шмелев Д.Н. Лексика. М.: Наука, 1977. - 335 с.

208. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. — М.: Наука, 1977. 168 с.

209. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. - 335 с.

210. Шмелев Д.Н. Стилистические сдвиги в лексике современного русского литературного языка. В кн.: Нормы современного русского литературного словоупотребления.-- М-Л., 1966.

211. Шмелева И.Н. Некоторые вопросы стилистики в общем словаре литературного языка// Современная русская лексикография. Л., 1975. - С. 24-39.

212. Шмелева И.Н. Стилистическая характеристика слов с суффиксами субъективной оценки// Современная русская лексикография 1976. Л., 1977.-С. 170-177.

213. Шмелева И.Н. Стилистические сдвиги в лексике современного русского литературного языка. В кн.: Нормы современного русского литературного языка.-- М.-Л.: Наука, 1966, ~ С. 24-42.

214. ШмелеваИ.Н. Стилистическое расслоение и классификация словарного состава современного русского литературного языка. — Вкн.: Вопросы стилистики. Вып. 9. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1975 --С. 104-117.

215. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. - 188 с.

216. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии// ЩербаЛ.В. Избр. работы по языкознанию и фонетике. Т. I. - Л., 1958.

217. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии// Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - С. 265-304.

218. Языковая номинация (Виды наименований)/ Под ред. Серебренникова Б.А. М.: Наука, 1977. - 356 с.

219. Языковая номинация (Общие вопросы) / Под ред. Серебренникова Б.А. -М.: Наука, 1977.-395 с.

220. Языковая норма и функциональные стили: сб. статей. — Вильнюс, 1984.

221. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. М.-Л., АН СССР, 1948-1965. (БАС)

222. Толковый словарь русского языка. В 4-х томах. Под ред. Д.Н.Ушакова. М„ 1935-1940.

223. Большой толковый словарь русского языка. Главный редактор С.А.Кузнецов. СПб., 1998.

224. Современный толковый словарь русского языка. Автор проекта и главный редактор С.А.Кузнецов. СПб., 2001. (СК)

225. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона. М., 1992. Ю.Бабенко Л.Г и др. Толковый словарь русских глаголов.

226. Идеографическое описание. М., 1999.11 .Елистратов B.C. Словарь московского арго. М., 1984. 12.3емская Е.А., Ермакова О.П., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона. М., 1999.

227. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2000.

228. Паршина (Леденена) В.В. Язык русской классики: книжные и разговорные лексические элементы прозы Н.С.Лескова 90-х годов. Словник -М., 1993.—325 с.

229. Скворцов Л.И. Культура русской речи. Словарь-справочник. М.,2003.1. Художественная литература

230. Акунин Б. Как вам это понравится? // Сб. рассказов «Пятиконечная звезда». М. «Зебра Е, ЭКСМО», 2003. - С. 453-479.

231. Ерофеев В. Пятиконечная звезда // Сб. рассказов «Пятиконечная звезда». М. «Зебра Е, ЭКСМО», 2003. - С. 262-267.

232. Пелевин В. Девятый сон Веры Павловны // Сб. рассказов «Пятиконечная звезда».- М. «Зебра Е, ЭКСМО», 2003. С. 157-184.

233. Толкачев С. Бертолетова соль и грим // Сб. «Бульон на палубе «Променад»». -- М., 2001. — С.5-86.

234. Толстая Т. Кина не будет // Сб. рассказов «Пятиконечная звезда». ~ М. «Зебра Е, ЭКСМО», 2003. С. 370-375.