автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему: Драматургия М.М. Зощенко в контексте литературного процесса 1930-х - 1940-х гг.
Полный текст автореферата диссертации по теме "Драматургия М.М. Зощенко в контексте литературного процесса 1930-х - 1940-х гг."
На правах рукописи
Котова Мария Александровна
ДРАМАТУРГИЯ М.М. ЗОЩЕНКО В КОНТЕКСТЕ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОЦЕССА 1930-х - 1940-х гг.
Специальность 10.01.01 - Русская литература
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва - 2005
Работа выполнена на кафедре истории русской литературы Института филологии и истории Российского государственного гуманитарного университета.
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Лекманов O.A. Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Газизова A.A. кандидат искусствоведения Гудкова В.В.
Ведущая организация:
Тверской государственный университет
Защита состоится 22 декабря 2005 года в $.00 часов на заседании диссертационного совета Д.212.198.04 в Российском государственном гуманитарном университете по адресу: 125993, Москва, ГСП-3, Миусская пл., д.6.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Российского государственного гуманитарного университета
Автореферат разослан « ^М » кО-иДО 2005 года
Ученый секретарь
диссертационного совета В.Я. Малкина
кандидат филологических наук
Ш1± 1111913
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы исследования
Актуальность выбранной темы исследования обусловлена главным образом двумя факторами - малой изученностью драматургического наследия М.М. Зощенко, а также важностью исследования механизмов формирования литературных репутаций советских писателей.
В настоящее время возрастает интерес исследователей к проблеме формирования литературных репутаций писателей. В рамках этой проблемы анализируется взаимосвязь литературного творчества писателя и его зачастую тщательно и сознательно выстраиваемой репутации. Творчество М. Зощенко представляет с этой точки зрения исключительный интерес по ряду причин. Во-первых, Зощенко был одним из самых популярных писателей первой половины 20 века; во-вторых, вопреки мнению критиков и власти, считавших его антисоветским писателем, он на протяжении всей жизни считал себя советским (=народным) писателем и соответствующим образом пытался выстраивать свою литературную биографию. В-третьих, стилевые, языковые и жанровые изменения в творчестве М. Зощенко могут быть объяснены путем реконструкции художественных замыслов Зощенко и эволюции его идей в сопоставлении с его литературной репутацией.
В свете возросшего интереса к задачам исследования литературного быта и соотношения произведений писателя с («нелитературными рядами» (термин Ю.Н. Тынянова) представляется очень важным проследить эволюцию художественных взглядов Зощенко, тесно связанную с его представлениями о том, каким должен быть советский писатель. Исследование именно драматургии М. Зощенко в свете идей Б. Эйхенбаума и отчасти Ю. Тынянова представляется актуальным, в первую очередь, потому, что до сих пор в отечественной и зарубежной филологии практически нет обширных работ по драматургии М. Зощенко, несмотря на то..что пьесы яв-
ляются важной частью его творческого наследия. С 1929 до начала 1950-х гг. Зошенко написал почти два десятка пьес, некоторые из которых шли в театрах Москвы и Ленинграда. В первой половине 1940-х гг. Зощенко сосредоточился почти исключительно на комедиях - он написал и опубликовал три большие комедии, две из которых с успехом ставились на сцене.
Степень разработанности темы исследования
Корпус исследовательской литературы о творчестве М. Зощенко достаточно обширен.
Среди важных работ о М. Зощенко необходимо сказать о монографии М.О. Чудаковой «Поэтика Михаила Зощенко», в которой исследуется стилевая эволюция М. Зощенко с точки зрения позиции авторского голоса в текстах писателя в 1920-е, 1930-е и 1940-е годы. В 1920-е годы Зощенко создает «низкий штиль», противопоставленный языку классической (дореволюционной) литературы. В это время авторский голос Зощенко тождественен рассказчику из его прозы. В 1930-е он строит «средний штиль», который не противоречит современной литературной системе. Именно в этот период Зощенко пытается избавиться от маски полуграмотного автора и заговорить «от себя». В полной мере это удается ему лишь в повести «Перед восходом солнца» (1943). Его авторский голос больше не скрывается за масками и звучит в полную силу. В это время Зощенко пишет нейтральным языком («высокий штилем»), не соотносимым ни с «низким», ни со «средним».
Другой подход к изучению творчества М. Зощенко реализован в книге А.К. Жолковского «Михаил Зощенко: Поэтика недоверия». Автор монографии спроецировал фобии и страхи М. Зощенко, описанные главным образом в повести «Перед восходом солнца», на его рассказы 1920-х гг., выявив ряд инвариантных мотивов (боязнь власть, неустойчивости миропорядка, нищих и т.д.).
Существуют и другие работы: Л.Ф. Ершова, Д.М. Молдавского, А.Н. Старкова и др. В этих работах описывались и пьесы Зощенко. Так, А.Н. Старков сопоставлял комедии Зощенко и его рассказы, делая вь вод о вторичности драматургии Зощенко по сравнению с его прозой. Комедиографии Зощенко также посвящены работы А. Филипповой. Кроме перечисленных исследователей, публикацией неизданных пьес М. Зощенко и их анализом в настоящее время занимаются сотрудники Пушкинского дома.
Вместе с тем, несмотря на обилие книг, посвященных творчеству Зощенко, его драматургия, как правило, рассматривалась при решении более широких задач: при анализе сатиры Зощенко 1920-х— 1930-х гг., исследовании художественной эволюции писателя, его прозы и т.д.
Специфика данного исследования заключается в том, что анализ пьес является основной, а не периферийной задачей. Комедии рассматриваются нами, не как второстепенный, а как самостоятельный и важный жанр в творчестве Зощенко, развивавшийся по определённым законам, не всегда совпадавшим с эволюцией его прозы. В связи с этим актуальными становятся ранее не ставившиеся вопросы изучения поэтики пьес Зощенко, их связи с прозой, с его литературной репутацией, с его взглядами на задачи литературы и роль писателя в общественной жизни страны.
Цели и задачи исследования
Цель диссертации заключается в реконструкции истории написания и постановок комедий М. Зощенко с точки зрения его литературной репутации, а также с позиций его литературных задач, в некоторой степени связанных с литературной ситуацией того времени. Мы надеемся, что такой системный подход поможет многое объяснить в самих текстах: особенности жанра, специфику меняющихся от комедии к комедии героев и т.д. Для реализации этой цели сформулирован ряд задач:
1. Реконструировать историю написания, постановки и рецепции критиками комедий М. Зощенко.
2. Предложить объяснение решения Зощенко обратиться к жанру комедии в 1929 году, и показать, чем обусловлена его художественная эволюция, развивавшаяся от короткого рассказа в сторону драматургии и крупных форм.
3. Проследить и проанализировать каждый из этапов эволюции Зощенко-драматурга, а также исследовать влияние литературной ситуации на формирование идей Зощенко о современной драматургии и воплощение этих идей в драматургических произведениях.
4. Исследовать связь между комедиями Зощенко и его прозой - рассказами и повестями.
Научная новизна исследования
Новизна выбранной темы обусловлена, с одной стороны, тем, что до настоящего времени в достаточном объеме не собраны и не систематизированы факты - даты постановок, отзывы, связь пьес Зощенко с современной ему драматургией и литературной ситуацией тех лет, связь драматургии с прозой писателя и т.д. Представляется, что пьесы Зощенко помогут раскрыть его взгляды на задачи литературы 1930-1940-х гг. и выявить динамику в продвижении писателя от прозы к драматургии.
С другой стороны, научная новизна исследования связана с выбранным методом анализа. Пьесы Зощенко исследуются не только с точки зрения поэтики (особенности конфликта, композиции, стиля, типов персонажей и т.д.), но и с точки зрения литературной репутации М. Зощенко, а также задач, которые Зощенко ставил перед собой в литературе. Такой комплексный подход к изучаемому явлению поможет рассмотреть его не в одной плоскости, а создать многоплановое представление, затрагивающее разные аспекты создания и бытования комедий.
Теоретическая и практическая значимость работы
Выводы и результаты работы могут быть использованы при разработке курса по истории русской литературы и различных учебных пособий. В работе представлен историко-литературный контекст создания пьес Зощенко, а также на основе архивных источников предложены уточненные датировки написания некоторых пьес, времени их постановки на сиене и т.д. Все эги данные могут быть использованы при составлении изданий произведений Зощенко, а также при создании литературоведческого комментария.
Методологическая база исследования
Для решения указанных выше задач используются несколько методологических подходов.
В первую очередь мы опираемся на метод реконструкции, используемый Логманом в книге «Сотворение Карамзина». Метод заключается в заполнении лакун с помощью имеющихся фактов и в интерпретации гипотетической достроенной ситуации в целях объяснения того или иного текста или непонятной, на первый взгляд, ситуации. Этот подход необходим для реконструкции отношений Зощенко с театрами, которые ставили его пьесы, с коллегами-драматургами, на которых Зощенко ориентировался или от творчества которых отталкивался при написании комедий.
В своей работе мы частично опираемся на методологию, предложенную М. Чудаковой в книге «Поэтика Зощенко». М. Чудакова интерпретирует и объясняет эволюцию авторского голоса в произведениях Зощенко с помощью привлечения широкого историко-литературного контекста. Нас, в первую очередь, интересует именно методология интерпретации биографических фактов для объяснения текста. В то же время, биографическая составляющая диссертации представляется для нас не менее важной. По-
скольку во многих биографических монографиях содержится большое количество ошибок и неверных датировок, на наш взгляд, точное и выверенное биографическое повествование является не менее важной частью работы, чем описание специфики поэтики пьес Зощенко.
При интерпретации комплекса взглядов на литературу и идей Зощенко, тесно связанных с современным ему историко-литературным контекстом, мы будем опираться на работы Г.А. Белой.
В работе мы также используем метод реконструкции литературной репутации писателя, разработанный в книге И.Н. Розанова «Литературные репутации». При исследовании драматургии М. Зощенко с точки зрения его литературной репутации и литературного процесса тех лет для нас важно понятие «литературный быт», которое было предложено и разрабатывалось Б.М. Эйхенбаумом. Также мы будем обращаться к книге А.П. Чудакова «Поэтика Чехова», многие методологические посылки которой были необходимы для сопоставления пьес М. Зощенко и А.П. Чехова.
Источниковая база исследования
В работе использован широкий круг источников. В первую очередь, это сами комедии, частично опубликованные, частично хранящиеся в архивах, а также различные черновики и варианты опубликованных комедий, протоколы заседаний ГРК, ВТО и др. Неопубликованные рецензии на спектакли, официальная переписка М. Зощенко с редакциями журналов и руководством театров, стенограммы выступлений М. Зощенко на различных литературных заседаниях, переписка М. Зощенко с друзьями-писателями, дневники коллег-писателей и т.д., находящиеся в РГАЛИ, ОР РНБ, РО ГЛМ, СПбгТБ и в архиве Государственного литературно-мемориального музея М.М. Зощенко.
Для реконструкции истории написания комедий, их постановок и взглядов Зощенко на литературу и драматургию, которые он часто выра-
жал в печати, нами привлечен широкий круг журнальных и газетныч статей, некоторые из которых вводятся в научный оборот впервые.
В нашем исследовании невозможно обойтись без мемуарных свидетельств современников Зощенко - его друзей, приятелей или тех, с кем он встречался по работе. В диссертации использованы мемуары, собранные в трех сборниках и опубликованные в различных журналах.
Для интерпретации некоторых фактов нами дополнительно привлечен ряд официальных документов, свидетельствующих об изменении идеологического климата в стране в 1930-х — 1940-х гг.
Апробация результатов работы
Положения диссертационного исследования были представлены в докладах на научных семинарах РГГУ, на Международной конференции молодых филологов, г. Тарту (2003, 2004 гг.), а также на Летней школе по авангарду, посвященной 100-летию со дня рождения Д. Хармса, С.-Петербург (2005 г).
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Работа состоит из введения, трех глав и заключения.
Во введении рассматривается литература, посвященная творчеству М. Зощенко, ставятся задачи и цели исследования, обосновываются актуальность и новизна исследования.
В первой главе («Комедия «Уважаемый товарищ». Формирование принципов поэтики Зощенко-драматурга и сценическая судьба пьесы») исследуется дебютная комедия М. Зощенко «Уважаемый товарищ» (1929) и история ее постановки и рецепции критиками. Комедии «Уважаемый товарищ» посвящена целая глава, прежде всего потому, что эта пьеса помогает реконструировать эстетические взгляды Зощенко на советскую комедию начала 1930-х г. Кроме того, эта пьеса осталась единственной попыткой
Зощенко написать «большую комедию» вплоть до 1938 года и поэтому представляет особенный интерес для исследователей. Неудача с постановкой пьесы на сцене и негативное восприятие «Уважаемого товарища» критикой существенно повлияли на дальнейшую работу Зощенко в области драматургии.
В пункте 1.1. («Литературная репутация М. Зощенко в конце 1920-х гг.») описана литературная репутация М. Зощенко, а также проанализированы причины, побудившие писателя обратиться к новому для него жанру комедии. Решение Зощенко попробовать свои силы в драматургии обусловлено как литературными причинами, так внелитературными (идеологическими). Одной из таких внелитературных причин было изменение идеологического климата в стране в конце 1920-х гг.- усиление идеологического диктата в литературе и участившиеся нападки критиков на жанр короткого сатирического рассказа, являвшегося основным в творчестве М. Зощенко в 1920-е гг. Разгоревшиеся к этому времени дискуссии о том, нужна ли вообще сатира, также мешали Зощенко продолжать работать в жанре короткого сатирического рассказа. Кроме этого, в 1929 году были закрыты несколько сатирических журналов, с которыми активно сотрудничал М. Зощенко. Все это ослабило позиции писателя на литературном фронте, и он решил попробовать свои силы в новом для него жанре - советской комедии.
Комедия в это время является успешно развивающимся жанром, к тому же этот жанр был не столь скомпрометирован критикой, как сатирический рассказ, поэтому у Зощенко были определенные надежды на то, что цензурный гнет в драматургии будет слабее того, которому он подвергался в 1920-е гг. Желание испытать свои силы в драматургии могло быть вызвано еще и удачными работами в этой области друзей М Зощенко -В. Катаева и Ю. Олеши, пьесы которых с большим успехом шли в столичных театрах. Это пьесы В. Катаева, написанные на основе его рассказов,
«Растратчики», «Квадратура круга» и «Универмаг» (с пением и танцами) и пьеса Ю. Олеши «Заговор чувств» (в основу к&торой легла повесть «Зависть»), поставленная театром Вахтангова в 1929 году. Успехи Катаева и Олеши могли повлиять на решение Зощенко переделать один из рассказов в пьесу.
Без сомнения, на решение Зощенко написать пьесу «Уважаемый товарищ» о партийной чистке повлияли пьесы В.В. Маяковского «Клоп» (1928) и «Баня» (1930). Личность Маяковского притягивала и интересовала Зощенко еще с дореволюционных времен, в 1919 году во время занятий в литературной студии К. Чуковского Зощенко написал статью «О Владимире Маяковском». При анализе комедии Зощенко «Уважаемый товарищ» нами выявлены подтексты из пьес Маяковского «Клоп» и «Баня». Одновременно описаны и проанализированы различия во взглядах Зощенко и Маяковского на советскую комедию. Отметим, что комедии Маяковского критики ставили выше «Уважаемого товарища» Зощенко. На заседании художественно-политического Совета, состоявшегося 16 января 1930 года, на котором Зощенко читал свою комедию, она была далеко не восторженно встречена труппой театра Мейерхольда в отличие от «Клопа».
На чтении пьесы «Уважаемый товарищ» М. Зощенко предположительно был и Маяковский, с которым Зощенко вступил в символическое соревнование. В диссертации показано, что после чтения Маяковским «Бани» на заседании Художественно-Политического Совета ГОСТИМа 23 сентября 1929 года Зощенко, присутствовавший на заседании, решил предложить свой вариант комедии на тему партийной чистки, решенный иначе, чем в комедии Маяковского. Пьесу Маяковского Зощенко счел сценически безграмотной, хотя не сказал об этом автору. Возможно, именно это подтолкнуло Зощенко к сочинению собственной пьесы, решающей те же сатирические задачи другими средствами.
В пункте 1.2. («Литературный контекст создания пьесы «Уважаемый товарищ») комедия М. Зощенко «Уважаемый товарищ» сопоставлена с рассказом «Бурлацкая натура», который лег в основу пьесы; восстановлен литературный контекст создания пьесы — она рассмотрена в сравнении с актуальными и важными для Зощенко произведениями — «Клопом» и «Баней» В.В. Маяковского, «Вредным элементом» В.В. Шкваркина.
После премьеры «Уважаемого товарища» в ленинградском Театре сатиры, критики начали сравнивать комедию Зощенко с пьесами Маяковского и Эрдмана в пользу последних. В диссертации выявлены черты сходства персонажей «Клопа» и «Бани» с героями «Уважаемого товарища», некоторые из которых уже отмечались исследователями, а некоторые указаны впервые. Таким образом, Зощенко, по-видимому, писал «Уважаемого товарища» в качестве альтернативного варианта развития современной комедии, не гротескно-фантастической, а сатирически-бытовой. У Зощенко были предшественники в сфере бытовой комедии (В.П. Катаев) с сатирическим уклоном (В.В. Шкваркин). Пьеса М. Зощенко «Уважаемый товарищ» была выстроена по иным законам, нежели «Клоп» и «Баня» Маяковского, но критики отвергли драматургию М. Зощенко из-за ее, по их мнению, абсолютной несценичности и слишком слабо выраженного высмеивания мещанства.
Вариант сатирической комедии, предложенный Зощенко, оказался, по мнению критиков, менее актуальным, чем драматургия Маяковского, Перипетии, связанные с постановкой комедии М. Зощенко, и отзывы на спектакль разрушили радужные театральные перспективы писателя и в значительной степени повлияли на его решение вообще отказаться от драматургии.
В пункте 1.3. («История постановки и рецепции пьесы. Причины неудачного дебюта Зощенко») рассматривается история неудачной поста-
новки пьесы и анализируется влияние этой неудачи на дальнейшие шаги Зощенко в драматургии.
В исследовании рассмотрена история взаимоотношений Зощенко и Мейерхольда, которому он решил отдать комедию «Уважаемый товарищ» для постановки. История их дружбы и творческого сотрудничества прослежена в работе начиная с 1924 года. В то время Зощенко с сомнением относился к экспериментам Мейерхольда, о чем он сообщил И. Ильинскому в одном из дружеских писем. Лишь в 1930 Зощенко решил отдать Мейерхольду свою пьесу, с условием, что именно Мейерхольд займется ее постановкой. Для реконструкции истории постановки пьесы был привлечен широкий архивный материал. Например, анализ неопубликованной стенограммы обсуждения пьесы М. Зощенко в ГОСТИМе позволяет реконструировать мнение Мейерхольда о комедии и планы относительно постановки. Из стенограммы становится понятно, что Зощенко рассчитывал на то, что его комедия будет встречена с не меньшим вниманием и одобрением, чем «Баня» Маяковского, и надеялся, что из его пьесы, поставленной Мейерхольдом, получится хороший спектакль. Уже на первом этапе - обсуждении комедии, Зощенко постигло разочарование. Кроме того, пьесы подверглись не менее суровой критике и цензуре, чем рассказы и повести Зощенко. С этой точки зрения попытка М. Зощенко уйти в драматургию, чтобы избежать цензурных и критических нападок и реализоваться в новом жанре, полностью провалилась. Для выявления замысла комедии и его трансформации в процессе работы, нами сопоставлены три редакции пьесы - неопубликованный вариант, хранившийся в ГОСТИМе, по которому Зощенко читал ее для труппы, второй вариант, опубликованный в журнале «30 дней» в сентябре 1930 года, и третий вариант, вошедший в 6 том собрания сочинений Зощенко в 1931 году. В результате сопоставительного анализа реконструирован философский подтекст комедии, который был скрыт в журнальном варианте текста, а также проанализированы вероят-
ные цензурные купюры. Далее в диссертации с привлечением архивных документов, хранящихся в РГАЛИ и Архиве Государственного литературно-мемориального музея М. М. Зощенко, восстановлена запутанная история борьбы трех театров за право постановки пьесы Зощенко - ГОСТИМа, ленинградского Театра сатиры и Большого Драматического Театра. Премьера комедии состоялась 17 мая 1930 года в Театре сатиры. Для Зощенко его первый опыт работы в драматургии был необычайно важен и дорог, поэтому он с нетерпением ждал рецензий на спектакль и был невероятно расстроен тем, что «пьесу <...> совершенно обидно «обложили» в газетах».1 Анализ критических отзывов на спектакль показал, что, по мнению критиков, решение темы партийной чистки и сатирического осмеяния мещанства у Маяковского намного сильнее и актуальнее, чем у Зощенко. Таким образом, оценки критиков свидетельствовали о том, что символическое соревнование было Зощенко проиграно. Под давлением отрицательных рецензий после премьеры в Театре сатиры, Зощенко забрал пьесу из ГОСТИМа, решив, что она не подходит для постановки, и надолго поссорился с Мейерхольдом. Попытки поставить пьесу в Мюзик-Холле также ни к чему не привели - пьеса была запрещена Главреперткомом, о чем свидетельствуют неопубликованные протоколы заседаний Главрепертко-ма. В итоге, как нам представляется, волнения, связанные с постановкой пьесы и с ее отнюдь не восторженным приемом труппой театра Мейерхольда, скандалами и судебными тяжбами, с отрицательными рецензиями в газетах, заставили Зощенко бросить жанр большой комедии и обратиться
' История одной пьесы. Из воспоминаний В.В. Зощенко (Предисловие и подготовка текста Г.В. Филиппова, комментарии В.П. Муромского) // Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии. Кн. 2. СПб.: Наука, 2001. С. 267.
к эстраде. К трехактной бытовой комедии он вернетсяся только в 1938 ГОДУ-
Во второй главе («М. Зощенко и эстрада: одноактные комедии первой половины 1930-х гг. Сатирическая комедия «Опасные связи») проанализирован ряд причин и обстоятельств, которые повлияли на решение Зощенко обратиться к эстрадной драматургии, а также исследована его стратегия в этой сфере с точки зрения выполнения поставленных задач. Как кажется, во многом неожиданный уход М. Зощенко в эстраду обусловлен идеологическими причинами и его личными внутренними устремлениями.
В пункте 2.1. («Положение на эстраде в начале 1930-х гг.») восстановлен эстрадный контекст первой половины 1930-х гг. и проиллюстрирован тезис о тяжелом положении эстрады, остро нуждавшейся в профессиональных авторах. В работе проанализированы причины парадоксального обращения Зощенко к драматургии малых форм после неудачи с комедией «Уважаемый товарищ». Эстрада была одним из самых массовых жанров того времени и этим была очень привлекательна для писателя. Это нередко отмечалось исследователями в качестве главной причины заинтересованности Зощенко эстрадой. Основной задачей литературы начала 1930-х гг. Зощенко считал привлечение массового читателя и зрителя. Постановка в крупном театре, также обладающим широкой аудиторией, оказалась неудачной, и Зощенко перешел к еще более массовым формам литературного творчества. Выбрав в качестве точки приложения сил одноактную эстрадную драматургию, он ориентировался не только на публику Москвы и Петербурга, но и на огромную провинциальную аудиторию. Кроме того, обращение Зощенко к эстраде является еще одним выражением его особенной литературной стратегии. Зощенко пытался возвысить эстрадные жанры до уровня профессиональной и уважаемой литературы точно тек же, как в начале 1920-х гг. он пытался поднять до уровня серьезной литературы «мелкую неуважаемую форму» журнального фельетона. В 1920-е годы
это Зощенко удалось, и он добился невероятного успеха в области, казавшейся сомнительной для литераторов-профессионалов. В письме Л. Ленчу от 17 декабря 1938 года Зощенко описывает свое положение первой половины 1920-х гг.: "Уверяю Вас, что меня не признавали лет десять. И перечисляя писателей - не упоминали моего имени. Я на это реагировал тем, что ушел в тонкий журнал и там утвердил то, что казалось сомнительным".2 Проблема существования комического жанра в литературной иерархии занимала М. Зощенко с первых его шагов в литературе и вплоть до конца 1940-х гг.
В начале 1930-х годов, Зощенко повторяет уже сделанный когда-то им ход и неожиданно для всех обращается к наименее престижной и уважаемой области литературы - эстраде, с тем, чтобы поднять ее на самый верх, в область профессиональной литературы, как он сделал это с жанром короткого сатирического рассказа. Как и в начале 1920-х гг., Зощенко ждал успех.
Обращение к эстраде отвечало представлениям Зощенко о правильной литературной эволюции писателя. В 1936 году Зощенко писал, что хочет «идти нормальным путем развития - от малых к большим формам».3 Эволюция самого Зощенко укладывается в эту схему - в прозе он начал с рассказов, затем перешел на небольшие повести, а затем написал самое объемное свое произведение («Перед восходом солнца»). В драматургии он сразу начал с большой комедии, и его постигла неудача. В результате он принял решение обратиться к эстраде и стал сочинять скетчи и одноактные комедии, а затем уже в конце 1930-х и в 1940-е перешел к сочинению больших комедий. Следует отметить, что Зощенко первоначально пи-
2 Вспоминая Михаила Зощенко. Л.: Худ. лит., 1990. С. 265.
3 Танк Евг. В гостях у Мих. Зощенко // Литературный Ленинград. 1936.№ 41 (5 сент.). С.2.
сал «Уважаемого товарища» для ленинградского Мюзик-холла, т.е. ориентировался на жанр легкой полуводевильной комедии, и лишь потом решил отдать ее Мейерхольду для серьезной постановки. Возможно, после провала «Уважаемого товарища» Зощенко вернулся к своим первоначальным задачам и стал писать эстрадные одноактные комедии для Мюзик-холла. С этой точки зрения его обращение к эстраде было не парадоксальным шагом, а скорее возвращением к легкому жанру.
Существует еще одна внутренняя причина, по которой Зощенко ушел в эстраду. В конце 1920-х годов, когда стало понятно, что в прежнем виде рассказы М. Зощенко из-за усилившегося идеологического и цензурного гнета существовать не могут, он стал искать новые формы, которые, тем не менее, были бы связаны с его прежней сюжетно-стилистической системой. Опыт подобного рода для театра оказался неудачным - комедия «Уважаемый товарищ» не была оценена по заслугам критиками. Другой сферой, где его приемы могли оказаться уместными и нужными, была, на взгляд Зощенко, эстрада. Это подтверждалось еще и огромным успехом чтецов рассказов Зощенко на эстраде - И. Ильинского, Л. Утесова, В. Яхонтова и др.
Все эти внутренние идеи и соображения М. Зощенко совпали с внешним литературным заказом, ориентированным на реконструкцию эстрады. Итак, круг задач, стоявших перед Зощенко, был более или менее очерчен: нужно было привлечь к работе знаменитых писателей, профес-сионализовать эстрадную писательскую среду, создать образцы произведений, написанных в жанре малой формы, чтобы на них могли ориентироваться молодые сочинители эстрадных вещей.
В диссертационной работе проанализированы шаги, которые Зощенко предпринял с тем, чтобы вернуть эстраде статус уважаемой и высокопрофессиональной отрасли. Он выступает с критическими статьями на тему положения эстрады - «Довольно ютиться на задворках», «Малые фор-
мы ждут своих мастеров», проводит вечер, посвященный малым формам, на котором пытается привлечь к эстрадной работе популярных писателей -А. Афиногенова, В. Вишневского, Б. Лавренева и др. Кроме того, он собирает и издает под своей редакцией «Альманах эстрады».
В пункте 2.2. ( «Свадьба»: первый опыт написания одноактной комедии для эстрады») анализируется одноактная комедия «Свадьба», написанная в конце 1932 года по мотивам рассказа «Свадьба» (1927). В работе проанализированы изменения, которые Зощенко внес в комедию при переделке рассказа. Кроме того, комедия «Свадьба» Зощенко соотнесена со «Свадьбой» Чехова, а также с другими комедиями второй половины 1920 -первой половины 1930-х гг., обыгрывающими чеховскую «Свадьбу» -«Вредным элементом» В. Шкваркина, «Сильном чувством» Ильфа и Петрова и «Свадьбой» А. Балагана. Сопоставительный анализ позволил выявить ряд приемов, которыми пользовался М. Зощенко при написании «Свадьбы» - среди них соединение легкой комедии положений и сатирич-ности, использование языка короткого рассказа 1920-х гг., разговорность пьесы, преобладающая над действием и т.д. В работе прослежена история постановки пьесы в Мюзик-Холле зимой 1933 года, которая оказалась намного удачней постановки «Уважаемого товарища». Положительные рецензии на спектакль убедили Зощенко в том, что он движется в верном направлении.
В пункте 2.3. («Водевиль «Преступление и наказание»: закрепление достигнутого») анализируется вторая одноактная комедия М. Зощенко, поставленная в 1933 году Д. Гутманом в ленинградском Мюзик-холле. Как и в предыдущем случае, комедия была написана на основе рассказа 1926 года «Спешное дело», который в комедии расширен и трансформирован. С точки зрения драматургических приемов, Зощенко продолжает линию, успешно начатую комедией «Свадьба» - он практически не разрабатывает характеры героев, они все говорят одним языком, а комизм создается в
пьесах за счет комических диалогов и водевильного сюжета. В итоге, нами сделан вывод о том, что во второй своей одноактной комедии Зощенко закрепляет и развивает приемы создания эстрадной одноактной комедии, опробованные в «Свадьбе». Также в пьесе «Культурное наследие» Зощенко применяет приемы, которые он затем перенесет в прозу.
В пункте 2.4. («Зощенко-редактор: его модель советской эстрады первой половины 1930-х гг.») рассматривается «Альманах эстрады» (1933), собранный и подготовленный М. Зощенко. Представляется, что анализ материалов, напечатанных в альманахе, дает ключ к реконструкции взглядов Зощенко на эстраду, тем более, что Зощенко выступает в качестве инициатора издания сборника, о чем свидетельствует его неопубликованное письмо в «Издательство писателей в Ленинграде». Таким образом, этот альманах исследован в диссертации как мини-модель эстрады, которую Зощенко выстроил в рамках сборника. В итоге были сделаны выводы о том, какой, по мнению М. Зощенко, должна была быть советская эстрада
В пунктах 2.5 («Культурное наследие»: варьирование жанра») и 2.6. («Неудачный день» и «Путешествие по эфиру»: последний этап в эстрадной драматургии М. Зощенко») рассмотрены две комедии Зощенко 1933 и 1934 гг. При анализе комедии «Культурное наследие» выявлены приемы, которые Зощенко затем использовал в большой повести «Голубая книга». При анализе комедии «Неудачный день» особое внимание уделено сопоставительному анализу пьесы и рассказа «Кража», который лег в основу ее сюжета.
Пункт 2.7. («Опасные связи»: большая комедия М. Зощенко») посвящен анализу второй крупной комедии Зощенко «Опасные связи», на которую автор возлагал большие надежды. Обращение к «большим» комедиям соответствовало внутренним представлениям Зощенко об эволюции писателя. Освоив жанр одноактной эстрадной комедии, Зощенко закономерно обращается к более крупным формам и пишет уже комедии не для
эстрады, а для солидных театров. Комедия «Опасные связи» была закончена в 1939 году, и ее главная цель была — показать человека, который с изменением строя в стране сам «не перековался» и живет так, как будто он существует в капиталистическом мире. Идея переделки человеческого сознания давно занимала Зощенко и была темой нескольких его рассказов и пьес. На наш взгляд, при написании «Опасных связей» Зощенко преследовал две цели: он хотел обновить жанр комедии, совместив бытовую комедию с авантюрным сюжетом в духе пьесы Дж. Б. Пристли «Опасный поворот»; а в плане содержания для Зощенко важно было показать человека, считающего, что он сможет прожить в социалистической стране с капиталистическими представлениями о жизни.
С точки зрения жанра, Зощенко удалось сконструировать комедию, в которой описание быта сочеталось бы с переплетением человеческих страстей, бурным сюжетом и сатирической направленностью. Таким образом, Зошенко писал пьесу, целиком ориентируясь на текущий социальный заказ — это сатирическая пьеса, в которой высмеиваются капиталистические отношения и разоблачаются вредительские замыслы капиталистических шпионов.
Комедия «Опасные связи» была опубликована в 1940 году в журнале «Звезда», но она так и не была поставлена на сцене из-за последовавшего вслед за публикацией запрета на постановку. В диссертации проанализированы причины такой негативной оценки пьесы. Одновременно с сочинением комедии «Опасные связи» Зощенко пишет одноактную комедию «Корни капитализма» на ту же самую тему перестройки человека. Эта комедия также была запрещена к постановке, о чем свидетельствует неопубликованный крайне негативный отзыв на нее политредактора (цензора). Таким образом, в конце 1930-х гг. Зощенко снова обратился к жанру большой трехактной комедии и, хотя она была запрещена цензурой, он продолжал эксперименты с этим жанром.
В третьей главе («Военная драматургия и поиски нового комедийного жанра») анализируются антивоенное обозрение, написанное Зощенко совместно с Е. Шварцем и несколько пьес военного и послевоенного периода, которые представляют собой эксперименты Зощенко по созданию нового жанра советской комедии.
В пункте 3.1. («Под липами Берлина»: антифашистское обозрение М. Зощенко и Е. Шварца») нами проанализировано написанное в первые дни войны антифашистское обозрение «Под липами Берлина», поставленное в театре Н.П. Акимова и вскоре исключенное из репертуара. В работе прослежена связь обозрения с прозой Зощенко, его взглядами на фашистов как на противников культуры, и с антифашистскими памфлетами того времени.
В пункте 3.2. («Военные киносценарии М. Зощенко») рассмотрены киносценарии 1942-1943 гг., которые Зощенко писал в Алма-Ате, будучи эвакуированным туда со сценарной студией Мосфильма. Последовательное рассмотрение сценария «Трофим-бомба» (1942) позволило выявить концепцию юмора, которую отстаивал М. Зощенко. По его мнению, на войне нужны не только патриотичные пьесы, пробуждающие ненависть к врагу, но и комедии, проникнутые юмором, описывающие бытовую жизнь солдат, которая для них самих намного интереснее агитационных героических произведений. Одновременно с написанием сценариев Зощенко пробует свои силы в написании комедий для эвакуированного театра Н.П. Акимова. Неопубликованные письма Зощенко к Н. Акимову свидетельствуют о том, что Акимов в 1942-1943 гг. заказывал Зощенко комедии для своего театра, но в силу ряда причин они так и не увидели сцены до 1946 года.
В пункте 3.3. ( «Строгая девушка» и «Маленький папа»: первые военные комедии М. Зощенко») первая из этих неопубликованных комедий — «Строгая девушка» — исследована с точки зрения концепции бы-
тового военного юмора, выдвинутой М. Зощенко. Последовательный анализ неопубликованной комедии «Маленький папа» (написанной совместно с В. Павловским) позволил выявить и проанализировать черты нового жанра, который пытался сконструировать М. Зощенко. «Маленький папа» стал первым экспериментом Зощенко по соединению водевиля и реалистической комедии. В дальнейших своих комедиях 1943 года: «Парусиновый портфель» (первый вариант написан в 1941), «Очень приятно» и «Пусть неудачник плачет» Зощенко менял соотношение водевиля и реалистической комедии, пытаясь добиться идеального сочетания. Выявлению и анализу этих приемов посвящены пункты 3.4. («Парусиновый портфель» -история постановки и оценки критиков»), 3.5. («Очень приятно»: дальнейшая разработка нового жанра») и пункт 3.6.(«Пусть неудачник плачет». Постановление ЦК ВКП (б) «О журналах «Звезда» и «Ленинград». Разгром М. Зощенко и его комедий»). Анализ неопубликованных писем Зощенко к Н. Акимову позволил не только проследить развитие замысла трех комедий М. Зощенко («Парусиновый портфель», «Очень приятно» и «Пусть неудачник плачет»), но также уточнить датировки их написания. По мнению А.Я. Филипповой, пьесу «Очень приятно» Зощенко написал в 1945 году, а комедию «Пусть неудачник плачет» в 1946 году. Тем не менее, сохранившиеся документы явно указывают на то, что в эвакуации Зощенко помимо главной его книги — повести «Перед восходом солнца» - большое внимание уделял драматургии, и комедии «Парусиновый портфель», «Очень приятно» и «Пусть неудачник плачет» он написал не в 1945-1946 годах, а намного раньше - в 1942-1943 гг.
В 1941 году Зощенко пришел к выводу, что советская комедия нуждается в новой форме, разрабатывать которую он начал в эвакуации в 1942-1943 гг. В рамках нового жанра Зощенко пытался совместить элементы «реалистической комедии», «высокой комедии» и водевиля. Термины «высокая комедия» и «реалистическая комедия» М. Зощенко употребил в
выступлении на совещании драматургов летом 1946 г. Он противопоставил «высокую» комедию «легкой». Понятие «высокая» комедия означает у Зощенко произведение, затрагивающее важные и серьезные темы (например, «горькие комедии Сухово-Кобылина и Чехова».4 Под «реалистической комедией» Зощенко подразумевал комедию, написанную на современном материале. Именно в этом смысле он употребляет слово «реалистический», когда в том же выступлении ссылается на свои эксперименты с жанром рассказа в начале 1920-х гг.: «Пытался соединить жанры. Взял облегченную форму: юмористический рассказ в реалистической манере. Взял живых людей, дал им живые реалистические характеры, поместил их в реальную обстановку. Так получился рассказ, который вы знаете».5 Таким образом, Зощенко заимствовал у «высокой комедии» — тематику, у «реалистической комедии» — современный быт, а у водевиля — путаницу положений и комичность ситуаций, в которых оказываются герои. Анализу соотношения этих элементов в трех комедиях Зощенко и посвящена последняя глава диссертационного исследования.
Кроме выявления специфики нового жанра, конструируемого Зощенко, в работе исследована степень уникальности этого жанра и степень его актуальности. Для анализа литературного контекста, на фоне которого Зощенко создавал новый жанр, нами были привлечены пьесы В. Катаева, К. Крапивы, С. Корнейчука, Б. Погодина, Б. Ромашова, В. Шкваркина и др. В процессе сопоставительного анализа установлено, что идея Зощенко создать новый советский вариант старого водевиля, не была уникальной. Этой проблемой одновременно с Зощенко занимался В. Катаев («Синий платочек» и «День отдыха»),
4 Осовцов С. Лабухи в лодке, не считая рояля // Литературная газета. 1994. № 32 .С. 6.
5 Там же.
Анализ архивных материалов, а также газетных и журнальных статей 1940-х гг. показал, что Зощенко не ошибся, поставив задачу создать жанр легкой комедии, потребность в которой он ощущал у современного зрителя. Действительно, после войны комедийный жанр начал стремительно развиваться, на комедии появился спрос у публики, и самые разные драматурги одновременно начали заниматься проблемой создания советского водевиля. Об этом свидетельствует неопубликованная стенограмма обсуждения комедии М. Слободского и В. Дыховичного «Факир на час», которая с успехом шла в Театре сатиры в конце 1945 года. Один из выступавших Л. Малюгин, автор нашумевшей пьесы «Старые друзья», отметил, что успех комедии «Факир на час» «прежде всего в том, что, взяв очень легкую, самую легкомысленную форму водевиля, - а это стало бранным прозвищем (была даже статья «водевиль с розовым сиропом»), - взяв самую легкомысленную форму, автор пьесы и автор спектакля попытались рассказать о каких-то серьезных вещах».6 Необходимость появления в советской драматургии нового комедийного жанра на основе водевиля Зощенко почувствовал еще в начале 1940-х гг., тогда как критики заговорили об этом только в 1945-1946 гг. В диссертационной работе также прослежена и восстановлена история постановки комедий «Парусиновый портфель» и «Очень приятно», успех которых подтверждал верность поисков М. Зощенко. Третью комедию «Пусть неудачник плачет» Зощенко не успел поставить на сцене из-за августовского постановления ЦК ВКП(б) «О журналах «Звезда» и «Ленинград», которое перечеркнуло всю предшествующую работу писателя и надолго закрыло ему доступ к издательствам. В работе рассмотрены несколько пьес, написанных после 1946 года, но ни одна из них не увидела ни сцены, ни печати.
6 РГАЛИ. Ф.2019.0п.1. Ед.Хр.29.Л.З.
В заключении подведены итоги работы и описаны полученные результаты. В представленной работе проанализирована поэтика комедий в тесной связи с литературным процессом того времени. Выявлены факты, повлиявшие на выбор Зощенко тематики комедий, характеров персонажей, стиля пьес и т.д. Также предложена версия, объясняющая внезапное обращение М. Зощенко к драматургии в 1929 году, возвращение к ней в 1938 и увлеченность писателя драматургией в 1945-1946 гт. Кроме этого, в работе реконструированы история написания, постановки и восприятия комедий, а также введены в научный оборот ранее не публиковавшиеся архивные материалы. В рамках данного исследования исправлены и уточнены датировки, имеющие большое значение для реконструкции художественных замыслов Зощенко. Собранные и интерпретированные факты позволяют скорректировать творческую биографию М. Зощенко и выстроить эволюцию его художественных взглядов на драматургию.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
1. «Письма к писателю» Михаила Зощенко в контексте литературной ситуации конца 1920-х - начала 1930-х гг.// Русская филология. 13. Сборник научных работ молодых филологов. - Тарту, 2002. -С.135-139.
2. Михаил Зощенко и формализм: к постановке проблемы // XX век и русская литература. Alba Regina Philologiae. Сборник в честь 70-летия Г.А. Белой. - М.: РГГУ, 2002. - С. 158-168.
3. Плагиат у Зощенко: От «Счастливого детства» к «Тюремным воротам» // Studia Slavica. Сборник научных трудов молодых филологов. Вып. III. - Таллинн, 2003. - С.141-149.
4. М. Зощенко, М. Кузмин и журнал «Современник» - проблема интерпретации одной новеллы в повести М. Зощенко «Перед восходом солнца» // Русская филология. 15. Сборник научных работ молодых филологов. - Тарту, 2004. - С.138-145.
5. В лабиринтах романа-загадки: Комментарий к роману В.П. Катаева «Алмазный мой венец». - М.: Аграф, 2004. - 288 с. (В соавт. с O.A. Лекмановым).
6. Неизвестные рассказы М. Зощенко: к истории сотрудничества писателя с сатирическими журналами// Мортира и свеча. Материалы международной летней школы по авангарду, посвященной столетию со дня рождения Даниила Хармса. Поселок Поляны (Уусикирко) Ленинградской области. - СПб., 2005. - С. 157-169.
7. Михаил Зощенко и Василий Князев: история одного прототипа// Контрапункт: книга статей памяти Г.А. Белой. - М.: РГГУ, 2005. -С.119-133.
Принято к исполнению 21/11/2005 Заказ № 1330
Исполнено 21/11/2005 Тираж: 100 экз.
ООО «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 Москва, Варшавское ш., 36 (095) 975-78-56 (095) 747-64-70 www.autoreferat.ru
0 5 - 2 2 7 1 7¡ !
РНБ Русский фонд
2006-4
23193 :
/
i
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Котова, Мария Александровна
ВВЕДЕНИЕ.
1. Комедия «Уважаемый товарищ». Формирование принципов поэтики Зощенко-драматурга и сценическая судьба пьесы.
1.1. Литературная репутация М. Зощенко в конце 1920-х гг.
1.1.1. Поиски нового жанра: обращение к драматургии.
1.1.2. Усиление идеологического диктата. Нападки критиков на короткий сатирический рассказ.
1.1.3. Успешные постановки пьес В.П. Катаева и Ю.К. Олеши.
1.1.4. Успех комедии В. Маяковского «Клоп» и провал комедии Маяковского «Баня».
1.2. Литературный контекст создания пьесы «Уважаемый товарищ».
1.2.1. Рассказ Зощешсо «Бурлацкая натура» и комедия «Уважаемый товарищ».
1.2.2. Пьесы В. В. Маяковского и «Уважаемый товарищ» М. Зощенко: два взгляда на советскую сатирическую комедию.
1.3. История постановки и рецепции пьесы. Причины неудачного дебюта Зощенко.
1.3.1. М. Зощенко и Вс. Мейерхольд: история сотрудничества.
1.3.2. Две редакции пьесы: трансформация замысла комедии.
1.3.3. Борьба театров за пьесу: Постановка в Театре сатиры.
1.3.4. Рецепция пьесы: отрицательные отзывы в критике.
1.3.5. Скандал с театром Мейерхольда. Сплошные неудачи — Зощенко оставляет попытки написать большую комедию.
2. М. Зощенко и эстрада: одноактные комедии первой половины 1930-х гг. Сатирическая комедия «Опасные связи».
2.1. Положение на эстраде в начале 1930-х гг.
2.2. «Свадьба»: первый опыт написания одноактной комедии для эстрады.:.
2.3. Водевиль «Преступление и наказание»: закрепление достигнутого
2.4. Зощенко-редактор: его модель советской эстрады первой половины 1930-х гг.
2.5. «Культурное наследие»: варьирование жанра.
2.6. «Неудачный день» и «Путешествие по эфиру»: последний этап в эстрадной драматургии М. Зощенко.
2.7. «Опасные связи»: большая комедия М. Зощенко.
3. Военная драматургия и поиски нового комедийного жанра.
3.1. «Под липами Берлина»: антифашистское обозрение М. Зощенко и Е. Шварца.
3.2. Военные киносценарии М. Зощенко.
3.3. «Строгая девушка» и «Маленький папа»: первые военные комедии М. Зощенко.
3.4. «Парусиновый портфель» — история постановки и оценки критиков.
3.5. «Очень приятно»: дальнейшая разработка нового жанра.
3.6. «Пусть неудачник плачет». Постановление ЦК ВКП(б) «О журналах
Звезда» и «Ленинград». Разгром М. Зощенко и его комедий.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Котова, Мария Александровна
Актуальность темы исследования
Актуальность выбранной темы исследования обусловлена главным образом двумя факторами - малой изученностью драматургического наследия М.М. Зощенко, а также важностью исследования механизмов формирования литературных репутаций советских писателей.
В настоящее время возрастает интерес исследователей к проблеме формирования литературных репутаций писателей, а именно к выявлению взаимосвязи литературного творчества писателя и его зачастую тщательно и сознательно выстраиваемой репутации. Творчество М. Зощенко представляет с этой точки зрения исключительный интерес по ряду причин. Во-первых, Зощенко был одним из самых популярных писателей первой половины 20 века; во-вторых, вопреки мнению критиков и власти, считавших его антисоветским писателем, он на протяжении всей жизни считал себя советским (=народным) писателем и соответствующим образом пытался выстраивать свою литературную биографию. В-третьих, стилевые, языковые и жанровые изменения в творчестве М. Зощенко могут быть объяснены путем реконструкции художественных замыслов Зощенко и эволюции его идей в сопоставлении с его литературной репутацией.
В свете возросшего интереса к задачам исследования литературного быта и соотношения произведений писателя с «внелитературными рядами» (термин Ю.Н. Тынянова) представляется очень важным проследить эволюцию художественных взглядов Зощенко, тесно связанную с его представлениями о том, каким должен быть советский писатель. Исследование именно драматургии М. Зощенко в свете идей Б. Эйхенбаума и отчасти Ю. Тынянова представляется актуальным, в первую очередь, потому, что в отечественной и зарубежной филологии практически нет обширных работ по драматургии М. Зощенко, несмотря на то, что пьесы являются важной и обширной частью его творческого наследия. С 1929 года до начала 1950-х гг. Зощенко написал почти два десятка пьес, некоторые из которых с успехом шли в театрах Москвы и Ленинграда. В первой половине 1940-х гг. Зощенко сосредоточился почти исключительно на комедиях - он написал и опубликовал три большие комедии, две из которых с успехом ставились на сцене. Драматургия Зощенко является важной частью всего его творчества, до последнего времени воспринимавшейся исследователями как нечто вторичное и второстепенное. Между тем, включение комедий в корпус всех текстов писателя и исследование взаимосвязей прозы и драматургии Зощенко позволит выстроить более полную картину его эволюции. Степень разработанности темы исследования
Исследовательская литература о Зощенко достаточно обширна. Она включается в себя монографии, академические и публицистические статьи, публикации архивных материалов и т.д. Во всех этих исследованиях творчество М. Зощенко и его личность рассматривались литературоведами с позиций различных теорий и методологий.
Первыми изучать прозу Зощенко начали формалисты. В 1928 году в издательстве «Academia» был издан сборник статей о Зощенко в рамках первого выпуска серии «Мастера современной литературы». Творчество М. Зощенко анализировалось с позиций теории формалистов В.Б. Шкловским («О Зощенке и большой литературе»), А.Г. Барминым («Пути Зощенки») и В.В. Виноградовым («Язык Зощенки») (Михаил, 1928, с. 15-92). Формалисты описывали приемы создания комического в рассказах и повестях Зощенко, изучали особенности его сказа и анализировали новый язык, который он ввел в литературу.
Произведения Зощенко рассматривались как сумма приемов вне связи с внелитературной реальностью. Так, В. Шкловский анализировал рассказы М. Зощенко с точки зрения приема: «Более слоясную работу проделывает иногда Зощенко. Его вещи выдерживают многократное чтение, потому что в них большое количество разно использующих материал приемов» (Михаил, 1928, с. 22).
В литературной критике и теории тех лет это направление исследования приемов зощенковского письма не получило развития, прежде всего, в связи с разгромом формалистов в 1936 году. Большинство современных Зощенко литературных критиков ругали автора за мещанство — по их мнению, за маской полуграмотного рассказчика скрывается автор, сочувствующий мещанству. В таком ключе написано большинство рецензий на произведения Зощенко 1920-х гг. Сам Зощенко жаловался в письме к М. Слонимскому от 12 сентября 1929 года на такие обвинения: «Я сейчас только соображаю, за что меня (последний год) ругают — за мещанство! Покрываю и любуюсь мещанством! Эва, дела какие!» (Слонимский, 1990, с.97).
Другая группа критиков, наоборот, считала, что Зощенко, показывая мещанство во всей его неприглядности, борется с ним и из неблагонадежных попутчиков постепенно переходит в лагерь советских писателей. Такого взгляда придерживались К. Чуковский, М. Слонимский, А. Бескина и друзья М. Зощенко по кружку «Серапионовы братья». (Чуковский, 2001, с. 403-410; Слонимский, 1990, с. 97; Федин, 1990, с. 106-107; Бескина, 1935, с. 120-121; Жолковский, 1999, с. 306).
Сходное восприятие творчества М. Зощенко прослеживается и в монографиях Дм. М. Молдавского и А. Н. Старкова. В книге «Михаил Зощенко: Очерк творчества», изданной в 1977 году, Дм. Молдавский с первых же страниц заявляет, что «М. Зощенко — не певец «быта», а враг его, ненавистник» (Молдавский, 1977, с. 5). Этим высказыванием обусловлен весь дальнейший ход исследовательской мысли Дм. Молдавского, проанализировавшего творчество М. Зощенко, начиная с его первых шагов в 1910-х гг. и заканчивая произведениями 1950-х гг. «Ненависть к пошлости, к обывательщине, к мещанству» автор находит уже в ранних «юношеских» набросках статей так называемого рукописного периода (термин М.О. Чудаковой) Зощенко, охватывающего 1914-1919 годы (Там лее, с. 16).
В другой монографии, написанной чуть более 10 лет назад, А. Старков, как и Молдавский, начинает свое повествование с допечатного периода творчества Зощенко и заканчивает описанием произведений конца 1940-х гг. В целом книга преследует одну цель — продемонстрировать, что Зощенко был врагом мещанства: «Сатирический пафос «Сентиментальных повестей» состоит в разоблачении Коленкорова как выразителя взглядов пусть интеллигентного, но по существу, по духовной своей сути — мещанства» (Старков, 1994, с. 83).
В 1979 году вышла книга М.О. Чудаковой «Поэтика Михаила Зощенко», представляющая собой иной взгляд на творчество М. Зощенко. При исследовании драматургии Зощенко мы будем часто обращаться к этой работе и ее выводам, поэтому, представляется важным описать методологию и концепцию М.О. Чудаковой. В предисловии к книге М.О. Чудакова поясняет: «В центре данной работы — проблема авторского слова как ключевая в поэтике Зощенко» (Чудакова, 2001, с. 79). Это была первая книга, в которой рассматривались проблемы поэтики Зощенко, и главным был вопрос не содержания и тематики рассказов (осмеяние мещанства и т.д.), а проблема соотношения авторского голоса и голоса рассказчика в прозе Зощенко.
Биографические факты в монографии являются вспомогательным материалом для исследования проблем поэтики писателя, который, по мнению М.О. Чудаковой, с середины 1920-х годов «выдает голос рассказчика за свой собственный», но постепенно движется к прямому авторскому голосу (Там же, с. 116). Эта динамика прослежена на протяжении всего литературного пути М.М. Зощенко — от рассказов и набросков рукописного периода до произведений конца 1940-х годов: «Если в начале пути Зощенко выбрал «низкий штиль», противоположив его «высокому» как языку традиционной беллетристики («в высокую литературу я не собираюсь лезть»), если во второй половине 30-х годов он строит «средний штиль» (второй языковой ряд), то в новеллах «Перед восходом солнца» формируется нейтральная речь, не соотнесенная ни с одним из этих стилей, «отменяющая» их и начинающая сызнова» (Там же, с. 197).
Зощенко взялся за грандиозную задачу построения нового языка для нового читателя совершенно новой эпохи. М. Чудакова описывает, как в первых своих рассказах Зощенко пытался легитимизировать и ввести в литературу «язык улицы», который, по его мнению, адекватнее описывал новую действительность, чем язык классической дореволюционной литературы, от которого он отталкивался. В «Сентиментальных повестях», писавшихся на протяжении 1920-х гг., Зощенко пародировал язык дореволюционной литературы, показывая тем самым, «как «нельзя» писать», но оставлял «открытым вопрос, как «нужно» писать». Резкую смену писательской манеры Зощенко в 1930-х гг. М. Чудакова анализирует с точки зрения места авторского голоса в произведениях разных лет и с точки зрения языковых задач, которые ставил перед собой Зощенко.
М.О. Чудакова писала, что в середине 1920-х гг. в прозе Зощенко появляется полуграмотный автор-писатель: «Рассказчик, сохранивший прежнюю языковую маску, отождествлен с «автором», литератором, заговорившим от первого лица: «Пущай читатель за свои деньги чувствует — я печатаю этот рассказ прямо с опасностью для здоровья» <.>автор выдает голос рассказчика за свой собственный. Это — главный результат эволюции рассказа Зощенко 20-х годов» (Чудакова, 2001, с. 116). И вся эволюция Зощенко в дальнейшем была попыткой заговорить «своим голосом», не скрывая его за различными масками. Особенно это заметно в документальных повестях М. Зощенко второй половины 1930-х гг. — «Керенский» (1937), «Тарас Шевченко» (1939) и др. В этих повестях Зощенко избавляется от маски и говорит «своим голосом»: «Теперь там, где повествование ведется от автора, мы постоянно слышим твердый голос человека, знающего, что он хочет сказать и какими именно словами» (Чудакова, 2001, с. 166).
Представляется, что комедии (особенно первой половины 1930-х гг.) позволяли Зощенко отделить автора от рассказчика. Пьесы наравне с повестями первой половины 1930-х г. («Возвращенная молодость» и «Голубая книга») были еще одним шагом на пути отделения голоса рассказчика от авторского голоса и являлись попыткой писать уже без помощи маски просторечного рассказчика или полуграмотного автора. Таким образом, М. Чудакова рассматривает эволюцию авторского голоса Зощенко в свете языковых задач, которые ставил перед собой писатель, используя при этом не только приемы имманентного анализа текста, но и привлекая широкий контекст.
Кроме вышеперечисленных исследований существует еще одна обширная группа работ, преимущественно западных славистов. Речь идет о статьях и монографиях, в которых анализируются фобии и неврозы Зощенко, выявленные в его текстах. Особенное внимание при этом уделяется повести Михаила Зощенко «Перед восходом солнца» (1943). Так, Т.П. Ходж в статье «Элементы фрейдизма в «Перед восходом солнца» Зощенко» мотивы повести «Перед восходом солнца» переносит на биографию реального автора. (Лицо, 1994, с. 254-279). Томас П.Ходж прослеживает влияние фрейдовских теорий на Зощенко, который отрицал фрейдизм, но элементы этого учения в замаскированном виде присутствуют во многих местах повести. По мнению Т. П. Ходжа, Зощенко был вынужден отрицать влияние Фрейда на его теорию неврозов и работы мозга в связи с цензурой, которая контролировала советскую литературу.
Этой же теме посвящены статья К. Хэнсон «П.Ш. Дюбуа и Зощенко: «рациональная психотерапия» как источник зощенковской психической терапии» (Хэнсон, 1995, с.62-65) и монография Г. Карлтона (Karlton, 1998, р.31-58). На первый взгляд, в этом же ключе написана книга А.К. Жолковского «Поэтика недоверия». Но методология А.К. Жолковского отличалась от этих исследований тем, что в своей книге он не только исследовал страхи Зощенко, нашедшие свое выражение в повести «Перед восходом солнца», но, спроецировав эти фобии на его раннее творчество — рассказы и повести 1920-х гг., выявил ряд инвариантных мотивов (боязнь власти, неустойчивости миропорядка, нищих и т.д.).
Таким образом, в перечисленных работах анализировались проблемы поэтики Зощенко, рассматривались его фобии, увлечение психоанализом и идеями Павлова, а также была описана биография Зощенко с первых его шагов в литературе до смерти в 1958 г. Среди биографических исследований необходимо отметить недавнюю работу Л. Милн, которая сопоставила творчеств М. Зощенко и И.Ипьфа и Е.Петрова (Milne, 2003).
Вместе с тем в монографиях и очерках жизни и творчества М. Зощенко Л. Ершова (Ершов, 1973) Д. Молдавского и А. Старкова пьесам М. Зощенко уделено не более нескольких страниц.
Так, повествуя о пьесах первой половины 1930-х гг. Старков отмечает сходство тематики и героев комедий с рассказами Зощенко и отказывает комедиям в самостоятельности, не находя в них ничего нового: «Конечно же, по сравнению с рассказами, послужившими основой этих трех пьес, в них немало новых забавных ситуаций, где-то они, возможно, даже смешнее. <.> Но вот на фоне рассказов и повестей самого сатирика они воспринимались как нечто вторичное, уже известное» (Старков, 1990, с. 180). Таким образом, А. Старков разделяет творчество Зощенко на удачное (рассказы 1920-х гг.) и менее удачное и вторичное — документальные повести и пьесы 1930-1940-х гг., поэтому в книге большое место отведено рассказам, а о комедиях говорится вскользь.
Говоря о работах по драматургии М. Зощенко, нельзя не упомянуть исследования А.Я. Филипповой, которая в 1998 году защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата искусствоведения под названием «Драматургия М. М Зощенко». Первая статья, к которой мы будем неоднократно обращаться, является обзором комедий М. Зощенко 1930-х гг. (Филиппова, 1993, с. 401-426). Филиппова анализирует пьесы Зощенко, уделяя большое внимание интертекстуальным связям. Она сопоставляет
Уважаемого товарища» Зощенко и «Баню» и «Клопа» В. Маяковского, находя общность в тематике и языке пьес. Основная задача А. Филипповой, по-видимому, заключалась в том, чтобы описать основные пьесы Зощенко и историю их постановки, но недостатком статьи являются попадающиеся фактические ошибки.
В другой статье А. Филиппова анализирует особенности конфликта в комедиях Зощенко конца 1930-х — первой половины 1940-х гг.: «Опасные связи», «Парусиновый портфель», «Очень приятно», «Пусть неудачник плачет» и др., и, опираясь на стенограмму выступления М. Зощенко на драматургической конференции летом 1946 года, она анализирует попытки М. Зощенко совместить в рамках одного жанра водевиль и «реалистическую пьесу» (Филиппова, 1995, с. 31). 1 По мнению исследователя, Зощенко обратился к такому синтетическому жанру, потому что он «интуицией большого художника ощутил необходимость обращения к обычным человеческим эмоциям, потребность зрителя в нормальном веселье, радости, смехе» (Там же, с. 31).
В нашей работе мы уточнили некоторые даты написания комедий, которые приводит в своей статье А. Филиппова и предложили свое объяснение обращения Зощенко к комедийному жанру, подкрепленное анализом литературного контекста того времени. В третьей статье, являющейся предисловием к публикации пьесы «Очень приятно», А. Филиппова более подробно описывает пьесы Зощенко от самой первой «Уважаемый товарищ», написанной в 1929-1930 гг., до последней комедии М.Зощенко 1950-х гг. «Дело о разводе», и анализирует причины провала пьес «Уважаемый товарищ», «Опасные связи» и др. В этой статье историко
1 В нашей работе мы будем ссылаться на более развернутый и обширный фрагмент стенограммы, опубликованный в Литературной газете (Осовцов, 1994, с. 6). литературный и биографический подходы превалируют над анализом поэтики (Филиппова, 1998а, с. 208-219).
В уже упоминавшейся диссертации А. Филипповой 1998 года рассматриваются основные пьесы Зощенко с привлечением архивных материалов, предоставленных Ю. Томашевским. Диссертация представляет собой реконструкцию биографии М. Зощенко, в которой объектом исследования является все творчество Зощенко, а не только его пьесы — повествование начинается с момента рождения писателя (1894) и заканчивается датой его смерти (1958). В диссертации А. Филипповой, как и в ее статьях, имеются неточности в датировках, и полностью отсутствует контекст, который помог бы выяснить, насколько индивидуальны и оригинальны были жанровые поиски Зощенко и чем они были обусловлены. Повествуя о новом жанре, соединившем в себе водевиль и черты «реалистической комедии», Филиппова, тем не менее, не пишет, какие именно черты водевиля сохранились в комедиях Зощенко (характеры героев, сюжет и т.д.) и какие элементы «реалистической комедии» можно выявить в его текстах. Все это свидетельствует о том, что работа А. Филипповой скорее биографически-описательная, нежели аналитическая.
Кроме нескольких статей о драматургии Зощенко, следует отметить публикацию неизданных пьес М. Зощенко, которой занимаются сотрудники Пушкинского дома. В трех изданных сборниках архивных материалов о Зощенко помещены статьи о драматургии Зощенко и опубликовано несколько его пьес. (См., например: Муромский, 1997, с. 152-172; История, 2001, с. 256-268; Зощенко, 2001, с. 277-344; Зощенко, 20026, с. 239-273 и др.).
Особое место среди исследователей творчества М.М. Зощенко занимает Ю.В. Томашевский, посвятивший свою жизнь публикации статей о писателе, собиранию воспоминаний о нем и архивных материалов. В 8 номере журнала «Звезда» за 1994 год, в честь 100-летия со дня рождения Зощенко, были опубликованы ценные материалы о писателе и помещены статьи о его жизни и творчестве. (Письма, 1994, с. 64-73; Хин, 1994, с. 33-43;
Миклашевская, 1994, с. 43-53; НКВД, 1994, с. 73-81; Художник, 1994, с. 8191).
В журнале «Дружба народов» Ю. Томашевским были опубликованы письма, проливающие свет на жизнь Зощенко в 1943-1958 гг. и его попытки снова заняться литературой и стать полезным государству после ударов 1946 и 1954 годов (Писатель, 1988, с. 168-190).
Важным событием в зощенковедении стало появление книги «Лицо и маска Михаила Зощенко», приуроченной к 100-летию со дня рождения писателя, составителем которой был также Ю. Томашевский. Кроме публикаторской деятельности он занимался изданием мемуарных сборников о М. Зощенко. Его усилиями были собраны и опубликованы два мемуарных сборника, в которых приняли участие: К. Чуковский, М. Слонимский, Е. Полонская, П. Лавут, М. Левитин, Л. Чалова, М. Козаков и др. (Вспоминая, 1990; Воспоминания, 1995). Еще один мемуарный сборник был издан в 1981 году (Михаил, 1981).
Как видно из этого краткого обзора, драматургия М. Зощенко, как правило, рассматривалась при решении более широких задач: при анализе сатиры Зощенко 1920-х — 1930-х гг., исследовании художественной эволюции писателя, его прозы и т.д.
Специфика данного исследования заключается в том, что анализ пьес является основной, а не периферийной задачей. Комедии рассматриваются нами, не как второстепенный, а как самостоятельный и важный жанр в творчестве Зощенко, развивавшийся по определенным законам, не всегда совпадавшим с эволюцией его прозы. В связи с этим актуальными становятся ранее не ставившиеся вопросы изучения поэтики пьес Зощенко, их связи с прозой, с его литературной репутацией, с его взглядами на задачи литературы и роль писателя в общественной жизни страны.
Научная новизна исследования
Новизна выбранной темы обусловлена, с одной стороны, тем, что до настоящего времени в достаточном объеме не собраны и не систематизированы факты - даты постановок, отзывы, связь пьес Зощенко с современной ему драматургией и литературной ситуацией тех лет, связь драматургии с прозой писателя и т.д. Представляется, что пьесы Зощенко помогут раскрыть его взгляды на задачи литературы 1930-1940-х гг. и выявить динамику в продвижении писателя от прозы к драматургии.
На протяжении 1930-х гг. пьесы занимали важное место в литературной иерархии жанров Зощенко, а в 1944-1946 г. драматургия занимает первое место среди литературных интересов Зощенко. Он пытается создать новый жанр комедии, который, на его взгляд, необходим обществу, и с этой точки зрения его пьесы вовсе не являются вторичными, как утверждает Старков.
С другой стороны, научная новизна исследования связана с используемым методом анализа. В рамках диссертации мы постарались рассмотреть драматургию Зощенко в нескольких аспектах — новизна работы заключается в том, что пьесы Зощенко исследуются не только с точки зрения поэтики (особенности конфликта, композиции, стиля, персонажей и т.д.), но и с точки зрения литературной репутации М. Зощенко, а также задач, которые он ставил перед собой в литературе. Таким образом, новизна исследования состоит не только в выборе малоизученной проблемы, но и в особенном подходе, совмещающем в себе биографический метод, анализ поэтики комедий и методологию изучения литературной репутации, с которой тесно связано понятие литературного быта. Такой комплексный подход к изучаемому явлению поможет рассмотреть его не в одной плоскости, а создать многоплановое представление, затрагивающее разные аспекты создания и бытования комедий.
Цели и задачи исследования
Цель диссертации заключается в реконструкции истории написания и постановок комедий М. Зощенко с точки зрения его литературной репутации, а также с позиций его литературных задач, непосредственно связанных с литературной ситуацией того времени. Мы надеемся, что такой системный подход поможет многое объяснить в самих текстах - особенности жанра, специфику меняющихся от комедии к комедии героев и т.д. Для реализации этой цели сформулирован ряд задач:
1. Реконструировать историю написания, постановки и рецепции критиками комедий М. Зощенко.
2. Предложить объяснение решения Зощенко обратиться к жанру комедии в 1929 году, и показать, чем обусловлена его художественная эволюция, развивавшаяся от короткого рассказа в сторону драматургии и крупных форм.
3. Проследить и проанализировать каждый из этапов эволюции Зощенко-драматурга, а также исследовать влияние литературной ситуации на формирование идей Зощенко о современной драматургии и воплощение этих идей в драматургических произведениях.
4. Исследовать связь между комедиями Зощенко и его прозой -рассказами и повестями.
Методологическая база исследования
Для решения указанных задач используются несколько методологических подходов.
В первую очередь мы опираемся на метод реконструкции, которым пользовался Лотман в книге «Сотворение Карамзина». Метод заключается в заполнении лакун с помощью имеющихся фактов и в интерпретации гипотетической достроенной ситуации в целях объяснения того или иного текста или непонятной, на первый взгляд, ситуации. Ю. Лотман так описывал этот подход: «И биограф <.> встает на трудный и опасный путь воссоздания утраченного целого, реконструкции личности по документам, всегда неполным, двусмысленным» (Лотман, 1987, с. 12). Этот подход понадобится нам при реконструкции отношений Зощенко с театрами, которые ставили его пьесы, с коллегами-драматургами, на которых Зощенко ориентировался или от творчества которых отталкивался при написании комедий.
В своей работе мы частично будем опираться на методологию, предложенную М. Чудаковой в книге «Поэтика Зощенко» (Чудакова, 2001, с. 79-80). Нас в первую очередь интересует именно методология интерпретации биографических фактов для объяснения текста. Тем не менее, отметим, что биографическая составляющая диссертации для нас не менее важна, так как в силу того, что во многих биографических монографиях содержится большое количество ошибок и неверных датировок, на наш взгляд, точное и выверенное биографическое повествование является не менее важной частью работы, чем описание специфики поэтики пьес Зощенко.
При интерпретации комплекса взглядов на литературу и идей Зощенко, тесно связанных с современным ему историко-литературным контекстом, мы будем опираться на работы Г.А. Белой (Белая, 1977; Белая, 2004).
В работе мы также используем метод реконструкции литературной репутации писателя, разработанный в книге И.Н. Розанова «Литературные репутации». В предисловии к книге Розанов указывает: «<.> намечаются новые области для изучения: теория и история литературных репутаций. Первая займется исследованием факторов литературного успеха, классификацией и терминологией, вторая — изучением фактов в исторической последовательности, выяснением их социологических причин» (Розанов, 1990, с. 16). И.Н. Розанов точно не формулирует, что именно он вкладывает в понятие литературной репутации, что дает нам повод согласиться с Н.А. Богомоловым, который в книге «Михаил Кузмин: Статьи и материалы» пишет: «В <.> работе И.Н. Розанова о литературных репутациях не истолковано прямо и недвусмысленно, что же именно автор вкладывает в это понятие. <.> очевидно, что в содержание термина входит исключительно реакция внешних интерпретаторов произведения и целокупного творчества автора: рецензии, критические осмысления, пародии, перепевы, цитация, включение в хрестоматии и т.д.» (Богомолов, 1995, с. 57). Н.А. Богомолов заключает, что писатель или поэт, реагируя на складывающееся о нем мнение, «выстраивает и собственную позицию в литературе» (Там же, с. 57).
При исследовании драматургии М. Зощенко с точки рения его литературной репутации и литературного процесса тех лет для нас важно понятие «литературный быт», которое было предложено и разрабатывалось Б.М. Эйхенбаумом (Эйхенбаум, 2001, с. 61-71). Также мы будем обращаться к книге А. П. Чудакова «Поэтика Чехова», многие методологические посылки которой для нас необходимы (Чудаков, 1971).
Источниковая база исследования
В работе использован широкий круг источников. В первую очередь это сами комедии, частично опубликованные, частично хранящиеся в архивах, а также различные черновики и варианты опубликованных комедий, протоколы заседаний ГРК, ВТО и др. А также неопубликованные рецензии на спектакли, официальная переписка М. Зощенко с редакциями журналов и руководством театров, стенограммы выступлений М. Зощенко на различных литературных заседаниях, переписка М. Зощенко с друзьями-писателями, дневники коллег-писателей и т.д., находящиеся в РГАЛИ, ОР РНБ, РО ГЛМ, СПбгТБ и в архиве Государственного литературно-мемориального музея М.М. Зощенко.
Для реконструкции истории написания комедий, их постановок и взглядов Зощенко на литературу и драматургию, которые он часто выражал в печати, нами привлечен широкий круг журнальных и газетных статей, некоторые из которых вводятся в научный оборот впервые.
В нашем исследовании невозможно обойтись без мемуарных свидетельств современников Зощенко - его друзей, приятелей или тех, с кем он встречался по работе. В диссертации использованы мемуары, собранные в трех сборниках и опубликованные в различных журналах.
Для интерпретации некоторых фактов нами дополнительно привлечен ряд официальных документов, свидетельствующих об изменении идеологического климата в стране в первой половине климата в стране в 1930-х—1940-х гг.
Положения, выносимые на защиту
1. Драматургию М. Зощенко можно разделить на три периода, в каждом из которых комедии имеют свои специфические особенности конфликта, композиции, характеров персонажей и т.д.
2. Первый период 1930-1931 гг. Обращение Зощенко к драматургии связано с литературными и идеологическими причинами. Среди литературных: желание вступить в соревнование с Маяковским и предложить свой вариант советской бытовой сатирической комедии; пример успешных постановок друзей Зощенко В.П. Катаева и Ю.К. Олеши и т.д. Среди идеологических: давление на жанр сатирического рассказа и нападки критиков на Зощенко, закрытие нескольких юмористических журналов, в которых работал писатель и т.д. Поэтика комедии М. Зощенко «Уважаемый товарищ» (1929-1930) тесно связана с пьесами В.В. Маяковского «Клоп» и «Баня».
3. Второй период 1932-1940 гг. Обращение Зощенко к эстраде было обусловлено рядом причин: неудачей с постановкой комедии «Уважаемый товарищ», заинтересованностью Зощенко массовой литературой и др. Пытаясь профессионализировать эстраду, Зощенко создает несколько одноактных пьес («Преступление и наказание», «Свадьба», «Неудачный день» и др.), которые могут послужить образцом жанра. Отсутствие комедий в 1935-1937 гг. связано с увлечением Зощенко крупными прозаическими формами (повести «Возвращенная молодость» и «Голубая книга») и литературой факта («Керенский», «Возмездие» и др.). В 1938 г. Зощенко возвращается к драматургии и создает сатирическую комедию «Опасные связи», в которой обращается к очень важной для него теме перестройки сознания человека.
4. Третий период 1941-1946 гг. Самый успешный драматургический период творчества Зощенко. Три комедии Зощенко (две из которых с большим успехом шли на сценах ленинградских театров) представляют собой эксперименты драматурга по конструированию нового комедийного жанра, совмещающего элементы водевиля, «реалистической комедии» и «высокой» (термины Зощенко). Поиски жанра, условно называемого «советский водевиль» были чрезвычайно актуальны в 1945-1946 гг. и многие драматурги пытались создать положительную комедию, основанную на водевиле (В .П. Катаев, М. Слободской и В. Дыховичный и др.).
Теоретическая и практическая значимость работы
Выводы и результаты работы могут быть использованы при разработке курса по истории русской литературы и различных учебных пособий. В работе представлен историко-литературный контекст создания пьес Зощенко, а также на основе архивных источников предложены уточненные датировки написания некоторых пьес, времени их постановки на сцене и т.д. Все эти данные могут быть использованы при составлении изданий произведений Зощенко, а также при создании литературоведческого комментария.
Апробация результатов исследования
Положения диссертационного исследования были представлены в докладах на научных семинарах РГГУ, на Международной конференции молодых филологов в г. Тарту (2003, 2004 гг.), а также на Летней школе по авангарду, посвященной 100-летию со дня рождения Д. Хармса, С.-Петербург (2005 г).
Структура исследования
Работа состоит из трех глав, введения и заключения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Драматургия М.М. Зощенко в контексте литературного процесса 1930-х - 1940-х гг."
Заключение
В данном исследовании проанализированы пьесы М.Зощенко и исследованы особенности их поэтики, взаимосвязанные и часто обусловленные литературным контекстом того времени и литературными взглядами М. Зощенко. В работе был поставлен вопрос о причинах обращения писателя к драматургии в 1929 году и предложен ответ на этот вопрос. Как кажется, обращение Зощенко к драматургии было связано с несколькими обстоятельствами. В первую очередь, с усилением идеологического давления на советскую литературу в конце 1920-х гг., вследствие чего М. Зощенко был вынужден практически отказаться от жанра короткого рассказа. Критики отождествляли Зощенко с героями его сатирических рассказов, и чтобы избавиться от навязанной ими литературной репутации, Зощенко искал новые жанры, которые были бы не столь скомпрометированы.
Другой причиной, по которой он обратился к драматургии, были успешные постановки пьес его друзей — В. Катаева и Ю. Олеши. По-видимому, на решение Зощенко написать свою первую бытовую комедию «Уважаемый товарищ» повлияли пьесы В. Маяковского «Клоп» и «Баня», сходство с которыми пьесы Зощенко не раз отмечалось исследователями и критиками. Зощенко решил предложить свой взгляд на сатирическую комедию, действие которой разворачивается не в условно-отвлеченной реальности (в будущем), а в бытовой современной обстановке.
Свою первую пьесу М. Зощенко отдал для постановки Вс. Мейерхольду, но вследствие череды недоразумений и взаимного недовольства, комедия в итоге была поставлена 17 мая 1930 года на сцене Театра сатиры. В исследовании были проанализированы рецензии критиков, пришедших к выводу, что спектакль по пьесе был поставлен крайне неудачно. Одну из причин провала, на наш взгляд, верно определил В. Муромский, который считал, что первая пьеса Зощенко была еще очень тесно связана с его рассказами и проникнута авторским голосом, поэтому приемы ее написания - скорее прозаические, чем драматургические (Муромский, 1997, с. 153). Этот авторский голос Зощенко при постановке с излишней театрализацией пропадал, и спектакль на сцене сильно проигрывал тексту. Так закончился первый, самый короткий период опытов Зощенко с драматургической формой.
Последствия провала оказали значительное влияние на Зощенко. Он решил отказаться от «больших» комедий и идти таким путем литературной эволюции, который казался ему наиболее адекватным — а именно, от малых форм к крупным. Зощенко во второй период своего творчества в 1932-1935 гг. обратился к эстрадной драматургии и за несколько лет создал образцовые одноактные комедии. Зощенковские представления о правильной эволюции писателя, впрочем, были не единственной причиной его отхода от жанра трехактной комедии в сторону эстрады. Большую роль в решении Зощенко уйти в наименее уважаемую отрасль литературы — в эстраду, была связана с идеологическими причинами и с собственными взглядами Зощенко на литературу. Писатель на протяжении всего своего творчества пытался создавать произведения, близкие народу и понятные самому простому читателю, а эстрада была наиболее массовым жанром из всех, существовавших в то время и, безусловно, в этом была ему очень близка. Третья причина была связана с социальным заказом эпохи, который был направлен на повышение общего уровня эстрады и в этом совпадал с внутренними устремлениями М. Зощенко.
М. Зощенко активно взялся за повышение качества эстрадного репертуара — написал несколько публицистических статей об эстраде, редактировал эстрадный сборник «Альманах эстрады» (1933) и сочинил несколько одноактных комедий, из которых самые известные — «Свадьба» (1933), «Преступление и наказание» (1933), «Культурное наследие» (1933) и «Неудачный день» (1934). В исследовании были проанализированы особенности поэтики этих пьес, их связь с прозой Зощенко (почти все пьесы написаны по мотивам рассказов) и восприятие их критиками. В отличие от «Уважаемого товарища», поставленные на сцене комедии «Свадьба», «Преступление и наказание» и «Культурное наследие» пользовались большим успехом у публики. Некоторые критики даже склонны были считать драматургическим дебютом Зощенко именно эти пьесы, а не комедию 1930 года.
Начиная с 1935 года Зощенко больше не пишет эстрадных комедий и целиком посвящает себя крупным повестям. В работе исследованы обстоятельства, вследствие которых Зощенко на время оставляет драматургию и занимается экспериментами в области прозаических жанров — пишет повести «Возвращенная молодость» и «Голубая книга», а во второй половине 1930-х гг. документальные повести — «Керенский», «Черный принц», «Тарас Шевченко», «Возмездие» и др.
В 1938-1939 гг. Зощенко пишет еще одну «большую» трехактную комедию «Опасные связи». В работе исследован комплекс мотивов, который имплицитно заложен в этой пьесе и в одноактной комедии «Корни капитализма», практически одновременно с «Опасными связями». В центре внимания Зощенко этого времени проблема перестройки человека в новом социалистическом обществе и проблема борьбы человека с капиталистическими (раньше они назывались мещанскими) предрассудками. В обеих пьесах выявлены и прослежены важные для Зощенко идеи, которые перешли в драматургию из его прозы. В исследовании реконструирована история написания пьесы и история ее разгрома и запрещения. Несмотря на цензурные трудности и фактический разгром пьесы, Зощенко не отказывается от драматургии после уничтоясительных отзывов критиков и официальных негативных отзывов. Он решает создать новый жанр советской комедии, в котором, по его мнению, нуждался современный зритель.
Так начинается последний период в драматургии М. Зощенко, ограниченный с одной стороны 1941 годом (началом войны), а с другой — августовским постановлением 1946 года Оргбюро ЦК ВКП(б) «О журналах «Звезда» и «Ленинград». В первые дни войны Зощенко совместно с Е. Щварцем пишет антифашистское обозрение «Под липами Берлина», которое не имело успеха у публики. В исследовании проанализирована связь основных тем и мотивов с газетными статьями того времени и комплексом идей повести «Перед восходом солнца», над которой Зощенко работал параллельно с написанием обозрения.
По мнению А. Филипповой, в 1942 году после эвакуации М. Зощенко в Алма-Ату эволюция драматургии М. Зощенко прервалась и возобновилась лишь в 1945 году после войны. В данном исследовании с помощью ряда архивных документов мы попытались реконструировать творческую биографию М. Зощенко этого времени. Разысканные документы свидетельствуют о том, что в эвакуации М. Зощенко много времени посвящал драматургии, сочиняя комедии для театра Н. Акимова, а такясе написал теоретическую книгу «Комедия на войне». Главные послевоенные зощенковские комедии «Парусиновый портфель», «Очень приятно» и «Пусть неудачник плачет» написаны не в 1945-1946 гг., а в 1942-1943 гг. В эвакуации, а не после войны, Зощенко разработал принципы создания нового ясанра советской комедии и в рамках экспериментов с новым ясанром написал эти комедии. Зощенко, по его словам, пытался создать такой смешанный ясанр, чтобы в нем «элементы водевиля <.> не раздирали ткань реалистической комедии» (Осовцов, 1994, с. 6) Он пытался сконструировать ясанр, в котором легкость водевильного сюясета сочеталась бы с тематикой «высокой» комедии. В пьесах он менял соотношение водевильного и серьезного, пытаясь найти оптимальный вариант. Так, в «Парусиновом портфеле», по мнению Зощенко, было недостаточно водевильных элементов, и поэтому местами в комедии появлялись лакуны, т.е. затянутые, ненасыщенные действием сцены, которые вредили комедии.
В следующей пьесе «Очень приятно» Зощенко увеличил водевильную составляющую, но, по мнению критиков, пьеса стала перенасыщенной событиями, за которыми зритель просто не успевал следить.
В работе прослеясивается история успешных постановок обеих пьес и анализируются отзывы критиков, которые способствовали созданию у Зощенко репутации хорошего драматурга.
Третья пьеса, по словам Зощенко, долясна была исправить недостатки первых двух, но на сцене она так и не появилась. В августе 1946 года было принято постановление Оргбюро ЦК ВКП(б) «О ясурналах «Звезда» и
Ленинград», которое перечеркнуло всю работу Зощенко, в том числе и в драматургии. В 1947 году Зощенко предпринял попытку написать еще одну пьесу, высмеивающую капиталистический мир, но, несмотря на почти 13 вариантов этой комедии, она так и не увидела сцены.
Таким образом, в данном исследовании реконструирована история написания, постановки и восприятия комедий, а также введены в научный оборот ранее не публиковавшиеся архивные материалы и разысканные в периодике тех лет неизвестные до этого отзывы на постановки комедий Зощенко. В рамках данного исследования были исправлены и уточнены датировки, имеющие большое значение для реконструкции художественных замыслов Зощенко. Уточненные датировки позволяют скорректировать творческую биографию М. Зощенко и выстроить эволюцию его художественных взглядов на драматургию.
Кроме этого, в исследовании проанализирована поэтика комедий в тесной связи с литературным процессом того времени. Выявлены факты, повлиявшие на выбор Зощенко тематики комедий, характеров персонажей, стиля пьес и т.д. Собранные и интерпретированные факты позволяют скорректировать творческую биографию М. Зощенко и выстроить эволюцию его художественных взглядов на драматургию.
Список научной литературыКотова, Мария Александровна, диссертация по теме "Русская литература"
1. ОРРНБ. Ф. 1035. Ед. Хр. 5. ОРРНБ. Ф. 150. Ед. Хр. 530. ОР РНБ. Ф. 173. Оп.2. Ед. Хр. 302.
2. Письмо к М. Зощенко директора БДТ от 29 апреля 1930 (Архив Государственного литературно-мемориального музея М. М. Зощенко). Черновик повести «Перед восходом солнца» (Архив Государственного литературно-мемориального музея М. М. Зощенко).
3. Список использованной литературы
4. Адамович О. Драматургия на октябрьском смотру. Итоги контрактации Всероскомдрама // Рабочий и театр. 1932. - № 24. - С. 4-5.
5. Акимов Н.П. «Очень приятно». Премьера в Ленинградском драматическом театре // Ленинградская правда. 1946. - № 142 (19 июня). - С. 3.
6. Акимов Н.П. Не только о театре. Л.-М.: Искусство, 1966. - 428 с.
7. Александров М. О репертуаре московских театров // Театр. 1941. -№2.-С. 15-20.
8. Альманах эстрады. Л.: ИПЛ, 1933. 206 с.
9. Анненков Ю.П. Дневник моих встреч. М.: Захаров, 2001 - 510 с.
10. Антонович Л. Отдел игрушек и парфюмерии. «Универмаг» В. Катаева в Ленинградском Театре Сатиры// Рабочий и театр. 1930. - № 16 (21 марта).-С. 10-11.
11. Ардов В. Алименты // Советский водевиль. Для рабочего крестьянского и комсомольского театра. № 3. (3-е издание) - М.-Л.: МОДПИК, 1929а. - С.3-9.
12. Ардов В. Кражи-пропажи // Советский водевиль. Для рабочего крестьянского и комсомольского театра. № 3. (3-е издание) - М.-Л.: МОДПИК, 19296. - С.16-19.
13. Афиша спектакля М.Зощенко «Свадьба» // Рабочий и театр. 1933. -№№3, 4-5, 6-7.
14. Б.Р. Победа или поражение? Ленинградские ученые о повести М. Зощенко «Возвращенная молодость» // Литературная газета. 1934. -№ 37. - С.1.
15. Балаган А. Свадьба Чехова // Советский водевиль. Сб. № 6. М.-Л.: МОДПИК, 1928. - С.3-22.
16. Белая Г.А. Дон-Кихоты революции опыт побед и поражений. - М.: РГГУ, 2004. - 621 с.
17. Белая Г.А. Закономерности стилевого развития советской прозы двадцатых годов. М.: Наука, 1977. - 253 с.
18. Белицкий Г. За конкретное большевистское руководство писателями и драматургами // Рабочий и театр. 1933. -№.11,- С.2-3.
19. Бескина А. Лицо и маска Михаила Зощенко // Литературный критик. -1935.-№1,-С. 107-131.
20. Блюм В. Возродится ли сатира? // Литературная газета. 1929. - № 4. (13 мая).-С. 2.
21. Богомолов Н.А. Литературная репутация и эпоха // Богомолов Н.А. Михаил Кузмин: Статьи и материалы. М.: НЛО, 1995. - С. 57-67.
22. Богуславский А.О., Диев В.А. Русская советская драматургия. Основные проблемы развития. 1917-1935. -М.: АН СССР, 1963. -376 с.
23. Борисов Б. Театр фальшивых пьес // Советское искусство. 1946. -№ 35 (23 августа). - С. 2.
24. Боровой Л. Заметки о спектаклях // Театр. 1941а. - №3 (март). -С. 124-125.
25. Боровой Л. Увлекательная комедия // Литературная газета. 19416. -№ 19(11 мая).-С. 5.
26. Бурлаченко А. Смотр театральной культуры. Итоги показа лучших спектаклей// Вечерний Ленинград. 1946. - № 44 (21 февраля). - С. 3.
27. Велехова Н.А. Серебряные трубы: Советская драма вчера и сегодня. -М.: Сов. пис., 1983 . -376 с.
28. Верховский Н. «Уважаемый товарищ» (Премьера в «Театре Сатиры»)// Красная газета. 1930. - веч. вып. № 121 (24 мая). - С.4.
29. Вишневский Вс. Артист-политработник // Рабочий и театр. 1932. -№ 3. - С.18.
30. Власть и художественная интеллигенция. Документы ЦК РКП(б) — ВКП (б), ВЧК — ОПТУ— НКВД о культурной политике. 1917-1953./ Под. ред. акад. А.Н. Яковлева; сост. А. Артизов, О. Наумов. М.: МФД, 1999. - 872 с.
31. Войтинская 3. Антифашистский спектакль Театра кукол // Советское искусство. 1941. - № 28. - С. 3.
32. Воскресенский С. Эстрадные жанры. М.: Теакинопечать, 1930. -185 с.
33. Воспоминания о Михаиле Зощенко /Сост. Ю.В. Томашевский. СПб.: Худ. лит., 1995. - 605 с.
34. Вспоминая Михаила Зощенко /Сост. Ю. Томашевский. Л.: Худ. лит., 1990.-512 с.
35. Гвоздев А. «Уваясаемый товарищ» в гостеатре сатиры // Рабочий и театр. 1930. - № 30. (31 мая) - С. 9.
36. Гладков А. Об языке советской драматургии // Рабис. 1934. - №4 (апрель). - С. 22-23.
37. Граков Г. Факир на час // Театр. 1946. - № 1-2. - С. 45-49.
38. Грамен. Письмо из деревни // Сборник клубной сцены. М.: Профиздат, 1935.-С. 70-83.
39. Громов П. Кино и театр в борьбе с германскими захватчиками и фашистами // Ленинград. 1941. - № 13-14. - С. 23-24.
40. Гус М. Гитлер — смертельный враг культуры // Советское искусство. -1941. -№ 29. С.2.
41. Гуськов Н.А. От карнавала к канону: Русская советская комедия 1920-х годов. Спб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 211 с.
42. Гуттерц А.В., Фридман Д. Основные даты ясизни и творчества Николая Робертовича Эрдмана // Эрдман Н.Р. Пьесы. Интермедии. Письма. Документы. Воспоминания современников. М.: Искусство, 1990.-С. 513-523.
43. Д. Вахтанговцы в Выборгском Доме культуры // Рабочий и театр. -1929.-№40.-С. 8.
44. Даренская Н.Г. Проза М.М. Зощенко литературном контексте рубежа XIX-XX вв. Дисс. на соискание степени канд. филол. наук: 10.01.01. -Барнаул, 2000. 185 с.
45. Дека. Драматурги нашей страны // Советское искусство. 1933. - № 37 (8 августа). - С. 2.
46. Дневник шестого дня (Творческая конференция драматургов) // Литературная газета. 1941. - № 21 (25 мая). - С. 5.
47. Долинский М.З. Одноактные комедии комментарий к пьесам Зощенко. // Зощешсо Мих. Уважаемые граждане: Пародии. Рассказы. Фельетоны. Сатирические заметки. Письма к писателю. Одноактные комедии /Сост. М.З. Долинский. -М.: Книжная палата, 1991. С. 636-650.
48. Дорохов JI. Первая пьеса Зощенко // Вечерняя Москва. 1933. - № 37.- С.4.
49. Драматургия великих дней // Советское искусство. 1941. - №32. -С. 1.
50. Дрейден С.О. Рассмейтесь, смехачи // Литературный Ленинград. -1933.-№25.-С. 2.
51. Ершов Л.Ф. Из истории советской сатиры. М. Зощенко и сатирическая проза 20-40-х годов. Л.: Наука, 1973. - 154 с.
52. Ленинградская правда. 1946. - № 51. - С. 3. 53.Зиновии А. Крылья гнева // Звезда. - 1943. - № 1. - С. 25-51. 54.Зощенко В. Творческий путь Зощенко // Неизданный Зощенко / М. Зощенко, В. Зощенко; Ред. и предисл. В.фон Вирен. Ann Arbor: Ardis. - б\г.
53. Зощенко М. <К XV Октябрю готовят драматурги>// Рабочий и театр. -1932.-№1,-С. 4.
54. Зощенко М. Вл. Маяковский: поэт безвременья // Неизданный Зощенко / М. Зощенко, В. Зощенко ; Ред. и предисл. В. фон Вирен. Ann Arbor: Ardis. б\г. б.
55. Зощенко М. Довольно ютиться на задворках // Рабочий и театр. 1931.- №34. С.9.
56. Зощенко. -М.: Олимп-ППП, 1994. С. 117-128. 61.Зощенко М. Как я работаю // Как мы пишем. - Л.: ИПЛ, 1930. - С.48-58. 62.Зощенко М. Культурное наследие /Предисл. и публ. Ю. Томашевского
57. Зощенко М. Несостоявшееся свидание // Вечерний Ленинград. 1946в.-№ 152. (30 июня).-С. 3-4. 65.Зощенко М. Неудачный день // Колхозная самодеятельность.
58. Воронеж, 1935а. С. 131-143. 66.Зощенко М. Неудачный день // Сборник пьес для деревенского самодеятельного театра. - Л.: Облполитпросветцентр, 1934а. - С. 78-92. 67.Зощенко М. Новыми дорогами // Литературная газета. - 1945. - № 1. -С. 2.
59. Зощенко М. Сочинения. 1920-е годы: Рассказы и фельетоны. Сентиментальные повести. М.П. Синягин. Ранняя проза. СПб.: Кристалл, 2000,- 1072 с.
60. Зощенко М., Радлов Н. Веселые проекты. (Репринтное воспроизведение). СПб: издание музея Михаила Зощенко, 1993. -30 с.
61. Зощенко М., Шварц Е. Под липами Берлина // Театр. 1987. - № 5. -С. 171-191.
62. Зощенко М.М. Рассказы, повести, фельетоны, театральная критика.1935-1937. Л.: ГИХЛ, 1937. - 400 с. 76.Зощенко М.М. Бурлсуазное счастье (1948). Хранится в Санкт
63. Зощенко М.М. Новеллы, анекдоты, шутки /Вступ. статья и публ.
64. Н. Скалой//Простор.-1991 в. -№9.-С. 113-118. 81. Зощенко М.М. О юморе в литературе // Звезда. 1944. - №7-8. -С. 109-111.
65. Зощенко М.М. Опасные связи // Звезда. 19406. - № 2. - С.58-85. 83.Зощенко М.М. Очень приятно // Современная драматургия. - 1998. -№3,-С. 219-246.
66. Зощенко М.М. Парусиновый портфель // Зощенко М.М. Рассказы.
67. Фельетоны. Комедии. -М.-Л.: Сов. пис., 1963а. С. 227-300. 85.Зощенко М.М. Перед восходом солнца // Зощенко М.М. Собр. соч.: в 3 т. Т.З. - Л.: Худ. лит., 1987. - С. 447-693.
68. Зощенко М.М. Пусть неудачник плачет // Зощенко М.М. Рассказы.
69. Иванов Вс. Дневники. М.: ИМЛИ РАН, Наследие, 2001. - 492 с.
70. Иванова Т. О Зощенко // Вспоминая Михаила Зощенко. Л.: Худ. лит., 1990. - С.171-184.
71. Из писем М.М. Зощенко к В.В. Зощенко (1941-1954) (публ. В. В. Бузник) // Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии. Кн. 1. СПб.: Наука, 1997. - С. 80-106.
72. Ильф И.А., Петров Е.П. Двенадцать стульев // Ильф И.А., Петров Е.П. Собрание соч.: В 5 тт. T.l. -М.: ГИЗ Худ. лит., 1961в. С. 27-382.
73. Ильф И.А., Петров Е.П. Золотой теленок // Ильф И.А., Петров Е.П. Собрание соч.: В 5 тт. Т.2. М.: ГИЗ Худ. лит., 19616. - С. 7-386.
74. Ильф И.А., Петров Е.П. Сильное чувство // Ильф И.А., Петров Е.П. Собрание соч.: В 5 тт. Т.З.- М.: ГИЗ Худ.лит., 1961а. С. 417-436.
75. Иркутов А. Частушки // Наша эстрада. Сборник литературно-эстрадных произведений. М: МОДПИК, 1930. - 40 с.
76. История одной пьесы. Из воспоминаний В.В. Зощенко (Предисловие и подготовка текста Г.В. Филиппова, комментарии
77. B.П. Муромского)// Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии. Кн. 2,- СПб.: Наука, 2001. С. 256-268.
78. К итогам дискуссии о современной драматургии.// Литературная газета. 1946. - № 29. - С. 3.
79. Карская Т. Театр и советская пьеса // Искусство и ясизнь. 1941. -№ 3. - С. 9-11.
80. Карская Т. Театр и война // Ленинградские театры в годы великой отечественной войны. Л.-М.: Искусство, 1948. - С. 9-50.
81. Катаев В.П. День отдыха // Катаев В.П. Собр. соч. В 10 т. Т.9. -М.: Худ. лит., 1986. С. 320-372.
82. Катаев В.П. Трава забвенья. М.: Вагриус, 2000. - 413 с.
83. Киселев Н.Н. Проблемы советской комедии. Томск, 1989. - 201 с.
84. Клевета и пошлость // Вечерний Ленинград. 1946. - № 205 (31 августа). - С.З.
85. Корнейчук А.Е. В степях Украины // Корнейчук А.Е. Собрание соч.: В 4 т. Т.2. Л.: Искусство, 1976. - С. 6-62.
86. Котова М.А., Лекманов О.А. В лабиринтах романа-загадки: Комментарий к роману В.П. Катаева «Алмазный мой венец». М.: Аграф, 2004. - 288 с.
87. Крапива К.К. Кто смеется последним // Крапива К.К. Избранные драмы. М.: Худ. лит., 1953. - С. 88-160.
88. Краткая литературная энциклопедия. Т.1. М.: Сов. энц., 1962.1. C. 1003-1004.
89. Крянникова. Вооруясенный соломинкой // Рост. 1930. - № 8-9. -С.44.
90. Куприянов С. Творческое содруясество драматурга и театра // Искусство и жизнь. 1938. - № 8. - С. 14-15.
91. Курдов С., Муравьев Вл. Разбойник // Смоленская ассоциация пролетарских писателей. Клубный сборник. № 1. Смоленск: ГИЗ, 1930.-С. 13-30.
92. Леонов Л.М. Обыкновенный человек // Леонов Л.М. Собр. соч. В 10 т. Т. 7.-М.: Худ. лит.,1983. С. 375-458.
93. Литовская М. А. «Феникс поет перед солнцем»: Феномен Валентина Катаева. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1999. -608 с.
94. Личность М. Зощенко по воспоминаниям его жены (1916-1929)/ Публ. Г.В. Филиппова // Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии. Кн. 1,- СПб.: Наука, 1997. С. 49-79.
95. Личность М. Зощенко по воспоминаниям его жены (1929-1958)/ Публ. Г.В. Филиппова, О.Ю. Шилиной // Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии. Кн. 3. СПб.: Наука, 2002. - С. 5-94.
96. Лотман Ю.М. Сотворение Карамзина. М.: Книга, 1987. - 336 с.
97. Луначарский А.В. О театре и драматургии. Избранные статьи. В 2 т. Т.1.-М., 1958.-540 с.
98. Мазинг Б. «Заговор чувств» // Рабочий и театр. 1929. - № 40. -С. 9.
99. Маца И. Гитлеризм смерть для искусства // Советское искусство. - 1941.-№ 32.-С.3.
100. Малюгин Л. Старые друзья // Звезда. 1946. - № 5-6. - С.105-141.
101. Малюгин Л. О смешном и серьезном // Театр. 1946а. - № 3-4. -С. 7-12.
102. Маяковский В.В. О «Клопе». 1929. // Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 12: Статьи, заметки и выступления. Ноябрь 1917-1930. — М.: ГИХЛ, 19596. С. 189-190.
103. Маяковский В.В. Выступление на диспуте о «Бане» в Доме печати 27 марта 1930 года // Маяковский В.В. Полное собраниесочинений: В 13 т. Т. 12: Статьи, заметки и выступления. Ноябрь 19171930. — М.: ГИХЛ, 1959г. С. 438-440.
104. Маяковский В.В. Выступление на обсуждении пьесы «Клоп» 30 декабря 1928 года // Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 12: Статьи, заметки и выступления. Ноябрь 1917-1930. — М.: ГИХЛ, 1959в. С. 507-508.
105. Маяковский В.В. Клоп В. В. Маяковский о своей пьесе. 1929. // Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 12: Статьи, заметки и выступления. Ноябрь 1917-1930. М.: ГИХЛ, 1959а. - 715 с.
106. Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 11: Киносценарии и пьесы. 1926-1930. -М.: ГИХЛ, 1958а. 703 с.
107. Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 12: Статьи, заметки и выступления. Ноябрь 1917-1930. -М.: ГИХЛ, 1959е. -715 с.
108. Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 3. «Окна» РОСТА 1919-1922 / Подготовка текста и примечания
109. B.Д. Дувакина. -М.:ГИХЛ, 1957. 639 с.
110. Маяковский В.В.Полное собрание сочинений: В 13 т. Т. 9.1928 /Подготовка текста и примеч. В.А. Арутчевой. М.: ГИХЛ, 19586. -612 с.
111. Мейерович Еф. Заметки о комическом // Театр. 1939. - № 5.1. C.26-35.
112. Мейерхольд В.Э. Переписка. 1896-1939. /Вступ. Статья Ю.А. Завадовского, сост. В.П.Коршунова и М.М. Ситковецкая. — М.: Искусство, 1976. 464 с.
113. Миклашевская JI. «Он сказал, что друзей в беде не оставляют.» (Отрывки из книги воспоминаний) (Публ., предисл. и примеч. Я.Гордина) // Звезда. 1994. - №8. - С.43-53.
114. Мин Е. «Очень приятно». Пьеса М. Зощенко в Ленинградском драматическом театре // Вечерний Ленинград. 1946. -№ 136. - С.З.
115. Миндлин Э. Новая тема и старая форма // Советское искусство. -1946. № 21.(17 мая). - С. 3.
116. Михаил Зощенко — Мариэтте Шагинян. Из переписки (Вступ. ст. В. Брагин, публ. Е. Шагинян) // Таллинн. 19896. - № 2. - С. 85-109.
117. Михаил Зощенко в воспоминаниях современников /Сост. А.Смолян, Н. Юргенев. М.: Сов. пис., 1981. - 264 с.
118. Михаил Зощенко. Статьи и материалы. Л.: Academia, 1928. -96 с.
119. Молдавский Д.М. Михаил Зощенко: Очерк творчества. Л.: Сов. пис., 1977.-279 с.
120. Морозов Д. Кому в совет дороги нет // Развернутым фронтом. Сборник малых форм. К перевыборной компании советов, к кампаниям по проведению всеобщего обязательного обучения и ликвидации безграмотности. М.: Крестьянская газета, 19306. - С.8-12.
121. Морозов Ю. Эстраду надо коллективизировать // Рабочий и театр. 1930а.-№43.-С. 6-7.
122. Москва литературная: Сборник статей московских критиков / Сост. В. Гусев. -М.: Московский рабочий, 1985. 270 с.
123. Московские гастрольные театры // Театр. 1946. - № 3-4. - С. 63.
124. Мунблит Г. Как валено быть серьезным // Литературная газета. -1934. -№ 20. С.2
125. Муромский В.П. «. Дело не в литературе, а в ситуации» (Об «американской» комедии М.Зощенко)// Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии. Кн.2. СПб.: Наука, 2001. - С. 269-276.
126. Муромский В.П. «.Непостижимо трудно сейчас в литературе»(Неизвестная комедия М.М. Зощенко и ее судьба)// Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии. Кн.З. СПб.: Наука, 2002. - С.232-238.
127. Муромский В.П. Судьба драматургического наследия М.М. Зощенко // Михаил Зощенко. Материалы к творческой биографии. Кн.1. СПб: Наука, 1997. - С.152-172.
128. Наш вечер. <ред. статья>// 30 дней. 1933. - № 8. - С.58.
129. НКВД и ленинградские писатели. Секретная записка А. Жданову. (Публ. Вениамина Иоффе) // Звезда. 1994. - № 8. - С. 73-81.
130. О книгах М. Зощенко и письмах к нему Интервью М. Зощенко Е. Танку.// Литературный Ленинград. 1934. - 20 октября (№ 53). -С. 3.
131. О создании современного советского репертуара (из доклада Ю. Калашникова)// Советское искусство. 1946. - № 48. - С. 2.
132. Обозреватель. <дискуссия по поводу злободневности в пьесах>// Искусство и жизнь. 1939. - № 4. - С. 11-12.
133. Общая риторика / Ж. Дюбуа, Ф. Пир, А. Тринон и др. М.: Прогресс, 1986.-392 с.
134. Олеша Ю. Заметки драматурга // Театр. 1933. - № 5. - С. 1-4.
135. Оргкомитет ССП СССР. «Нет ни одного вида литературы, которого бы жадно не ждала советская эстрада» (Обращение Оргкомитета Союза советских писателей) // Рабочий и театр. 1933. -№ 22. - С.7.
136. Орлов В.Н. Здравствуйте, Александр Блок. Л.: Сов. пис., 1984. -421 с.
137. Осовцов С. Лабухи в лодке, не считая рояля // Литературная газета. 1994. - № 32. - С. 6.
138. Очерки истории русской советской драматургии. В 3 т. Т. 2. Л.-М.: Искусство, 1966. - 407 с.
139. Павлов А. На пути к современной теме // Вечерний Ленинград. -1946.-№ 162.-С. 3.
140. Персидская О. Шаг вперед, шаг на месте. Театр Дома печати // Рабочий и театр. 1936. - № 3. - С.ЗО.
141. Писатель М.М. Зощенко работает над комедией «Опасные связи»// Декада московских зрелищ. 1938. - № 35.(11 декабря). - С. 4.
142. Письма к писателю. (Публ. и предисл. Ю. Томашевского) // Звезда. 1994. - № 8. - С. 64-73.
143. Погодин Н.Ф. Моль // Погодин Н.Ф.Собрание драматургических произведений: В 5 т. Т.З. -М.: Искусство, 1960а. С.321-392.
144. Подобедов М. Стена (драматический этюд в 2 действ.)// Ударник. Сборник для рабочих и колхозных клубов. Воронеяс: Коммуна, 1930. -С. 7-21.
145. Поляков В. Зощенко заменить нельзя // Михаил Зощенко в воспоминаниях современников. -М.: Сов. пис., 1981. С. 145-153.
146. Почетная задача театра // Советское искусство. 1941. -№31. -С. 1.
147. Премьера «Уважаемый товарищ» Зощенко, рецензия.// Печать и революция. 1930. - № 5-6. - С. 128.
148. Пристли Дж.Б. Будущее литературы // Литературная газета. -1945. -№ 52. -С.2.
149. Пьесы к 30-летию Октября // Вечерний Ленинград. 1946в. -№ 171 (22 июля).-С. 3.
150. Пьесы советских драматургов // Советское искусство. 19466. -№ 16.-С. 1.
151. Пьесы и спектакли о современности // Советское искусство. -1946а.-№52.-С. 2.
152. Р<удницкий> К. Зощенко // Театральная энциклопедия: В 5 тт. Т.2. М.: Сов. энциклопедия, 1963. - С. 808.
153. Рейкина М. Михаил Зощенко и формализм: к постановке проблемы // XX век и русская литература. Alba Regina Philologiae (К 70-летию Г .А. Белой). М: РГГУ, 2002а. - С.158-168.
154. Рейкина М. «Письма к писателю» Михаила Зощенко в контексте литературной ситуации конца 1920-х — начала 1930-х гг.// Русская филология. 13. Сборник научных трудов молодых филологов. Тарту: Tartu ulikooli kirjastus, 20026. - С. 135-140.
155. Репертуарный указатель ГРК. Список разрешенных и запрещенных к исполнению на сцене произведений. В 3-х т. Т.1. /Под ред. Н.А. Равича. -М,— Л.: ГИЗ Худ. лит., 1929. 202 с.
156. Репертуарный указатель ГРК. Список разрешенных и запрещенных к исполнению на сцене произведений.В 3-х т. Т.2./Под ред. Н.А. Равича. М., Л.: ГИЗ Худ. лит., 1931.
157. Репертуарный указатель /Сост. Мирингоф, Махлин. Под ред. О. Литовского. М.: ГИЗ Худ. лит., 1934. - 312с.
158. Реет Б. Возвращающаяся молодость. Письмо из Ленинграда // Литературная газета. 1934. - № 60. (14 мая). - С. 1.
159. Роги М. Пути советской сатиры. Ошибка тов. Блюма // Литературная газета. 1929. - № 14 (22 июля). - С. 3.
160. Розанов И.Н. Литературные репутации: Работы разных лет. М.: Советский писатель, 1990. - 462 с.
161. Ромашов Б.С. Со всяким моясет случиться. М.: Всесоюзное Управление по охране авторских прав, 1944. - 56 с.
162. Семашко Н. Можно ли возвратить молодость? // Литературная газета. 1934. - № 42. - С.2-3.
163. Серебряков М. Картонный домик Валентина Катаева // Искусство и жизнь. 1940. -№ Ю (сентябрь). - С. 12-13.
164. Слонимский М. Михаил Зощенко // Вспоминая Михаила Зощенко /Сост. Ю. Томашевский. Л.: Худ. лит., 1990. - С.83-102.
165. Смирнова В. Старый друг или победа театра // Театр. 1946. -№ 1-2. - С. 40-44.
166. Советская пьеса — основа репертуара// Литературная газета. -1946.-№41.-С. 1.
167. Советская эстрада. Сборник стихотворений, монологов, сценок из быта города и деревни для эстрады, рабочих клубов, концертов и вечеров. Л.-М.: МОДПИК, 1926.-40 с.
168. Советский водевиль. Для рабочего крестьянского и комсомольского театра. № 6. М.-Л.: МОДПИК, 1928. - 48 с.
169. Соловьев В. Маркс, Зощенко и извозчики // Экран и сцена. -1990.-№49. (6 дек.).-С. 10.
170. Соловьев В. О большом искусстве малых форм // Рабочий и театр. 1933. - № 24. - С.2-5.
171. Старков А.Н. Михаил Зощенко: Судьба худояшика. М.: Сов. пис., 1990.-256 с.
172. Танк Евг. В гостях у Мих. Зощенко // Литературный Ленинград. -1936.-№41 (5 сент.). С. 2.
173. Танк Евг. Разговор с Мих.Зощенко // Резец. 1939. - № 19-20. -С. 33.
174. Тверской К. О постановке пьесы «Заговор чувств».// Рабочий и театр. 1929. - № 51. - С. 7.
175. Театры Москвы в новом сезоне // Рабис. 1934. - № 8. - С. 37.
176. Тимофее Л.И., Тураев С.В. Краткий словарь литературоведческих терминов. 2-е изд. -М.: Просвещение, 1985. 208 с.
177. Тинг С. Театральные заметки // 30 дней. 1933. - № 8. - С. 66-71.
178. Толстой А.Н. Фюрер// Толстой А.Н. Поли. собр. соч.: в 12 т. Т.П. -М.: ГИЗ, 1949.-С. 168-181.
179. Томашевский Ю. Об одном посвящении. (Попытка психологического комментария) // Октябрь. 1985. - №10. -С. 195-200.
180. Томашевский Ю.В. Хронологическая канва ясизни и творчества Михаила Зощенко // Лицо и маска Михаила Зощенко. М.: Олимп-ППП, 1994.-С. 340-365.
181. Уварова Е. Комедии Шкваркина в театре Сатиры // Вопросы театра. Вып. 11. -М.: СТД РСФСР, 1987. С.250-273.
182. Уварова Е.Д. Театры малых форм // Русская советская эстрада. Очерки истории. 1917-1929. М.: Искусство, 1976. - С. 302-372.
183. Уварова Е.Д. Речевые жанры // Русская советская эстрада. 19301945. Очерки истории. -М.: Искусство, 1977. 398 с.
184. Февральский А. Театр военного времени // Советское искусство. 1941.-№26.-С. 3.
185. Федин К. Михаил Зощенко // Вспоминая Михаила Зощенко /Сост. Ю. Томашевский. Л.: Худ. лит., 1990. - С. 103-112.
186. Филиппов П. Против засорения репертуара драматических театров // Советское искусство. 1946. -№ 34 (16 августа). - С. 2.
187. Филиппова А. «Дело в том, что я — пролетарский писатель.» Михаил Зощенко (1894-1958) // Парадокс о драме: перечитывая пьесы 20-30-х годов / Сост. И.Л. Вишневская. -М.: Наука, 1993. С. 401-426.
188. Филиппова А. Драматургия М. Зощенко 40-х. особенности конфликта // Литературное обозрение. 1995. - № 1. - С. 29-33.
189. Филиппова А.Я. «Я ученик в этом трудном деле.»// Современная драматургия. 1998а. - № 3. - С. 208-219.
190. Филиппова А.Я. Драматургия М.М.Зощенко. Дисс. на соискание ученой степени канд. искусствоведения. М., 19986. - 213 с.
191. Филиппова А.Я. Михаил Зощенко: «В кино надо иметь связи.»// Советский экран. 1990. - № 1. - С. 27.
192. Флоринский Г. Театр комедии // Ленинградские театры в годы великой отечественной войны. Л.-М.: Искусство, 1948. - С. 179-222.
193. Фрадкин М. Что такое Мюзик-Холл // Рабочий и театр. 1931. -№ 17.-С.12.
194. Фролов В.В. Фельетон, монолог, рассказ, дуэт / Кузнецова О.А., Зильбербрандт М.И., Уварова Е.Д. // Русская советская эстрада. 19301945. Очерки истории. -М.: Искусство, 1977. С. 82-128.
195. Хин Е. Коктебель. 1938. (Публ., предисл. и примеч. Ю.Томашевского) // Звезда. 1994. - №8. - С. 33-43.
196. Хроника. В ленинградских театрах // Рабочий и театр. 1936. -№ 7. - С. 25.
197. Художественно-литературный сборник для клубов и эстрады /Вступ. ст. Р. Пикеля, сост. Н.А. Равич и С.В. Кантор. М.: Теакинопечать, 1929. - 294 с.
198. Художник и власть: 12 цензурных историй (По секретным документам Главлита, Управления пропаганды ЦК ВКП(б) и МТБ СССР). (Публ., предисл. и примеч. Арлена Блюма). // Звезда. 1994. -№8.-С. 81-91.
199. Хэнсон К. П.Ш. Дюбуа и Зощенко: «рациональная психотерапия» как источник зощенковской психической терапии // Новое литературное обозрение. 1995. - № 1. - С. 62-65.
200. Цимбал С. Мюзик-холл умер. Да здравствует Мюзик-холл // Рабочий и театр. 1933. - № 27. - С. 10-11.
201. Цимбал С. Сатира на холостом ходу // Ленинградская правда. -1930. № 150 (2 июня). - С. 4.
202. Чудаков А.П. Поэтика Чехова. М.: Наука, 1971. - 289 с.
203. Чудакова М.О. Поэтика М. Зощенко // Чудакова М.О. Избранные работы, том I. Литература советского прошлого. М.: Языки русской культуры, 2001. - С.79-205.
204. Чуковский К.И. Дневник. 1901 — 1969: В 2 т. Т. 1.: Дневник. 1901 1929.-М.: ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир, 2003а. - 638 с.
205. Чуковский К. И. Дневник. 1901 — 1969: В 2 т. Т. 2.: Дневник. 1930 1969.-М.: ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир, 20036. - 671 с.
206. Чуковский К.И. Зощенко // Чуковский К.И. Собр.соч.: в 15 т. Т.5. М.:ТЕРРА - Книжный клуб, 2001. - С.376-430.
207. Чукоккала: Рукописный альманах Корнея Чуковского. М.: Искусство, 1979. - 447 с.
208. Шкваркин В.В. Вредный элемент. М.-Л.:Модпик, 1927. - 64 с.
209. Шкваркин В.В. Страшный суд // Шкваркин В.В. Комедии. М.: Искусство, 1966. - С. 150-216.
210. Шнеерсон Г. Враги культуры // Советское искусство. 1941. -№ 28. - С. 2.
211. Штейн А. Драматургию, музыку, кино, эстраду на новую ступень // Рабочий и театр. 1932. - № 17. - С. 5-7.
212. Щеглов Ю. Конструктивистский балаган Н.Эрдмана// Новое литературное обозрение. -1998.-№33.-С.118-161.
213. Эйхенбаум Б.М. «Мой временник». Художественная проза и избранные статьи 20-30-х годов. СПб.: ИНАПРЕСС, 2001. - С. 61-71.
214. Эрдман Н.Р. Самоубийца: Пьесы. Интермедии, переписка с А.Степановой. Екатеринбург: У-Фактория, 2000. - 592 с.
215. Эстрада в России. XX век. Лексикон. М.: РОССПЭН, 2000. -784 с.
216. Якубовский Г. О сатире наших дней // Литературная газета. -1929.-8 июля.-С. 2.
217. Karlton G. The Politics of Reception: Critical Constructions of Mikhail Zoshchenko. Evanstone: Northwestern University Press, 1998. -228 p.
218. Milne L. Zoshchenko and the Ilf-Petrov partnership. How They Laughed.-2003.-296 p.