автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Экспериментально-теоретическое исследование фонологизации шумов в русском и английском языках

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Сергеева, Марина Эвальдовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Кемерово
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Экспериментально-теоретическое исследование фонологизации шумов в русском и английском языках'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сергеева, Марина Эвальдовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОНОМАТОПЕЯ КАК ОДНО ИЗ ПРОЯВЛЕНИЙ

МОТИВИРОВАННОСТИ ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА. Структура языкового знака.

1.1. Знак - односторонняя сущность.

1.2. Знак - двусторонняя сущность.

1.3. Знак - трехсторонняя сущность.

1.4. Знак - четырехсторонняя сущность.

2. Проблема знаковой мотивированности.

3. Звукоподражание и звукосимволизм.

4. Звукоподражания и междометия.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОДИФИЦИРОВАННЫХ ОНОМАТОПОВ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ.

1. Анализ фонетических систем русского и английского языков.

1.1. Артикуляционный аспект.

1.2. Акустический аспект.}.

1.3. Звукосимволический аспект.

1.4. Синтагматический аспект.

2. Сопоставительное описание русских и английских кодифицированных звукоподражаний.

3. Анализ английских и русских звукоподражаний.

3.1. Анализ звукоподражаний группы неживой природы и артефактов

3.2. Анализ звукоподражаний, облачающих явления живой природы

3.3. Анализ звукоподражаний, обозначающих звучания, производимые человеком.

3.4. Звукосимволический анализ кодифицированных звукоподражаний

3.5. Синтагматический анализ кодифицированных звукоподражаний 112 ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ ЗВУКОПОДРАЖАНИЙ.

1. Экспериментальное исследование фонологизации шумов.

2. Сопоставительное описание английских и русских окказиональных звукоподражаний.

3. Анализ экспериментальных данных.

4. Синтагматический анализ окказиональных звукоподражаний.

5. Звукосимволический и акустический анализ окказиональных звукоподражаний.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА IV. ГИПОТЕЗА О ПРОИСХОЖДЕНИИ ЯЗЫКА В СВЕТЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА РЕЗУЛЬТАТОВ ИССЛЕДОВАНИЯ КОДИФИЦИРОВАННЫХ И ОККАЗИОНАЛЬНЫХ ЗВУКОПОДРАЖАНИЙ.

1. Сопоставительный анализ кодифицированных и окказиональных звукоподражаний.

1.1. Артикуляционный анализ окказиональных звукоподражаний.

1.2. Акустический анализ окказиональных звукоподражаний.

1.3. Звукосимволический анализ окказиональных звукоподражаний.

1.4. Синтагматический анализ окказиональных звукоподражаний.

1.5. Принципы фонологизации.

2. Происхождение языка и процесс фонологизации.

2.1. Звукоподражательная гипотеза.

2.2. Междометная гипотеза.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Сергеева, Марина Эвальдовна

Характерными чертами современной лингвистики являются экспансионизм, антропоцентризм, функционализм, экспланатарность (Кубрякова 1995). Экспансионизм проявляется в расширении границ собственно лингвистики и, как следствие, появлении таких субдисциплин, как психолингвистика, социолингвистика и т.д. Антропоцентрическая черта заключается в интересе к «человеку как центру Вселенной и человеческим потребностям как определяющим разные типы человеческой деятельности» (Кубрякова 1995: 212). Антропоцентрический подход связан, прежде всего, с попыткой рассмотреть языковые явления во взаимодействии человека и языка. Под функционализмом понимается изучение языка в действии, в динамике, в его употреблении. Функционализм и антропоцентризм являются наиболее важными парадигмальными чертами лингвистики, так как именно они помогают понять, с какими ограничениями (функционального, биологического или психологического характера) должна столкнуться коммуникативная система в своем происхождении и ее реальном использовании. С названными выше чертами органично связана экспланатарность -стремление найти то или иное объяснение языковым феноменам и особенностям их функционирования.

В настоящем исследовании процесса фонологизации, т.е. фиксации неречевых звучаний средствами языка, мы руководствуемся всеми четырьмя парадигмальными чертами современной лингвистики. Экспансионизм проявляется в выходе за пределы собственно лингвистики в область когнитологии при исследовании «феномена информации и ее обработки» (Кубрякова 1995: 210) и в область психолингвистики при исследовании восприятия недискретных единиц носителями языка. Функциональный принцип находит свое отражение в исследовании окказиональных звукоподражаний, полученных в результате эксперимента, причем эти единицы рассматриваются на фоне кодифицированных звукоподражаний - факта достаточно далекого исторического прошлого.

Подход с антропоцентрических позиций объясняется тем, что даже самое тщательное и детальное сопоставление языковых систем не может обеспечить достижения межъязыковых и межкультурных сопоставлений. В этой связи закономерным является обращение к носителям языка. Бесспорно, включение человеческого фактора в исследование языковых явлений помогает в разрешении таких вопросов, как обучение языку (родному и иностранному), познание мира. Однако и системоцентрический подход игнорировать нельзя. Рассмотрение языковых единиц в интеграции этих двух принципов помогает проследить переход от статичных единиц к динамичным, дает возможность изучить языковые явления с позиции соотношения системоцентризма и антропоцентризма. В настоящем исследовании мы рассматриваем звукоподражания с точки зрения влияния языковой системы, с одной стороны, и воздействия носителя языка, с другой. Подобная интеграция приводит к выявлению уникальных характеристик, свойственных одному языку и универсальных, свойственных всем рассматриваемым языкам (в нашем случае английскому и русскому языкам).

И те, и другие даются с позиции как антропоцентризма, так и системоцентризма. Считаем, что именно такое типологическое исследование, выявляющее как общие, так и специфичные черты в указанных аспектах, дает полное представление о системах и их функционировании.

Принцип эксгатанатарности находит свое отражение в стремлении найти объяснение несовпадению слов, передающих естественные звучания в языках мира.

Таким образом, актуальность исследования заключается:

1) в использовании когнитивного и психолингвистического подходов к изучению процесса фонологизации;

2) в реализации системоцентрического и антропоцентрического подходов при анализе звукоподражаний русского и английского языков;

3) в сопоставительном исследовании кодифицированных и окказиональных звукоподражаний;

4) в попытке объяснить причину различных реализаций недискретных единиц в языках мира.

Объектом исследования являются кодифицированные и окказиональные звукоподражания.

Предмет исследования - принципы фонологизации недискретных неречевых единиц, как уже закрепленных системой языков, так и полученных в результате эксперимента по восприятию шумов.

В работе использованы описательный, сопоставительный и экспериментальный методы, метод семантического дифференциала, метод статистического анализа (расчет среднеарифметической для определения звукосимволических характеристик звукоподражаний, а также расчет коэффициента корреляции по Пирсону). Впервые в работе использован метод фонологизации неречевых сигналов.

Достоверность исследования подтверждается результатами трех экспериментов, в которых приняли участие от 40 до 60 носителей русского языка, и столько же носителей английского.

Цель данной работы - исследование особенностей фонологизации языковых единиц в русском и английском языках на материале кодифицированных (словарных) и окказиональных (полученных в процессе восприятия разного типа шумов) звукоподражаний.

Указанная цель может быть достигнута в ходе решения следующих задач:

1) определить статус звукоподражаний в системе языка;

2) провести сопоставительный анализ русских и английских звукоподражаний с последующим выявлением универсального и уникального в языках;

3) провести сопоставительный анализ окказиональных русских и английских звукоподражаний, полученных в результате эксперимента с целью выявления универсального (общего для исследуемых языков) и уникального в языках;

4) сопоставить данные анализа кодифицированных и окказиональных звукоподражаний.

Новизна работы состоит в том, что впервые осуществлено исследование процесса фонологизации неречевых сигналов, что позволило изучить сам механизм данного явления, который, как нам представляется, в своих основных чертах не должен был претерпеть значительных изменений в течение всего периода становления и развития языка, ибо он обусловлен общими психофизиологическими свойствами человека, позволившими создать акустико-артикуляционный фонд языка. Привлечение к эксперименту носителей двух языков - русского и английского - дало возможность наряду с общими особенностями фонологизации выявить ее специфические качества, связанные с функционированием одного из языков. Кроме того, исследование языковых едихшц на фонетическом уровне ггроводится с позиции когнитивной лингвистики.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что процесс фонологизации исследуется с позиций основных принципов современной лингвистики: экспансионизма, антропоцентризма, функционализма, экслланатарности. Изучение в данных аспектах, как нам представляется, позволит по-новому посмотреть на проблему кодировки и перекодировки информации. Исследование связи между порождением высказывания и восприятием является очень важным, так как это дает возможность по-другому взглянуть на такие актуальные вопросы, как интерференция, функционирование языковых единиц в различных системах, а также на проблемы общего характера - мотивированность языкового знака и происхождение языка. Порождение и восприятие находятся в тесной связи в условиях пользования родным языком, «владение системой звуковых средств как системой функциональных единиц предполагает автоматизирование механизмов порождения речи и максимальное использование вероятностных характеристик при восприятии» (Бондарко 1987: 5). Когда же речь идет об этих двух сторонах в условия пользования неродным языком, они не являются полностью автоматизированными и взаимодействие звуковых систем накладывает ограничения на возможные ошибки (недостаточное владение речью на неродном языке не исключает хорошего понимания, а отсутствие навыка в различении звуков не влечет произносительных ошибок). Таким образом, зная принципы фонологизации, можно редуцировать явление интерференции.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты, полученные в ходе исследования вышеуказанного процесса, могут быть использованы в курсах по фонетике, фонологии, общему языкознанию, в спецкурсах по указанным дисциплинам, а также в методике преподавания иносчранного языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Степень и характер мотивированности языкового знака зависит от его функций в языке.

2. Междометия и звукоподражания принадлежат разным этапам языковой эволюции, а в аспекте синхронии отражают различные уровни лексюсо-семантического абстрагирования и экспрессивной выраженности.

3. Носитель языка способен представлять неречевые, недискретные сигналы как последовательности дискретных, фонетических единиц.

4. Характер фонологизации, звуковая представленность единиц, с одной стороны, отражает общие свойства восприятия человека, а с другой - обусловлены системой того или иного языка.

5. Возникновение языка стало возможным в результате образования механизма фонологизации, позволившего переводить недискретные звучания природы в дискретные единицы речи.

Апробация работы. Основные положения исследования в виде докладов, выступлений, сообщений излагались на научных семинарах и конференциях: «Языковое сознание. Содержание и функционирование» (Московский государственный лингвистический университет, 2000), «Наука и образование: проблемы и перспективы» (Бийский государственный педагогический институт, 2000), «Проблемы типологии языковых единиц разных уровней» (Бийский государственный педагогический институт, 2001), «Общие и частные проблемы онтологии языка» (Бийский педагогический государственный университет, 2002). Апробация отдельных частей работы проходила на аспирантских семинарах в Бийском педагогическом государственном университете в 2001 - 2002 годах.

Структура работы. Диссертационная работа носит экспериментально-теоретический характер. Она состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Экспериментально-теоретическое исследование фонологизации шумов в русском и английском языках"

ВЫВОДЫ

Сопоставительный анализ кодифицированных и окказиональных звукоподражаний, позволяет сделать следующие выводы:

1. Механизм фонологизации является универсальным для носителей двух исследуемых языков. Выявленные универсалии позволяют

171 говорить о том, что этот механизм основан на общефизиологических особенностях человека.

2. На механизм фонологизации оказывает влияние система языка, о чем свидетельствуют выявленные уникалии.

3. Большее количество универсалий по сравнению с уникалиями дает возможность предположить сходство механизма фонологизации современного человека с механизмом фонологизации, которым владели первобытные люди, что в свою очередь повышают объяснительную силу гипотезы Е.Б. Трофимовой о происхождении языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное исследование проводилось в рамках интеграционной парадигмы, характерной для современной лингвистики, что проявилось в выходе за пределы лингвистики в психолингвистику (при исследовании восприятия носителями русского и английского языков недискретных единиц) и когнитивную лингвистику (анализ механизма перевода континуальных единиц в дискретные). В работе представлены системоцентрический и антропоцентрический подходы - их интеграция позволила выявить универсальные и уникальные черты кодифицированных и окказиональных звукоподражаний в русском и английском языках.

Проводя исследование, мы преследовали цель, во-первых, определить, осуществляется ли вообще фонологизация континуальных, недискретных единиц, и если да, то как в этом процессе проявляются системные и общечеловеческие особенности носителей языка. При анализе фонологизации нами выявлялись универсальные и уникальные черты этого процесса. Следует еще раз отметить, что понятие «универсальность» использовалось нами условно, так как в работе речь шла о двух языках. Однако, с другой стороны, учитывая типологическое различие систем русского и английского языков, можно предположить, что полученные результаты являются значимыми и для других языков, хотя последнее утверждение нуждается в проверке.

Исследуя собственно процесс фонологизации, мы не могли не затронуть те проблемы, которые непосредственно связаны с анализируемыми единицами, а именно: структуру языкового знака и его мотивированность. Мы пришли к выводу, что понятие мотивированности не однозначно, и оно непосредственно связано с подходом, которого придерживается исследователь. Как уже отмечалось в работе, мы придерживаемся четырехсторонней структуры знака, так как вместе с традиционными составляющими - означаемым и означающим, в него включены интерпретанта и интерпретатор. Такой подход позволяет выйти за пределы собственно системоцентризма. Соответственно, под мотивированностью мы понимаем связь между формой и содержанием, зафиксированную в сознании человека.

Наиболее приемлемой знаковой теорией с указанных позиций является теория Ч. Пирса, так как она отражает все типы знаков, существующих в языке: мотивированные, относительно мотивированные и немотивированные, причем степень мотивированности одного и того же знака не стабильна, а зависит от его функции. Так, крик филина в лесу может быть иконическим знаком, а может быть и произвольным, если его имитирует человек и использует в качестве сигнала по договоренности с другими людьми.

В триаде Ч. Пирса иконический знак - индекс - символ первый является наиболее мотивированным и в языке представлен междометиями, звукоподражаниями и звукосимволическими словами. Возможно, именно этот факт объясняет отсутствие дифференциации между звукоподражаниями и междометиями, а также звукоподражаниями и звукосимволическими словами. Одна из наших задач заключалась в разграничении указанных единиц. Звукоподражания и междометия разделяются по функциональному признаку: функция первых -имитативная, вторых - экспрессивная. Звукосимволизм и звукоподражательность также не являются тождественными, хотя объединяются под термином звукоизобразительность, т.е. оба эти явления обладают фонетической мотивированностью. По нашему мнению, звукоподражания отличаются от звукосимволических слов тем, что у первых связь - внешняя, основанная на акустике, у последних -внутренняя, основанная на явлении синестезии.

Уточнив объект исследования, мы рассмотрели кодифицированные и окказиональные звукоподражания по четырем аспектам: артикуляционному, акустическому, звукосимволическому и синтагматическому. В результате проведенной работы, мы выявили основные принципы фонологизации:

- принцип звуковой корреляции, который проявляется в тех случаях, где система одного языка не может отразить какое-либо явление своими средствами, а система другого такими средствами владеет, тогда система первого «подыскивает» наиболее подходящие средства в самой себе (так, мягкость согласных, а, следовательно, повышение тона в русских звукоподражаниях, коррелирует с переднеязычными гласными, также повышающими звучание, в английских звукоподражаниях);

- принцип подтягивания шумов к системе проявляется в том, что и английские, и русские информанты при обозначении шумов использовали словарные слова, которые зачастую по семантике не только не совпадали между языками, но и внутри одного языка (так, носители английского языка для обозначения звука автомобильного клаксона употребляют словарные слова bang - бух, honk - крик диких гусей)-, принцип вариативности заключается в использовании модифицированных кодифицированных звукоподражаний для номинации окказиональных шумов. Так, англоязычные информанты для обозначения звука, издаваемого кабаном, наряду с зафиксированным словарями словом ring использовали его модификации rrring, bring, hrrnk.

Кроме того, были установлены универсалии и уникалии по всем указанным аспектам.

Результаты эксперимента на восприятие шумов и их последующая фиксация средствами языка показали, что современный носитель способен переводить недискретные единицы в дискретные, несмотря на невостребованность этого механизма в повседневной жизни. Кроме того, выявленные в результате исследования кодифицированных и окказиональных звукоподражаний 11 универсалий и 6 уникалий подтверждают выдвинутое положение о том, что фонологизация, с одной стороны, отражает общие свойства восприятия человека (универсалии), а с другой - обусловлена системой языка (уникалии).

Как мы уже отмечали, основной целью нашей работы было исследование процесса фонологизации. Однако результаты проведенного исследования, подтвердившие положение о способности человека к фонологизации и установившие незначительное проявление звукосимволизма в звукоподражаниях, позволили говорить о более глобальной проблеме, которая уже многие века занимает лингвистов, психологов, философов - о проблеме происхождения языка.

Происхождение языка тесно связано с процессами фонологизации: язык возник тогда, когда прачеловек «обучился» переводить недискретные сигналы в дискретные языковые единицы.

Можно предположить, что возникновение и развитие языковой способности человека происходило поэтапно:

- на первом, доязыковом этапе человек был способен лишь инстинктивно выражать свои эмоции, вызванные болью, страхом, радостью и т.д. Постепенно эти выкрики стали закрепляться за конкретными реакциями - таким образом формировался акустико-артикуляционный аппарат. Позже человек начинает имитировать окружающие его звучания - идет интенсивная подготовка к собственно языковому этапу;

- второй, собственно языковой этап наступает только тогда, когда у человека появляется способность мыслить, анализировать, оценивать качества предметов и передавать в слове свои ощущения от обозначенного предмета.

176

Таким образом, в доязыковой этап появляются междометия и звукоподражания. Способность к имитации звучаний породила развитие других форм имитации, а именно звукосимволизм, и уже языковой этап ознаменован появлением именно этого явления. Звукосимволизм - это совершенно иная форма проявления иконичности, чем звукоподражания. Он отражает не непосредственные свойства предметов и явлений, а передает наши ассоциации, связанные с ними. Только с использованием звукосимволизма начинается собственно языковой период в развитии человека.

Предполагается, что дальнейшее исследование процесса фонологизации будет распространено на другие языки с целью подтверждения полученных результатов на материале двух языков. Следует отметить, что выявленные принципы фонологизации могут быть полезными в решении таких важных проблем, связанных с обучением и изучением иностранного языка, как интерференция, восприятие иноязычной речи, а также перевод иноязычных имен собственных на родной язык. При работе с другими языками предполагается использовать те же методы исследования, которые были задействованы в настоящей диссертации.

 

Список научной литературыСергеева, Марина Эвальдовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аракин В.Д. 2000 Сравнительная типология английского и русского языков. М., 2000. 255 с.

2. Афанасьева О.В., Резвецова М.Д., Самохина Т.С. 2000 Сравнительная типология английского и руского языков. Практикум. М., 2000. 199 с.

3. Балаш М.А. 1999 Фоносемантическая структура текста как фактор его понимания. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 1999. 37 с.

4. Байтерекова Гулай 1978. О фонологической интерпретации фонетических свойств звуков. Автореф. дис. .канд. филол. наук. JL, 1978. 27 с.

5. Балла О. 1998 Власть слова и власть символа: природа языка // Знание - сила. 1988. № 2. С. 27 - 34.

6. Балли Ш. 1990 Языковой знак в его отношениях с синтагматикой // Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. С. 144 -151.

7. Бенвенист Э. 1974 Общая лингвистика. М., 1974. 447 с.

8. Беседина Е.И. 1999 К вопросу об универсальности звукосимволизма фоногипа лабиальных // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики. М., 1999. С. 121-122.

9. Бехтерева Н.П. 1977 Мозговые коды психической деятельности. М., 1977. 300 с.

10. Ю.Бехтерева Н.П. и др. 1976 О нейрофизиологическом кодировании психических явлений человека // Память в механизмах нормальных и патологических реакций. Л., 1976 С. 76 - 89.

11. П.Бичакджян Б.Х. 1992 Эволюция языка: развитие в свете теории Дарвина // Вопросы языкознания. 1992. № 2. С. 123 - 135.

12. Блумфилд JI. 1990. Типы сочетаний морфем (на материале английского языка) // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. С. 133 - 136.

13. Богородицкий В.А. 1915 Лекции по общему языковедению. Казань, 1915.320 с.

14. Словарь современной русской литературы в 17 томах. М., 1950.

15. Бюлер Карл. 1993 Теория языка. М., 1993. 340 с.

16. Бэйтс Э. 1990 Интенции, конвенции и символы // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. С. 75 -87.

17. П.Васильев В.А. 1970 Фонетика английского языка. М., 1977. 322 с.

18. Вестерман Д. 1990 Звук, тон и значение в западно-африканских суданских языках /У С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. С. 98 - 106.

19. Вильманс Д. 1968 Немецкая грамматика. М., 1968. 294 с.

20. Виноградов В.В. 1972 Междометия, их грамматические особенности и их семантические разряды // Русский язык. М., 1972. С. 584 - 596.

21. Воронин С.В. 1969 Английские ономатопы (типы и строение). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1969. 16 с.

22. Воронин С.В. 1999 Знак не-произволен и произволен: новый принцип на смену принципу Соссюра // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики: Материалы всероссийской конференции. М., 1999. С. 128 - 130.

23. Воронин С.В. 1990 Из истории звукоизобразительности // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. С. 3-15.

24. Воронин С.В. 1982 Основы фоносемантики. Л., 1982. 219 с.

25. Воронин С.В. 1983 Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983. 285 с.

26. Воронин С.В. 1990 Фоносемантика: общие положения // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 5 — 24.

27. Воронин С.В. 1990 Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании: очерки и извлечения. JL, 1990. 220 с.

28. Выготский Л.С. 1934 Мышление и речь. М.-Л., 1934. 324 с.

29. Вундт В. 1990 К вопросу о происхождении языка. Звукоподражательные и звуковые метафоры // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. С. 58 -65.

30. Германович А.И. 1966 Междометия русского языка. Киев, 1996. 218 с.

31. Гоббс Т. 1936 Левиафан. М„ 1936. 345 с.

32. Горелов И.Н. 1980 Невербальные компоненты коммуникации М.,1980. 286 с.

33. Горелов И.Н. 1990 Прикладные аспекты фоносемантики // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 112-119.

34. Горелов, Седов К.Ф. 1998 Основы психолингвистики. М., 1998. 224 с.

35. Городничев B.C. 2001 Русская Атлантида // журнал «Свет». № 7. 2001. С. 34-37.

36. Грамматика русского языка, т. 1. М., 1960.

37. Грановская P.M. 1989 Восприятие и признаки формы. М., 1989. 208 с.

38. Гринберг Дж., Осгуд Ч., Дженкинс Дж. 1970 Меморандум о языковых универсалиях//Новое в лингвистике. Вып. V. М., 1970. С. 31 - 44.

39. Гумбольд В. фон. 1984 О различии строения языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 37-298.

40. Гурджиева Е.А. 1973 Элементарный звуковой символизм. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1973. 40 с.

41. Гэсс С., Ард Дж. 1989 Овладение вторым языком и онтология языковых универсалий // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1989. С. 386-409.

42. Дагуров Г.В. 1962 Междометия как особый разряд слов. М., 1965. 180 с.

43. Донских О.А. 1988 К истокам языка. Новосибирск, 1988. 128 с.

44. Дубровская М.В. 1999 Звукоизобразительная лексика. Oxford English Dictionary 1992 года (общие замечания) // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики. М., 1999. С. 136 -137.

45. Жинкин Н.И. 1982 Речь как проводник информации М., 1982. 284 с.

46. Журавлев А.П. 1991 Звук и смысл. М., 1991. 160 с.

47. Журавлев А.П. 1972 Символическое значение языкового знака // Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. М., 1972. С. 81 - 105.

48. Журавлев А.П. 1974 Фонетическое значение. JL, 1974. 159 с.

49. Иванова-Лукьянова Г.Н. 1966 О восприятии звуков // Развитие фонетики современного русского языка. М., 1966. С. 136 - 143.

50. Иордан Й. 1990 Гуго Шухардт // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. С. 67 - 70.

51. Исследования в области фоносемантики (обзор) // Российский журнал: социальные и гуманитарные науки. Отечественная литератураю Серия 6. 1993. №2. С. 32-56.

52. Какиашвили М.Г. 1982 К проблеме мотивированности. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Тбилиси, 1982. 21 с.

53. Камбаров Н.М. 1990 Фоносемантические средства английского языка и их соответствия в узбекском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Ташкент, 1990. 17 с.

54. Камчатнов A.M., Николина Н.А. 2000 Введение в языкознание. М., 2000. 225 с.

55. Канке В.А. 1997 Семиотическая философия. Обнинск, 1997. 198 с.

56. Каражаев Ю.Д. 1990 Фоносемантический аспект происхождения языка // Фоносемантические исследования. Пенза, 1990. С. 36 - 43.

57. Карцевский С. 1984 Введение в изучение междометий // Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 127 - 137.

58. Карцевский С. 1965 Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А., история языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. М., 1965. Ч. 2.

59. Климова С.В. 1999 О некоторых аспектах этимологической фоносемантики // Актуальные проблемы психологии, эгнопсихолингвистики и фоносемантики. М., 1999. С. 145 - 146.

60. Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. 2001 Общая фонетика. М., 2001. 591 с.

61. Кондратов А.К. 1966 Звуки и знаки. М., 1966. 206 с.

62. Кравченко А.В. 2001 Знак, значение, знание. Иркутск, 2001. 261 с.

63. Кузанский Н. 1980 Сочинения. Т.2. М., 1980. 386 с.

64. Кубрякова Е.С. 1993 Возвращаясь к определен ию знака // Вопросы языкознания. 1993. № 4. С. 18-27.

65. Кулешова О.Д. 1984 Фоносемантическая структура текста // Дис. . канд. филол. наук. М., 1984. 213 с.

66. Левицкий В.В. 1973 Семантика и фонетика. Череповцы, 1973. 103 с.

67. Левицкий В.В. 1994 Фонетическая мотивированность слова // Вопросы языкознания. 1994. № 1. С.26 - 37.

68. Левицкий В.В., Комарницкая Л.А. 1987 Факторы, влияющие на фонетическую мотивированность слов в английском языке // Психолингвистические исследования: звук, слово, текст. Калинин, 1987. С. 13-23.

69. Лейбниц Г.В. 1936 Новые опыты о человеческом разуме. М.;Л., 1936. 217 с.

70. Леонтьев А. А. 1963 О механизмах восприятия речи. Психолингвистика и проблемы функционирования единиц речи // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М., 1963. С. 69-84.

71. Леонтьев А.А. 1976 Язык. Речь. Речевая деятельность. М., 1976. 216 с.

72. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 683 с.

73. Ломоносов М.В. 1952 Краткое руководство к красноречию // Полное собрание сочинений, т. 7. М. - Л., 1952. 452 с.

74. Лукреций Тит Кар. 1947 О природе вещей. Т.2. М., 1947. 320 с.

75. Лурия А.Р. 1975 Основные проблемы нейролингвистики. М., 1975. 279 с.

76. Марр НЯ. 1947 Мышление и речь. М., 1947. 280 с.

77. Мельников Г.П. 1969 Язык как система и языковые универсалии // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М., 1969. С.34 -35.

78. Моррис Ч.У. 2001 Основания теории знаков //Антология. Семиотика. Сост. Степанов Ю.С. М., 2001. С. 45 - 97.

79. Николаева Т.М. 1996 Теории происхождения языка и его эволюции -новое направление в современном языкознании // Вопросы языкознания. 1996. № 2. С. 79 - 89.

80. Никитин М.В. 1997 Предел семиотики И Вопросы языкознания. 1997. № 1. С. 3-14.

81. Нуаре Л. 1925 Орудие труда и его значение в истории развития человечества. Киев, 1925. 220 с.82.0всянико~Куликовсикй Д.Н. 1912 Синтаксис русского языка. Спб., 1912. С. 298-299.

82. Орлова Е.В. 1966 О восприятии звуков // Развитие фонетики современного русского языка. М., 1966. С. 144- 154.

83. Панов М.В. 1966 О восприятии звуков // Развитие фонетики современного русского языка. М., 1966. С. 155 - 162.

84. Панов М.В. 1979 Современный русский язык. Фонетика. М., 1979. 256 с.

85. Панфилов В.З. 1982 Гноссеологические аспекты философских проблем языкознания. М, 1982. 198 с.

86. Пауль Г. 1990 Первотворчество // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. JL, 1990. С. 45-58.

87. Пешковский A.M. 1938 Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938. 246 с.

88. Пизани В. 1990 О произвольности и не-произвольности знака // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. С. 29-30.

89. Пирс Ч.С. 2001 Из работы «Элементы логики. Grammatica Speculativa» // Антология. Семиотика. Сост. Степанов Ю.С. М., 2001. С. 165 - 226.

90. Пищальникова В.А. 2001 Общее языкознание. Барнаул, 2001. 238 с.

91. Планк Ф. 1996 Коллекция утверждений о корреляции звука и значимой формы //Вопросы языкознания. 1996. № 2. С. 90 - 104.

92. Платон. 1990-Собр. соч. Т.1.М., 1990. 346 с.

93. Попова З.Д. Стернин И.А. 2001 Очерки по когнитивной лингвистике Воронеж, 2001. 191 с.

94. Потебня А.А. 1989 Мысль и язык // А.А. Потебня Слово и миф. М.,1989. С. 17-201.

95. Происхождение коммуникативной деятельности. Лекция 1 // www.rsl.ru

96. Прокош Э. 1990 Звукосимволизм в индоевропейском аблауте // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л.,1990. С. 131 133.

97. Рамстедт Г.И. 1990 Ономатопоэтические слова // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. JL, 1990. С. 107 — 109.

98. Розин В. 2001 Семиотические исследования. М., 2001. 1994. № 6. С. 79-101.

99. Росетги А. 1962 Заметки об употреблении ономатопеи // Вопросы языкознания 1962. № 3. С. 91 - 92.

100. Рузин И.Г. 1994 Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // Вопросы языкознания 1994. № 2. С. 82 - 115.

101. Рузин И.Г. 1993 Природные звуки в семантике языка (Когнитивные стратегии именования) // Вопросы языкознания. 1993. № 6. С. 17 - 27.

102. Русско-английский словарь междометий. М., 2001. 510 с.

103. Руссо Ж.-Ж. 1961 Опыт о происхождении языков, а также о мелодии и музыке// Избр. соч. T.l. М., 1961. 390 с.

104. Серебрянников Б.А. 1977 Звукоподражательные слова и звуковая символика// Звуковая номинация: общие вопросы. М ., 1977. С. 173 — 186.

105. Серебрянников Б.А. 1972 О лингвистических универсалиях // Вопросы языкознания. 1972. № 2. С.З - 16.

106. Сидоренко Е.В. 1996 Методы математической обработки в психологии. С-Пб., 1996. 349 с.

107. Сигал К.Я. 1997 Проблема иконичности в языке // Вопросы языкознания. 1997. № 6. С. 100-120.

108. Скаличка В. 1967 Исследование венгерских звукоподражательных выражений // Пражский лингвистический кружок. М, 1967. С. 277 - 316.

109. Соколова М.А., Гинтовт К.П., Тихонова И.С., Тихонова P.M. 1996 -Теоретическая фонетика английского языка. М., 1996. 196 с.

110. Солнцев B.M. 1977 Язык как системно-структурное образование. М, 1977. 292 с.

111. Соссюр Ф. 1977 Курс общей лингвистики. М., 1977. 272 с.

112. Соссюр Ф. 2000 Заметки по общей лингвистике. М., 2000. 274 с.

113. Трофимова Е.Б. 1997 Стратификация языка: теоретико-экспериментальное исследование. Диссертация д-ра филол. наук. М., 1997. 322 с.

114. Трофимова Е.Б., Сергеева М.Э. 2002 Проблема происхождения языка в свете сущностных свойств фонологизации // Лингвистика и дидактика (материалы конференции) Иркутск, 2002. С. 187 - 189.

115. Трубецкой Н.С. 1960 Основы фонологии. М., 1960. 372 с.

116. Усманова А.Р. 2000 Умберто Эко: парадоксы интерпретации. Минск, 2000. 200 с.

117. Успенский Б.А. 1970 Проблема универсалий в языкознании // Новое в лингвистике. Вып. V. М., 1970. С. 10 - 18.

118. Хакулинен Л. 1990 Описательные слова // С.В. Воронин. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990. С. 126 — 131.

119. Черепанова И.Ю. 1999 Фоносемантический аспект суггестивной лингвистики И Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики. М., 1999. С. 194 - 195.

120. Шеворошкин В.В. 1969 Звуковые цепи в языках мира. М., 1969. 187 с.

121. Шелепова О.Л. 1991 Фоносемантический профиль слов и прозаических текстов (русско-английские парралели). Автореф. .канд. филол. наук. Саратов, 1991. 16 с.

122. Шляхова С.С. 1999 Русская ономотопея: структура, семантика, функционирование // Актуальные проблемы психологии,этнопсихолингвистики и фоносемантики: Материалы всероссийской конференции. М., 1999. С. 206 208.

123. Щерба Л.В. 1957 Избранные работы по русскому языку. М., 1957. 246 с.

124. Энгельс Ф. 1979 Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека. М., 1979. 270 с.

125. Эпикур. 1947 Письмо к Геродоту // Лукреций Тит Кар. О природе вещей. Т.2. М., 1947. 364 с.

126. Язык и наука конца 20 века. 1995 Сб. статей под ред. Ю.С. Степанова. М., 1995. 320 с.

127. Якобсон Р. 1985 Звук и значение // Избранные работы. М., 1985. С. 30-91.

128. Якобсон Р. 2001 В поисках сущности языка // Антология. Семиотика. Сост. Степанов Ю.С. М., 2001. С. 111 - 128.

129. Якобсон Р., Фант Г.М., Халле М. 1962 Введение в анализ речи // «Новое в лингвистике». Вып.2. М., 1962. С. 115 - 140.

130. Якушин Б.В. 1984 Гипотезы о происхождении языка. М., 1984. 136 с.

131. Ярцева В.Н. 1967 Принципы типологического исследования родственных и неродственных языков // Проблемы языкознания. М., 1967. С. 203-207.

132. Ярцева В.Н. 1976 Типология языков и проблема универсалий // Вопросы языкознания. 1976. № 2. С. 6 - 16.

133. Chomsky Noam. 1975 Reflections on Language. Pantheon Books, 1975, 187 p.

134. Emerson Ralph. 2001 The Phonosemantics of Nasal-Stop Clusters // www. Adam/LIA/IconicityinLanguage/default.html.

135. Gaver William W. 1993 How do we hear in the World? // Explorations in Ecological Acoustics. New York, 1993. P. 285 - 313.

136. Jappy A. 1999 Iconicity and Inference: Pierce's Logic and Language Research I I The Pierce Seminar Papers. New York/Oxford, 1999. P. 41 - 76.

137. Jespersen O. 1922 Language, its Nature, Development and Origin. N.A., 1922. 183 p.

138. Lotfi Ahmad R. 2001 Iconicity: A Generative Perspective // www.wp.html.

139. Pinborg G. 1976 Some problems of Semantic Representation in Medieval Logic // A History of Linguistic Thought and Contemporary Linguistics. Berlin, 1976. P. 254 - 272.

140. Sapir E. 1929 A Study in Phonetic Symbolism // Journal of Experimental Psychology, 1929. Vol. 12. P. 225-239.

141. Shisler B. 2001 Sound Symbolism // www. Adam/LIA/IconicityinLanguage/default.html.

142. Simone R. 1995 Iconicity in Language. Amsterdam/Philadelphia, 1995. 180 p.

143. The Coincise Oxford Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1956. 1536 p.

144. Tsur Reuven. 2001 Onomatopoeia: Cuckoo-Language and Tick-Tocking. The Constraints of Semiotic System // www.trismegistos.com/Iconicity in Language/Articles/Tsur/default.htm. 14 P

145. Merkulova Y. M. 2000 English for University students. Introduction to Phonetics. M., 2000. 142 p.

146. Pierce C.S. 1977 Semiotic and Signifies. Indiana University Press. 248 P

147. Schmandt-Besserat Denise. 1994 Before Writing // Semiotica 99-1/2, 1994. P. 221-234.

148. Widdowson H.G. 2000 Linguistics. Oxford University Press, 2000. 134 P