автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Эмоциональность как категория художественного текста

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Прудникова, Ирина Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Эмоциональность как категория художественного текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Эмоциональность как категория художественного текста"

На правах рукописи

ПРУДНИКОВА Ирина Алексеевна

ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ КАК КАТЕГОРИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА М.А. ШОЛОХОВА «ТИХИЙ ДОН»)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2011

4851933

Работа выполнена на кафедре общего и русского языкознания Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина

Научный руководитель:..................... кандидат филологических наук ........................

доцент

Константинова Алла Юрьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук.

профессор

Аннушкин Владимир Иванович

кандидат филологических наук доцент

Гончарова Любовь Марковна

Ведущая организация: Московский государственный

университет им. М.В. Ломоносова

Защита состоится « Ж » ¿¿¿О//Л 20 <У г. в JO' » ч. в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. A.C. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. .

Автореферат разослан « aieiuL 20 //г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

И. И. Бакланова

Общая характеристика работы

Предлагаемая работа посвящена рассмотрению эмоциональности как категориальной характеристики художественного текста, что позволяет сфокусировать внимание на лингвистической стороне эмоциональных единиц, наполняющих текст, описать их лингвистические характеристики и упорядочить данные единицы системным образом.

Актуальность исследования обусловлена тем, что анализ категорий текста с позиций междисциплинарного подхода находится в современной лингвистике ~в стадии активной и плодотворной разработки (Стратийчук Е.Ю. 2006, Лещева А.Н. 2007, ИванковаИ.В. 2010, МакарцевМ.М. 2010, Чаплина С.С. 2010) и требует отдельного аналитического описания. Исследование характеристик текста с позиции репрезентации явлений эмоциональной сферы позволит по-новому взглянуть на вопросы категориальных составляющих художественного текста.

Научная новизна исследования состоит в том, что эмоциональность рассматривается в качестве категории текста, т.е. текстообразующей характеристики на примере художественного произведения. Исследование проводится путем анализа реализаций эмоциональных сущностей. На основе указанного анализа выявлены эмоциональные комплексы и блоки, проведено их лингвистическое описание и классификация.

Объектом исследования является эмоциональность как категория художественного текста и составляющие ее эмоциональные сущности.

Предметом изучения является когнитивное, семантическое и прагматическое содержание и регулярное языковое и речевое выражение эмоциональных сущностей, отражающие картину мира казачества.

Материалом для исследования послужила сплошная выборка эмоциональных репрезентаций из романа М.А. Шолохова «Тихий Дон».

Общий объем анализируемого материала составляет 2000 примеров.

з

■ Целью данного исследования является описание эмоциональности как категориальной характеристики художественного текста, выделяемой на основе изучения эмоциональной составляющей текста. Достижение цели предполагает постановку и решение следующих задач:

1) установить место категории эмоциональности среди других категорий текста;

2) выделить категориальные признаки / характеристики эмоциональности, а именно определить план содержания (репертуар эмоций), план выражения (языковые и речевые средства;) и степень их регулярности;

3) классифицировать и описать содержание категории эмоциональности, а именно на основе количественного анализа выявить актуальные единицы исследования (эмоции, эмоциональные состояния, эмоциональные блоки, эмоциональные комплексы) в тексте; и описать на основе реконструкции типичные ситуации эмоционального общения;

4) систематизировать и описать языковые, речевые, коммуникативные и стилистические средства выражения эмоциональности;

5) сопоставить коммуникативный и нарративный режимы в аспекте эксплицитной и имплицитной реализации эмоциональных сущностей в анализируемом тексте;

6) выявить наличие тендерного влияния на реализацию эмоциональных сущностей;

7) выделить доминантные эмоциональные сущности и языковые и речевые способы их реализации в художественном тексте.-

Для решения указанных задач использованы следующие методы: метод контекстуального анализа, метод ситуативного анализа, метод описания, метод количественного анализа, метод классификации, метод структурно-семантического анализа, интерпретационный метод.

4

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:

1) результаты исследования вносят вклад в когнитивистику и прагматику в области изучения эмоционального компонента естественной человеческой коммуникации и ее отражения в художественном тексте;

2) для описания данного феномена (категории эмоциональности художественного текста) разработан и структурирован понятийный аппарат, позволяющий осуществлять дальнейшие исследования в данной области.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка иностранным учащимся с целью развития и укрепления лингвокультурологической компетенции, а также при обучении чтению и говорению; в методических разработках по анализу художественного текста и непосредственно в аудитории при обучении ..студентов естественной человеческой коммуникации с высокой долей эмоционального компонента.

На защиту выносятся следующие положения:

• Эмоциональность - это универсальная категория художественного текста, характеризующаяся регулярным планом содержания и регулярным языковым, речевым, коммуникативным и стилистическим выражением, отражающая в рамках одного репрезентативного произведения эмоциональный статус и ценностные ориентиры русского народа и его этнокультурной группы - казачества.

• Данная категория включает в свое содержание когнитивный, прагматический и собственно семантический компоненты репертуара эмоций, каждый из которых имеет свой статус представительности и собственный способ выражения и наполнение в художественном тексте, что позволяет установить иерархию выделенных эмоциональных единиц (сущностей, и их комплексов и блоков).

• • Языковая и концептуальная картины мира, которые отражаются в доминантах данной категории текста, демонстрируют единую ментальную природу русского народа и казачества, как его этнокультурной группы.

• Экспрессивность является неотъемлемой частью реализации эмоциональных сущностей на всех уровнях языка, но на каждом из них имеет свою специфику.

Апробация работы. Вопросы, отраженные в диссертации неоднократно обсуждались на кафедре общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. A.C. Пушкина; по теме диссертации сделан доклад на X Международной научно-практической конференции «Наука и современность - 2011», также по теме диссертации опубликованы две статьи в изданиях, рецензируемых ВАК.

Структура диссертационного исследования определяется поставленными целями и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной научной литературы (158 наименований), словарей и справочников.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируются цель и задачи исследования, раскрывается его научная новизна. Теоретическая и практическая значимость, описывается материал и методы исследования, излагаются основные положения, вносимые на защиту.

В первой главе «Эмоция как языковая категория. Направления изучения эмоций в лингвистике» рассмотрены эмоциональность как категориальная характеристика. текста, план ее содержания и план выражения - языковые, речевые, стилистические средства выражения, а также способы анализа и описания языковых единиц и категорий, в том числе категорий текста.

Лингвистические вопросы, отраженные в работе, непосредственно связаны с эмотиологией, или лингвистикой эмоций, которая зародилась в русле системно-структурного языкознания и отразилась в работах таких ученых-лингвистов как, Е.М. Галкина-Федорук, Э.С. Азнавурова, В.А. Мальцев, М.Д. Городникова, В.И. Шаховский и др.

Обращение к эмоциональной составляющей языковых единиц в отечественной лингвистике прошло путь от структурирования эмотивной семантики слова (1970 - 1980-е гг.) до подробного описания средств выражения эмоциональности как в рамках лексической единицы, так и синтагме (1990-е).

В 2000-е гг. в сектор внимания лингвистов попадает вопрос типологизации и упорядочения единиц эмоциональной сферы.

Большинство из них строятся на основе психологических типологий и классификаций, разработанных во второй половине XX в. В психологической науке существует несколько подходов к определению эмоций. Среди них выделяются две крайние точки зрения: 1) социальная трактовка явлений эмоциональной сферы через определение их роли в существовании человека как личности и члена социума, и 2) физиологическая трактовка. Между ними располагаются частные теории: психоаналитическая теория эмоций (3. Фрейд, Д. Рапапорт и др.), фрустрационые теории эмоций (Дж. Дьюи, Э. Клапаред, Дж. Хант), когнитивистские теории эмоций (С. Шехтер, М. Арнолд, Р. Лазарус и др.), информационная теория эмоций (П.В. Симонов), теория дифференциальных эмоций (К. Изард) и некоторые другие. .........

Кроме того, в настоящее время не выработан единый

терминологический аппарат и принципы классификации реалий

эмоциональной сферы. Наиболее распространенное деление данных реалий

сводится к выделению, определению и разграничению понятий «эмоция» и

7

«чувство». Попытки развести эти два понятия, как соположенные, делались еще в первой трети XX в., начиная с работы У. Макдоуголла «Различение эмоций и чувства» (1928).

На сегодняшний день на основании того, как проходит разделение эмоций и чувств, всех ученых, психологов, лингвистов, социологов, можно отнести к одной из четырех групп. Первые отождествляют эти понятия, вторые считают чувства одним из типов эмоций, третьи определяют чувства как родовые понятия, объединяющие несколько эмоций, наконец, четвертые выделяют некоторые признаки, на основании которых можно было бы разграничить «чувство» и «эмоцию».

Одна из наиболее современных теорий для разграничения чувств и эмоций основывается на следующих дифференциальных признаках (Маклаков 2000):

1) эмоции носят характер ориентировочной реакции, т.е. несут первичную информацию о недостатке или избытке чего-либо, поэтому они часто бывают неопределенными, неосознаваемыми. Напротив, чувства в большинстве случаев конкретны;

2) эмоции в большей степени связаны с биологическими процессами, а чувства с социальной сферой;

3) эмоции в большей степени связаны с бессознательной сферой, а чувства максимально представлены в нашем сознании;

4) эмоции чаще всего не имеют определенного внешнего проявления, а чувства имеют такие проявления;

5) эмоции кратковременны, а чувства длительны, отражают устойчивое отношение к каким-либо конкретным объектам. (Маклаков 2000, См. Ильин 2007, С. 297-298).

Указанные признаки не всегда позволяют точно отнести некоторое

явление однозначно к одной или другой группе. Наиболее распространенной

8

и принимаемой является теория А.Н. Леонтьева и К.К. Платонова, в которой под чувством понимается «устойчивое образование или свойство личности, в то время как эмоция - это процесс, через который чувство проявляется». (Платонов 1984, С. 26, Леонтьев 1971, С. 38 - 39).

В лингвистике вычленение различных эмоциональных единиц и их именования также часто связаны с понятиями чувство и эмоция. Традиция их разграничения довольно обширна, хотя не исчерпана до конца. Например, Русский семантический словарь под ред. Н.Ю. Шведовой дает следующие толкования: «чувство - эмоция, переживание», «эмоция - сильное душевное чувство, переживание» (РСС 2003, С. 242). «Эмоции - аффективная форма проявления моральных чувств. Если чувство представляет собой устойчивое субъективное отношение человека к чему - л., то Э. - переживание того или иного чувства в определенный момент, в конкретной ситуации» (Гусейнов, Кон 1989, С. 34)..

Более четко эти термины разграничиваются в коммуникативной лингвистике, как имеющие разное типовое выражение (Формановская 2005, С. 107). А именно эмоции реализуются посредством междометных высказываний, широких по значению, а чувства посредством специфического синкретичного речевого акта - признания, совмещающего в своем содержании элементы репрезентативности и декларативности.

Несмотря на трудности определения указанных понятий, отсутствия надежных дифференцирующих признаков и некоторого ограниченного списка явлений эмоциональной сферы исследователи строят типологии эмоциональных явлений, позволяющие взглянуть на все многообразие объекта исследования с позиции упорядоченных систем.

Так, работы Е.П. Ильина (2002, 2007) стали отправной точкой для многих лингвистических исследований.

На основании современных когнитивных теорий эмоций Е.П. Ильин предлагает психологическую классификацию. Вслед за А.Н. Леонтьевым и К.К. Платоновым Е.П. Ильин (Ильин 2007) разделяет эмоции и чувства.

Эмоции делятся им на следующие группы: 1) эмоции ожидания и прогноза (волнение, тревога, страх, отчаяние), 2) удовлетворение и радость, 3) фрустрационные эмоции (обида, разочарование, досада, гнев, исступление, печаль, уныние, одиночество, тоска, ностальгия, горе), 4) коммуникативные эмоции (веселье, смущение, стыд, вина как отражение совести, презрение), 5) интеллектуальные «эмоции», или аффективно-когнитивные комплексы (удивление, интерес, «чувство» юмора, эмоция догадки, «чувство» уверенности-неуверенности (сомнения)) (Ильин 2007, С. 156 - 223).

Чувства, «как устойчивые эмоциональные отношения к значимому объекту» (там же С. 299), подразделяются на следующие группы: 1) симпатия и антипатия, 2) привязанность, 3) дружба, 4) любовь, 5) враждебность, 6) зависть, 7) ревность, 8) чувство благодарности, 9) удовлетворенность, 10) счастье, 11) чувство собственного достоинства и гордости, 12) псевдочувства (не удовлетворяют определению «эмоциональные отношения субъекта к значимому объекту) (чувство долга, чувство взрослости, чувство нового, чувство сопричастности и др.). (Там же С. 313-362).

На сегодняшний день существует единственная лингвистическая

классификация явлений эмоциональной сферы. Д.А. Романов (Романов,

2004) выстраивает лингвистическую типологию эмоций на базе тех

психологических классификаций, которые не выделяют чувства как

отдельную группу явлений эмоциональной сферы, а все рассматриваемые

единицы называют эмоциями. Для построения собственной Д.А. Романов

объединяет две классификации. Первая - генетическая классификация

эмоций P.C. Вудворта, предложившего распределить все имеющиеся

ю

единицы в двух осях координат: удовольствие-неудовольствие, принятие -отталкивание (Вудворт 1938, см. Изард 2003, С. 47). Д.А. Романов добавляет еще одну характеристику этих единиц: активность-пассивность (шкала А. Шлосберга). Вторая классификация используется для отбора языкового материала. Из всех эмпирических классификаций эмоций им выбрана наиболее авторитетная, принадлежащая К. Изарду. Последний в книге «Эмоции человека» (Изард 1980) выделяет 10 фундаментальных эмоций: 1) интерес-волнение, 2) радость-удовольствие, 3) удивление, 4) горе-страдание, 5) гнев-ярость, 6) отвращение-омерзение, 7) презрение-пренебрежение, 8) страх-ужас, 9) стыд-застенчивость, 10) вина.

Таким образом, указанный репертуар эмоций с опорой на шкалу мимических выражений (P.C. Вудворта, А. Шлосберга) позволил Д.А. Романову выстроить следующую систему (Романов 2004, С. 43):

Эмоциональные факторы Активность Пассивность

Удовольствие Принятие Удивление, интерес Любовь, счастье, радость

Отталкивание

Неудовольствие Принятие Тревога Страх,. горе - страдание, стыд, застенчивость, вина

Отталкивание Презрение- пренебрежение, гнев-ярость Отвращение-омерзение

В диссертации констатируется, что предложенное Д.А. Романовым распределение единиц по группам оставляет вопросы. Так, страх и тревога разведены в разные группы на основании признака активность/пассивность, что сомнительно, среди указанных «эмоций» выделена «застенчивость», являющаяся качественной характеристикой личности, а не элементом эмоциональной сферы, удивление отнесено в группу единиц, обладающих характеристиками удовольствие, приятие, хотя допустимым с точки зрения логики и сочетаемости является контекст «был крайне неприятно удивлен».

. Однако нельзя отрицать, что опора лингвистической классификации на психологические теории имеет свои достоинства. Во-первых, лингвистическое исследование строится на основе эмпирической психологии (репертуар эмоций), и, следовательно, непосредственно обращается к реалиям. Во-вторых, при некоторых дискуссионных аспектах конечного распределения единиц по группам, большая их часть распределена таким образом, что выделяются очевидные общности.

Отказ Д.А. Романова от термина «чувство» в лингвистическом исследовании представляется весьма справедливым по нескольким причинам. Главная из них заключается в том, что чувство из всех терминов, выделяемых в лингвистике, социологии, психологии наряду с эмоцией, эмоциональным состоянием, - наиболее обусловленное социально понятие. Термин называет реалию, рассмотрение которой одинаково возможно как в психологии, так и в социологии. Сочетаемость самого слова «чувство», не является показательной (ср. чувство собственного достоинства, чувство гордости, чувство юмора, чувство голода).

Некоторые единицы эмоциональной сферы имеют также способность реализоваться в дискурсе с противоположными параметрами (длительность-краткость), а в специализированных словарях получают неодинаковые, противоречащие друг другу дефиниции. Например, обида Е.П. Ильиным отнесена к фрустрационным эмоциям, Русский семантический словарь под ред. Н.Ю. Шведовой дает такое определении: «Обида - чувство задетого или оскорбленного самолюбия» (РСС 2003, С. 249), Большая психологическая энциклопедия утверждает, что это «чувство, в основе которого заложен механизм неподтверждения ожиданий по отношению к поведению и поступкам другого человека» (БПЭ 2007, С. 281).

Вместе с тем в конкретном контексте обнаруживается, что, например,

обида может реализоваться и как эмоция - моментальная реакция на что-

12

либо (от <...>слов в глазах Аксиньи блеснули слезы обиды), и как состояние, определяющее поведение человека на длительный период времени, (в курень сына не ходил до смерти, не забывая обиды).

Для лингвистического описания категории эмоциональности текста нами предлагается разграничение и дифференциация единиц в два этапа.

Первый этап: выделение двух соположенных (находящихся на одном уровне) понятий: эмоция и эмоциональное состояние. В нашей работе их разграничение проводится на основании следующих признаков/ критериев: 1) устойчивость эмоциональной единицы, ее низкая или высокая склонность к изменениям; 2) длительность эмоциональной единицы (формальный признак протяженности во времени). Этот параметр отличается относительностью, т.е. длительность каждой конкретной сущности оценивается в сопоставлении с другими. Важно также сопоставлять по этому признаку однородные понятия, соотносимые по семантике (например, влюбленность - любовь - страсть, или страх - ужас - испуг - тревога и т.п.,). Соответственно, на основании этих признаков к эмоциям относятся единицы, обладающие динамикой и непродолжительные, а к эмоциональным состояниям - не обладающие динамикой и относительно длительные.

На втором этапе в пределах эмоций и эмоциональных состояний разграничиваются эмоциональные отношение и реакция, явление и проявление. Данное разграничение позволило классифицировать конкретные реализации в дискурсе (см. примеры выше с эмоциональной сущностью обида). Дифференциальным критериями стали 1) направленность на объект или возможность реализации без объекта, 2) наличие или отсутствие причины возникновения эмоциональной сущности, а также 3) возможность совпадения причины и объекта направленности. На основе указанных признаков выделяются следующие группы, которые можно представить в виде таблицы:

Эмоциональные состояния Эмоции

Эмоциональное отношение (обладает признаками: длительность, отсутствие динамики, повторяемость, наличие объекта и причины) Эмоциональное явление (обладает признаками: длительность, несклонность к динамике, возможность отсутствия объекта направленности и причины) Эмоциональная реакция (обладает признаками: непродолжительность, направленность и причина, которые совпадают, отсутствие трансформации, отсутствие повторяемости относительно одного и того же события) Эмоциональное переживание (обладает признаками: динамика, трансформация в эмоциональное состояние, наличие причины не обязательно, но всегда есть объект)

Например

Любовь Злоба Обида* Недовольство Страх Тревога Горе Печаль Радость Страх Тревога Удивление Спокойствие Радость Гнев Обида Недовольство Досада Испуг Ужас Шок Удивление Страсть Влюбленность

*в таблице подчеркнуты эмоциональные сущности, которые имеют разнотипные реализации (отношение и реакция, явление и реакция).

В соответствии с целью нашего исследования (описание

эмоциональности как категориальной характеристики текста на примере романа М.А. Шолохова «Тихий Дон») мы рассматриваем план содержания и план выражения эмоциональности, как категории, и особенности ее реализации в дискурсе романа. Исходя из этого, используются два принципа описания языковых явлений - дискурсный анализ (основной тип описания) и построение полевых структур (вспомогательный тип описания).

Во второй главе «Принципы классификации эмоциональных сущностей и их анализ (на материале романа М.А. Шолохова «Тихий Дон»)» представлены разработанные нами принципы анализа, которые позволяют Ьаиболее последовательно описать реализации единиц эмоциональной сферы в дискурсе. Во второй главе также сформулированы дефиниции используемых в исследовании терминов, представлена система указанных

понятий, проведен анализ плана содержания и плана выражения текстовой категории эмоциональности в художественном тексте М.А. Шолохова.

Ввиду отсутствия понятийного аппарата, приспособленного для данных целей, мы разработали аппарат, который позволил последовательно и точно выделить и классифицировать единицы и описать их реализации. В частности введены такие понятия, как эмоциональная сущность, эмоциональная реакция, эмоциональное переживание, эмоциональное явление, эмоциональное отношение, эмоциональный комплекс и эмоциональный блок.

Рассматриваемые в исследовании единицы, представляющие собой понятия эмоциональной сферы, называются эмоциональными сущностями. «Сущность - это внутреннее содержание предмета, выражающееся в единстве всех многообразных и противоречивых форм его бытия». (Философский энциклопедический словарь 1983, С. 568).

Эмоциональная сущность является центральным, наиболее общим, интегральным понятием. Под эмоциональной сущностью понимается развивающееся во времени субъективное переживание, направленное на объект или сосредоточенное во внутренней сфере субъекта, которое определяет как внешнюю сторону поведения (вербального и невербального), так и внутреннее состояние человека, , связанное с его духовными потребностями.

Отнесение единицы, называющей эмоциональную сущность, к эмоциям или эмоциональным состояниям проводится на основании критериев, представленных в главе первой (см. стр. 13):

1) устойчивость эмоциональной сущности, склонность/несклонность к динамике.

(ср. любовь - влюбленность: 1) Он упорно преследовал ее своей

настойчивой и ждущей любовью. — 2) Наталья не сводила с мужа

15

влюбленных, горячих и затуманенных глаз. Первый пример демонстрирует устойчивость, второй - склонность к динамике.

« страх - испуг; 1) Аксинья ходила на цыпочках, говорила шепотом, но в глазах, присыпанный пеплом страха, чуть приметно тлел уголек, оставшийся от зажженного Гришкой пожара,- 2) Я не в укор, - испугался Степан.

злоба - гнев: 1) И помалу Григорий стал проникаться злобой к большевикам. — 2) Лицо Богатырева черной лапой испятнил гнев.).

2) Длительность/непродолжительность эмоциональной сущности (формальный признак протяженности во времени), (см. также примеры приведенные в пункте 1).

Стоит отметить, что этот параметр отличается относительностью, т.е. длительность каждой конкретной сущности оценивается в сопоставлении с другими. По этому признаку сопоставлены однородные понятия, соотносимые по семантике {влюбленность - любовь - страсть, страх -ужас и т.п.).

В работе введены следующие понятия: эмоциональная реакция, эмоциональное переживание, эмоциональное отношение и эмоциональное явление, каждому из которых дано определение, включающее конкретные признаки (1) направленность на объект или возможность реализации без объекта, 2) наличие или отсутствие причины возникновения эмоциональной сущности, а также 3) возможность совпадения причины и объекта направленности). '

Вышеизложенная терминология представлена в виде следующей схемы.

Эмоциональные сущности (все анализируемые единицы)

Эмоциональные состояния Эмоции

• Эмоциональное отношение (обладает признаками: длительность, отсутствие динамики, наличие объекта и причины). Любовь, обида, недовольство, злоба, тревога, горе, печаль, радость. • Эмоциональное явление (обладает признаками: длительность, несклонность к динамике, отсутствие возможность отсутствия объекта направленности). Радость, страх, тревога, спокойствие. • Эмоциональная реакция (обладает признаками: непродолжительность, склонность к динамике, обязательно наличие направленности на объект и причины, которые совпадают). Испуг, ужас, гнев, обида, недовольство, досада, удивление, шок, радость. , • Эмоциональное переживание (обладает признаками: склонность к динамике, трансформация в эмоциональное состояние, наличие объекта направленности обязательно, наличие причины не обязательно). Влюбленность, страсть (трансформация в любовь или равнодушие)

На примерах показано, что некоторые из единиц могут реапизовываться

и как эмоциональное состояние, и как эмоция: недовольство, радость, обида. Или как разные типы эмоционального состояния (и отношение, и явление) -тревога, радость.

Недовольство: если носитель эмоциональной сущности представлен совокупностью людей, в подавляющем большинстве примеров реализуется эмоциональное состояние. 1) Росло народное недовольство. Напротив, когда носителем является единичный персонаж, в большинстве примеров реализуется эмоция (эмоциональная реакция), например, 2) - Казак? - Девка, - за Григория отозвалась Аксинья и, уловив недовольство, проплывшее по лицу и застрявшее в бороде старика, торопясь, добавила: - Такая уж писаная, вся в Гришу.

Обида: 1) В курень его не ходил до смерти, не забывая обиды. (отношение),

2) -Как ж'ила?

— Так. Скупой страшно. Из-под себя ест, - просто пояснил Давыдка.

Валет и Тимофей одобрительно посмеивались. Владимир почувствовал укол обиды, (реакция).

Разные типы эмоционального состояния:

1) Сдержанную радость выказывали и работники, <...>Они ждали щедрого от хозяина угощенья и надеялись на пару свободных во время гульбы дней (отношение). 2) Дуняшка подпрыгивала на грядушке, счастливыми глазами разглядывая луг и встречавшихся по дороге людей. Лицо ее, веселое, тронутое загаром и у переносицы веснушками, словно говорило: «Мне весело и хорошо оттого, что день, подсиненный безоблачным небом, тоже весел и хорош; оттого, что на душе вот такой же синий покой и чистота. Мне радостно, и больше я ничего не хочу» (явление).

За основу выделения репертуара именований эмоциональных сущностей для анализа в данной работе взят «Русский семантический словарь» (РСС) под редакцией Н.Ю. Шведовой. При помощи количественного анализа текста романа были отобраны 18 наиболее частотных единиц, номинации которых встречаются в романе «Тихий Дон». Примеры их реализаций послужили материалом для нашего исследования.

В процессе исследования выделены два вида объединений эмоциональных сущностей. Первый из них - эмоциональный комплекс. Под эмоциональным комплексом понимается группировка из двух и более эмоциональных сущностей, объединенных общей семантикой. Были выделены следующие комплексы, которые описаны в § 2 второй главы: любовь — влюбленность - страсть, злоба—гнев,

обида - досада - недовольство, страх - испуг - тревога - ужас, удивление - шок/потрясение, печаль-горе,

радость,

спокойствие - равнодушие.

Некоторые именования эмоциональных сущностей не попадают в подобные ряды, они выступают изолированно, например, радость. В конкретном дискурсе данная эмоциональная сущность может реализоваться и как эмоция (реакция на что-то приятное), и как эмоциональное состояние (эмоциональное явление или отношение - примеры см. выше)

Второй вид объединений эмоциональных сущностей - эмоциональный блок.

Под эмоциональным блоком понимается группировка из двух, реже более, эмоциональных сущностей, которые связаны друг с другом и отражены в художественном тексте. Элементы объединяются в эмоциональный блок на основе композиционного и причинно-следственного критерия, т.е. они следуют один за другим в тексте романа или же совпадают во времени и пространстве (композиционный критерий), и / или находятся в причинно-следственных связях (гаев 1 - испуг 2 (один из героев испытывает и проявляет гнев, второй из героев испытывает испуг).

»

Установлено, что связь между элементами блока бывает различной в зависимости от количества субъектов и эмоционального заряда сущностей, входящих в эмоциональный блок. Выделены два типа блоков на основе признака «количество субъектов»:

1) психологические блоки, обусловленные человеческой психологией, а именно тем, что человек способен испытывать в одно и то же время несколько эмоций, накладывающихся на эмоциональные состояния, т.е. психологический эмоциональный блок - это композиционное объединение двух и более эмоциональных сущностей, присущих герою в один конкретный момент времени;

. 2) ситуативные блоки, обусловленные логикой развития ситуации. Так, некоторые эмоции и эмоциональные состояния связанны друг с другом в повествовании и регулярно выступают вместе (любовь - ревность, гнев одного персонажа - гнев другого, гнев первого - испуг второго). Ситуативный эмоциональный блок - это композиционное объединение двух и более эмоциональных сущностей, присущих двум и более героям в небольшой промежуток времени, причем одна из эмоциональных сущностей является каузальной. Компоненты ситуативного эмоционального блока связаны друг с другом причинно-следственной связью.

На основе признака «идентичности эмоционального заряда» (положительный / отрицательный) сущностей, входящих в эмоциональный блок, выделены следующие типы:

1) блок-подобие (блок-унисон),

2) блок-противопоставление (блок-контраст).

Блоки - подобия строятся на том, что проявление некоторой эмоции или эмоционального состояния влечет появление и/или проявление той же (или совпадающей по заряду «+» / «-») эмоциональной сущности в другом персонаже. Например, гнев одного из персонажей вызывает ответный гнев, негодование, злобу в другом герое. Блок-тождество является разновидностью блока-подобия и строится на совпадении двух эмоциональных сущностей.

Выделение блоков - противопоставлений предполагает, что заявленная (проявленная) или выраженная (эксплицитно/имплицитно) в тексте эмоциональная сущность вызывает противоположное или контрастное по заряду эмоциональное состояние или эмоцию (любовь - ревность, любовь -тоска, любовь - жалость, любовь - гнев).

В работе выделен темпоральный психологический эмоциональный

блок. Эмоциональные сущности, входящие в него, присущи одному герою,

20

но переживаются им не одновременно, а последовательно (равнодушие 1 -любовь 1, гнев 1 - растерянность 1). Например:

Было время, когда Григорий ничего не питал к жене. кроме холодного безразличия и даже неприязни, но за последние годы он стал иначе относиться к ней, и основной причиной перемены, происшедшей в его отношении к Наталье, были дети.

Вначале и к ним Григорий не испытывал того глубокого отцовского чувства, которое возникло в нем за последнее время. <...> Детская любовь возбудила и у Григория ответное чувство, и это чувство, как огонек, перебросилось на Наталью.

Отражение выделенной нами системы эмоциональных сущностей и их объединений (комплексов и блоков) рассмотрено в данной работе в двух нормативных режимах: нарративе и коммуникативе. В каждом из нормативном режимов описаны эксплицитный и имплицитный типы реализации эмоциональных сущностей и их объединений на лексическом, морфологическом, синтаксическом, стилистическом языковых уровнях.

Заключение содержит основные выводы исследования и определяет пути дальнейшей разработки проблемы.

Библиография содержит перечень, состоящий из 158 наименований работ русских и зарубежных авторов, словарей, учебных пособий.

Содержание работы отражено в следующих публикациях:

1. Прудникова И.А. Типы эмоциональных сущностей и принципы их классификации // Русский язык за рубежом. - Москва, 2010. - № 5. -С. 71-75.

2. Прудникова И.А. Экспрессивность и типы языковых интенсификаторов в художественном тексте // Омский научный вестник. - Омск, 2010. - №5. - С. 127-129.

ГкИРЯП 3ük. №?/ пар. /£>0 i.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Прудникова, Ирина Алексеевна

Введение.

Глава I. Эмоция и оценка как языковые категории. Направления изучения эмоций в лингвистике.

§ 1. Эмоциональность как категориальная характеристика текста.

1.1. Лингвистика эмоций, ее ключевой понятийный аппарат.

1.2. Типологии явлений эмоциональной сферы применительно к лингвистическому исследованию.

1.3 Эмоциональность в контексте категорий текста.

§ 2. Эмоциональность: языковые способы и языковые, коммуникативные и стилистические средства ее выражения.

2.1 Языковые способы выражения эмоциональности.

2.2 Описание и типология средств выражения эмоциональности.

§ 3. Способы анализа и описания языковых единиц и категорий.

3.1 Семантическое поле как способ описания языковых единиц и категорий.

3.2 Дискурсивный (дискурсный) анализ как способ описания языковых единиц и категорий.

Глава II. Принципы классификации эмоциональных сущностей и их анализ на материале романа М.А. Шолохова «Тихий Дон»).

§ 1. Основные принципы анализа и используемый терминологический аппарат.

§ 2. Описание эмоциональных сущностей с позиций лингвистического и дискурсного анализа.

Любовь // влюбленность // страсть.

Любовь.

Влюбленность.

Страсть.

Злоба // гнев.

Злоба.

Гнев.

Обида // досада // недовольство.

Обида.

Досада.

Недовольство.

Страх // испуг // тревога // ужас.

Страх.

Ужас.

Испуг.

Тревога.

Удивление/ шок-потрясение.

Удивление.

Шок-потрясение.;.

Горе // печаль.

Горе.

Печаль.

Радость.

Спокойствие.

Итоги главы II:.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Прудникова, Ирина Алексеевна

Эмоции являются одним из мотивирующих факторов когнитивной деятельности человека, поэтому они попадают в сферу интересов столь разных наук, дисциплин и направлений: лингвистики, педагогики, когнитологии, психолингвистики, социолингвистики, теории коммуникации, теории речевых актов, концептологии, а также психологии, социологии, антропологии и медицины. Еще в начале XIX столетия В. фон Гумбольдт отметил, что язык, как деятельность человека, весь пронизан чувствами. Современные исследования утверждают, что «роль эмоций и чувств в управлении поведением человека чрезвычайно велика» (Ильин 2007, С. 8), и в «обыденной жизни он (человек) не столько рассуждает, сколько чувствует, не столько объясняет, сколько оценивает» (Эткинд 1983, С. 107).

Эмотиология, или лингвистика эмоций, или когнитивная теория эмоций, зародилась в русле системно-структурного языкознания и отразилась в работах таких ученых-лингвистов, как Е.М. Галкина-Федорук, Э.С. Азнавурова, В.А. Мальцев, И.В. Арнольд, Е.М. Вольф, В.Н. Телия, Н.М. Павлова, М.Д. Городникова, В.И. Шаховский и др.

Лингвистика 1970-80-х гг., в первую очередь, рассматривала структуру лексического значения, выделяя эмоциональный/эмотивный компонент лексической единицы (на тот момент указанные понятия использовались как синонимы). (Е.М. Вольф 1985, В.Н. Телия 1986, В.И. Шаховский 1988).

В 1990-е гг. внимание лингвистов было сосредоточено на лингвистике общения. Коммуникация предполагает межличностное взаимодействие, то есть включает в себя обмен не только действиями и мыслями, но и интересами, чувствами, идеями, настроениями, вследствие этого значительное внимание исследователей было обращено на функционирование и способы реализации эмоциональных сущностей в общении (Н.И. Шевандрин 1995, A.A. Бодалев 1996, A.A. Леонтьев 1997, Н.И. Формановская 1998).

Функциональное направление междисциплинарного, и собственно лингвистического, изучения психических состояний и реакций во многом определяет тенденции современных исследований. Но основным аспектом изучения становится детальное описание реализаций эмоциональных сущностей, их инвентаризация и классификация, а также разграничение некогда смежных или синонимичных понятий, таких как: эмоциональность и эмотивность, эмотивная реакция и эмоциональная оценка и т.п. (А. Вежбицка, В.И. Шаховский, II.Д. Арутюнова, Е.Ю. Мягкова, J1.H. Иорданская, М.М. Попова, Н.Ю. Шведова, Е.П. Ильин и др.).

Исследование эмоциональности как категории художественного текста предполагает рассмотрение ряда вопросов, которые лежат на стыке нескольких дисциплин (филологических - теории коммуникации, лингвистики текста, теории речевых актов, концептологии и нефилологических - психологии и социологии). Например, закономерности реализаций реалий эмоциональной сферы в коммуникативном и нарративном нормативных режимах, регулярное представление явлений эмоциональной сферы в дискурсе и др.

Категориальный анализ текста, как и эмотиология, сформировался в последние десятилетия XX в. в рамках лингвистики текста.

Многообразие дефиниций термина «текст» связано с различными критериями, положенными в основу определений. Все они справедливы для того или иного подхода, но все они в большей или меньшей степени опираются на категориальные характеристики текста, набор которых уточняется каждым из авторов.

Поскольку в работе исследуется эмоциональная составляющая текста, необходимо уточнить, что под текстом в данном исследовании понимается художественное произведение речетворческого характера, которое обладает смысловой и структурной цельностью и функциональной завершенностью в соответствии с замыслом автора. Формирующими текст категориями являются цельность (когерентность) и связность (когезия), а также категория информации, членимость, проспекция и ретроспекция, автосемантия, континуум (по Гальперин, 1987).

Актуальность исследования обусловлена тем, что анализ категорий текста с позиций междисциплинарного подхода находится в современной лингвистике в стадии активной и плодотворной разработки (Стратийчук Е.Ю. 2006, Лещева А.Н. 2007, ИванковаИ.В. 2010, Макарцев М.М. 2010, Чаплина С.С. 2010) и требует отдельного аналитического описания. Исследование характеристик текста с позиции репрезентации явлений эмоциональной сферы позволит по-новому взглянуть на вопросы категориальных составляющих художественного текста.

Научная новизна исследования состоит в том, что эмоциональность рассматривается в качестве категории текста, т.е. текстообразующей характеристики на примере художественного произведения. Исследование проводится путем анализа реализаций эмоциональных сущностей. На основе указанного анализа выявлены эмоциональные комплексы и блоки, проведено их лингвистическое описание и классификация.

Объектом исследования является эмоциональность как категория художественного текста и составляющие ее эмоциональные сущности.

Предметом изучения является когнитивное, семантическое и прагматическое содержание и регулярное языковое и речевое выражение эмоциональных сущностей, отражающие картину мира казачества.

Материалом для исследования послужила сплошная выборка эмоциональных репрезентаций из романа М.А.Шолохова «Тихий Дон».

Общий объем анализируемого материала составляет 2000 примеров.

Целью данного исследования является описание эмоциональности как категориальной характеристики художественного текста, выделяемой на основе изучения эмоциональной составляющей текста. Достижение цели предполагает постановку и решение следующих задач:

1) установить место категории эмоциональности среди других категорий текста;

2) выделить категориальные признаки / характеристики эмоциональности, а именно определить план содержания (репертуар эмоций), план выражения (языковые и речевые средства) и степень их регулярности;

3) классифицировать и описать содержание категории эмоциональности, а именно на основе количественного анализа выявить актуальные единицы исследования (эмоции, эмоциональные состояния, эмоциональные блоки, эмоциональные комплексы) в тексте; и описать на основе реконструкции типичные ситуации эмоционального общения;

4) систематизировать и описать языковые, речевые, коммуникативные и стилистические средства выражения эмоциональности;

5) сопоставить коммуникативный и нарративный режимы в аспекте эксплицитной и имплицитной реализации эмоциональных сущностей в анализируемом тексте;

6) выявить наличие тендерного влияния на реализацию эмоциональных сущностей;

7) выделить доминантные эмоциональные сущности и языковые и речевые способы их реализации в художественном тексте.

Для решения указанных задач использованы следующие методы: метод контекстуального анализа, метод ситуативного анализа, метод описания, метод количественного анализа, метод классификации, метод структурно-семантического анализа, интерпретационный метод, метод реконструкции.

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:

1) результаты исследования вносят вклад в когнитивистику и прагматику в области изучения эмоционального компонента естественной человеческой коммуникации и ее отражения в художественном тексте;

2) для описания данного феномена (категории эмоциональности художественного текста) разработан и структурирован понятийный аппарат, позволяющий осуществлять дальнейшие исследования в данной области.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка иностранным учащимся с целью развития и укрепления лингвокультурологической компетенции, а также при обучении чтению и говорению; в методических разработках по анализу художественного текста и непосредственно в аудитории при обучении студентов естественной человеческой коммуникации с высокой долей эмоционального компонента.

На защиту выносятся следующие положения:

•Эмоциональность — это универсальная категория художественного текста, характеризующаяся регулярным планом содержания и регулярным языковым, речевым, коммуникативным и стилистическим выражением, отражающая в рамках одного репрезентативного произведения эмоциональный статус и ценностные ориентиры русского народа и его этно-культурной группы -казачества.

•Данная категория включает в свое содержание когнитивный, прагматический и собственно семантический компоненты репертуара эмоций, каждый из которых имеет свой статус представительности и собственный способ выражения и наполнение в художественном тексте, что позволяет установить иерархию выделенных эмоциональных единиц (сущностей, и их комплексов и блоков).

•Языковая и концептуальная картины мира, которые отражаются в доминантах данной категории текста, демонстрируют единую ментальную природу русского народа и казачества, как его этнокультурной группы.

•Экспрессивность является неотъемлемой частью реализации эмоциональных сущностей на всех уровнях языка, но на каждом из них имеет свою специфику.

Структура работы включает Введение, две главы и Заключение.

Апробация работы. Разработанные в диссертации вопросы неоднократно обсуждались на кафедре общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. A.C. Пушкина, по теме диссертации сделаны доклады на X Международной научно-практической конференции «Наука и современность - 2011», а также опубликованы две статьи в изданиях, рецензируемых ВАК (1. Прудникова И.А. Типы эмоциональных сущностей и принципы их классификации // Русский язык за рубежом. - Москва, 2010. - № 5. - С. 71-75. 2. Прудникова И.А. Экспрессивность и типы языковых интенсификаторов в художественном тексте // Омский научный вестник. -Омск, 2010. - №5. - С. 127-129.)

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Эмоциональность как категория художественного текста"

Заключение.

Эмоциональная составляющая художественного текста, как качественная (раскрытие идеи произведения), так и количественная (обилие реализаций различных эмоциональных сущностей), наряду с регулярным выражением и типичными способами реализации позволяет утверждать категориальный характер эмоциональности.

Вместе с тем, исследование показало, что эмоциональность не является универсальной категорией всех типов текстов.

Как категорию эмоциональность стоит рассматривать применительно к тем жанрам текстов, где существенную роль играет образ автора и цель которого -эмоционально-нравственное воздействие на читателя, иными словами применительно к текстам художественной литературы и публицистике. Таким образом, наряду с рядом других категорий текста, такими, как ретроспекция, проспекция, членимость и континуум, эмоциональность может присутствовать в конкретно взятых речевых произведениях в различных вариациях, но не является текстообразующим признаком текста.

Используемые в исследовании номинации эмоциональных сущностей представлены в «Русском семантическом словаре» в разделе «Духовный мир: Сознание. Мораль. Чувства». Количество номинаций, представленных в Словаре в указанном разделе, значительно превышает количество анализируемых единиц. Это связано со следующим. Словарь рассматривает все многообразие лексики русского языка, раскрывающее, описывающее и называющее аспекты духовного мира человека. В нашем исследовании проанализированы наиболее репрезентативные единицы. Так, из словарного

параграфа «любовь, нежность, расположение, привязанность», состоящего из 34 единиц, выбрано 3 наиболее многочисленно представленных в романе и тем самым наиболее показательных для когнитивной картины мира и идиостиля автора — любовь, влюбленность, страсть.

Роман М.А. Шолохова по своей насыщенности эмоциональными единицами является репрезентативным для выявления эмоциональных сущностей.

18 выявленных нами эмоциональных сущностей составляют базу плана содержания категории эмоциональности, их реализации образуют план выражения. Сам план содержания эмоциональности универсален для большинства языков и культур, тогда как определенные особенности плана выражения свойственны представителям не только разных менталитетов, но и полов, возрастов, характеров. Однако эмоциональность как категория определенного текста (произведения) отличается последовательным и единообразным планом выражения. Анализируя художественный текст, имеем дело с идиостилем автора. В романе «Тихий Дон» М.А. Шолохова идиостиль создается представленностью эмоциональных блоков и комплексов, их структурой и сочетаемостью.

Выявлено, что план содержания категории эмоциональности в романе «Тихий Дон» представлен следующими эмоциональными сущностями: любовь, влюбленность, страсть, горе, печаль, злоба, гнев, обида, недовольство, досада, страх, испуг, тревога, ужас, потрясение-шок, удивление, радость, спокойствие.

На основе качественных признаков длительности и динамичности выделены две группы сущностей - эмоциональные состояния и эмоции. Опираясь на дополнительные признаки направленности на объект и причины эмоциональной сущности выделено четыре разновидности эмоциональных сущностей: эмоциональные отношения (любовь, злоба, горе, печаль); длительные, несклонные к динамике, с наличием причины и объекта направленности, повторяющиеся относительно одного и того же героя эмоциональные сущности; эмоциональные явления (радость, спокойствие), длительные, не склонные к динамике, не повторяющиеся относительно одной и той же ситуации эмоциональные сущности, у которых может отсутствовать объект направленности и причина; эмоциональные реакции (гнев, досада, испуг, ужас, шок), непродолжительные, не склонные к трансформации, направленные на объект и имеющие причину эмоциональные сущности, которые не повторяются относительно одного и того же события, объект и причина которых совпадают; эмоциональные переживания (страсть, влюбленность), динамичные, склонные к трансформации в эмоциональное состояние сущности, у которых не обязательно наличие причины, но обязательна направленность на объект.

Эмоциональные отношения и эмоциональные явления представляют собой эмоциональные состояния, а эмоциональные реакции и переживания - эмоции.

Обнаружено, что 3 из упомянутых эмоциональных сущностей (обида, недовольство, радость) могут проявлять себя как эмоциональное состояние (отношение, радость — как явление) и как эмоция (эмоциональная реакция). Это зависит от ситуации реализации, что в свою очередь влечет устойчивость или динамичность реализуемой сущности, а также длительность ее проявления.

План выражения эмоциональных сущностей составляют регулярные языковые, речевые, коммуникативные эксплицитные и имлицитные реализации в нарративном и коммуникативном нормативных режимах.

Большинство эмоциональных сущностей имеют полную парадигму реализаций (экспликация и импликация в нарративе и коммуникативе). К исключениям относятся: страсть, досада, недовольство, уясас, испуг, тревога, шок, печаль.

Эмоциональное переживание страсть не представлена в коммуникативе.

Досада, недовольство, испуг, тревога, печаль не представлены эксплицитно в коммуникативе (тревога также не представлена в нарративе имплицитно; печаль может реализоваться в 1 лице ед.ч. глагола «тосковать»).

Ужас не представлен в нарративе имплицитно.

Шок не представлен эксплицитно, регулярными эксплицирующими языковыми единицами являются «потрясение», «ошеломление» (и однокоренные им единицы).

Эмоциональные сущности реализуются, используя средства всех структурных уровней языка (фонетического, лексического, морфологического, словообразовательного, синтаксического). Также используются коммуникативные средства (обращения (ласковые, панибратские или бранные), специфические речевые акты (признания, обвинения, угрозы, различные экспрессивы) и жанры (заклятье, мольба, призыв, упрек, проклятие, обвинение, хвала)). Все указанные средства выражения являются интенсификаторами эмоциональных единиц. Может не являться таковым одиночная номинация эмоциональной сущности, но есть случаи, где интенсивность, степень экспрессии заложена в самой лексеме (шок, досада, страсть).

Таким образом, экспрессивность является неотъемлемой частью реализации эмоциональной сущности, но не повторяет, а усиливает ее.

Типичный комплекс средств реализации эмоциональной сущности в тексте М.А.Шолохова представлен следующим: лексическая номинация глагольная или именная, описание проявлений (мимики, непроизвольных движений тела, поступков, изменения внешнего вида и речи), синтаксис, отражающий на письме интонационный рисунок и характер речи, коммуникативные средства, включающие названные речевые акты и жанры.

Перечисленные эмоциональные сущности вступают в парадигматические и синтагматические отношения. К парадигматическим отнесены не только отношения синонимии и антонимии, но и объединение двух и более эмоциональных сущностей связанных общей семантикой в эмоциональный комплекс. Ими являются: гнев-злоба, обида-досада-недовольство, страх-испуг-тревога-уэ/сас, любовь-влюбленность-страсть, удивлениешок/потрясение, горе-печаль.

Эмоциональные сущности вступают в синтагматические отношения в рамках эмоциональных блоков, в которые входит две и более эмоциональных сущности, скрепленные между собой причинно-следственной связью или путем хронотопного наложения друг на друга. Например, любовь-ревность, гнев-страх, удивление-радость и проч.

Обнаружено, что в наибольшее количество эмоциональных блоков вступают эмоциональные сущности страх (11 блоков) и любовь (10 блоков). Не представлены четкие эмоциональные блоки с эмоцией испуг (не считая тех, которые происходят на фоне длительных эмоциональных состояний типа любовь, печаль). Наименьшее количество эмоциональных блоков связано с эмоциональными сущностями шок (2) и страсть (2). Такое незначительное количество блоков объясняется высокой интенсивностью этих эмоциональных сущностей. В силу этого они заполняют весь духовный мир героя и не имеют тенденции сочетаться с другими эмоциональными сущностями.

Все эмоциональные блоки подразделены на блоки-контрасты, в которые входят единицы с противоположным эмоциональным зарядом, и блоки-подобия, в которые входят единицы с одинаковым эмоциональным зарядом. Среди последних выделяются блоки-тождества (например: любовь 1-любовь!).

Анализ показал, что абсолютное большинство блоков-контрастов представлено в сочетании с эмоциональными сущностями, обладающими положительным эмоциональным зарядом, а именно, в эмоциональном комплексе любовъ-влюбленностъ-страстъ. Так, любовь образует 9 блоков-контрастов из 10 выявленных в тексте романа, влюбленность - 4 из 5 выявленных, страсть - 2 из 3.

В указанных синтагматических и парадигматических отношениях выявлен когнитивный аспект категории эмоциональности.

Прагматический аспект категории эмоциональности описан через средства эмоционального воздействия героев друг на друга в ходе их общения и взаимодействия друг с другом.

Таким образом, данная категория описана как структура, включающая три компонента когнитивный, прагматический и семантический, которые составляют ее содержание.

Изучая тексты М.А. Шолохова, обнаруживаем, что в его романе изображен пассионарный склад менталитета. Он отличается тем, что проявление эмоций, страстей не только обязательно присутствует в поведении героев, но и приветствуется окружающими. В свою очередь отсутствие проявления ожидаемых эмоций осуждается героями («Дюже леденистая ты!» - с досадой говорит Григорий своей жене, которая скромна и робка.)

Количественный анализ самих эмоциональных сущностей и блоков, в которые они объединяются на основе общности семантического значения, показывает, что доминантными для языковой и ментальной картины мира русского народа являются понятия «радость» и «любовь», представленные наиболее многочисленно (более 190 эксплицитных примеров «радость», более 140 «любовь»), при том что историческим фоном произведения являются Первая мировая и Гражданская войны, а судьбы главных героев складываются несчастливо и неблагополучно. Этот контраст является дополнительным подтверждением значимости указанных эмоциональных сущностей для языковой и ментальной картины миры.

Анализ функционирования эмоциональных блоков и эмоциональных комплексов позволяет сделать вывод, что пассионарность героев романа, представляющих этнокультурную группу, в среднем выше, чем у народа в целом.

Предложенные в работе классификация и принципы характеристики, на наш взгляд, являются универсальным инструментом для описания с лингвистической точки зрения эмоциональной составляющей различных текстов, а не только произведений художественной литературы.

Реализация категории эмоциональности в романе М.А. Шолохова является ярким признаком его идиостиля.

В качестве перспективы дальнейшего исследования рассмотренной темы можно указать на изучение эмотивных средств каждого из структурных уровней языка, а также отражение особенностей (склонностей и табу) их сочетания как в произведениях художественной литературы, так и других функциональных стилей. Эмотиология может использовать результаты подобных исследований и принципы анализа в теории литературы, поэтике, культурологи, лингвострановедении, психологии.

 

Список научной литературыПрудникова, Ирина Алексеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Большая медицинская энциклопедия. / под ред. Анохина П.К., Т. 28, -М.: Советская энциклопедия, 1986. 544 с.

2. Большая психологическая энциклопедия. М.: Эксмо, 2007. - 544 с.

3. Большой энциклопедический словарь. /Под ред. Прохорова A.M. -М.: Большая Российская энциклопедия, Норинт, 1997. 1456 с.

4. Психологический энциклопедический словарь. / Под ред. Еникеева М.И. М.: Проспект, 2009. - 560 с.

5. Русский семантический словарь. / под ред. Н.Ю. Шведовой, Т.З, М.: Азбуковник, 2003 г. - 720 с.

6. Словарь по этике. / Под ред. Гусейнова A.A., Кона И.С. М.: Политиздат, 1989. - 447 с.

7. Словарь справочник по социальной психологии. /Под ред. В.Крысько. СПб.: Питер, 2003. - 416 с.

8. Словарь языка Михаила Шолохова. / Глав.ред. Е.И. Диброва. М.: ООО ИЦ Азбуковник, 2005. - 964 с.

9. Толковый словарь русского языка./ Под ред. Ожегова С.И., Шведовой Н.Ю.-М., 1997.-944 с.

10. Философский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. / Глав. ред. JI. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983.- 836 с.

11. Научно-исследовательская литература:

12. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). Л.: Наука, 1975. - 276 с.

13. Агаханянц JI.C. Прагматический компонент содержания слова и особенности его актуализации в тексте (на материале имен существительныхобозначений лица в современной английской прозе). Автореф.дис. канд.филол.наук. Ташкент, 1989. - 24 с.

14. Аглетдинова Г.Ф. О соотношении оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова // Системные отношения на разных уровнях языка. — Новосибирск, 1988. С. 76-84.

15. Азнабаева Л.А., Чанышева 3.3. Фатическое общение: этнокультурный аспект // Совещание-семинар "Этнопсихо лингвистические аспекты речевого общения". Тезисы докладов. Часть 1. М.- Самарканд, 1990. - С.5-6.

16. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. Ташкент: Фан,1988. - 121 с.

17. Алексеев А.П. Аргументация. Познание. Общение. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 150 с.

18. Анохин П.К. Эмоции // Психология эмоций: Тексты. М., 1984.

19. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: Ин-т языкознания АН СССР,1988. - С.7-44.

20. Арнольд И.В. Семантическая структура слова и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.

21. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 1990. - 168 с.

22. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341 с.

23. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

24. Архипов И.К. Человеческий фактор в языке // Лексическая, категориальная и функциональная семантика: Сб.науч.тр. Л.: Изд-во ЛГПИ им.А.И.Герцена,1990. - С.3-10.

25. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. -Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. 184 с.

26. Бабенко Л.Г. Эмотивная лексика в структуре предложения // Классы слов в синтагматическом аспекте. Свердловск: Изд-во Уральского гос. ун-та, 1988. - 145-156.

27. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник для вузов по спец. «Филология». -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000. — 534с.

28. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник. Практикум Текст. /Л.Г. Бабенко. М.: Флинта; Наука, 2003. - 496 с.

29. Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения. Л.:Наука,1985. - С.7-21.

30. Баранов А. Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) // Вопросы языкознания. 1989. - № 3. - С. 74-78.

31. Барсукова, И.В. Систематизация лингвистических концептов эмоциональных состояний Текст. /И.В. Барсукова // Вестник САМГУ. 2008. -№4(63). -С.3-18.

32. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М.:Искусство,1986. - С.250-296.

33. Беляева Е.И. Семантическое содержание и прагматический диапазон языковых форм // Семантические и функциональные аспекты германских и романских языков. Тезисы докладов и сообщений межвузовской научной конференции. Курск, 1990. - С.23-25.

34. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. - 180 с.

35. Бердник Л.Ф. Риторический вопрос как экспрессивное средство. // Риторика и синтаксические структуры. Красноярск, 1988. - С. 96-98.

36. Бирюкова E.B. Реализация категории эмотивности в политическом тексте : на материале речей американских президентов. Автореферат дис. . канд. филологических наук. СПб., 2009. 22 с.

37. Бирюлин Л.А., Корди Е.Е. Основные типы модальных значений, выделяемых в лингвистической литературе // ' Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.:Наука,1990. - С.67-71.

38. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. - 88 с.

39. Бодалев А. А. Психология общения, М. — Воронеж, 1996 г.

40. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 183 с.

41. Брутян Г.А. Очерк теории аргументации. Ереван: Изд-во АН Армении, 1992. - 299 с.

42. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М.:Наука,1980. - С.320-355.

43. Буряков М.А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения // Вопросы языкознания. 1979. - №3. - 47-59.

44. Буслаев Д. А. Опыт компонентного анализа существительных, обозначающих эмоции, в английском языке // Вопросы филологии и методики преподавания германских и романских языков. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1972. С. 98-117.

45. Буянова Л.Ю., Зеленская В.В. Эмоция, коммуникация, текст: линии взаимокорреляции // Вербальные аспекты семантических архитектоник языка. -Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1998. С. 69-90.

46. Вайгла Э.А. Эмоциональная лексика современного русского языка и проблемы ее перевода (на русско-эстонском материале). Автореф. дис. . канд. филол. наук. МД978. 21 с.

47. Васильев Л.М. «Стилистическое значение», экспрессивность и эмоциональность как семантические категории // Проблемы функционированияязыка и специфики речевых разновидностей. -Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1985.-С. 3-9.

48. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.-405 с.

49. Вилюнас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоции. // Психология эмоций: тексты. — М.: изд-во МГУ, 1984. — С. 3-28.

50. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики// Вопросы языкознания.- М., 1955.- №1.-С. 60-87.

51. Водяха A.A. Эмоциональная рамка высказывания. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1993. 23 с.

52. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -228 с.

53. Воркачев С.Г. К семантическому представлению дезидеративной оценки в естественном языке // Вопросы языкознания. 1990, N 4. - С.86-92.

54. Выготский JI.C. Учение об эмоциях Текст. /Л.С. Выготский. М.: Педагогика, 2006. - 222с.

55. Гак В.Г. Синтаксис эмоций и оценок // Функциональная семантика. Оценка, экспрессивность, модальность. -М.: Наука, 1996. С. 20-31.

56. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1997. - №2. - С. 87—95.

57. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанрпо. М.: Изд-во МГУ, 1958. — С.103-124.

58. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.- 138 с.

59. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.Наука,1980.- 104 с.

60. Городникова М.Д. Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. СБ. науч. трудов / ВГПУ. -Волгоград: ЦОП «Центр», 2004.-С. 108-117.

61. Графова Т.А. Смысловая структура эмотивных предикатов // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. -М.:Наука,1991. С.67-99.

62. Григорьева H.A. Эмотивный фрагмент диалектной картины мира донского казачества: структурно-семантический и этнолингвокультурологический аспекты. Дисс. . кандидата филологических наук. Волгоград, 2010. 219 с.

63. Гридин В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка / Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. - С. 113-119.

64. Гриценко Е.С. Эмоционально-оценочная энантиосемия в разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сб.науч.тр. /Горьк.гос.пед.ин-т. Горький, 1989. - С. 14-21.

65. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Пер. с англ. -М. :Прогресс, 1989. 312 с.

66. Ершова С.Н. Категория эмотивности в жанре дневника // II Международные Бодуэновские чтения / под общ. ред. K.P. Галиуллина, Г.А. Николаева. Казань: Издательство Казанского университета, 2003. - Т.1. - 346с.

67. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль: Изд-во ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1990. - 81 с.

68. Залевская A.A. Отнесение к категории как способ идентификации значения слова // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов: Сб.науч.тр. Калинин: Изд-во Калинин.ун-та, 1984. -С.35-40.

69. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Издательская группа URSS, 2007. - 312 с.

70. Иванкова И. В. Реализация категории имплицитности в современном русском художественном тексте : на фоне немецкого языка. Дисс. . канд. филологических наук. Волгоград, 2007. 194 с.

71. Изард К.Е. Психология эмоций. М.,СПб, Нижний Новгород: Питер, 2003.-460 с.

72. Изард К.Е. Эмоции человека. М.: Изд-во МГУ, 1980. - 439 с.

73. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. СПб.: Питер, 2002. - 687 с.

74. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. 2-е изд. СПб.: Питер, 2007. - 783 с.

75. Инфантова Г.Г. Реализация категории связности в устном тексте. // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М.:Наука, 2001. - С. 54-62.

76. Ионова C.B. Лингвистика эмоций: основные проблемы, результаты и перспективы // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. СБ. науч. трудов / ВГПУ. Волгоград: ЦОП «Центр», 2004. - С. 4-26.

77. Калимуллина Л.А. Эмотивная лексика и фразеология русского литературного языка (синхронический и диахронический аспекты). Автореф. дис. . докт. филол. наук. Уфа, 1999. 26 с.

78. Каракчиева В.Л. Лексические средства обозначения эмоций в художественном тексте: на материале рассказов В.М. Шукшина. -Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2000. 21 с.

79. Кириллова Н.В. Концептуализация эмоции страха в разноструктурных языках : на материале русского, английского и чувашского языков. Автореферат дис. . канд. филологических наук. Чебоксары, 2007. 30 с.

80. Киселева Л.А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка // Учен. Зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена. Т. 373. - Л., 1968. - С. 260-283.

81. Клюев E.B. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Элокуция): Учеб. пособие. М.: Приор, 1999. - 272 с.

82. Коберник JI.H. Чувства и эмоции в интерпретации русской диалектной метафоры : на материале говоров Среднего Приобья. Автореферат дис. . канд. филологических наук. Томск, 2007. 29 с.

83. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: УРСС Эдиториал, 2000. - 352 с.

84. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения. // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. - С. 72-81

85. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. На материале английского языка. М.: Наука, 1980. - 160 с.

86. Кумлева Т.М. Категория персонажа и ее текстообразующая функция // Сб.науч.тр. МГПИИЯ им.М.Тореза. Вып.251. Контекстная семантика и стилистика. М., 1985. - С.111-127.

87. Кулибина Н.В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении: Монография. М.: Гос. ИРЯ им. A.C. Пушкина, 2000. 303 с.

88. Лебедева Е.К. Причинно-следственные конструкции со значением эмоционального состояния человека и их речевые реализации. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1992. 18 с.

89. Левина O.A. Репрезентация эмоциональных состояний персонажей в английском художественном тексте. М., 1999 - 481 с.

90. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 287 с.

91. Леонтьев А.Н. Потребности, мотив и эмоции. // Психология эмоций. Тексты. М.: Наука, 1971. - С. 36-49.

92. Лещева А. Н. Природа текстовой категории «неопределенность»: на материале лирики И. Бродского. Дисс. . канд. филологических наук. Екатеринбург, 2010. 247 с

93. Лук А.Н. Эмоции и чувства. М.: Знание, 1972. - 78 с.

94. Лукьянова H.A. О соотношении понятий экспрессивность, оценочность // Актуальные проблемы лексикологии и 4 словообразования. Вып. 5. Новосибирск: Изд-во Новосибирского ун-та, 1976.-С. 3-21.

95. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семантики. Новосибирск: Наука, 1986. -227 с.

96. Лыков А.Г. Современная русская лексикология. Русское окказиональное слово. М.: Наука, 1976. - 211 с.

97. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. -Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1998. 200 с.

98. Макаров М.Л. Регламентный компонент ситуации речевого акта // Речевые акты в лингвистике и методике: Сб.науч.тр. Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯД986. - С.138-148.

99. Макдауголл У. Различение эмоций и чувства // Психология эмоций: Тексты. -М.: Изд-во МГУ, 1984. С. 103-107.

100. Маскадыня В.Н. Лингвистический и психологический подходы к проблеме категоризации // Психолингвистические исследования: Лексика. Фонетика: Сб.науч.тр. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та,1985. - С.42-48.

101. Михайловская В.Н. Эмоциональный компонент лексического значения слова и контекст // Теория и методика преподавания германских языков: сб. науч. тр. СПб.: Питер, 2002. - С. 42-50.

102. Мокрова O.P. Полистатусная презентация категории эмотивности в эмотиологии. // Вестник Башкирского ун-та. №3.- 2008. - С.559-562.

103. Молчанова Г.Г. Импликаты как система функционально-стилистической корреляции национально-специфической картины мира // Семантика в сопоставлении языков (тезисы выступлений на научном совещании. Алма-Ата, октябрь 1990) М.,1990. - С. 112-113.

104. Молчанова Н. В. Влияние эмоций на коммуникативное взаимодействие : Дис. . канд. психол. наук. Кострома, 2005. 163 с.

105. Москвин В.П. Выразительные средства современной, русской речи: тропы и фигуры. Общая и частные классификации. М.: Ленанд, 2006. - 376 с.

106. Муханов И.Л. Речевая экспрессия в ее соотношении с эмоциями и субъективной оценкой / И.Л.Муханов // Экспрессия в языке и в речи. — М.: Инт русского языка им. А.С.Пушкина, 1998. С.48-50.

107. Мышкина Н.Л. Динамико-системное исследование смысла текста. -Красноярск: Изд-во Краснояр.ун-та,1991. 212 с.

108. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990.-112 с.

109. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. Курск: Изд-во Курского гос. пед.ун-та, 2000. - 110 с.

110. Никулина З.П. О некоторых особенностях прозвищ как единиц экспрессивного фонда русской антропонимии // Экспрессивность лексики и фразеологии: Сб.науч.тр. Новосибирск: Изд-во Новосибирск.ун-та,1983. -С.62-67.

111. Ортони А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций //Язык и интертекст. М.: Прогресс, 1996. - С. 314-381.

112. Падучева Е.В. К семантической классификации временных детерминантов предложения// Язык: система и функционирование. М: Наука, 1988.-С.190-201.

113. Петрищева Е.Ф. Об эмоциональной . окрашенности слов в современном русском языке // Развитие лексики современного русского языка. -М.: Наука, 1965.-С. 39-50.

114. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. СПб.: Питер, 2004. - 203 с.

115. Платонов К.К. Краткий словарь системы психологических понятий. -М.: Высшая школа, 1984. 174 с.

116. Попова М.М., Стернин Ю.Д. Современные трактовки категории эмотивности // Филологические науки. М.: Наука, 1990. - С. 30-46.

117. Прозерский В.В. Критическкй очерк эстетики эмотивизма. М.: Наука, 1983. - С. 103.

118. Прокопчук A.A. Предложения с эксплицитно выраженными эмотивными значениями и их формы // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1978. — С.64-80.

119. Ретунская М.С. Проблема социальной оценки слова // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сб.науч.тр. — Горький: Горьк.гос.пед.ин-т., 1984. С.124-133.

120. Рождественский Ю.В. Теория риторики. М.: Добросвет, 1999. -488 с.

121. Романов Д.А. Языковая репрезентация эмоций: уровни, функционирование и системы исследований: На материале русского языка : диссертация . доктора филологических наук. Тула, 2004. 496 с.

122. Рубинштейн C.J1. Эмоции // Психология эмоций. Тексты. М.: Изд-во МГУ, 1993.-С. 160-170.

123. Серебрянская H.A. Статус дейктических проекций в художественном тексте. // вестник ВГУ «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2005. -№1, С. 24-27.

124. Степанов Ю.С. Слово. Статья из словаря концептов русского языка. // Philologica, № 1/2, 1994, С. 11—31.

125. Стефанский Е.Е. Сюжетообразующая роль эмоциональных концептов в художественном дискурсе // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. СБ. науч. трудов / ВГПУ. Волгоград: ЦОП «Центр», 2004. - С.130-140.

126. Стратийчук Е. Ю. Персональность как текстообразующая категория художественного текста : на материале русского и английского языков. Автореферат дис. . канд. филологических наук. Ростов-на-Дону, 2006. 23 с.

127. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986-143 с.

128. Уфимцева A.A. Теории семантического поля и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Наука, 1961. - С. 30-63.

129. Формановская H.H. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М., 1998. - 291 с.

130. Формановская H.H. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: ИКАР, 2007. - 480 с.

131. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Рус.яз., 2002. - 216 с.

132. Формановская Н.И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении.// Эмоции в языке и речи: сборник статей под ред. И.А. Шаронова. М.: РГГУ, 2005. - С. 106-116.

133. Харрис 3. Дискурс-анализ. 1952 (перевод Harris 1952 Harris Z. Discourse analysis // Language - 1952. - Vol. 28. - P.l - 30; 474 - 494).

134. Харченко B.K. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. М.: Наука, 2006. - № 3. - С. 67-68.

135. Чаплина С.С. Текстообразующая функция категории темпоральности в немецком языке : на материале кратких газетных сообщений. Дисс. . канд. филологических наук. Белгород, 2010. 175 с.

136. Шаховский В.И. К теоретической и прикладной лингвистике эмоций // Филология. Philologica. Краснодар, 1995. - № 7. С.' 49-52.

137. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: ВГУ, 1987. — С. 11 — 16.

138. Шаховский В.И. Когнитивные ресурсы- эмоциональной-языковой личности // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации. -Волгоград: Колледж, 2001. С. 11-16.

139. Шаховский В.И. О роли эмоций в речи // Вопросы психологии. 1991.- №6 С. 111-117.

140. Шаховский В.И. Эмотивная валентность единиц языка и речи // Вопросы языкознания. Воронеж, 1986. - № 6. - С. 97-101.

141. Шаховский В.И. Эмоции мысли в художественной коммуникации // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. - Волгоград-Саратов: Перемена, 1998. - С.81-92.

142. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации/В.И. Шаховский// Филологические науки. 2002. -№4. - С. 59 - 67.

143. Шаховский В.И., Жура В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности //Вопросы языкознания. 2002. - №5. - С.38-56.

144. Шаховский В.И., Карасик В.И. Эмотивность и модальность в семантике слова // Семантика слова и синтаксической конструкции: Сб.науч.тр.- Воронеж: Изд-во Воронеж.ун-та, 1987. С.31-38.

145. Шаховский В.И Эмотивный код языка И' его реализация Текст. // Коллект. монография: ред. В.И. Шаховский. Волгоград, 2003. - 108с.

146. Шевандрин Н. И. Социальная психология в образовании. — М.: ВЛАДОС, 1995. —544 с.

147. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как формы отражения действительности. М.: Наука, 1971. - 300 с.

148. Щирова И.А. Почему так важна «поэтика мелочей» // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. СБ. науч. трудов / ВГПУ. Волгоград: ЦОП «Центр», 2004. - С.74-85.

149. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике,- М.: Наука, 1974. 254 с.

150. Эткинд A.M. Эмоциональные компоненты самоотчетов и межличностных суждений // Вопросы психологии. 1983. №2. - С. 106 - 114.1. Материалы из Интернета:

151. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа. // URL: http://ihtik.lib.ru/philosbook (2008.28 мая)

152. Кулибина Н.В. Особенности восприятия художественной литературы как словесного искусства (проблемы психопоэтики) // URL: http: www.philol.msu.ru/~rlc2004/ru/abstracts/?id=25&1ype=doc (2009 30 июня)

153. Trier J. Sprachliche Felder // Zeitschrift fbr deutsche Bildung. 1932.

154. Calhoun C, Solomon R. What is an Emotion? // What is an Emotion? Classical Readings in Philosophical Psychology. New York/Oxford: Oxford University Press. 1984.

155. Hudson W.D. A century of moral philosophy. N-Y. 1980.

156. Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen // Stand und Aufgaben der Sprachvwissenschaft // Festschrift fi>r W. Streiberg. Heidelberg. 1924.

157. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford; Cambridge, MA. 1994.

158. Stevenson Ch.L. Ethics and language. New Haven. 1958.

159. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural language. Oxford. 1983.