автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.06
диссертация на тему:
Эпитет в "Гулистане" Саади

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Замир, Саъдулло
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.06
Автореферат по филологии на тему 'Эпитет в "Гулистане" Саади'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Эпитет в "Гулистане" Саади"

:--Г5 ш

АКАДЕМИЯ НАУК РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН ИНСТИТУТ ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ им. РУДАКИ

на правах рукописи УДК 891.550. 09 + 891.5.09

ЗАМ IIР СЛЪДУЛЛО

ЭПИТЕТ В «ГУЛИСТАНЕ» СААДИ

10.01.06 - ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ АЗИИ И АФРИКИ

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ДУШАНБЕ -

- 1 (И) г>

Работа выполнена в Институте языка и литературы им. Рудаки Академии наук Республики Таджикистан.

Научный руководитель — заслуженный деятель пауки Республики Таджикистан, доктор филологических наук, профессор Р. Хади-заде

Официальные оппоненты — доктор филологических наук, профессор Усман Каримов

кандидат филологических наук Зульф^я Хасанова

Ведущая организация — Таджикский Государственный Университет.

Защита диссертации состоится « » 1995 г.

в часов на заседании Диссертационного Совета Д 013.06.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте языка и литературы им. Рудаки АН Республики Таджикистан по адресу: 734025. г. Душанбе, пр. Рудаки, 21.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языка и литературы им. Рудаки АН Республики Таджикистан.

Автореферат разослан « » 1995 г.

Ученый секретарь

Диссертационного Совета, ,___-

кандидат филологических наук . ШАДИКУЛОВ

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. Предметом пристального внимания ученых уже на протяжении более трех столетий является творческое наследие Муслихиддина Саади Шерози. Исследователи рассматривали произведения выдающегося художника слова с разных точек зрения, апробируя различные литературоведческие методики в ходе своих исследований. Однако до настоящего времени отдельные проблемы творчества Саади не нашли своего разрешения. Так, например, при изучении "Гулистана" Саади исследователи в большей степени уделяли внимание философско-эстетическим и морально-этическим моментам данного произведения. Однако "как стиль "Гулистана" так и его образность уникальны'^ 15,125]. И поэтому причину высокой художественности данного произведения следует видеть не только в гуманистических и этических воззрениях писателя, но и в жизненности описываемых им событий и явлений, а также в простоте его языка, безыскусности стиля и художественных изобразительных средств, используемых в данном произведении.

Исследователи таджикско-персидской литературы справедливо считают "Гулистан" Саади новой вехой в развитии персоязычной художественной прозы. Но, к сожалению, до нынешнего дня данное произведение не подвергалось всестороннему и глубокому научному изыску, а разрозненные суждения, высказанные от случая к случаю в различных научных сборниках и специальных монографиях, оставляют неразрешенными такие важные проблемы как стиль и поэтика "Гулистана". Думается, что изучение функции .эпитета в "Гулистане" Саади не только станет шагом в осмыслении такой глобальной проблемы как стиль и поэтика его прозы, но и прольет свет на многие аспекты творчества других средневековых авторов, последователей этого художника слова. ■ Предметом изучения диссертации явились эпитеты "Гулистана". Систематизация данного художественного тропа проводилась диссертантом по научно-критическому тексту :'Гулистана", подготовленному Р. Алиевым и изданному ГРВЛ издательства "'Наука'" в Москве в 1959 гсду.

Цель я задачи исследования. Известно, эпитет как художественное изобразительное средство обогащает в смысловом и эмо-диональном 'отношении художественный образ и является в то же фемя одним из простейших и частбулотребимых художественных

тропов. Следует отметить, что в произведении Саади данное художественное средство подразделяется на несколько групп. Градацию эпитетов можно-провести по нескольким плоскостям: смыслу, составу и целью их использования. По этой причине изучение всех аспектов эпитета "Гулистана" в объеме одной диссертации не представляется возможным. Диссертант ставил перед собой задачу уяснить основные особенности функциональных, конкретно-чувственных и метафорических эпитетов "Гулистана" и охарактеризовать стилистические особенности описаний персонажей, явлений материального и духовного мира.

Методика исследования. В своей работе диссертант, главным образом, опирался на метод количественного анализа. В отдельных случаях использовалась методика сравнительно-типологического анализа. Кроме того, в ходе изыска неоднократно применялась методика лингвистического описания, позволяющая уяснить природу сложных эпитетов.

Методология настоящей работы, зиждется на научных разработках таких советских и зарубежных ученых как Т. А. Абрамович. Р. Алиев, Л. С. Брагинский, А. Н. Веселовский, А. Квятков-ский, В. И. Еремина, В. Я. Пропп, С. Л. Лазутин, М. - Н. О. Османов, Л. И. Тимофеев, Р. Амонов, Б. Тилавов, Ш. Рустамов, Р. Ха~ ди-Заде, Б. Шермухаммедов, М. Т. Бахар, 3. Сафа, А. Дашти, М. А. Фуругп и др.

Ноимзпа работы заключается в том, что впервые предметом специального изучения стала поэтика произведения классической художественной прозы. Диссертация в монографической форме рассматривает такую значительную проблему - как эпитет в "Гулпетаке". В ходе изыска использовались современные методы, разработанные на оснозе последних достижений теории литературоведения, позволившие прояснить природу такого художественного тропа как эпитет и определить некоторые особенности стиля прозы Саади.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее результаты способствуют более глубокому осмыслению особенностей классической художественной прозы. Кроме того, отдельные положения настоящей работы и ее выводы могут быть привлечены в ходе исследования поэтики как классических, так и современных прозаических произведений. Материалы диссертации окажут большую помощь лексикографам при ■ составлении словарей и преподавателям Вузов при проведении спецкурсов;

Апробация работы. Работа была обсуждена на заседании отдела литературы (16.12. 1994) и секции литературоведения Ученого совета Института языка и литературы им. Рудаки (31.01.1995) и рекомендована к защите. Отдельные положения работы нашли свое отражение в публикациях, список которых приводится в конце автореферата.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, индекса эпитетов и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении рассматриваются степень • изученности произведения Саади "Гулисган", обосновывается выбор темы, определяются как цели, так и методика исследования.

Глава первая "Эпитет как художественное средство н "Гулгстанс" проводит краткий экскурс в историю изучения эпитета. При этом отмечается, что и средневековые персоязычные филологи и литературоведы нашего столетия дают взаимоисключающие определения данному художественному тропу. В первой главе также затрагиваются вопросы:

а) классификация эпитетов на функциональные и конкретно-чувственные;

б) метафорические эпитеты и их отличие от собственно метафор;

в) особенности метафорических эпитетов "Гулистана" Саади и их основные виды.

Все рассуждения диссертанта иллюстрируются конкретными примерами. Основная часть настоящей главы посвящена определению особенностей авторского стиля при описании портрета, событий, предметов и т. п. Д.хссертант приводит полный список лексических единиц, которые автор "Гулистана" сопроводил эпитетами и которые подразделены на основе определенных критериев на 19 групп. Все 18 групп эпитетов были подвергнуты количественному анализу, результаты которого обобщены в таблице.

В ходе более чем тысячелетней истории персоязычной словесности .был создан целый ряд произведений, посвященных вопросам теории литературы, а если быть точнее — теории стиха,—

авторы которых придавали огромное значение проблеме эпитета. Мухаммад Ибн Умар Радияни (XI в.) в своем знаменитом труде "Тарлжиман ал-балага" дает следующее определение эпитету: "Посредством него (т.е. эпитета) поэт придает некоему предмету несколько других смыслов и в одном бейте с помощью одного средства достигает блестящих результатов" [13, 72]. Б определениях, приводимых Рашид ад-Дином .Ватватом (XII в.), Шамс ад-Дином Мухаммедом Ибн Кайс Рази (XII в.) и' Камал ад-Дином Кашифи (ХУ-ХУ1 вв.) и другими, доминирующее значение придается таксик ас-сифат. Определения средневековых филологов и приведенные ими стихотворные образцы наглядно показывают, что классическая традиция отдавала предпочтение тансик ас-сифат, ибо-этот троп наиболее полно отвечал требованиям поэтического строя панегирика — придавать восхваляемому субъекту положительные качества.

Современные таджикские теоретики литературы определяют эпитет как самостоятельное художественное изобразительное средство. Проблеме эпитета посвящены как работы общего характера (статьи в энциклопедиях и словарях литературоведческих терминов), так и специальные разборы (в ходе исследования поэтики того или иного произведения или жанра). Т. Зехни дает . следующее определение эпитету: ''Автор при описании некоего события, некоего индивида или какого-либо предмета может употребить некое определение, содержащее в себе всю специфику этого явления, важнейшую характеристику человека или предмета" [7, 80]. Сопоставление данного определения с краткими характеристиками этого тропа, приведенными другими авторами, показало близость, точек зрения ученых на данную проблему. Таджикские ученые подразделяют эпитеты по форме на две группы — развернутые эпитеты и усеченые эпитеты — и по содержанию — на изобразите льные и лирические эпитеты [3, 148-149]. Кроме того, таджикские теоретики литературы различают конкретно-чувственные и функциональные эпитеты [12, 224]. В диссертации отмечается, что таджикские литературоведы при определении-термина "эпитет" опирались на значение отглагольного существительного щапсиф [описание). В результате они приходят к мысли, что эпитет ничто иное как описание, то есть восхваление положительных качеств того или иного объекта. Думается, что Р. Амонов вполне резонно опровергает данное суждение, утверждая, что "эпитеты не всегда Являются определениями" (как член пред-

о

ложения — 3. С.). ''Чисто, — продолжает он, — эпитетами станоз-ятся наречия, причастия и существительные, поясняя оорап действия, состояние л другие атрибуты описываемого объекта" [2, 12?.].

Очевидно, что таджикские литературоведы, хотя и указывают на актуальность изучения проблемы эпитета, весьма редко обращаются к ней. До настоящего времени эпитет не только не рассматривался в специальных исследованиях, но данный вопрос почти игнорировался при изучении поэтики того или иного жанра или отдельного произведения.

Однако русская литературоведческая мысль уделяет особое внимание проблеме эпитета, значение которого А. Н. Веселовский определил следующим образом: '' Если я скажу, что история эпитета есть история поэтического стиля в сокращенном издании, то ото не Будет преувеличением. И не только стиля, но и поэтического сознания от его физиологических и антропологических начал и их выражении в слове — до их закрепощения в ряды формул, наполняющихся содержание."! очередных общественных миросозерцании" [4. 53]. В диссертации указывается, что русские литературоведы различают несколько видов эпитетов,, функциони-ругощи:; как з устном народном творчестве, так и в литературе. По этой причине, как справедливо указывает М,- Н. Османов, в литературоведении "отсутствует единое и универсальное определение термина эпитет" [9, 153].

Согласно Л. Н. Тимофееву, в широком смысле эпитетом является всякое слозо, определяющее, поясняющее, характеризующее и т. д.. какое-либо понятие. В этом смысле эпитетом является любое прилагательное [10,20]. Если определение Л. Н. Тимофеева трактует эпитет з широком смысле, то формулировка А. Квятковского сужает рамки этого понятая: "Эпитет — в собственном смысле, образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета пос редством выра зптельного метафорического прилагательного. Как худогхестзезную деталь эпитет нельзя смешивать с определительными прилагательными. ...Эпитет — это всегда метафорическое прилагательное, в котором заключен меткий признак сравнения" [8.?>59]. В приглед<:ьном определении эпитета зо гчаву угла ставится .чега форичкость данного художественного тропа. Взгляд Г. Л. Абпамоьлча на данное изобразительное средство значительно отличаете;-: от точек зрения, как Л. Н. Тимофеева, так и А. Квятковского: "Эпитет.— художественное определение, отмечающее

существенную, для определенного контекста, черту в изображаемом явлении. Б отличие от' логического определения эпитет не содержит в себе разделительного значения" [1,150]. Краткая и точная формулировка Г. JL Абрамовича акцентирует на различие между художественным и логическим определением. Подчеркивая отсутствие функции различения в эпитете, Б. В. Томашевский писал, что "явления эпитета — это потребность в таком подчеркивании отдельного признака не с целью различения, а с целью придачи слову особой стилисгаческой окраски" [11,201]. 'Эпитет служит не только для определения тех или иных качеств определяемого слова, что в отдельных случаях способствует выражению авторского мироощущения, но и для придания художественному слову большей экспрессии. По этой причине подавляющая часть исследователей выделяет определения Г. Л. Абрамовича и Б. В. Томашевского, которые берутся диссертантом за основу в ходе его работы.

Эпитеты имеют двоякую природу, находящуюся в прямой зависимости от человеческого мировосприятия. Одна из них (конкретно-чувственная) основывается на органах чувств (зрение, слух, обоняние, вкус и осязание). Данная группа эпитетов, в основном, обозначает цвет, форму, качество и силу звука, вкус, тепло или холод, твердость или мягкость описываемого предмета. Другая группа эпитетов (функциональные) является продуктом абстрактной мыслительной деятельности человека, отражает отдельные свойства и качества предмета или человека (например, "злой", "добрый", "мудрый", "храбрый" и т. п.)

В "Гулистане" Саади содержится большое количество метафорических эпитетов. Фактологический материал диссертации ясно показывает, что метафора и метафорические эпитеты применены автором для достижения различных целей, хотя данные художественные тропы имеют в отдельных случаях примерно одинаковую природу. Согласно Т. Зехни, метафора "есть продукт дальнейшего развития такого тропа как косвенного сравнения" и содержит в себе большую часть его свойств [7,68]. Например, Сарви мат. слад. В данном случае, cape (кипарис) метафорически обозначат ёр (возлюбленная), у которой стан подобен кипарису. Приведенный пример служит прекрасной иллюстрацией трех особенностей метафоры:

1. содержит свойства сравнения;

2. имеет переносный смысл;

3. переносный смысл метафоры далеко отстоит от основного значения слова.

Приведем другой пример, несколько отличающийся от предыдущего: Ери са-рсцомати ман омад. В данном случае сарщомат (стройная хек кипарис) является метафорическим эпитетом, ибо этот троп содержит в себе переносное значение. Однако в отличие от метафоры этот эпитет уточняет свойства определяемого слова, а не отдаляется от своего основного значения. Стало быть, "если основными закономерностями собственно метафоры являются сходство и отвлечение, то в метафорическом эпитете главным станет уже принцип конкретизации" [6,61].

Метафорические эпитеты "Гулистана" согласно их внутренним признакам разбиты на три группы. Первая из них содержит все основные признаки сравнения, материализуя различные качества определяемого:

Ту бари бандагони маа^руй,

Бо канизакони ёсуманбуй (192)1

(Ты [пребываешь] в объятиях, луноликих рабов,

И [водишься] с рабынями, благоухающими [словно]

жасмин).

В данном случае оба эпитета маз^руй и ёсуманбуй как часть речи являются прилагательными, образованными из двух слов. Указанные эпитеты уточняют образ и аромат красавиц, связывая их с определенными предметами. Эта закономерность характерна для многих метафорических эпитетов в "Гулистане". ■

Другая группа метафорических эпитетов "Гулистана" состоит из относительных прилагательных и содержит в себе четкие признаки сравнения:

...Он а;алци довудй мутаэайир шуда еа цамоли юсуфй ба зиен омада ..."(310) (...но даудов голос его изменился, йсуфова красота поблекла...)

Метафорические эпитеты довудй и юсуфй. содержат определенные признаки, однако они не предметны.-Метафорические эпитеты данного вида довольно редкие случаи в "Гулистане", а их; сравнительный элемент чаще всего основывается на мифологии или народных поверьях.

1 Все цифры, заключенные в круглые скобки, указывают страницу научно-кртичзского текста "Гулистана", изданного Р. Алиевым в г.Москве в 1959 г.

Третью, наиболее многочисленную, группу составляют такие метафорические эпитеты, в которых отсутствует явное сравнение: ...Хрлци фарох аз дасти танг ба урн расида (243) (... широкое горло его дошло во прощания с жизнью от тугом мошны).

Очевидно, что эпитеты фарох и танг не несут в себе признаков сравнения. Однако данные лексемы содержат в себе переносное значение. Иначе говоря, даст (рука) собственно не может быть танг (тесной) или кушод (просторной). Дасти танг следует переводить как бедность, скудность, нищета. Фраза опалки фа-роз: аналогична по своей функции предыдущей. Большую художественность процитированному фрагменту "Гулистана" придает такая поэтическая фигура как противопоставление: эерлци фарах — дасти танг. Кроме того, следует отметить едва заметную тенденцию к конкретизации, имеющую место в рассматриваемых образчиках эпитетов. Иначе говоря, фарох и танг обозначают общедоступные понятия предметов, позволяющие автору более доходчиво и наглядно отобразить конкретное явление. Данная категория метафорических эпитетов не несет в себе всю атрибутику метафорического эпитета, и в то же время их отличительным признаком от собственно эпитетов является наличие переносного значения. Если быть более точным, то эту группу следует разместить в промежутке между собственно эпитетами и метафорическими эпитетами. Диссертант в своей работе причислял эпитет к группе метафорических при наличии в них переносного значения, а при отсутствии такового — к собственно эпитетам.

Краткость и образность, являясь основными особенностями стиля Саади, наиболее ярко проявились в его произведении "Гулистан" Одним из часто употребимых в рассматриваемом произведении Саади этого художественного тропа является эпитет, не имеющий определяемого. Так, автор, часто подразумевая определяемое, употребляет только эпитет, который приобретает как функции субъектов, так и их признаков. Эпитеты без определений использованы автором, как правило, при описании персонажей. В результате длительного процесса развития языка фарси отдельные прилагательнь-а получили субстантированное значение и могут присоединять к сеГ; артикль неопределенности е и суффикс

множественного числа . С одной стороны, они обозначают в определенном контексте тот или иной признак определяемого, а с другой —- выполняют роль художественного образа. В большинстве случаев сказуемое-глагол проясняет их номинативную функцию:

%ар ки бадсро бикушад, халк^ро аз балои у бирало над ва уро аз азоби худой. (431) (Кто уничтожит, злодея, спасает людей от его злодейства, а его [самого] от Господней кары).

Или:

Бадонро пек «Эор, эй жаром здшёр, Ки нгкон худ бузургу некрузанд.(479) . (Будь добр ты к дурным, о разумный Ибо добрые сами вельможны и счастливы!).

В первом примере слово, дающее отрицательную оценку моральному облику человека, бад использовано в единственном числе, а во втором — во множественном. По всей видимости, Саа-ди занимал двойственную позицию по отношению к "плохим" людям: если в первом случае автор призывает к физическому истреблению "мерзавцев", то во втором он проявляет- к ним толерантность. Данное обстоятельство свидетельствует о том, что одни л те же эпитеты, содержащиеся в различных контекстах Тулистана", разнятся между собой. По этой причине невозможно тодвергнуть классификации тематику эпитетов Саади.

Как отмечалось выше, в .ходе исследования, стиля автора Тулистана", т.е. изображения персонажей, явлений, предметов и \ п., определяемые были разбиты на 19 групп. Классификация )ыла проведена на основе общих признаков определяемых. Эпите-"Ы каждой группы были подвергнуты количественному анализу: начала была произведена градация функциональных и конкрет-го-чувственных эпитетов, а затем — метафорических и собственно эпитетов.

К-по 0?!(ЦС • •:<>- Фу 11КЦИ он У лъп ыс Кошсротно-пувс гвогс- Метафорические

Л . С А' а С I) А 1 В С I) А В С о

) - 12 . 32 12 100 32 100 - - - - - - - -

И 11 ■ 424 488 303 85.6 415 85.1 .61 14.4 73 14.9 47 11.08 55 11.03

ш 23 47 49 33 70.2 34 69.4 И 29.8 15 30.6 22 46.8 23 . 46.9

IV 22 48 52 36 75.0 39 75 12 25.0 13 25 8 16.6 8 15.4

"V И 23 27 9 39.1 10 37 14 60.9 17 63 - - - -

О 8 7 87.5 7 87.5 1 12.5 1 12.5 1 12.5 1 12.5

Ч ( 17 за 47 35 92.1 44 93.7 3 7.9 3 6.4 2 5.3 2 4.3

ГПА 3 5 7 5 100 7 100 - - - - 3 60 3 42.9

VI. 4 5 а 4 80 5 83.4 1 20 1 16.6 - - -

л 25 56 37 28 77.8 29 78.4 8 22.2 8 21.6 5 13.0 5 13.5

7а 7 11 13 6 54.6 7 53.9 5 45.4 6 46.1 1 0.09 1 7.7

XII 4 22 23 19 86.4 19 82.6 3 13.6 4 17.4 1 4.5 I 4.3

хш 7 26 32 26 100 32 100 - - - - 11.5 3 9.3

XIV 21 76 93 70 82.1 86 82.5 6 7.9 7 7.5 15 19.7 16 17.2

XV 46 8В 97 72 81.8 76 78.4 16 18.2 21 21.6 10 11.3 10 10.3

XVI 15 17 18 14 82.4 15 83.3 3 17.fi 3 16.7 11.8 <1 11.1

XVII 3 е 7 4 66.6 5 71.5 2 33.3 2 28.5 1 16.6 1 14.2

XVIII 2 4 4 3 75 3 75 1 25 1 25 3 75.0 3 75

XIX ' 2 9 9. 9 100 9 100 - - - - 2 22.2 2 22.2

Во 5!ССХ 2.44 005 1049 755 83.4 874 83.3 15 1С.57 175 18.С, 9 120 13.93 136 12.96

- . подгруп пах .

Примечание: А — количество эпитетов; В — доля в С — количество употреблений; В — доля в %.

I - 5яг; п - персонажи; 111 - части тела; ¡V - природа; V- растительный мир; VI - птицы; ун -фауна; \гш - военное снаряжение; IX - болезни и лекарства; х - дом и предметы быта; -пиит,а; хп - одежда; х1и - богатство; хЬ/ - абстрактные и духовные явления; XV - абстрактные понятия; х\а - предметные понятия; XVII - книга и каллиграфия; xvш - металл; >пх - время и поостоанство.

Однако охарактеризова 1 ь эпитеты и отдельные аспекты особенности стиля Саади в "Гулистане" возможно лишь после классификации определяемых. В работе они были выделены в 19 подгрупп, подразделяемые, кроме одного случая (определяемое — Бог). Дистрибуция эпитетов была^ проведена по этим группам.

Как показали наблюдения, 12 эпитетов, входящих в 1 группу, повторяются в произведении Саади 32 раза. В ходе описания писатель отдает предпочтение только сущностным характеристикам Аллаха, по этой причине использованы только функциональные эпитеты.

Группа II — эпитеты персонажей — самая многочисленная как по количеству подгрупп [27], так и по количеству эпитетов [363]. При градации на подгруппы диссертант принимал во внимание следующие моменты: возраст, род занятий, социальное происхождение, пол и т. д. Количественный анализ, проведенный по подгруппам, показал большой разброс числа употреблений функциональных, конкретно-чувственных и метафорических эпитетов. Так, при описании возлюбленной писатель использовал чуть чаще функциональные эпитеты (55,9%), нередко перемежая их с метафорическими (29,4%). Портрет возлюбленной воспроизводится при помощи как конкретно-чувственных (57,2%), так и функциональных (42,8%), а также и метафорических эпитетов, (42,8%). При описании других героев (как положительных, так и отрицательных, как власть предержащих, так и простонародье) Саади отдает предпочтение сущностным характеристикам, избегая конкретно-чувственных изобразительных средств. Например, 95,3% от общего количества эпитетов при описании положительного героя составляют функциональные эпитеты, а метафорические — всего лишь 4,7%. Примерно такую же картину можно наблюдать при анализе эпитетов, определяемыми которых являются отрицательные герои: функциональные эпитеты составляют 85 %, а метафорические — 13,8%. При описании царей, министров, сановников, нищих и т. п., как правило, использовались функциональные эпитеты (100%), а метафорические вовсе не применялись, кроме под1-группы "сановники", в которой метафорические эпитеты составляют 6,5%. Дистрибуция в остальных подгруппах показывает, что функциональные эпитеты составляют не менее. 75 % от общего количества данного вида тропа, а метафорические — не более 20%. Подавляющее большинство . в этой группе принадлежит функцйональным эпитетам (85,1%), а метафорические использовались значительно реже (11,2%).- Наблюдения показали, что кон-

кретно-чувственные эпитеты применялись автором при описании возлюбленной и ее портрета, а в характеристике других персонажей преобладает сущностный момент.

В остальных группах, кроме групп V и XI, прослеживается явное (а иногда и подавляющее) преобладание функциональных эпитетов. Доля метафорических эпитетов, кроме трех случаев (группа III — 46,9%, группа VIII — 42,8%, группа XVIII —.75%) не высока: она колеблется между 4,3% и 22,2%.

Полученные данные показывают, что Саади в "Тулистане" отдает предпочтение сущностным характеристикам описываемого объекта. Лишь при описании флоры и пищи он склоняется в большей мере к конкретно-чувственной характеристике.

Если подытожить данные анализа всех групп, то можно придти к следующим результатам: Г/05 лексических единиц, использованных в "Тулистане" в качестве эпитетов, повторяются 1049 раз. 755 лексем, употребляемых 874 раза, обозначают функциональные признаки определяемого, что составляет 83,3%. Остальные 150 слов повторяются 175 раз и отражают конкретно-чувственные свойства определяемого, что 'составляет 16,69%. 126 эпитетов, употребляемых автором произведения 136 раз, являются метафорическими и составляют 12,96% от общего количества данного тропа (см. таблицу).

Следует напомнить, что "любые предметы и явления независимо от их природы могут описываться и функциональными, и конкретно-чувственными средствами" и что их описание "зависит не от природы изображаемого. предмета, а от принципа творческого подхода к отбору изобразительных средств, от стиля" [9,182].

Результаты количественного анализа показывают, что эпитеты, содержащиеся в "Гулистане", кроме подгрупп группы II, где в качестве определяемых выступают возлюбленная и ее портрет, а также группы V (растения), XI (пища), в большинстве случав являются функциональными. Присутствие метафорических эпитетов в группах также разнится между собой. В группах I, V, IX данные эпитеты отсутствуют полностью. В группах VII, XI, XII, XIII, XV количество метафорических эпитетов не превышает 1С%, в группах II, IV, VI, X, XIV, XVII и XIX их число колеблется от 10% до 23,4%. Конкретно-чувственные эпитеты в группах III, VIII, XVIII составляют от 42% до 75% от общего количества данного тропа. Ста по быть, при описании объектов трех последних групп Саади придавал особое внимание их конкретизирующим моментам. Однако полученные данные не позволяют составить общего пред-

ставления-о стиле прозы Саади. Решить эту проблему возможно лишь после проведения сравнительного исследования результатов количественного анализа, проведенного на материале произведений художественной прозы других средневековых авторов.

Глава вторая "Структурные особенности эпитета в "Гулистане" посвящена изучению особенностей составных частей эпитетов "Гулистана".

Исследователи таджикско-персидской литературы справедливо считают, что творчество Саади, в частности его "Гулистан", во многом предопределило развитие не только художественной прозы, но и стиля и языка повествовательных жанров [14,13]. О филигранном мастерстве Саади как художника слова красноречиво свидетельствуют эпитеты в его "Гулистане", используемые для изображения различных сторон жизни.

В роли эпитетов в рассматриваемом произведении чаще всего выступают как производные, так и простые, а иногда и составные прилагательные. Кроме того, в качестве этого тропа использованы и другие части речи: существительные, причастия и различные обороты, состоящие из нескольких лексических единиц.

Именно прилагательные, функционирующие в "Гулистане" в качестве зпигетов, по своему составу и грамматическому строю делятся на несколько групп.

I. Простые прилагательные как эпитет.

Большая часть-простых прилагательных, использованных в качестве эпитетов в "Гулистане", обозначает цвет, вкус, величину, внутренние и внешние качества, социальное состояние и т. д. В этой группе, в свою очередь, выделено еще три подгруппы:

1. Односложные эпитеты. Эпитеты, состоящие из одного слога, очень часто используются в "Гулистане", обозначая те или иные знаки определяемого. Односложные эпитеты не только многократно повторяются в тексте произведения, но и часто употребляются при словообразовании. В этой подгруппе случаи иноязычных заимствований единичны: га^л (97), зишт (55).

2. Двусложные эпитеты. Эпитеты, состоящие из двух слогов, в ' количественном отношении составляют значительную группу и характеризуют различные признаки определяемого. Многие тропы этой подгруппы эпитетов составляют иноязычные заимствования; из 115 двусложных эпитетов 68'являются арабскими заимствованиями, подавляющее большинство которых подчинено грамматическим нормам таджикского языка: аблах, (36), заиф (36).

3. Трех- и -четырехсложные эпитеты. Эта подгруппа по своему количественному составу не велика и нередко состоит из иноязычных заимствований. Нередки случаи, когда прилагательные, входящие в эту подгруппу эпитетов считают сложными словами (состоящие и двух лексем или корней). Например: бегона (284.), парсшон (17), жедгр^бон (254), покиза (264), з^умоюн (23) и т. д. Основы некоторых приведенных слов без каких-либо частиц в современном таджикском языке:-пар, мгз;р, пок, щумо и др. Однако словообразовательные элементы, присутствующие в приводившихся выше эпитетах, не функционируют ныне в современном таджикском языке как суффиксы или иные частицы. Поэтому данные прилагательные принято считать самостоятельными и неделимыми лексическими единицами.

II- Производные прилагательные как эпитет.

Саади как замечательный художник слова внес неоценимый вклад в развитие языка художественной, прозы. При описании портретов персонажей и явлений материального мира, а также при высказывании своих мыслей и наблюдений автор "Гулистана" наиболее полно использовал "богатые возможности фарси, Соблюдая грамматические каноны родного языка, Саади создавал неологизмы, придавая им неожиданные значения и свежие образы. Данная особенность является одной из главных характеристик "Гулистана" Саади.

Если проанализировать состав производных прилагательных, ' выступающих в роли эпитетов в "Гулистане" Саади, то можно придти к следующему заключению.

1. Прошппднр 1С прилагательные, образованные при. помощи сусбфикса.

Эта подгруппа эпитетов в "Гулистане" весьма многочисленна и служит для обозначения различных признаков и качеств определяемого. Саади при образовании, данных прилагательных использовал следующие суффиксы:

1) при помощи суффикса и образованы прилагательные, выполняющие ряд следующих функций:

а) относительные прилагательные, которые связывают определяемое с какой-либо местностью и производящук часть которых составляют топонимы — балхй (317), аршсН и д р.; ' . . .

б) относительные прилагательные, образованные о: имйн собственных — довудй (248), фиръавнй (236), илоз~й ;

в) относительные прилагательные, образованные от абстрактных существительных, обозначающих назначение и другие свойства определяемого — корй (38), параарй (33), ягм.о11 (41) и др.);

2) при добавлении суффикса манд к производящей части, в роли которой выступает существительное, обозначающее абстрактное понятие, образуется прилагательное, указывающее на то или иное качество определяемого — ар^маид (116), dapdMmid (83)'и др.

3) при добавлении суффикса ин к производящей части, функцию которой выполняет различные виды части речи, образованы прилагательные, которые подразделяются наследующие подгруппы:

а) в качестве производящих частей этих прилагательных, выступают имена существительные, обозначающие конкретные понятия. Прилагательные данной подгруппы характеризуют материал, из которого изготовлен тот или иной предмет — булурин (373), Ошанин (99), цавин (55) и

др-;

б) в качестве производящей части прилагательного, обозначающего время и место, выступают наречия — дерин (319), оерин (267) и др.;

в) в качестве производящей части прилагательного функционирует основа глагола настоящего времени — ни-горин (323), нушин (16).;

4) посредством суффикса нотс образованы качественные прилагательные, производящими частями которых являются существительные, обозначающие абстрактные понятия и характеризующие ту или иную особенность определяемого — хатаркок (76) и др.;

5) посредством суффикса сор образованы относительные прилагательные, производящими частями которых являются как существительные, так и прилагательные, и которые несут в себе сравнительные функции — бузургвор (232), шохрор (417) и др.;

6) посредством суффикса о образованы качественные прилагательные, производящей частью которых являются основа глагола настоящего ъремени и которые указывают на свойства определяемого — дано (36), тавоио (58) и др.;

7) посредством суффикса ика образованы прилагательные, обозначают и а время, производящей частью которых выступает наречие — дврина (■>()(>);

8) посредством суффиксов ик и фом образованы прилагательные, обозначающие цветовые оттенки определяемого, производящими частями которых являются прилагательные — торик (43), сиящфом (334).;

9) посредством суффиксов гор и вар образованы прилагательные, указующие на характер определяемого, производящими частями которых являются существительные — ситамгор (85), но/г-вар (482);

В роли эпитетов в "Гулистане" часто выступают причастия. Известно, что причастия по своему семантическому строю весьма близки к наречию и часто обозначают образ действия, способ действия, причину и следствие действия и т. д. Эти же функции причастия выполняют и в "Гулистане". Однако причастия, выступающие в роли эпитетов в "Гулистане", подчеркивают подобно прилагательным то или иное свойство или качество определяемых. Но эта группа эпитетов отличается от качественных прилагательных тем, что последние обозначают признаки или свойства явлений и предметов независимо от времени, а первые ограничивают их особенности во времени.

В диссертации конструкция причастий была рассмотрена в ряду производных прилагательных, ибо их производящими частями служат основы глаголов как прошедшего, так и настоящего времени, к которым добавляются различные суффиксы. Следует заметить, что предметом наблюдения явились причастия, образованные от однокоренных глаголов.

10) посредством суффикса он образованы причастия, производящей которых служит основа глагола настоящего времени — дивои (240), су.юи (83) и др.;

11) посредством суффикса анда образованы причастия, указующие на свойства определяемого в настоящем, производящей частью которых служит основа глагола настоящего времени — ;-'.о:гида (368), раолианда (475) и др.;

12) посредством суффикса а образованы причастия, указующие па свойства определяемого в прошлом, производной частью которых служит основа глагола прошедшего времени — афппода (267), гапдкос (120) и др.;

Следует заметить, что некоторые причастия ( например, лгурда, тгба и др.). утратив полностью признаки глагольной формы, ф\г-кциоюфуюг в качестве' полноценных - качественных прилага-

2. Производные прилагательные, образованные посредством префиксов.

В "Гулистане" как эпитеты довольно часто используются прилагательные, компонентами которых являются различные части речи и префиксы. Саади использовал следующие префиксы:

1) посредством префикса бе образованы качественные прилагательные, указующие на отсутствие свойств или признаков определяемого, семантически связанных с производящей частью слова — беамал (461), беинсоф (60) и др.;

2) посредством префикса бо образованы качественные прилагательные, указующие на свойства и признаки определяемого, семантически связанные с производящей частью слова — бохабар (138), ботамаъ (462) и др.;

3) посредством префикса но образованы прилагательные, которые опровергают наличие тех или иных свойств или признаков, идею которых содержат производящие часта слова. В качестве производящих частей могут выступать:

а) имя существительное — носааоб (442), носипос (64) и

др.;

б) имя прилагательное — нозебо (197), нохуш (149) и

др.;

в) основа глагола настоящего времени — нодон (273).

4) посредством префикса эухм образуется прилагательное, производящей частью которого является существительное — щамхоба (273).;

5) производные прилагательные, формантами которых являются и префиксы и суффиксы.

Прилагательные, образованные посредством суффикса и префикса, весьма редкий случай в "Гулистане". Деривация таких лексических единиц обычно происходит в два этапа — берузй (239), нописандида (120). По всей видимости, производящей частью берузй является рузй, а нописандида — писандида, то есть в начале были образованы (с помощью суффиксов) прилагательные, к которым впоследствии присоединились префиксы.

III. Сложные прилагательные как эпитет.

"Один из продуктивнейших способов словообразования прилагательных — это сращение производящих лексем" [5,145]. Эпитеты подобного j-ода — довольно часто явление в "Гулистане" Саади, характеризующее особенности авторского стиля словосложения. В Диссертации закономерности этого типа словообразования подразделяются на несколько групп.

1. Сложное зависимое прилагательное как эпитет.

Сложные прилагательные образуются посредством сращения двух слов. Саади использует все возможности данной деривации.

Сложные прилагательные, словообразование которых происходило по различным штампам и с участием разных частей речи, поделены на несколько групп:

1) обе части — существительные: бодпои (238), дуструй (383) и

др.;

2) прилагательное + существительное: бадахтар (315), некмах;-зар (32).;

Хотя предшествование прилагательного существительному -нехарактерное явление для таджикского языка, данный способ деривации в "Гулистане" наблюдается весьма часто. Следует отметить, что первая часть слова всегда подчинена второй. Эпитеты "Гулистана" составляют еще одну группу сложных прилагательных, одна часть которых является производной:

а) производная первая часть слова: бео^иштируй (301);

б) производная вторая часть слова: тангрузй (116);

3) существительное + основа глагола настоящего времени: бор-бар (83), зуровар (53);

4) существительное + основа глагола прошедшего времени: хашмолуд (110);

5) прилагательное + основа глагола настоящего времени: ба-дандеш (110);

6) существительное + причастие (слова , образованные по этой формуле, разбиты на две группы:) •

а) непроизводное существительное + причастие: eoKjea- -дида (41),

дилмурда (197) и др;

б) производные существительные +• причастие: сахти-кагиида (409);

7) существительное + прилагательное: миёнтищ (451), сартез (355) и др.;

8) числительное + существительное:- щазордона (404), %азор-дуспг (425) и др.;

9) местоимение -i существительное: агубраъй .(316);

10) прилагательное 4 прилагательное: турушширин (337);

11) причастие + причастие: пухт'апарзарда (354);

12) причастие + существительное: огандапар (272);

13) наречие + существительное 4- основа глагола настоящего времени: зердастозор (60);

14) местоимение 4- существительное -г основа глагола настоящего времени: хсштпандор (212).

2. Прилагательные, "различные по ссосй структуре, как эпитеты.

В качестве эпитетов в отдельных случаях использованы прилагательные, словообразовательный тип которых неординарен. Эти эпитеты рассмотрены в одном разделе, ибо их количество в "Гулистане" не велико.

1) Прилагательные, образованные посредством сложения, как эпитеты.

Данный тип прилагательных является результатом сложения двух слов или основ, которые семантически равноценны между собой и дополняют друг друга: гунагуп (20), хушухуррам (20). Данный тип эпитета весьма редко используется в "Гулистане".

2) Разнокомпонентные прилагательные как эпитеты.

Разнокомпонентные прилагательные, как правило, состоят из

одного или двух производящих слов, которые могут быть различными частями речи, и аффиксов. Иначе говоря, происходит сращение производных и сложных прилагательных. Количество прилагательных данного типа очень мало. Они подразделены по своей структуре на несколько групп:

а) префикс +- существительное + основа глагола настоящего времени: нопойдор (16);

б) префикс 4- прилагательное + основа глагола настоящего времени: нохацшинос (64);

в) префикс + прилагательное + существительное: но-хушовоз (290)

Структура вышеприведенных лексических единиц свидетельствует, что они все являются сложными прилагательными подчинительного типа. Однако префиксация но придает антокимичность всему слову, а не отдельной его части.

3) Прилагательные, образованные из сопряженных словосочетаний, как эпитеты.

В современном таджикском языке данная конструкция прилагательных весьма распространена, однако в "Гулистане" используется всего лишь одна форма, в которой два первых слова находятся в сопряженном состоянии с последним и соединяются между собой посредством союза у . Данный тип прилагательных подразделен на две подгруппы:

- а) первые две- части слова являются существительными, ■ обозначающими близкие понятия: сару побараз^на (143);

б) первые две частя слова являются антолимичными прилагательными: гарму сардчашида (354);

4) Словосочетания различного рода как эпитет.

'В "Гулистано" отдельные непредикативные словосочетания функционируют в качестве определений, имеющих разнородную структуру. Таких определений в "Гулистане" содержится небольшое количество. Как правило, они образованы следующим образом:

а) существительное предлог 4- причастие прошедшего времени: дилаядастраф-та. (256);

б) предлог -Ь существительное + причастие прошедшего времени: бо циландарон кшиасгпа (463);

в) существительное предлог +- существительное: д;&л-¡¿рбс-гун: '50).

IV. ¿Ь^гс^тдапу^^и^е, к »цнт.ез:<Ц1-

В "Гулпстакс1" Саадн небольшая группа существительных, принявшая признаки определений, функционирует в качестве эпитетов. Существительные, выступающие в роли эпитетов, обозначают как конкретные, так и абстрактные понятия. В этой группе олпгетоз было выделено несколько подгрупп:

11 существительные, указывающие на материал, из которого яяготовлеио определяемое: зар (242), пиру за (397):

2) существительные, указывающие на вид и род определяемого' гул (10), дао о (17.9);

3; существительные, поясняющие временные категории определяемого: сабо (7), саз;ар (11);

4) сущесшнтельные, указывающие На те или иные признаки определяемого: дарпгш (398), хазок (21), цабонй (362).

3;шч;гте.?1-аук> часть эпитетов "Гулистана" Сзади составляют пр:>л:.г:-.телы1ые, заимствованные из арабского языка. Значительна;! доля эп'х слов в ходе длительного процесса развития тад-жк-гскот-о языка ассимилировалась в кем. а другая — совсем небо ¡-.а'ая — пышла из употребдения. Заимствованные прилагать оС-рааскк-.к-д согласно правил арабского языка, п по этой г;р'."■ ;'!к з;1.'-ч:мй- лирические единицы принято считать простыми

словами. Эта группа эпитетов разделена в диссертации на две подгруппы:

1) простые "арабские" прилагательные как эпитеты: алпоп (350), мутабах;з$ир (27) и др;

2) эпитеты, образованные словосочетанием в форме "status constructus": бабеъ-уя-цамол (177), мустацоб-уд-даъват (SD), тайиб-ул-адо (308) и др.

Таким образом, лексические единицы, функционирующие в "Гулистане" в качестве эпитета, относятся к различным частям речи. Автор данного произведения использовал широкие возможности словообразования XIII в. Изучение этой проблемы проясня- • ет отдельные аспекты стиля его прозы.

В "Заключения" подводятся итоги проделанной работы. В частности, подчеркивается, что эпитет — один из важнейших тропов в художественной прозе Саади и что автор "Гулистана" широко пользуется им в ходе своего повествования, плодотворно используя его возможности как художественного изобразительного средства.

Эпитеты в контексте "Гулистана" приобретают свежие смысловые и образные оттенки. А иногда этот троп помогает лучше распознать художественное мироощущение автора.

Как показал количественный анализ, функциональные эпитеты занимают доминирующее положение во всех группах, кроме тех случаев, когда предметом описания становятся возлюбленная, флора и пища. Данное наблюдение приводит к мысли, что, в "Гулистане" з свод коротких рассказов и притч автор больше философствует it рассуждает, нежели живописует события, облекая их в художественную форму. По этой. причине Саади уделяет больше внимания сущности описываемого предмета, т.е. определяемого, а не его внешним признакам.

Метафорические эпитеты "Гулистана", придающие особую вы- • разительность художественным образам, подразделены на три группы. В первую группу включены эпитеты, содержащие в себе • элемент сравнения и имеющие тенденцию: к субстантивации. Другую группу составляют такие эпитеты, в которых ярко выражен момент как сравнения, так и конкретизации К последней группе отиессьы те метафорические эпитеты, в которых отсутствует элемент сравнения, но четко выражена тенденция к конкретизации. •

Большую часть эпитетов образуют простые прилагательные, которые поясняют или раскрывают те или иные признаки или свойства определяемого согласно своей природе. Велико количество производных прилагательных, которые образованы посредством суффиксов и, монд, ин и префиксов бе и но. Однако весьма редко встречаются в тексте "Гулистана" производные прилагательные, формантами которых являются и префиксы, и суффиксы. А в лексике Саади весьма часто употребляются сложные прилагательные, образованные из двух существительных и причастия, из существительного и основ глаголов прошедшего или настоящего времени, из существительного и причастий. Сложные прилагательные, образованные путем сложения, имеющие разные компоненты и содержащие сопряженные части, — весьма редкий случай для "Гулистана". Иногда в качестве эпитетов функционируют и существительные, которые придают большую эмоциональность художественному слову.

Довольно часто в "Гулистане" эпитет представлен прилагательными и определительными словосочетаниями, заимствованными из арабского языка.

В конце работы приводится "Индекс эпитетов "Гулистана", охватывающий весь корпус определяемых слов и сопровождаемый примерами из данного произведения Муслихиддина Саади Шеро-зи.

Список цитированной литературы:

1. Абрамович Г. Л. Введение в литературоведение. М., 1979

2. Амонов Р. Лирикам хал^и точ^гк. Душанбе, 1968.

3. Бобоев Ю. Назарияи адабиёт, ц. I, Душанбе, 1987.

4. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989.

5. Грамматикам забони хрзираи то^ик, ч- И, Душанбе, 1985..

6. Еремина В. И. Поэтический строй русской народной лирики. Л., 1978.

7. Зех,нй Т. Санъати сухан. Душанбе," 1978.

8. Квятковский А. Поэтический словарь. М, 1966.

9. Османов М.-Н. О. Стиль персидско-таджикской поэзии IX-X вв. М., 1974.

10. Тимофеев Л. И. Основы теории литературы. М., 1959.

11. Томашевский В. В. Стилистика и стихосложение. Л., 19Ô&.

12. Энциклопедияи Советии То^ик, ч. 7. Душанбе, 1987.

1 а,. ) ¿¿Д^Л о'Ц-.Я * о^ о-;

• 1л-—м ^ -г-ь^г^Ь

1 Т "I Т 4 О ♦ ( J

14» < О1"-' ^ // ^ 5 •

1 VI о «

"15. ---к: ¿,-у Ь Ь -Л— сИ»

1 \"т у4 о Ь-^ - * ^

По тенте дпссертатши опубликованы следующие

работы:

1. Са'адии Шерози // Большая литературная энциклопедия Китая (в 8-ми томах), т.VI. Тианджин, 1992.(на китайском языке).

2. Тавсифи гайри мавсуф дар "Гулистон"-и Саъди. // Адаб, 1994, №9-10, с. 7-11. (на тадж. яз.)

3. Нуфузи Шайх Саъди дар Чин. //Садои Шарк, 1994, Кг 8 — С. 2-5 (на тадж. яз.)