автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Этимологическая и структурно-семантическая характеристика словообразовательного поля существительных в английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Этимологическая и структурно-семантическая характеристика словообразовательного поля существительных в английском языке"
На правах рукописи
Шевцова Наталья Николаевна
ЭТИМОЛОГИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПОЛЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА СЛОВАРЯ С.Т. ONIONS. THE OXFORD DICTIONARY OF ENGLISH ETYMOLOGY -1966)
Специальность 10 02 04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Пятигорск - 2007
003159732
Работа выполнена на кафедре теории и практики английского языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Педагогического института Южного федерального университета»
Научный руководитель кандидат филологических наук,
профессор
Загоруйко Андрей Яковлевич
Официальные оппоненты
доктор филологических наук, доцент
Рябко Ольга Павповна
кандидат филологических наук, доцент
Дебердеева Елена Евгеньевна
Ведущая организация
Кубанский государственный университет
Защита состоится 1 ноября 2007 года в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212 193 02 в Пятигорском государственном лингвистическом университете по адресу 357532, г Пятигорск, пр Калинина, 9
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Пятигорского государственного лингвистического университета
Автореферат разослан
№
сентября 2007 г
Ученый секретарь диссертационного совета, доцент
ЛМ Хачересова
Реферируемая диссертация посвящена этимологической и структурно-семантической характеристике словообразовательного поля (далее СП) существительных в английском языке (на основе анализа словаря С Т Onions The Oxford Dictionary of English Etymology — 1966)
Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения этимологического состава и структурно-семантических особенностей существительных в английском языке я основных способов их образования
Объектом исследования в настоящей диссертации являются существительные, обнаруженные в результате сплошной выборки из словаря С Т Onions The Oxford Dictionary of English Etymology (в дальнейшем ODEE), образованные от производящих основ разных частей речи, а также от основ словосочетаний и фразеологических единиц (в дальнейшем ФЕ) типа "bring up", "get т"и "go by"
Предметом исследования является анализ этимологического состава, морфологической структуры и семантики существительных, а также основных способов их образования В работе определяется структура и семантика словообразовательного поля существительных в английском языке Выявляются основные типы словообразовательных значений (в дальнейшем СЗ), зависящие от семантики производящей базы
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые предпринимается попытка выявить этимологический состав существительных на основе анализа словаря ODEE, т е соотношение собственно английских и заимствованных существительных, а также проследить изменение количественного состава заимствованных слов в английском языке на основе анализа данного словаря и словаря Skeat Walter W A Concise Etymological Dictionary of the English Language - 1961 (в дальнейшем CEDEL)
Целью диссертации является исследование структурно-семантических и этимологических особенностей производящей базы и СП существительных, а также выявление их основных словообразовательных значений
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1 Изучение этимологического состава существительных в английском языке
2 Выявление продуктивных способов образования существительных
3 Уточнение основных понятий словообразования, таких как «слово», «морфема», типы морфем, «основа», типы основ, «словообразовательное значение» и другие
4 Выявление структурных и семантических характеристик производящей базы существительных, представленной основами различных частей речи, а также основами словосочетаний и основами ФЕ
5 Изучение состава и структуры комплексного словообразователь-
ного поля (далее КСП) собственно английских и КСП заимствованных существительных в английском языке.
6 Выявление основных типов СЗ существительных, зависящих от семантики производящей базы
На защиту выносятся следующие положения:
1 В результате анализа словарей СЮЕЕ и СЕБЕЬ прослеживается тенденция к уменьшению процентного соотношения заимствованной лексики по отношению к современному английскому языку Заимствования в словаре СЕБЕЬ составили 70,8% от общего количества слов, зарегистрированных в словаре Заимствованные существительные, обнаруженные в словаре СЮЕЕ, представлены 56,2% от общего числа существительных, обнаруженных в данном словаре Основными группами заимствованных существительных являются латинские, латино-французские, французские, греко-латинские, греко-латино-французские, скандинавские
2. Производящая база собственно английских и заимствованных существительных является разнообразной как по своей морфологической структуре, так и по семантике Наибольшее число производящих основ, послуживших базой для образования собственно английских существительных, составили производящие глагольные основы и их словоформы (1082, 52,6%) В качестве производящих основ, послуживших базой для образования заимствованных существительных, также используются производящие основы глаголов
3 СП существительных, обнаруженных в словаре СЮЕЕ, является комплексным словообразовательным полем и состоит из двух частей КСП собственно английских существительных и КСП заимствованных существительных КСП собственно английских существительных включает ряд СП. Основными из них являются СП существительных, производящей базой которых являются глагольные основы и их словоформы (1285, 38%); СП существительных, производящей базой которых являются основы существительных (1137; 33,6%), СП существительных, в качестве производящей базы которых выступают основы прилагательных (758; 22,4%). Ядерным является микрополе суффиксации Микрополе словосложения находится на ближней периферии
4 КСП заимствованных существительных также состоит из ряда СП Основными здесь являются СП латино-французских существительных (1362, 30%), СП латинских существительных (1067, 23,5%), СП французских существительных (957, 21%) Ядерным во всех типах СП является микрополе суффиксации
5 Разнообразие семантики производящей базы обусловливает тот или иной тип СЗ производных существительных У собственно английских существительных, образованных такими продуктивными способами словообразования, как суффиксация, словосложение и конверсия, основными типами СЗ являются «действующее лицо», «имя действия» и «результат дей-
ствия», «предмет на который указывает производящая база», «приверженность/предпочтение чего-либо» и «качество» Заимствованные существительные характеризуются такими основные типами СЗ, как «имя действия», «действующее лицо», «приверженность/учение, которое называет производящая основа» и «свойство»
Материалом исследования послужили 15135 существительных, отобранных методом сплошной выборки из словаря ОБЕЕ. Они подразделяются на две группы собственно английские существительные (6478; 42,8%) и заимствованные существительные (8506, 56,2%) В качестве иллюстративного материала нами использовались примеры из художественных произведений английских и американских писателей Х1Х-ХХ вв а также из периодических изданий
Общетеоретическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных лингвистов Н Н Амосовой, И В Арнольд, В В Виноградова, Г О Винокура, А Я Загоруйко, Е С Кубряковой, А А Уфимце-вой, А И Смирницкого, М И Стеблин-Каменского, К Бруннера, А Бо, Г Суита, О Есперсена, Г Марчанда, У Чейфа, Д Кристала и других
Для решения поставленных- задач в диссертации использовались такие методы современного лингвистического исследования, как метод полевого структурирования, методы морфемного и словообразовательного анализов, метод компонентного анализа, элементы статистического подсчета, метод непосредственно составляющих
Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты проведённого исследования вносят определенную ясность в этимологический состав существительных английского языка, а также в решение некоторых спорных вопросов словообразования Они также дают достаточно полное представление об этимологическом и структурно-семантическом составе СП существительных в английском языке и могут быть использованы при изучении других типов СП
Практическая ценность работы состоит в том, что материалы исследования могут найти применение в курсе лексикологии современного английского языка, в спецкурсах по словообразованию, на занятиях по практике устной и письменной речи в высшей школе, а также при написании магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ
Апробация работы. Результаты исследования изложены в докладах на научно-теоретических конференциях Ростовского-на-Дону государственного педагогического института ЮФУ в 2003-2005 г.г, на заседаниях кафедры теории и практики английского языка и отражены в 5 статьях, опубликованных в печати
Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, после каждой из которых даются выводы, заключения, библиографии, списков лексикографических источников, художественной и публицистической литературы, списка условных сокращений и приложения .
Во введении определяются цель и основные задачи исследования, обосновываются его актуальность, научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе рассматривается этимологический состав существительных в английском языке (на основе анализа словаря С Т Onions The Oxford Dictionary of English Etymology - 1966) Выявляются продуктивные способы образования существительных и их основные проблемы
Во второй главе рассматривается структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы существительных в английском языке, включающая производящие основы различных частей речи, а также основы словосочетаний и ФЕ типа "bring up", "get т"и "go by"
В третьей главе исследуются КСП собственно английских и КСП заимствованных существительных Выявляются основные типы СЗ существительных и их зависимость от семантики производящей базы
В заключении представлены основные выводы, полученные в результате проведенного исследования
В библиографии приводятся работы отечественных и зарубежных лингвистов, которые использовались при написании диссертации, списки лексикографических источников и художественных произведений английских и американских писателей XIX-XX в в , материалы периодической печати, а также список условных сокращений, принятых в работе
В приложении представлены схемы и таблицы, иллюстрирующие основные результаты исследования
В первой главе «Этимологическая характеристика существительных и продуктивные способы их образования в английском языке (на основе анализа словаря С.Т Onions The Oxford Dictionary of English Etymology -1966)» исследуется этимологический состав существительных, рассматриваются продуктивные способы словообразования и его основные проблемы Словарный состав английского языка по своей этимологии подразделяется на две основные группы собственно английские слова и заимствованные слова Однако лингвисты рассматривают этимологический состав английского языка неоднозначно Следует отметить, что до настоящего времени среди них отсутствует единая точка зрения на соотношение собственно английской и заимствованной лексики в словарном составе английского языка
По мнению А. Бо, более половины словарного состава английского языка составляют заимствования из латинского языка (Baugh, 1963) Это высказывание А Бо находит подтверждение при исследовании существительных, обнаруженных в словаре ODEE К Бруннер пишет, что на развитие английского языка иностранные языки оказали гораздо большее влияние, чем на развитие многих других европейских языков (Бруннер, 1956) Р Берндт отмечает, что многие слова латинского происхождения попали в
английский язык через французский и другие романские языки и все вместе эти заимствования составляют почти две трети словарного состава современного английского языка (Berndt, 1982)
В результате анализа словаря CEDEL нами выявлено 12976 слов Заимствованные слова составляют 9192 слова, те 70,8% от общего количества слов, зарегистрированных в словаре Собственно английские слова представлены 3653 словами, т е 28,2% 131 слово (1%) имеет помету "origin unknown" Из них существительные насчитывают 7385 слов, т е 57% от общего количества слов, зарегистрированных в словаре CEDEL Заимствованные существительные составляют 5330 слов, т е 72,2% от общего количества существительных
В результате анализа словаря ODEE нами обнаружено 25699 слов Из них существительные составляют 15135 слов, те 58,9% от общего количества слов, зарегистрированных в словаре Глаголы представлены группой из 4977 слов, те 19,4% Прилагательные составляют 4881 слово, т е 19% Наречия и другие части речи насчитывают 706 слов, т е 2,7%
Таким образом, существительные представляют наибольшую группу слов в словаре Анализируя этимологический состав существительных, мы обнаружили, что собственно английские существительные составляют 6478 слов, т е 42,8% от общего количества существительных, зарегистрированных в словаре ODEE Заимствованные существительные составляют 8506 слов, те 56,2% Нами было обнаружено 151 существительное имеющее помету «origin unknown», что составляет 1% от общего количества существительных, зарегистрированных в словаре ODEE
Следует отметить, что в словаре CEDEL представлены слова конца XVIII-XIX веков, в то время, как в словаре ODEE зафиксированы слова XIX начала XX века В результате анализа этих двух словарей прослеживается тенденция к уменьшению процентного соотношения заимствованной лексики по отношению к современному английскому языку
Некоторые лингвисты считают, что словарный состав современного английского языка на 65-70% состоит из заимствованных слов (Arnold, 1986, Антрушина, Афанасьева, Морозова, 2001, Дубенец, 2004)
Анализ новейших словарей современного английского языка свидетельствует о том, что, в словарном составе современного английского языка заимствованные слова составляют не более 25% Так, собственно английские существительные, обнаруженные в результате анализа словаря "The Concise Oxford Dictionary" 10-th edition, составляют 84,5%, а заимствованные существительные - 16,5% (Щербакова, 2005) Анализ глаголов словаря Chambers 21st Century Dictionary (далее Ch 21CD), свидетельствует о том, что заимствованные глаголы составляют лишь 16% от общего числа глаголов, обнаруженных в словаре (Саркисьянц, 2003) Анализ прилагательных словаря Ch21CD говорит о том, что заимствованные прилагательные составили 23,6% от общего числа прилагательных, обнаруженных в словаре
(Бричева, 2005) Таким образом, можно считать, что данные современных словарей не подтверждают мнения лингвистов о наличии в словарном составе современного английского языка 70% заимствованной лексики
Большое количество заимствований вошло в английский язык в среднеанглийский период, что обусловлено изобретением книгопечатания, которое позволило закрепить эти заимствованные слова в письменной речи
В исследуемом словаре представлены заимствованные существительные из 80 языков мира Наиболее значительными группами заимствованных существительных являются, латинские (1787, 21%), латино-французские (2101; 24,7%), французские (1760, 20,6%), греко-латинские (709, 8,3%), гре-ко-латино-французские (349, 4,1%), скандинавские (230, 2,7%) Они составляют 6936 существительных (81,5%) Кроме этих групп имеются заимствованные существительные из многих других языков мира Они составляют 1570 существительных (18,5%) Наиболее значительными группами являются греческие (263, 3%), итальянские (232, 2,7%), испанские (198, 2,3%), немецкие (139, 1,6%) и другие существительные
Известно, что пополнение лексики происходит двумя путями путем образования новых слов и путем заимствования слов из других языков Основным источником пополнения словарного состава является словообразование (Амосова, 1956, Jespersen, 1962; Bauer, 1996)
Одной из важнейших проблем словообразования является определение сущности корневой морфемы и корневой основы Морфема является одной из основных единиц языка, в которой за определенной фонетической формой закреплено определенное содержание и которая не членится на более простые единицы того же рода (Крылов, Поливанова, Виноградов, 1998) Корень (корневая морфема) характеризуется как носитель вещественного лексического значения слова, простая, или непроизводная основа слова, остающаяся после устранения всех словообразовательных и/ или словоизменительных элементов (Кубрякова, Панкрац, 1998) Из этого определения неясно, присоединяются ли аффиксы к основе или к корню, тек корневой морфеме Под основой понимается ядерная часть слова, с которой связано его вещественное лексическое значение и которая остается за вычетом из него словоизменительных морфем (Кубрякова, Панкрац, 1998)
Мы разделяем точку зрения тех лингвистов, которые считают, что во всех способах словообразования участвуют не корни, а основы, поскольку корень (корневая морфема) содержит только лексическое значение слова, как наиболее абстрактную его часть и не имеет частеречного значения В отличие от корневой морфемы, корневая основа содержит как лексическое значение корневой морфемы, так и частеречное значение, т е указывает на принадлежность слова к той или иной части речи Таким образом, в процессе словообразования именно основы различных типов выступают производящей базой (Власова, Загоруйко, 2005) По своей структуре основы могут быть корневыми, производными, сложными и сложнопроизводными
Корневые основы не имеют производящей базы, они омонимичны словам, самостоятельно функционирующим в речи Мы относим к корневым основам также основы, которые возникли в результате опрощения или морфологического переразложения, т к они не подлежат дальнейшему делению на значимые компоненты (Амосова, 1956, Ярцева, 1960, Баранникова, 1973, Гируцкий, 2001) Производными основами являются основы, образованные такими способами, как аффиксация, конверсия, реверсия, различные типы усечений и аббревиация Сложные основы состоят из двух свободных основ, которые могут быть по своей структуре корневыми, производными, сложными Сложнопроизводные основы содержат две свободные основы, одна из которых может быть корневой, а другая производной
Следует отметить, что слово трактуется лингвистами также неоднозначно Среди языковедов не существует единого мнения относительно определения сущности слова По мнению Э Сепира, слово, прежде всего, характеризуется своей цельнооформленностью, которая включает следующие четыре критерия фонологический, морфологический, семантический и графический (см Arnold, 1986) Однако не все лингвисты учитывают графический критерий при определении слова Мы разделяем точку зрения тех языковедов, которые считают цельнооформленность одним из важнейших критериев, характеризующих слово Графическая цельнооформленность (т е слитное или дефисное написание) позволяет различать слово и словосочетание, слово и фразеологическую единицу При анализе словаря ODEE мы руководствовались именно этим критерием для выявления существительных
Производные слова, как известно, характеризуются наличием словообразовательного значения Выявлению сущности СЗ посвящены работы многих отечественных лингвистов (Гинзбург, 1974, Манучарян, 1974, Земская, Кубрякова, 1978, Ширшов, 1979; Кубрякова, 1981, Архипов, 1984, Медведева, 1989, Харитончик, 1992, Загоруйко, 1996, Загоруйко, Муругова, 1998 идр)
Сущность СЗ и способы его выражения трактуются лингвистами противоречиво Так, В И Максимов полагает, что аффикс является носителем СЗ производного слова (Максимов, 1973) Однако это утверждение вызывает сомнения, т к. производные слова, у которых производность не выражена в пределах морфологической структуры слова (производные, образованные способами конверсии, усечения), противоречат данному определению Г О Винокур справедливо отмечает, что аффикс не является носителем СЗ Он полагает, что аффикс может иметь какой-нибудь смысл только тогда, когда он присоединен к какой-либо основе (Винокур, 1988)
Вслед за А Я Загоруйко мы считаем, что СЗ следует определять как один из компонентов лексического значения производного слова Тип СЗ обусловлен характером семантики производящей базы Общим лексическим компонентом значения у производящей базы и производного слова
является лексическое ядро, которое содержится в корневой морфеме, как в производящей базе, так и в производном слове Отличаются же производное и производящее слова тем, что структура лексического значения производного слова включает не только лексическое ядро и частеречное значение, но и СЗ, сформированное на базе основы производящего слова (Заго-руйко, 1996). СЗ производных слов, особенно образованных нелинейными способами, выражается парадигмой и сочетаемостью, которые составляют грамматическую оформленность производного слова. Форманты лишь частично указывают на СЗ производного слова (Загоруйко, 1996)
Как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике конверсия трактуется противоречиво Мы придерживаемся определения конверсии, данного А Я Загоруйко Под конверсией он понимает морфолого-синтаксический способ словообразования, при котором слово одной части речи образуется от основы другой части речи при помощи сочетаемости и парадигмы (нулевой парадигмы) слова, характерной для определенной части речи (Загоруйко, 1957) ИВ Арнольд разделяет эту точку зрения и отмечает, что конверсия представляет собой образование нового слова другой части речи с различным типом сочетаемости без присоединения словообразовательного элемента При этом производящая основа и производное слово омонимичны (Arnold, 1986).
Производящей базой при образовании слов по конверсии выступают основы как изменяемых, так и неизменяемых частей речи, аббревиатуры, а также основы словосочетаний и ФЕ (Загоруйко, 1980)
Некоторые зарубежные лингвисты считают, что сложные слова могут состоять из двух и более основ (Robertson, 1955, Marchand, 1969, Lyons, 1977, Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik, 1998) Ряд отечественных языковедов также трактуют словосложение как соединение двух и более основ (Амосова, 1956, Arnold, 1986, Антрушина, Афанасьева, Морозова, 2000, Дубенец, 2004)
На наш взгляд, такая точка зрения не может быть приемлемой, так как, по-видимому, здесь происходит некоторое смешение морфемного и словообразовательного анализов При словообразовательном анализе, как известно, используется «метод непосредственно составляющих» (метод НС), т е любое сложное по морфологической структуре слово подразделяется на две непосредственно составляющие Эти две непосредственно составляющие при словосложении являются основами, омонимичными свободно функционирующим словам Производящие основы сложных слов могут быть по своей структуре корневыми, производными, сложными и сложнопроизвод-ными
Таким образом, мы разделяем точку зрения тех лингвистов, которые считают, что при словосложении соединяются две основы, являющиеся по своей структуре корневыми, производными, сложными и даже сложнопро-изводными (Мельцер, 1957, Мороховский, 1979, Zagoruiko, 2005) Учитывая
то, что важнейшим критерием слова является его цельнооформленность, сложные слова, в отличие от словосочетаний, характеризуются слитным или дефисным написанием
Вторая глава «Этимологическая и структурно-семантическая характеристика производящей базы существительных в английском языке» посвящена анализу структуры, семантики и этимологии производящей базы существительных в английском языке, включающей основы различных частей речи, а также основы словосочетаний и ФЕ
Собственно английские существительные составляют 6478 слов (42,8% от общего количества существительных) По своей морфологической структуре они подразделяются на корневые (3092, 47,8%), производные (2510, 38,8%), сложные (658, 10,1%) и сложнопроизводные (218, 3,3%) Корневые существительные, как известно, не имеют производящей базы и словообразовательному анализу не подлежат
Наибольшую группу собственно английских существительных составляют производные существительные (2510, 38,8%) Их производящей базой выступают основы глаголов и глагольных словоформ, существительных, прилагательных, наречий, основы устойчивых назывных словосочетаний и ФЕ
Большинство собственно английских производных существительных образовано от производящих основ глаголов и глагольных словоформ (1082, 52,6%), которые являются разнообразными как по своей структуре, так и по семантике Производящие основы глаголов составляют 1043 основы (96,3% от общего количества производящих основ глаголов и глагольных словоформ), которые подразделяются на корневые (651, 62,4%) to fleet - быстро протекать, миновать, to mill — молоть, и производные (392, 37,6%) to defile - дефилировать, to nestle — примоститься Производящие основы глагольных словоформ включают 39 основ (3,7%) Глагольные словоформы причастия I составили 27 производящих основ (69,2% от общего количества глагольных словоформ) lightning - освещение Глагольные словоформы причастия II составляют 12 производящих основ (30,8%) drunk - пьяный, пьяница
По семантике производящие глагольные основы подразделяются на ЛСГ глаголов, обозначающих действие, ЛСГ глаголов движения, ЛСГ глаголов умственной деятельности и восприятия, ЛСГ глаголов состояния, ЛСГ глаголов звуковых и световых явлений, ЛСГ глаголов коммуникации Самую значительную группу (531, 49%) составляют производящие основы ЛСГ глаголов действия: to puddle — месить, обкладывать, to tackle — энергично браться за что-л
Производящих основ существительных, послужившие базой для образования собственно английских существительных, насчитывается 462 основы (22,5%) Основную группу составляют корневые производящие основы существительных (222, 48% от общего количества производящих субстан-
тивных основ) a pot - горшок, a shell - раковина Производные производящие основы включают 155 единиц (33,5%) generation - поколение Сложные производящие основы существительных составляют 85 основ (18,4%) radiotelegraph — радиотелеграф Самой многочисленной группой являются производящие основы ЛСГ существительных имен собственных (212, 45,9%) Bow —> bowie - длинный охотничий нож
Производящие основы прилагательных насчитывают 371 основу (18% от общего количества производящих основ) Большинство данных производящих основ по морфологической структуре являются производными (214, 57,7%) truthful - правдивый Корневые производящие основы прилагательных представлены 144 основами (38,8%) full - полный Сложные основы являются немногочисленными (13, 3,5%) superhuman - сверхчеловеческий Производящие основы ЛСГ социальных прилагательных (144, 38,8%) являются наиболее многочисленными ordinary — обычный
Производящие основы наречий, устойчивых назывных словосочетаний и ФЕ немногочисленны Производящие основы наречий составляют 73 основы (3,5%) off - указывает на отдаление Производящие основы устойчивых назывных словосочетаний представлены 47 производящими основами (2,3%) Ltd. — a trade company of cloth Производящие основы ФЕ типа "bring up", "get in" и "go by" включают 22 основы (1,1%) to stick at - упорно продолжать
Нами обнаружено 876 сложных и сложнопроизводных существительных (13,5% от общего количества собственно английских существительных) Из них 658 слов являются сложными существительными (10,1%) и 218 сложнопроизводными существительными (3,3%) Основными моделями образования сложных и сложнопроизводных существительных являются модели N+N (535, 65,3%) lifestyle - образ жизни, wallflower — разг дама, оставшаяся без кавалера на вечеринке, и A+N (277, 33,8%) goodwill - доброжелательность, good-fellowship — товарищество, общительность
Заимствованные существительные составляют 8506 слов, т е 56,2% от общего количества существительных, обнаруженных в словаре ODEE При анализе производящей базы заимствованных существительных, было обнаружено, что основными группами заимствованных существительных являются латинские (1787, 21%), латино-французские (2101, 24,7%), французские (1760, 20,6%), греко-латинские (709, 8,3%), греко-латино-французские (349, 4,1%), скандинавские (230, 2,7%) и заимствованные существительные из других языков мира (1570, 18,5%) Они являются разнообразными как по морфологической структуре, так и по семантике Значительную группу составляют корневые заимствованные существительные (3967, 46,6%) За вычетом корневых существительных дальнейшему анализу подлежат производные (4137, 48,7%), сложные (289, 3,4%) и сложнопроизводные (113, 1,3%) существительные
Заимствованные производные существительные образованы от производящих основ глаголов и реже от глагольных словоформ, производящих основ прилагательных, субстантивных основ Случаи их образования от производящих основ наречий, числительных, устойчивых назывных словосочетаний и ФЕ являются единичными
Наибольшее число производящих основ, послуживших базой для образования заимствованных существительных, составляют производящие основы глаголов Наиболее значительными группами являются производящие глагольные основы латинских существительных (529; 61%) to lave — мыть, латино-французские производящие основы глаголов (714, 62,5%)- to dissimulate - скрывать, симулировать, французские производящие глагольные основы (437, 61,9%) to accoutre — одевать, снаряжать Производящие основы глагольных словоформ являются единичными (12, 2,3%) Самой многочисленной группой производящих глагольных основ является ЛСГ производящих глагольных основ, обозначающих действие '
Другой значительной группой производящих основ, послуживших базой для образования заимствованных существительных, являются производящие основы прилагательных Наиболее многочисленными группами представлены производящие основы латинских прилагательных (206, 23,9%) elaborate — тщательно разработанный, латино-французские производящие основы прилагательных (348, 30,5%) facile — покладистый, французские производящие основы (156, 22,1%) notable - достопримечательный ЛСГ производящих основ социальных прилагательных, послуживших базой для образования заимствованных существительных всех групп, является наиболее значительной
Производящие основы существительных не столь многочисленны Основными группами представлены латинские производящие субстантивные основы (98, 11,3%) lingua (язык) —> linguist, латино-французские производящие субстантивные основы (79, 6,9%)' universe (мир, вселенная, человечество) —> university, французские производящие субстантивные основы (107,15,2%) enemy (враг) -» enmity Самой многочисленной является ЛСГ производящих основ абстрактных существительных
Сложные заимствованные существительные насчитывают 289 слов (3,4% от общего количества заимствованных существительных). Наибольшее количество сложных заимствованных существительных образовано по модели N+N. 113 заимствованных существительных являются сложнопро-изводными (1,3%) Основными моделями образования этих существительных являются модели N+N и A+N
В третьей главе «Словообразовательное поле существительных в английском языке» рассматриваются КСП собственно английских существительных и КСП заимствованных существительных Выявляются основные типы СЗ существительных и их зависимость от семантики производящей базы
КСП собственно английских существительных состоит из 3386 слов (52,3%) и включает СП существительных, производящей базой которых являются глагольные основы и их словоформы (1285, 38%), СП существительных, производящей базой которых являются основы существительных (1137, 33,6%), СП существительных, в качестве производящей базы которых выступают основы прилагательных (758, 22,4%), СП существительных, производящей базой которых являются основы наречий (80, 2,4%), СП существительных, производящей базой которых являются устойчивые назывные словосочетания (47, 1,4%), а также СП существительных, образованных от ФБ типа "bring up "get m" и "go by" (22, 0,6%)
СП собственно английских существительных, образованных от производящих глагольных основ и глагольных словоформ, является ядерным (1285, 38%) Оно включает микрополя суффиксации и конверсии Микрополе суффиксации составляет ядро СП, так как способом суффиксации образовано большинство собственно английских существительных (1034, 80,5%) Наиболее продуктивными моделями образования существительных от глагольных производящих основ являются V+-er/-or (431, 41,7%) и V+ -ing (356, 34,4%) Основными типами СЗ являются «действующее лицо» create v. —> creator п. - творец, автор, drink v. —> drinker п. - пьющий, murder v.—> murderer п. - убийца, например There has been murder done, and the murderer was a man (Doyle, С A The Lost World), «имя действия» repair v.—» repairing n. - ремонтирование, fill v.-> filling n. — наполнение, заливка, например For not to speak of his readiness in ordinary duties - repairing, reforming the shape of clumsy-bladed oars, inserting bull's eyes (Melville, H Moby-Dick)
К периферии СП относится микрополе конверсии Способом конверсии по модели V>N образовано 251 существительное (19,5% от общего количества собственно английских существительных, образованных от глагольных основ и словоформ) Основными типами СЗ являются «имя действия» dram v.-» drain - вытекание, расход, authoring PI —» authoring - авторская разработка, fix v.—» fix п. - дилемма, например I see I was in a fix now (Twain, M The Adventures of Huckleberry Fmn), «результат действия» deal v.—> deal n. - сделка, соглашение, loan v.—> loan n. — заем, например A thousand a-year is a great deal for a mother to give away (Femstein, E Lady Challerley's Confession)
СП собственно английских существительных, образованных от производящих субстантивных основ (1137, 33,6%), относится к околоядерной зоне КСП К ядру данного СП относится микрополе словосложения (535, 47%) Основными типами СЗ являются «предмет на который указывает производящая база» sub n.+way п.—> subway п. — тоннель, подземный переход, метро, C+sprmg n.—> C-sprmg п — экипаж в форме С, pea n.+jacket п.—> pea-jacket п. - бушлат, например The official detective was attired in a pea-iacket and cravat (Doyle, С A The Case-Book of Sherlock Holmes),
«действующее лицо» chatter n.+box п.—» chatter-box п. — болтун, пустомеля, peace n.+maker п.—> peace-maker п. — примиритель, миротворец, например She showed herself such a peacemaker, that hearing on both sides most bitter things (Daily Mail)
Микрополе аффиксации находится на ближней периферии СП (475, 41,8%) Основным типом СЗ является «приверженность/учение, которое называет производящая основа» race п.—> racism п. - расизм, расовая дискриминация Например Affirmative action is racism m action' (European Voice)
К дальней периферии этого СП относится микрополе усечения (127, 11,2%) Основным типом СЗ является «предмет, на который указывает производящая основа» (81, 87%) bike «-bicycle, pants «-pantaloon Например One forgets the tiger heart that pants beneath it, and would not willingly remember (Daily Mail)
СП собственно английских существительных, образованных от производящих основ прилагательных (758, 22,4%), находится на ближней периферии КСП Микрополе суффиксации (441, 58,2%) формирует ядро СП Для существительных, относящихся к этому микрополю, характерно два основных типа СЗ «приверженность/предпочтение чего-либо» real adj.—> realism п. - реализм, modern adj. —» modernism п. — модернизм, новейшие течения, например We have т our police reports realism pushed to its extreme limits (Doyle, С A The Case-Book of Sherlock Holmes), «качество» equal adj. —> equality n. - равноправие, например His omnipresence, our divme equality! (Melville, H. Moby-Dick)
К периферии СП относится микрополе словосложения (277, 36,5%) Основным типом СЗ при образовании существительных способом словосложения является СЗ «действующее лицо» free adj.+Iance п. —> free-lance п. — политик, не принадлежащий к определенной партии, good adj.+wife п.—> goodwife п. — хорошая жена; например We brought eight of our guns to bear on that side, and poured in a broadside upon him (Defoe, D Robinson Crusoe)
К дальней периферии этого СП относится микрополе конверсии (40, 5,3%) Основным типом СЗ является СЗ «действующее лицо»
СП существительных, образованных от производящих основ наречий (80, 2,4%), СП существительных, образованных от производящих основ устойчивых назывных словосочетаний (47, 1,4%) и СП существительных, образованных от производящих основ ФЕ типа "bring up", "get m" и "go by" (22, 0,6%), относятся к дальней периферии КСП собственно английских существительных
КСП заимствованных существительных насчитывает 4539 слов (53,4% от общего количества заимствованных существительных) и включает рад СП СП существительных, заимствованных из латинского языка, СП лати-но-французских заимствованных существительных, СП существительных,
заимствованных из французского языка, СП греко-латинских заимствованных существительных, СП греко-латино-французских заимствованных существительных и СП заимствованных существительных из других языков мира
СП латино-французских существительных формирует ядро КСП заимствованных существительных (1362, 30%) Наибольшее количество латино-французских существительных образуется от производящих глагольных основ (784, 57,6%). Это СП включает микрополя суффиксации (690, 88%) и конверсии (94, 12%) Микрополе суффиксации составляет ядро этого СП, так как способом суффиксации образовано подавляющее большинство латино-французских заимствованных существительных Большинство существительных, образованных от глагольных производящих основ способом суффиксации, создано по модели V+-(a)tion (205, 29,7%) Основным типом СЗ является «имя действия» prefer v. —> preference п. - предпочтение, affirm v. —» affirmation п. — утверждение, например Preference will be given to crisp, literate and fresh work demonstrating (The Daily Telegraph)
Производящие основы прилагательных послужили базой для образования 412 существительных (30,3%). Способом суффиксации образовано наибольшее количество существительных (358, 86,9%) Основным типом СЗ для этих слов является «свойство» personal adj. —> personality п. - личные свойства характера, индивидуальность, например: The usual complaints from politicians, businessmen and so-called media personalities (Archer, Y The Fourth Estate)
Субстантивные производящие основы послужили базой для образования 161 существительного (11,8%) Большинство существительных образовано способом аффиксации (121, 75,2%) Основным типом СЗ является «действующее лицо» doctress — врач, доктор, duke n.—> duchess п. - герцогиня, например- Mernam sought out and was examined by - an "Indian doctress" (Feinstein, E Lady Challerley's Confession)
СП латинских существительных (1067, 23,5%) относится к околоядерной зоне КСП Наибольшее количество латинских существительных образовано от производящих основ глаголов и глагольных словоформ (559, 52,4%) Способом суффиксации образовано подавляющее большинство существительных (506, 90,5%) Основной моделью является модель V+-(a)tion (194, 38,3%) Основным типом СЗ является «имя действия», limitate v.-» limitation п. - ограничение, emerge v. —» emergency п. - крайняя необходимость, commit v.—» commitment п. — обязательство, вручение, передача, например The World Health Organization has expressed concern over the emergence of 62 virulent drug-resistant strains of tuberculosis (The Daily Telegraph)
Производящие основы прилагательных послужили базой для образования 280 существительных (26,2%) Наибольшее количество слов образовано способом суффиксации (220, 78,6%) Основным типом СЗ для этих сущест-
вительных является «свойство» arrogant adj. —> arrogance п. — высокомерие, decent adj. —> decency п. — приличие, благопристойность, private adj.-» privacy п. — уединение, sincere adj. —> sincerity п. — искренность, честность, например Everything in the known universe tagged arrogance (De-lany, S Delany E Having Our Say)
Субстантивные производящие основы послужили базой для образования 180 латинских существительных (16,9%). Способом суффиксации образовано наибольшее количество слов (114, 63,3%). Основным типом СЗ для этих существительных является «приверженность/учение, которое называет производящая основа»- phrase п.—> phraseology п. — фразеология, onus п.-» ontology п. — онтология, репа п.-» penology п. - пенология, наука о наказаниях и тюрьмах, например- The subject of ontology is the study of the categories of things that exist (European Voice)
От производящих основ числительных образовано 33 латинских существительных (3%), с основным типом СЗ «период/лицо, которое называет производящая основа» octoroon — цветной (с 1/8 негритянской крови), octogenarian — восьмидесятилетний старик, quarantine — карантин, сорокадневный период Например Canterbury Quarantine Services dog kennels is located on eight acres of Ayeesbury countryside (The Times)
СП французских заимствованных существительных (957, 21%) и СП заимствованных существительных из других языков мира (702, 15,5%) находятся на ближней периферии КСП заимствованных существительных Наибольшее количество французских заимствованных существительных (507, 53%) и существительных, заимствованных из других языков мира (271, 39%), которые образованы способом суффиксации, созданы от производящих основ глаголов Подавляющее большинство французских существительных также образовано способом суффиксации (412, 81,3%), с основным типом СЗ «имя действия» depilate v —> depilation n — депиляция, ramifícate v. -> ramification п. — разветвление
От производящих основ прилагательных образовано 282 французских существительных (29,5%) Микрополе суффиксации является ядерным (155, 55%) Основным типом СЗ является «приверженность/предпочтение» natural adj. —> naturalism п. - натурализм, например Literary naturalism denotes a particular genre of fiction (Daily Mail) 213 существительных, заимствованных из других языков мира (30,4%) также образованы от производящих основ прилагательных Они характеризуется основным типом СЗ «приверженность/предпочтение» catholic adj. (Gk.) —» catholicism n. (Gk.) - католицизм, например This is especially the case with Roman Catholicism (Stone, I The Agony and The Ecstasy)
Субстантивные основы послужили базой для образования 162 французских существительных (17%) и 218 существительных, заимствованных из других языков мира (31%) Им присущ основной тип СЗ «приверженность/учение, которое называет производящая основа» idea п.—> ideology п.
- идеология, например I believe this shift is facilitated in part by the "ideology of ease". (European Voice)
СП греко-латинских существительных (302, 6,6%) и СП греко-латино-французских существительных (149, 3,3%) находятся на дальней периферии КСП заимствованных существительных Наибольшее количество существительных образовано от производящих глагольных основ 126 греко-латинких существительных (41,7%) и 59 греко-латино-французских существительных (39,6%). Все существительные образованы с помощью суффиксации, основным типом СЗ является «имя действия» strangulate v.—► strangulation п. - зажимание, перехватывание, например Since there was neither wound nor marks of strangulation9 (Sanders, L The Second Deadly Sin)
Производящие основы прилагательных послужили базой для образования 94 греко-латинских существительных (31,1%) и 43 греко-латино-французских существительных (28,9%) Эти существительные характеризуются основным типом СЗ «действующее лицо» economic adj.—► economist п. — экономист, panegyric adj. —» panegyrist п. — панегирист, например Vice president of research and an economist for the Mortgage Bankers Association in Washington, D С (The Times)
От производящих субстантивных основ образовано 61 греко-латинское существительное (20,2%) и 47 греко-латино-французских существительных (31,5%) Основным типом СЗ является «действующее лицо» monarchy п.-» monarchist п. — монархист, genealogy п. —» genealogist п. — специалист по генеалогии, например Fan fare monarchist memorabilia worldwide (European Voice)
Таким образом, разнообразие семантики производящей базы обусловливает тот или иной тип СЗ производных существительных Основными способами образования существительных, обнаруженных в словаре ODEE, как собственно английских, так и заимствованных, являются аффиксация и словосложение
В заключении представлены основные выводы, полученные в результате проведенного исследования
Научные положения, материалы и выводы диссертации отражены в 5 публикациях
1 Этимологический состав существительных английского языка (на материале анализа словаря С Т. Onions The Oxford Dictionary of English Etymology — 1966) // Известия академии молодых исследователей - Вып 3 -Ростов-на-Дону РГПУ, 2006 - С 96-99
2 К вопросу выявления производящей базы собственно английских существительных (на основе анализа словаря С Т Onions The Oxford Dictionary of English Etymology — 1966) // Научная мысль Кавказа Научный и общественно-теоретический журнал — Вып 12 - Ростов-на-Дону СКНЦВШ, 2006 -С 437-443
3 Производящая база заимствованных существительных в английском
языке (на основе анализа словаря С Т Onions The Oxford Dictionary of English Etymology - 1966) // Научная мысль Кавказа Научный и общественно-теоретический журнал - Вып 2 - Ростов-на-Дону СКНЦВШ, 2007 - С 87-94
4 Словообразовательное поле собственно английских существительных (на основе анализа словаря С Т Onions The Oxford Dictionary of English Etymology - 1966) // Известия академии молодых исследователей -Вып 1 -Ростов-на-Дону ПИ ЮФУ, 2007 - С 68-74
5 Словообразовательное поле заимствованных существительных в английском языке (на основе анализа словаря С Т Onions The Oxford Dictionary of English Etymology - 1966) // Известия АМИ Академия молодых исследователей - Вып 1 - Ростов-на-Дону ПИ ЮФУ, 2007 - С 49-54
Подписано в печать 21 09 2007 Формат 60*84 1/16 Офсетная печать Физ печ л 1,0 Тираж 100 экз Заказ №445
ИПО ПИ ЮФУ 344082 г Ростов-на-Дону, уп Большая Садовая, 33
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шевцова, Наталья Николаевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ЭТИМОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ПРОДУКТИВНЫЕ СПОСОБЫ ИХ ОБРАЗОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА СЛОВАРЯ С.Т. ONIONS THE OXFORD DICTIONARY OF
ENGLISH ETYMOLOGY).
Раздел 1. Этимологическая характеристика существительных в английском языке.
Раздел 2. Продуктивные способы образования существительных и их основные проблемы в английском языке.
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА II. ЭТИМОЛОГИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОИЗВОДЯЩЕЙ
БАЗЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.
Раздел 1. Структурно-семантическая характеристика производящей базы собственно английских существительных.
Раздел 2. Структурно-семантическая характеристика производящей базы заимствованных существительных в английском языке.
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА III. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПОЛЕ
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.
Раздел 1. Словообразовательное поле собственно английских существительных.
Раздел 2. Словообразовательное поле заимствованных существительных в английском языке.
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Шевцова, Наталья Николаевна
Изучение словарного состава языка привлекает внимание многих отечественных и зарубежных лингвистов. Особый интерес вызывает выявление этимологического состава английского языка, так как соотношение собственно английской и заимствованной лексики в лингвистической литературе трактуется неоднозначно. Некоторые лингвисты преувеличивают количество заимствованных слов в современном английском языке [195; 5; 51 и другие]. Анализ новейших словарей современного английского языка свидетельствует о том, что, в словарном составе современного английского языка, заимствованные слова составляют не более 25% [22; 140; 187].
Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения этимологического состава и структурно-семантических особенностей существительных в английском языке и основных способов их образования.
Объектом исследования в настоящей диссертации являются существительные, обнаруженные в результате сплошной выборки из словаря С.Т. Onions The Oxford Dictionary of English Etymology (в дальнейшем ODEE), образованные от производящих основ разных частей речи, а также от основ словосочетаний и фразеологических единиц (в дальнейшем ФЕ) типа "bring up", "get ш"и "go by".
Предметом исследования является анализ этимологического состава, морфологической структуры и семантики существительных, а также основных способов их образования. В работе определяется структура и семантика словообразовательного поля существительных в английском языке. Выявляются основные типы словообразовательных значений (в дальнейшем СЗ), зависящие от семантики производящей базы.
Научная новизна работы состоит в том, что впервые предпринимается попытка выявить этимологический состав существительных на основе анализа словаря ODEE, т.е. соотношение собственно английских и заимствованных существительных, а также проследить изменение количественного состава заимствованных слов в английском языке на основе анализа данного словаря и словаря Skeat Walter W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language - 1961 (в дальнейшем CEDEL).
Целью диссертации является исследование структурно-семантических и этимологических особенностей производящей базы и СП существительных (далее СП), а также выявление их основных словообразовательных значений.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. Изучение этимологического состава существительных в английском языке.
2. Выявление продуктивных способов образования существительных.
3. Уточнение основных понятий словообразования, таких как: «слово», «морфема», типы морфем, «основа», типы основ, «словообразовательное значение» и другие.
4. Выявление структурных и семантических характеристик производящей базы существительных, представленной основами различных частей речи, а также основами словосочетаний и основами ФЕ.
5. Изучение состава и структуры комплексного словообразовательного поля (далее КСП) собственно английских и КСП заимствованных существительных в английском языке.
6. Выявление основных типов СЗ существительных, зависящих от семантики производящей базы.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В результате анализа словарей ODEE и CEDEL прослеживается тенденция к уменьшению процентного соотношения заимствованной лексики по отношению к современному английскому языку. Заимствования в словаре CEDEL составили 70,8% от общего количества слов, зарегистрированных в словаре. Заимствованные существительные, обнаруженные в словаре ODEE, представлены 56,2% от общего числа существительных, обнаруженных в данном словаре. Основными группами заимствованных существительных являются: латинские, латино-французские, французские, греко-латинские, гре-ко-латино-французские, скандинавские.
2. Производящая база собственно английских и заимствованных существительных является разнообразной как по своей морфологической структуре, так и по семантике. Наибольшее число производящих основ, послуживших базой для образования собственно английских существительных, составили производящие глагольные основы и их словоформы (1082; 52,6%). В качестве производящих основ, послуживших базой для образования заимствованных существительных, также используются производящие основы глаголов.
3. СП существительных, обнаруженных в словаре СЮЕЕ, является комплексным словообразовательным полем и состоит из двух частей: КСП собственно английских существительных и КСП заимствованных существительных. КСП собственно английских существительных включает ряд СП. Основными из них являются: СП существительных, производящей базой которых являются глагольные основы и их словоформы (1285; 38%); СП существительных, производящей базой которых являются основы существительных (1137; 33,6%); СП существительных, в качестве производящей базы которых выступают основы прилагательных (758; 22,4%). Ядерным является микрополе суффиксации. Микрополе словосложения находится на ближней периферии.
4. КСП заимствованных существительных также состоит из ряда СП. Основными здесь являются: СП латино-французских существительных (1362; 30%), СП латинских существительных (1067; 23,5%), СП французских существительных (957; 21%). Ядерным во всех типах СП является микрополе суффиксации.
5. Разнообразие семантики производящей базы обусловливает тот или иной тип СЗ производных существительных. У собственно английских существительных, образованных такими продуктивными способами словообразования, как суффиксация, словосложение и конверсия, основными типами СЗ являются: «действующее лицо», «имя действия» и «результат действия»; «предмет на который указывает производящая база»; «приверженность/предпочтение чего-либо» и «качество». Заимствованные существительные характеризуются такими основные типами СЗ, как: «имя действия», «действующее лицо», «приверженность/учение, которое называет производящая основа» и «свойство».
Материалом исследования послужили 15135 существительных, отобранных методом сплошной выборки из словаря ODEE. Они подразделяются на две группы: собственно английские существительные (6478; 42,8%) и заимствованные существительные (8506; 56,2%).
В процессе исследования нами привлекались также данные таких словарей, как: Skeat Walter W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. - Oxford: At the Clarendon Press, 1961 (в дальнейшем CEDEL); Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. - 5th ed. - Oxford: Oxford University Press, 2002 (в дальнейшем SOED). Новый большой англорусский словарь в 3-х томах / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, A.B. Петрова и др.; под общ. рук. Ю.Д. Апресяна и Э.М. Медниковой. - 5-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз., 2000 (в дальнейшем БАРС-2000) и др.
В качестве иллюстративного материала нами использовались примеры из художественных произведений английских и американских писателей XIX-XX вв., а также из периодических изданий.
Общетеоретическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных лингвистов: H.H. Амосовой, И.В. Арнольд, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, А.Я. Загоруйко, Е.С. Кубряковой, A.A. Уфимцевой, А.И. Смирницкого, М.И. Стеблин-Каменского, К. Бруннера, А. Бо, Г. Суита, О. Есперсена, Г. Марчанда, У. Чейфа, Д. Кристала и других.
Для решения поставленных задач в диссертации использовались следующие методы.
1. Метод полевого структурирования.
2. Методы морфемного и словообразовательного анализов.
3. Метод компонентного анализа.
4. Элементы статистического подсчёта.
5.Метод непосредственно составляющих.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты проведённого исследования вносят определенную ясность в этимологический состав существительных английского языка, а также в решение некоторых спорных вопросов словообразования. Они также дают достаточно полное представление об этимологическом и структурно-семантическом составе СП существительных в английском языке и могут быть использованы при изучении других типов СП.
Практическая ценность работы состоит в том, что материалы исследования могут найти применение в курсе лексикологии современного английского языка, в спецкурсах по словообразованию, на занятиях по практике устной и письменной речи в ВУЗе, а также при написании магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ.
Апробация работы. Результаты исследования изложены в докладах на научно-теоретических конференциях Ростовского-на-Дону государственного педагогического института ЮФУ в 2003-2005 г.г., на заседаниях кафедры теории и практики английского языка. Они отражены также в 5 статьях, опубликованных в печати.
Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, после каждой из которых даются выводы, заключения, библиографии, списков лексикографических источников, художественной и публицистической литературы, списка условных сокращений и приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Этимологическая и структурно-семантическая характеристика словообразовательного поля существительных в английском языке"
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
1. СП существительных является комплексным словообразовательным полем (КСП). Оно представлено двумя частями: КСП собственно английских существительных и КСП заимствованных существительных. КСП собственно английских существительных состоит из 3386 слов (52,3%) и включает: СП существительных, производящей базой которых являются глагольные основы и их словоформы (1285; 38%); СП существительных, производящей базой которых являются основы существительных (1137; 33,6%); СП существительных, в качестве производящей базы которых выступают основы прилагательных (758; 22,4%); СП существительных, производящей базой которых являются основы наречий (80; 2,4%); СП существительных, производящей базой которых являются устойчивые назывные словосочетания (47; 1,4%); а также СП существительных, образованных от фразовых глаголов типа "bring up "get in" и "go by" (22; 0,6%).
2. СП собственно английских существительных, образованных от производящих глагольных основ и глагольных словоформ, является ядерным (1285; 38%). Оно включает микрополя суффиксации и конверсии. Микрополе суффиксации составляет ядро СП, так как способом суффиксации образовано большинство собственно английских существительных (1034; 80,5%). Наиболее продуктивными моделями образования существительных от глагольных производящих основ являются V + -er/-or (431; 41,7%); и V + -ing (356; 34,4%). Основными типами СЗ являются: «действующее лицо» и «имя действия». К периферии СП относится микрополе конверсии. Способом конверсии по модели V>N образовано 251 существительное (19,5% от общего количества собственно английских существительных, образованных от глагольных основ и словоформ). Основными типами СЗ являются: «имя действия» и «результат действия».
3. СП собственно английских существительных, образованных от производящих субстантивных основ (1137; 33,6%), относится к околоядерной зоне КСП. К ядру данного СП относится микрополе словосложения (535; 47%). Основными типами СЗ являются: «предмет, на который указывает производящая база» (299; 55,9%) и «действующее лицо» (144; 26,9%). Микрополе аффиксации находится на ближней периферии СП (475; 41,8%). Основным типом СЗ является «приверженность/учение, которое называет производящая основа». К дальней периферии этого СП относится микрополе усечения (127; 11,2%). Основным типом СЗ является «предмет, на который указывает производящая основа» (81; 87%).
4. СП собственно английских существительных, образованных от производящих основ прилагательных (758; 22,4%), находится на ближней периферии КСП. Микрополе суффиксации (441; 58,2%) формирует ядро СП. Для существительных, относящихся к этому микрополю, характерно два основных типа СЗ: «приверженность/предпочтение чего-либо» и «качество». К периферии СП относится микрополе словосложения (277; 36,5%). Основным типом СЗ при образовании существительных способом словосложения является СЗ «действующее лицо». К дальней периферии этого СП относится микрополе конверсии (40; 5,3%). Основным типом СЗ является СЗ «действующее лицо».
5. СП существительных, образованных от производящих основ наречий (80; 2,4%), СП существительных, образованных от производящих основ устойчивых назывных словосочетаний (47; 1,4%) и СП существительных, образованных от производящих основ фразовых глаголов типа "bring up", "get in" и "go by" (22; 0,6%), относятся к дальней периферии КСП собственно английских существительных.
6. КСП заимствованных существительных насчитывает 4539 слов (53,4% от общего количества заимствованных существительных) и включает ряд СП: СП существительных, заимствованных из латинского языка; СП ла-тино-французских заимствованных существительных; СП существительных, заимствованных из французского языка; СП греко-латинских заимствованных существительных; СП греко-латино-французских заимствованных существительных и СП заимствованных существительных из других языков мира.
7. СП латино-французских существительных формирует ядро КСП заимствованных существительных (1362; 30%). Наибольшее количество латино-французских существительных образуется от производящих глагольных основ (784; 57,6%). Это СП включает микрополя: суффиксации (690; 88%) и конверсии (94; 12%). Микрополе суффиксации составляет ядро этого СП, так как способом суффиксации образовано подавляющее большинство латино-французских заимствованных существительных. Большинство существительных, образованных от глагольных производящих основ способом суффиксации, создано по модели V + -(а)йоп (205; 29,7%). Основным типом СЗ является «имя действия». Производящие основы прилагательных послужили базой для образования 412 существительных (30,3%). Способом суффиксации образовано наибольшее количество существительных (358; 86,9%). Основным типом СЗ для этих слов является «свойство». Субстантивные производящие основы послужили базой для образования 161 существительного (11,8%). Большинство существительных образовано способом аффиксации (121; 75,2%). Основным типом СЗ является «действующее лицо».
8. СП латинских существительных (1067; 23,5%) относится к околоядерной зоне КСП. Наибольшее количество латинских существительных образовано от производящих основ глаголов и глагольных словоформ (559; 52,4%). Способом суффиксации образовано подавляющее большинство существительных (506; 90,5%). Основной моделью является модель V + -(а^юп (194; 38,3%). Основным типом СЗ является «имя действия». Производящие основы прилагательных послужили базой для образования 280 существительных (26,2%). Наибольшее количество слов образовано способом суффиксации (220; 78,6%). Основным типом СЗ для этих существительных является «свойство». Субстантивные производящие основы послужили базой для образования 180 латинских существительных (16,9%). Способом суффиксации образовано наибольшее количество слов (114; 63,3%). Основным типом СЗ для этих существительных является «приверженность/учение, которое называет производящая основа». От производящих основ числительных образовано 33 латинских существительных (3%), с основным типом СЗ «период/лицо, которое называет производящая основа».
9. СП французских заимствованных существительных (957; 21%) и СП заимствованных существительных из других языков мира (702; 15,5%) находятся на ближней периферии КСП заимствованных существительных. Наибольшее количество французских заимствованных существительных (507; 53%) и существительных, заимствованных из других языков мира (271; 39%), которые образованы способом суффиксации, созданы от производящих основ глаголов. Подавляющее большинство французских существительных также образовано способом суффиксации (412; 81,3%), с основным типом СЗ «имя действия». От производящих основ прилагательных образовано 282 французских существительных (29,5%) и 213 существительных, заимствованных из других языков мира (30,4%). Субстантивные основы послужили базой для образования 162 французских существительных (17%) и 218 существительных, заимствованных из других языков мира (31%).
10. СП греко-латинских существительных (302; 6,6%) и СП греко-латино-французских существительных (149; 3,3%) находятся на дальней периферии КСП заимствованных существительных. Наибольшее количество существительных образовано от производящих глагольных основ: 126 греко-латинких существительных (41,7%) и 59 греко-латино-французских существительных (39,6%). Все существительные образованы с помощью суффиксации, основным типом СЗ является «имя действия». Производящие основы прилагательных послужили базой для образования 94 греко-латинских существительных (31,1%) и 43 греко-латино-французских существительных (28,9%). От производящих субстантивных основ образовано 61 греко-латинское существительное (20,2%) и 47 греко-латино-французских существительных (31,5%).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение этимологических и структурно-семантических особенностей словообразовательного поля существительных в английском языке позволило прийти к следующим выводам.
В результате анализа словаря ODEE было обнаружено 15135 существительных, из которых 6478 (42,8%) являются собственно английскими словами, а 8506 (56,2%) являются заимствованными существительными.
Собственно английские существительные разнообразны, как по структуре, так и по семантике. По структуре они подразделяются на корневые, производные, сложные и сложнопроизводные. Корневые существительные представлены 3092 словами, т.е. составляют 47,8% от общего количества собственно английских существительных. Производные существительные включают 2510 слов, составляя 38,8%. Группа сложных существительных включает 658 слов, что составляет 10,1%. Сложнопроизводные существительные представлены 218 словами, составляя 3,3%.
Важную роль в семантике производных слов играет семантика производящей базы существительных. В качестве производящей базы собственно английских производных существительных выступают производящие основы глаголов и их словоформ (1082; 52,6%), производящие основы существительных (462; 22,5%), прилагательных (371; 18%), наречий (73; 3,5%), а также производящие основы устойчивых назывных словосочетаний (47; 2,3%) и фразовых глаголов типа "bring up", "get in" и "go by" (22; 1,1%).
Наибольшую группу производящих основ, послуживших базой для образования производных существительных, составляют глагольные основы и их словоформы. По семантике производящие глагольные основы распределяются по следующим ЛСГ: ЛСГ глаголов действия; ЛСГ глаголов движения; ЛСГ глаголов умственной деятельности; ЛСГ глаголов состояния; ЛСГ глаголов коммуникации; ЛСГ глаголов, обозначающих световые и звуковые явления.
Значительное количество собственно английских производных существительных создано на базе производящих субстантивных основ, которые подразделяются на следующие ЛСГ: ЛСГ существительных, обозначающих имена собственные; ЛСГ существительных, обозначающих конкретные неодушевленные предметы реальной действительности; ЛСГ конкретных одушевленных существительных; ЛСГ абстрактных существительных; ЛСГ существительных, обозначающих названия различных веществ.
Собственно английские производные существительные, образованные от производящих основ прилагательных, представлены следующими ЛСГ: ЛСГ социальных прилагательных; ЛСГ антропонимических прилагательных; ЛСГ параметрических прилагательных; ЛСГ прилагательных, обозначающих цвета и их оттенки.
Устойчивые назывные словосочетания, послужившие производящей базой для образования собственно английских существительных, относятся к следующим ЛСГ: ЛСГ словосочетаний, обозначающих абстрактные понятия; ЛСГ словосочетаний, послуживших базой для образования собирательных существительных.
Фразовые глаголы, от которых образуются собственно английские существительные, принадлежат к двум ЛСГ, а именно: ЛСГ глаголов действия и ЛСГ глаголов движения.
Способом словосложения образовано 876 существительных (13,5%). Подавляющее большинство сложных существительных (601; 68,6% от общего количества существительных, созданных способом словосложения) образованы посредством соединения двух свободных основ, обе из которых являются корневыми. 137 существительных (15,6%) образованы путем сложения двух свободных основ, одна из которых является корневой, а другая производной. 81 существительное (9,3%) образовано сложением двух свободных основ, обе из которых являются производными. 57 слов (6,5%) имеют соединительный элемент. Основными моделями образования сложных существительных являются: N + N (535; 61%) и А + N (277; 31,6%).
Заимствованные существительные представлены 8506 словами (56,2%). Нами обнаружены заимствования из 80 языков мира. Наиболее значительными группами заимствованных существительных являются: латинские (1787; 21%), латино-французские (2101; 24,7%), французские (1760; 20,6%), греко-латинские (709; 8,3%), греко-латино-французские (349; 4,1%), скандинавские (230, 2,7%). Они составляют 6936 существительных (81,5%). Кроме этих групп имеются заимствованные существительные из многих других языков мира. Они составляют 1570 существительных (18,5%). Наиболее значительными из них являются: греческие (263; 3%); итальянские (232; 2,7%); испанские (198; 2,3%); немецкие (139; 1,6%).
Заимствованные существительные также разнообразны как по структуре, так и по семантике. Корневые существительные насчитывают 3967 слов (46,6%). Производные существительные составляют наибольшую группу -4137 существительных (48,7%). Сложных существительных обнаружено 289 слов (3,4%). Наименьшую группу составляют сложнопроизводные существительные -113 слов (1,3%).
Производящей базой заимствованных производных существительных выступают основы глаголов и реже - глагольных словоформ, прилагательных, существительных. Случаи их образования от наречий, числительных, устойчивых назывных словосочетаний и ФЕ являются единичными.
Следует отметить, что заимствованные существительные, так же как и собственно английские, образованы от производящих основ разнообразных ЛСГ.
Применение метода полевого структурирования позволило нам выявить взаимосвязь и взаимодействие производящих основ существительных. СП существительных является комплексным словообразовательным полем (КСП) и состоит из двух частей: КСП собственно английских существительных и КСП заимствованных существительных.
КСП собственно английских существительных представлено 3386 словами (52,3% от общего количества собственно английских существительных) и состоит из ряда СП. СП собственно английских существительных, образованных от производящих глагольных основ, является ядерным (1285; 38%) и состоит из микрополей суффиксации (1034; 80,5%) и конверсии (251; 19,5%). Наиболее продуктивными моделями образования существительных способом суффиксации являются У + -ег/-ог (431; 41,7%); и У + -нщ (356; 34,4%). Основными типами СЗ являются: «действующее лицо» и «имя действия». Способом конверсии по модели V образовано 251 существительное (19,5%»). Основными типами СЗ являются «имя действия» и «результат действия».
СП собственно английских существительных, образованных от производящих субстантивных основ (1137; 33,6%), относится к околоядерной зоне КСП. К ядру данного СП относится микрополе словосложения (535; 47%). Основными типами СЗ являются «предмет на который указывает производящая база» (299; 55,9%) и «действующее лицо» (144; 26,9%). Микрополе аффиксации находится на ближней периферии СП (475; 41,8%). Основным типом СЗ является «приверженность/учение, которое называет производящая основа». К дальней периферии этого СП относится микрополе усечения (127; 11,2%). Основным типом СЗ является «предмет, на который указывает производящая основа».
СП собственно английских существительных, образованных от производящих основ прилагательных (758; 22,4%), находится на ближней периферии КСП. Микрополе суффиксации (441; 58,2%) формирует ядро СП. Для существительных, относящихся к этому микрополю, характерно два основных типа СЗ: «приверженность/предпочтение чего-либо» и «качество». К периферии СП относится микрополе словосложения (277; 36,5%). Основным типом СЗ при образовании существительных способом словосложения является СЗ «действующее лицо». К дальней периферии этого СП относится микрополе конверсии (40; 5,3%). Основным типом СЗ является «действующее лицо».
СП существительных, образованных от производящих основ наречий (80; 2,4%), СП существительных, образованных от производящих основ устойчивых назывных словосочетаний (47; 1,4%) и СП существительных, образованных от производящих основ фразовых глаголов типа "bring up", "get in" и "go by" (22; 0,6%), относятся к дальней периферии КСП собственно английских существительных.
КСП заимствованных существительных насчитывает 4539 слов (53,4% от общего количества заимствованных существительных) и включает ряд СП: СП существительных, заимствованных из латинского языка; СП латино-фран-цузских заимствованных существительных; СП существительных, заимствованных из французского языка; СП греко-латинских заимствованных существительных; СП греко-латино-французских заимствованных существительных и СП существительных, заимствованных из других языков мира.
СП латино-французских существительных формирует ядро КСП заимствованных существительных (1362; 30%). Наибольшее количество латино-французских существительных образуется от производящих глагольных основ (784; 57,6%). Это СП включает микрополя суффиксации (690; 88%) и конверсии (94; 12%). Микрополе суффиксации составляет ядро этого СП, так как способом суффиксации образовано подавляющее большинство латино-французских заимствованных существительных. Большинство существительных, образованных от глагольных производящих основ способом суффиксации, создано по модели V + -(a)tion (205; 29,7%). Основным типом СЗ является «имя действия». Производящие основы прилагательных послужили базой для образования 412 существительных (30,3%). Способом суффиксации образовано наибольшее количество существительных (358; 86,9%). Основным типом СЗ для этих слов является «свойство». Субстантивные производящие основы послужили базой для образования 161 существительного (11,8%). Большинство существительных образовано способом аффиксации (121; 75,2%). Основным типом СЗ является «действующее лицо».
СП латинских существительных (1067; 23,5%) относится к околоядерной зоне КСП. Наибольшее количество латинских существительных образовано от производящих основ глаголов и глагольных словоформ (559; 52,4%).
Способом суффиксации образовано подавляющее большинство существительных (506; 90,5%). Основной моделью является модель V + -(a)tion (194; 38,3%). Основным типом СЗ является «имя действия». Производящие основы прилагательных послужили базой для образования 280 существительных (26,2%). Наибольшее количество слов образовано способом суффиксации (220; 78,6%). Основным типом СЗ для этих существительных является «свойство». Субстантивные производящие основы послужили базой для образования 180 латинских существительных (16,9%). Способом суффиксации образовано наибольшее количество слов (114; 63,3%). Основным типом СЗ для этих существительных является «приверженность/учение, которое называет производящая основа». От производящих основ числительных образовано 33 латинских существительных (3%), с основным типом СЗ «период/лицо, которое называет производящая основа».
СП французских заимствованных существительных (957; 21%) и СП существительных, заимствованных из других языков мира (702; 15,5%) находится на ближней периферии КСП заимствованных существительных. Наибольшее количество французских существительных (507; 53%) и существительных, заимствованных из других языков мира (271; 39%) созданы от производящих основ глаголов. Подавляющее большинство французских существительных (412; 81,3%), а также все существительные, заимствованные из других языков мира, созданы способом суффиксации. Основным типом СЗ для них является «имя действия». От производящих основ прилагательных образовано 282 французских существительных (29,5%) и 213 существительных, заимствованных из других языков мира (30,4%). Субстантивные основы послужили производящей базой для образования 162 французских существительных (17%) и 218 существительных, заимствованных из других языков (31%).
СП греко-латинских существительных (302; 6,6%) и СП греко-латино-французских существительных (149; 3,3%) находятся на дальней периферии КСП заимствованных существительных. Наибольшее количество из них образовано от производящих глагольных основ: 126 греко-латинских существительных (41,7%) и 59 греко-латино-французских существительных (39,6%). Все существительные образованы с помощью суффиксации. Основным типом СЗ является «имя действия». Производящие основы прилагательных послужили базой для образования 94 греко-латинских существительных (31,1%) и 43 греко-латино-французских существительных (28,9%). От производящих субстантивных основ образовано 61 греко-латинское существительное (20,2%) и 47 греко-латино-французских существительных (31,5%).
Следует отметить, что каждое из данных СП, составляющих КСП заимствованных существительных, в свою очередь, является комплексным, так как заимствованные существительные представленных СП образованы от производящих основ различных частей речи.
Таким образом, можно заключить, что словообразовательное поле существительных в английском языке является комплексным словообразовательным полем, состоящим из двух КСП, существительные которого разнообразны как этимологически, так и структурно и семантически.
Список научной литературыШевцова, Наталья Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Абросимова, Л.С. Словообразовательное поле глаголов, производящей базой которых являются существительные в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.С. Абросимова. - Пятигорск, 1994. - 16 с.
2. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики Текст. / В.Г. Адмони. М., Л.: Наука, 1964. - 125 с.
3. Амирова, Т.Г. Заимствование и его роль в развитии и обогащении синонимии (на материале разносистемных языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.Г. Амирова. Баку, 1975. - 16 с.
4. Амосова, H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка Текст. / H.H. Амосова. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956.-218 с.
5. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка Текст. / Г.Б. Антру-шина, О.В. Афанасьева, H.H. Морозова; на англ. яз. 3-е изд.- М.: Дрофа, 2001.-287 с.
6. Аракин, В.Д. Возникновение корневого или бессуффиксального способа словообразования в английском языке Текст. / В.Д. Аракин // Сборник научных статей по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1961. - С. 41-104.
7. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методы ее исследования Текст. / И.В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1966.-192 с.
8. Арутюнова, Н.Д. Номинация, референция, значение Текст. / Н.Д. Арутюнова // Языковая номинация. Общие вопросы; отв. ред. Б.А. Серебренников, A.A. Уфимцева. -М.: Наука,1971.-С. 188-206.
9. Архипов, И.К. О роли компонентов значения производного слова Текст. / И.К. Архипов // Теория и методы лексикологических исследований. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1985. - С. 3-14.
10. Ю.Архипов, И.К. Семантика производного слова английского языка Текст. /
11. И.К. Архипов. -М.: Просвещение, 1984. 127 с.
12. Балл и, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. - 416 с.
13. Банкевич, Л.В. К вопросу о производящей основе в современном английском языке Текст. / JI.B. Банкевич // Вопросы лексикологии и стилистики германских языков. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1958. - Вып. 48. -С. 15-30.
14. Баранникова, Л.И. Введение в языкознание Текст. / Л.И. Баранникова. -Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1973. 384 с.
15. Бартошевич, А.К. К определению системы словообразования Текст. / А.К. Бартошевич // Вопросы языкознания. 1972. - № 2. - С. 83-89.
16. Бархударов, Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка Текст. / Л.С. Бархударов. -М.: Высшая школа, 1975. 156 с.
17. Беляева, Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке Текст. / Т.М. Беляева. М.: Высшая школа, 1979. - 184 с.
18. Беляевская, Е.Г. Семантика слова Текст. / Е.Г. Беляевская. М.: Высшая школа, 1987.- 128 с.
19. Богородицкий, В.А. Введение в изучение современных романских и германских языков Текст. / В.А. Богородицкий. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1953. - 183 с.
20. Бондарко, A.B. Функциональная грамматика Текст. / A.B. Бондарко. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1984. - 136 с.
21. Борисов, В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках Текст. / В.В. Борисов; под общ. ред. А.Д. Швейцера. М.: Военное изд-во министерства обороны СССР, 1972. -273 с.
22. Бородина, М.А. Еще раз о англо-нормандском Текст. / М.А. Бородина // Philologica. Л.: Наука, 1973. - С. 82-90.
23. Бричева, М.М. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля прилагательных в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.М. Бричева. -Пятигорск, 2006. 19 с.
24. Бруннер, К. История английского языка Текст. / К. Бруннер; пер. с немецкого С.Х. Васильевой; под ред. проф. Б.А. Ильиша. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1956. - Т. I. - 324 с.
25. Будагов, P.A. В защиту понятия слово Текст. / P.A. Будагов // Вопросы языкознания, 1983.-№ 1.-С. 16-30.
26. Варбот, Ж. Этимология Текст. / Ж. Варбот // Большой энциклопедический словарь. Языкознание / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая рос. эн-цикл., 1998.-С. 596-597.
27. Васильев, Л.М. Семантика русского глагола Текст. / JI.M. Васильев. -М.: Высшая школа, 1981. 184 с.
28. Васильев, JI.M. Типы семантических полей по их структуре и способам репрезентации Текст. / JI.M. Васильев // Слово в системе и тексте. Новосибирск, 1988. - С. 38-46.
29. Васильева, JI.B. К вопросу о различиях в понимании сущности лексического заимствования Текст. / JI.B. Васильева // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений: межвузовский сборник научных трудов. -Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2004. Вып. V. - С. 3-6.
30. Вендина, Т.Н. Введение в языкознание Текст.: учеб. пособие для педагогических вузов / Т.И. Вендина. М.: Высшая школа, 2001. - 288 с.
31. Вендина, Т.И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания Текст. / Т.И. Вендина // Вопросы языкознания. 2002. - № 4. -С. 42-72.
32. Вендина, Т.И. Словообразование как способ дискретизации универсума Текст. / Т.И. Вендина // Вопросы языкознания. М., 1999. - № 2. - С. 2749.
33. Вердиева, З.Н. Семантические поля в современном английском языке Текст.: учеб. пособие для педагогических институтов / З.Н. Вердиева. -М.: Высшая школа, 1986. 120 с.
34. Вертоградова, Л.А. Продуктивные способы образования прилагательных в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.А. Вертоградова. Одесса, 1984. - 16 с.
35. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) Текст. / В.В. Виноградов. 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1972. - 616 с.
36. Винокур, Г.О. Заметки по русскому словообразованию Текст. / Г.О. Винокур // История советского языкознания: хрестоматия / сост. Ф.М. Бере-зин. М.: Высшая школа, 1988. - С. 358-368.
37. Винокур, Г.О. О задачах истории языка Текст. / Г.О. Винокур // История советского языкознания: хрестоматия; сост. Ф.М. Березин. М.: Высшая школа, 1988.-С. 448-452.
38. Власова, Ю.Н. Практическая направленность лингвистической терминологии Текст. / Ю.Н. Власова, А.Я. Загоруйко // Language and Communication. Rostov-on-Don, 2001. - Issue I. - C. 33-37.
39. Волохов, Ю.К. Словарные заимствования, пополнившие английскую лексику в XX веке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук /Ю.К. Волохов. -Киев, 1974.- 19 с.
40. Волоцкая, З.М. Установление отношений производности между словами (опыт применения трансформационного метода) Текст. / З.М. Волоцкая // Вопросы языкознания. М., 1960. - № 3. - С. 100-107.
41. Волошин, Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка: Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.П. Волошин. М., 1967.26 с.
42. Воронцова, Г.Н. Очерки по грамматике английского языка Текст. / Г.Н. Воронцова; под общ. ред. проф. Н.С. Чемоданова. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1960. - 340 с.
43. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций Текст. / В.Г. Гак // Языковая номинация. Общие вопросы / отв. ред. Б.А. Серебренников, A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1977. - С. 230-293.
44. Гинзбург, P.C. К вопросу о типологии значения Текст. / P.C. Гинзбург // Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания : тез. докл. секционных заседаний. М., 1974. - С. 149.
45. Гируцкий, A.A. Введение в языкознание Текст. / A.A. Гируцкий. -Минск: Тетра Система, 2001. -284 с.
46. Гречко, В.А. Теория языкознания Текст.: учеб. пособие / В.А. Гречко. -М.: Высшая школа, 2003. 375 с.
47. Гулыга, Е.В., Шендельс, Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке Текст. / Е.В. Гулыга. М.: Просвещение, 1969. -184 с.
48. Добродомов, И.Г. Заимствование Текст. / И.Г. Добродомов // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998.-С. 158-159.
49. Дубенец, Э.М. Современный английский язык. Лексикология Текст.: пособие для студентов гуманитарных вузов / Э.М. Дубенец; на англ. яз. -М./СПб.: Глосса/КАРО, 2004. 192 с.
50. Егорова, Т.А. О значении словообразовательных аффиксальных морфем (синонимия суффиксов в современном английском языке) Текст. /
51. Т.А. Егорова // Студия германистика. Грамматика английского и немецкого языков: сборник научных трудов. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1976. - С. 190199.
52. Ермакова, О.П. Семантическое усечение Текст. / О.П. Ермакова // Развитие современного русского языка. М.: Наука, 1972. - С. 206-210.
53. Жаналина, К.Л. О содержании и средствах выражения словообразовательного значения Текст. / К.Л. Жаналина // Филологические науки. -1992.-№4.-С. 62-75.
54. Зыкова, И.В. Практический курс английской лексикологии Текст. / И.В. Зыкова; на англ. яз. М.: Академия, 2006. - 288 с.72.3ятковская, Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка Текст. / Р.Г. Зятковская. М.: Высшая школа, 1971. - 85 с.
55. Иванова, И.П. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь Текст. / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. СПб.: Лань, 1999.-512 с.
56. Иванова, И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке Текст. / И.В. Иванова // Проблемы морфологического строя германских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 204-210.
57. Иванова, И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке Текст. / И.П. Иванова // Теория языка. Методы его исследования и преподавания. К 100-летию со дня рождения Л.В. Щербы. Л.: Наука, 1981. -С.125-129.
58. Иванова, И.П. Структура английского имени существительного Текст. / И.П. Иванова. М.: Высшая школа, 1975. - 167 с.
59. Иванова, И.П. Структурная модель слова в английском языке (диахронический очерк) Текст. / И.П. Иванова // Студия германистика. Грамматика английского и немецкого языков: сборник научных трудов. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1976.-С. 184-190.
60. Ильиш, Б.А. История английского языка Текст. / Б.А. Ильиш. 5-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1968. - 420 с.
61. Ильиш, Б.А. О частях речи в английском языке Текст. / Б.А. Ильиш // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). Л.: Наука, 1968.-С. 141-145.
62. Каращук, П.М. Словообразование английского языка Текст. / П.М. Ка-ращук. М.: Высшая школа, 1977. - 205 с.
63. Кацнельсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение Текст. / С.Д. Кацнельсон. М. - Л.: Наука, 1965. - 112 с.
64. Кащеева, М.А. Заимствования как один из способов пополнения словарного состава языка в Х1У-ХУ веках Текст. / М.А. Кащеева // Вопросы грамматики и лексикологии: ученые записки. Л.: Изд-во Ленинградск.ун-та, 1955. Вып. И. - С.5-27.
65. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст. учеб. пособие / И.М. Кобозева. -М.: Едиториал УРСС, 2000. 352 с.
66. Кобрина, H.A. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис Текст. / H.A. Кобрина, Е.А. Корнеева, М.И. Оссовская, К.А. Гузеева. -СПб.: Союз, 1999.-496 с.
67. Колшанский, Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации Текст. / Г.В. Колшанский // Языковая номинация. Общие вопросы / отв. ред. Б.А. Серебренников, A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1971. - С. 99-146.
68. Коробова, М.С. Немецкие заимствования в английском языке Текст.: ав-тореф. дис. канд. филол. наук /М.С. Коробова. -М., 1966- 16 с.
69. Косарева, О.Г. Аббревиатура как одно из средств экономии и экспрессии речи (на материале современной прессы) // Иностранные языки в школе. -М., 2004.-№2.-С. 85-89.
70. Кронгауз, М.А. Семантика Текст.: учебник для ВУЗов / М.А. Кронгауз. -М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. 399 с.
71. Крылов, С.А. Морфема Текст. / С.А. Крылов, А.К. Поливанова, В.А. Виноградов // Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь; гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. - С. 312-313.
72. Крюкова, Е.И. Взаимодействие аффиксации и конверсии при образовании существительных в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.И. Крюкова. Пятигорск, 1986. - 16 с.
73. Кубрякова, Е.С. Аффикс Текст. / Е.С. Кубрякова, Ю.Г. Панкрац // Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь; гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. С. 467-469.
74. Кубрякова, Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. 1974. - № 5. - С. 64-76.
75. Кубрякова, Е.С. Корень Текст. / Е.С. Кубрякова, Ю.Г. Панкрац // Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. - С. 242-243.
76. Кубрякова, Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков) Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1974. - С. 272-288.
77. Кубрякова, Е.С. Производное как особая единица системы языка Текст. / Е.С. Кубрякова // Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Наука,1976.-С. 76-84.
78. Кубрякова, Е.С. Теория номинации и словообразования Текст. / Е.С. Кубрякова // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука,1977.-С. 222-304.
79. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Наука,1981. - 200 с.
80. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова / Рос. академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
81. ЮО.Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка Текст.: учеб. для. ин-тов и фак. иностр. яз. / A.B. Кунин. 2-е изд., перераб. - М.: Высшая школа, Дубна: Изд. центр Феникс, 1996. - 381 с.
82. Ю1.Курилович, Е. Очерки по лингвистике Текст. / Е. Курилович; под общ. ред. В.А. Звегинцева. Биробиджан: Тривиум, 2000. - 252 с.
83. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лай-онз; под ред. В.А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978. - 544 с.
84. Левковская, К.А. О специфике префиксации в системе словообразования (на материале немецкого языка) Текст. / К.А. Левковская // Вопросы грамматического строя языка. М.: Изд-во АН СССР, 1955. - С. 299-321.
85. Лопатин,В.В. Основные понятия морфемики Текст. / В.В.Лопатин, И.С. Улуханов // Русская грамматика / гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Hayка, 1982. —Т. 1.-С. 123-143.
86. Лукин, М.Ф. К вопросу о взаимосвязи синхронии и диахронии в словообразовании Текст. / М.Ф.Лукин // Филологические науки. 1997. -№5.-С. 89-98.
87. Маковский, М.М. Английская этимология Текст.: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / М.М. Маковский. М.: Высшая школа, 1986. -148 с.
88. Максимов, В.И. Пути формирования словообразовательного значения у производных суффиксов Текст. / В.И. Максимов // Проблемы общей и романо-германской семасиологии. Владимир, 1973.-С. 109-115.
89. Максимов, В.И. Суффиксальное образование имен существительных в русском языке Текст. / В.И. Максимов. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1975.-224 с.
90. Мамрак, A.B. Проблема возникновения новых аффиксов Текст. / A.B. Мамрак // Филологические науки. М., 1994. - № 4. - С. 58-69.
91. ПО.Манучарян, P.C. Словообразовательное значение и словообразовательные категории Текст. / P.C. Манучарян // Вестник общественных наук АН Арм. ССР. Ереван, 1974. - № 2. - С. 302-305.
92. Ш.Медведева,Л.М. Типы словообразовательной мотивации и семантика производного слова Текст. / Л.М. Медведева // Вопросы языкознания.1. М., 1989.-№1.-С. 86-96.
93. Мельцер, Е.М. К вопросу о процессах словообразования современного английского языка (на материале неологизмов последних двух десятилетий) Текст. / Е.М. Мельцер // Иностранные языки в школе. М., 1957. -№4.-С. 17-27.
94. ПЗ.Мечковская, Н.Б. Общее языкознание : структурная и социальная типология языков Текст.: учеб. пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей / Н.Б. Мечковская. М.: Флинта: Наука, 2001.-312 с.
95. Мешков, О.Д. Пополнение словарного состава английского языка путемсловосложения в 60-70-е годы XX века Текст. / О.Д. Мешков. М.: Наука, 1957.-С. 18-24.
96. Мешков, О.Д. Словарь-справочник сложных слов типа «существительное + причастие II» (английский язык) Текст. / О.Д. Мешков. М.: Наука, 1970.-68 с.
97. Мешков, О.Д. Словосложение в современном английском языке Текст.: учеб. пособие для. ин-тов и фак. иностр. яз. / О.Д. Мешков М.: Высшая школа, 1985.- 187 с.
98. Милькевич, Е.С. Словообразовательное поле отглагольных существительных в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.С. Милькевич. Пятигорск, 1996. - 18 с.
99. Миляева, Л.И. Структурно-семантическое исследование словообразовательных вариантов существительных в современном английском языке (парадигматический аспект) Текст.: автореф.: дис. . канд. филол. наук / Л.И. Миляева. Пятигорск, 1985. - 16 с.
100. Моисеев, А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке Текст. / А.И. Моисеев. Л.: Изд-во Ленинграде^ ун-та, 1987.-С. 112-136.
101. Мороховский, А.Н. Слово и предложение в истории английского языка Текст. / А.Н. Мороховский. Киев: Вища школа. Головное изд-во, 1980. -216с.
102. Муругова, Е.В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Муругова. Пятигорск, 1997. - 16 с.
103. Мурясов, Р.З. Словообразование и теория номинализации Текст. / Р.З. Мурясов // Вопросы языкознания. М., 1989. - № 2. - С. 39-53.
104. Мурясов, Р.З. О словообразовательном значении и семантическом моделировании частей речи Текст. / Р.З. Мурясов // Вопросы языкознания. -М., 1976.-№5.-С. 126-137.
105. Нижсльская, Ю.А. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка Текст.: автореф. дис. . канд. фи-лол. наук / Ю.А. Нижельская. Пятигорск, 2003. - 16 с.
106. Никитин, М.В. Некоторые вопросы теории словообразования и определение конверсии Текст. / М.В. Никитин // Ученые записки. Серия «Иностранные языки». - Владимир: Изд-во Владимирского гос. пед. инта им. Лебедева-Полянского, 1966. - Вып. 1. - С. 3-12.
107. Никитина, Л.А. Словообразовательное поле суффиксальных существительных со значением лица в среднеанглийском языке Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Л.А. Никитина. Пятигорск, 2005. - 17 с.
108. Новиков, Л.А. Конверсия Текст. / Л.А. Новиков // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С. 235.
109. Новиков, Л.А. Некоторые вопросы словообразовательной < семантики Текст. / Л.А. Новиков // Проблемы типологической, функциональной и описательной лингвистики. М., 1986. - С. 36-44.
110. Окунев, В.М. Алгоритм идентификации глаголов с постпозитивными приставками Текст. / В.М. Окунев // Содержательные аспекты языковых единиц. Киев: Вища школа, 1982. - С. 34-39.
111. Падучева, Е.В. Глаголы создания образа: лексическое значение и семантическая деривация Текст. / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. -М., 2003.-№6.-С. 30-46.
112. Плотникова, В.А. Имя прилагательное Текст. / В.А. Плотникова // Русская грамматика / гл. ред. Н.Ю.Шведова. М.: Наука, 1982. - Т. 1. -С. 540-545.
113. Плотникова,В.А. Имя существительное Текст. / В.А.Плотникова // Русская грамматика / гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982. - Т. 1. -С. 460-464.
114. Плотникова,В.И. Морфология Текст. / В.И.Плотникова // Русская грамматика / гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982. - Т. 1. - С. 453459.
115. Погребная, И.Ф. Словообразовательное поле прилагательных в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.Ф. Погребная. Пятигорск, 1998. - 16 с.
116. Поливанов, Е.Д. Где лежат причины языковой эволюции? Текст. / Е.Д. Поливанов // История советского языкознания: хрестоматия / сост. Ф.М. Березин. М.: Высшая школа, 1988. - С. 45-52.
117. Попова, Н.П. Структурно-семантическая характеристика производных имен от устойчивых глагольных сочетаний типа break down, fall out, pick up в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.П. Попова. Одесса, 1984. - 16 с.
118. Ревзина, О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках Текст. / О.Г. Ревзина. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1969. - 152 с.
119. Рекемчук, Л.А. О семантической классификации отглагольных существительных со значением действия Текст. / Л.А. Рекемчук // Функционирование и развитие лексической системы английского языка: сб. науч. тр. -М., 1983.-Вып. 212.-С. 148-158.
120. Саркисьянц, В.Р. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Р. Саркисьянц. Пятигорск, 2003. - 16 с.
121. Секирин, В.П. Заимствования в английском языке Текст. / В.П. Секи-рин. Киев: Изд-во Киевского университета, 1964. - 152 с.
122. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир; пер. A.M. Сухотина. М.: Изд. группа Прогресс, 1993. - 654 с.
123. МЗ.Сильницкий, Г.Г. Семантические классы глаголов и их роль в типологической семасиологии Текст. / Г.Г. Сильницкий // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука, 1966. -С. 244-260.
124. Словообразование: справочник по английскому языку Текст. / под. ред. А. Кейпл, Л. Хислип, М. Майер, Д. Уильямсон; пер. с англ. В.Ф. Карпу-шенко. М.: Астрель, ACT, 2003. - 366 с.
125. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка Текст. /
126. A.И. Смирницкий. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956. - 260 с.
127. Смирницкий, А.И. Лекции по истории английского языка (средний и новый периоды) Текст. / А.И. Смирницкий. М.: Добросвет, 2000. -238 с.
128. Смирницкий, А.И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке Текст. / А.И. Смирницкий // Иностранные языки в школе.-М., 1953.-№ 5.-С. 21-31.
129. Соболева, П.А. Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол-существительное в современном английском языке Текст. / П.А. Соболева // Исследования по английской лексикологии. М., 1961.-С. 111-144.
130. Соболева, П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия Текст. / П.А. Соболева. М.: Наука, 1980. - 230 с.
131. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование Текст. /
132. B.М. Солнцев. М.: Наука, 1977. - 341 с.
133. Сорокина, Л.Н. Ситуация, процесс и результаты заимствования в лексике Текст. / Л.Н. Сорокина // Иностранные языки в высшей школе. М.: Высшая школа, 1979. - Вып. 14. - С. 97-105.
134. Сравнительная грамматика германских языков Текст. / под гл. ред. М.М. Гухман. М.: Наука, 1966. - Т. IV: Морфология. - 496 с.
135. Старков, А.П. О периодизации заимствований из французского языка в английский Текст. / А.П. Старков // Ученые записки Пятигорского пед.ин-та.-Пятигорск, 1958.-Т. 17.-С. 313-347.
136. Стеблин-Каменский, М.И. История скандинавских языков Текст. / М.И. Стеблин-Каменский; отв. ред. В.Ф. Шишмарев. M.-JL: Изд-во Академии наук СССР, 1953. - 340 с.
137. Степанова, М.Д. Вопросы моделирования в словообразовании и условия реализации моделей Текст. / М.Д. Степанова // Вопросы языкознания. -М., 1975.-№4.-С. 53-63.
138. Степанская, С.П. Структурно-семантическая классификация существительных (на материале тавтологических сочетаний) Текст. / С.П. Степанская // Филологические науки. М., 1983. - № 4. - С. 71-75.
139. Сытель, В.В. Несобственные корневые антропонимы в древнеанглийском языке Текст. / В.В. Сытель // Слово в языке и речи: сб. научн. трудов Пятигорского пед. ин-та ин. языков. Пятигорск, 1991. - С. 166-172.
140. Телегин, JI.A. Безаффиксальная транспозиция и ее влияние на процессы деривации в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук / JI.A. Телегин. М., 1992. - 32 с.
141. Телия, В.Н. Номинация Текст. / В.Н. Телия // Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь; гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. - С. 336-337.
142. Тимофеев,К.А. Еще раз о семантике слова Текст. / К.А.Тимофеев // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1977.-С. 50-57.
143. Тихонов, А.Н. О семантической соотносительности производных и производящих основ Текст. / А.Н. Тихонов // Вопросы языкознания. М., 1967.-№ 1.-С. 112-115.
144. Трифонова, Н.С. Зависимость словообразовательного потенциала слова от его лексико-семантических характеристик (на материале английских и русских цветообозначений) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.С. Трифонова. Саратов, 1986. - 20 с.
145. Трубачев, О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика
146. Текст. / О.Н. Трубачев // История советского языкознания: хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988. - С. 276-282.
147. Улуханов, И.С. О степенях словообразовательной мотивированности слов Текст. / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. 1992. - № 5. -С. 74-89.
148. Уфимцева, A.A. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка Текст. / A.A. Уфимцева // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - С. 30-63.
149. Уфимцева, A.A. Лексическая номинация (первичная номинация) Текст. / A.A. Уфимцева // Языковая номинация. Виды наименования. М.: Наука, 1977.-С. 5-86.
150. Уфимцева, A.A. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики Текст. / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1986. - 240 с.
151. Уфимцева, A.A. Лингвистическая сущность и аспекты номинации Текст. / A.A. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 7-98.
152. Уфимцева, A.A. Слово в лексико-семантической системе языка Текст. / A.A. Уфимцева. -М.: Наука, 1968.-272 с.
153. Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике Текст. / науч. ред. Ю.Н. Власова, Ю.В. Дашко. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос. пед. ун-та, 1998. - 360 с.
154. Харитончик, З.А. Лексикология английского языка Текст.: учеб. пособие наук / З.А. Харитончик. Минск: Высшая школа, 1992. - 229 с.
155. Хауген, Э. Процесс заимствования Текст. / Э. Хауген // Новое в лингвистике.-М.: Прогресс, 1972.-Вып. 6.-С. 81-104.
156. Хлебникова, И.Б. Введение в германскую филологию и историю английского языка (фонология, морфология) Текст.: учеб. пособие / И.Л. Хлебникова. 3-е изд., исправ. - М.: ЧеРо, 2001. - 184 с.
157. Хохлачёва, В.Н. Словообразование существительных в русском языкеопыт семантического описания) Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук / В.Н. Хохлачёва. М., 1976. - 54 с.
158. Чейф, У.Л. Значение и структура языка Текст. / У.Л. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-432 с.
159. Шадманов, К.Б. Латинизмы в английском языке эпохи позднего Возрождения (на материале имён существительных, пополнивших абстрактно-философскую лексику в XVI веке) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / К.Б. Шадманов. Киев, 1974. - 19 с.
160. Шадрин, В.И. К проблеме ономасиологической интерпретации сложных существительных в английском языке Текст. / В.И. Шадрин // Проблемы словообразования в английском и немецком языках: межвуз. сб. науч. тр. -Смоленск, 1982.-С. 112-119.
161. Шанский, Н.М. Очерки по русскому словообразованию Текст. / Н.М. Шанский. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1968. - 310 с.
162. Шведова, Н.Ю. Об активных потенциях, заключённых в слове Текст. / Н.Ю. Шведов // Слово в грамматике и словаре / гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Наука, 1984.-С. 7-15.
163. Шведова, Н.Ю. Слово и грамматические законы языка. Глагол Текст. / Н.Ю. Шведова, В.Н. Белоусова, Г.К. Касимова, М.М. Коробова. М.: Наука, 1989.-296 с.
164. Ширшов, И.А. Проблемы словообразовательного значения в современной отечественной науке Текст. / И.А. Ширшов // Вопросы языкознания. -М., 1979.-№5.-С. 109-122.
165. Ширшов, И.А. Типы словообразовательной мотивированности Текст. / И.А. Ширшов // Филологические науки. М., 1995. - № 1. - С. 41-54.
166. Шлыкова, Е.И. Особенности функционирования французских заимствований в современном английском языке Текст. / Е.И. Шлыкова // Структурно-семантические аспекты изучения языковых единиц. Пятигорск, 1999.-С. 69-75.
167. Щерба, JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании Текст. / JI.B. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. JL: Наука, 1974. - С. 24-39.
168. Щерба, JI.B. О частях речи в русском языке Текст. / JI.B. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - С. 77-100.
169. Щербакова, О.В. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля существительных-неологизмов в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / О.В. Щербакова. Пятигорск, 2005. - 18 с.
170. Щур, Г.С. Теории поля в лингвистике Текст. / Г.С. Щур. М.: Наука, 1974.-254 с.
171. Эльдаров, A.M. Итальянские заимствования в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / A.M. Эльдаров. JL, 1984.-16 с.
172. Янко-Триницкая, Н.А. К системе русского словообразования Текст. / Н.А. Янко-Триницкая // Филологические науки. М., 1967. - № 5 - С. 4247.
173. Ярцева, В.Н. Историческая морфология английского языка Текст. / В.Н. Ярцева. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 194 с.
174. Adams, V. An Introduction to Modern-English Word-formation Text. / V. Adams. London: Longman Group Ltd., 1973. - 230 p.
175. AIgeo, J. Problems in the Origin and Development of the English Language Text. / J. Algeo, Th. Pyles. N Y., 1966. - 274 p.
176. Allen, W.S. Living English Structure. A Practice Book for Foreign Students Text. / W.S. Allen. London: Longman, 1959. - 349 p.
177. Arnold, I.V. The English Word Text. / I.V. Arnold. 3-е изд., перераб. идоп. М.: Высшая школа, 1986. - 296 р.
178. Ayers, D.M. English Words from Latin and Greek Elements Text. /j
179. D.M. Ayers. 2 ed., rev. and expanded by Th.D. Worthen with assis. of R.L. Cherry. - Tucson: The University of Arizona Press, 1986. - 290 p.
180. Bauer, L. English Word-formation Text. / L. Bauer Cambridge: Cambridge University Press, 1996. - 311 p.
181. Baugh, C.A. A History of the English language Text. / C.A. Baugh. 2nd ed. -N-Y: Appleton-Century-Crafts Inc., 1963. - 506 p.
182. Berndt, R. A History of the English Language Text. / R. Berndt. Leipzig: Veb Verlag Enzyklopädie, 1982. - 240 p.
183. Blokh, M.Y. A Course in Theoretical English Grammar Text. / M.Y. Blokh. 4th ed., rev. - M.: Высшая школа, 2003 - 423 p.
184. BIoomfield, L. Language Text. / L. Bloomfield. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1965. - 564 p.
185. Bolinger, D. The Phrasal Verbs in English Text. / D. Bölingen Harvard University Press, 1971. - 181 p.
186. Bradley, H. The Making of English Text. / H. Bradley. London: Macmil-lan, 1937.-245 p.
187. Brooks, N. Language and Language Learning (Theory and Practice) Text. / N. Brooks. New York: Harcourt, Brace and Word, Inc., 1964. - 300 p.
188. Carter, R. Vocabulary Text. / R. Carter // Applied Linguistics Perspectives. -London, 1987.-249 p.
189. Chafe, W.L. Meaning and the Structure of Language Text. /W.L. Chafe. -Chicago and London: The University of Chicago Press, 1971. 360 p.
190. Curme, G. English Grammar Text. / G. Curme. New York: Barnes and Noble Books, 1953.-286 p.
191. Ginzburg, R.S. A Course in Modern English Lexicology Text. / R.S. Ginzburg, S.S. Khidekel, G.Y. Knyazeva, A.A. Sankin. M.: Higher School Publishing House, 1966. - 275 p.
192. Greenough, J.B., Kittredge, G.L. Words and their Ways in English Speech
193. Text. / J.B. Greenough, G.L. Kittredge. N.Y.: The Macmillian Company, 1961.-431 p.
194. Hockett, Ch. A Course in Modern Linguistics Text. / Ch. Hockett // Readings in Modern English Lexicology / ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, A.A. Санкин. Л.: Просвещение, 1975. - Р. 172-182.
195. Hughes, G. Words in Time. A Social History of the English Vocabulary Text. / G. Hughes. Oxford: Oxford University Press, 1989. - 182 p.212.11yish, B. The Structure of Modern English Text. / B. Ilyish. 2nd ed. - Л.: Просвещение, 1971.-366 p.
196. Ilyish, B. History of the English Language Text. / B. Ilyish. Л.: Просвещение, 1973.-351 p.
197. Jespersen, O. Growth and Structure of the English Language Text. / 0. Jespersen. 9th ed. - Oxford: Oxford University Press, 1962. - 244 p.
198. Kastovsky, D. Old English Deverbal Substantives Derived by Means of a Zero Morpheme Text. / D. Kastovsky. Tübigen: Eberhard - Karls - Universität zu Tübigen, 1968. - 638 p.
199. Kennedy, A.G. Current English Text. / A.G. Kennedy // Readings in Modern English Lexicology / ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, A.A. Санкин.-Л.: Просвещение, 1975.-С. 167-171.
200. Kruisinga, Е. A Handbook of Present-Day English Text. / E. Kruisinga. -Groningen, 1932. Part II. - 479 p.
201. Lehrer, A. Semantic Fields and Lexical Structure Text. / A. Lehrer. Amsterdam, 1974.-P. 1-19.
202. Lyons, J. Semantics Text. / J.Lyons. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.-Vol. 2.-879 p.
203. Marchand, H. The Categories and Types of Present-Day English WordFormation. A Synchronic-Diachronic Approach Text. / H. Marchand. -2nd ed. München: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1969. - 547 p.
204. Mednikova, E.M. Seminars in English Lexicology Text. / E.M. Mednikova. -M.: Высшая школа, 1978. 151 с.
205. Monson, C.S. Word-building Text. / C.S. Monson. New York: The Mac-millan Company, 1958. - 155 p.
206. Palmer, F. Grammar Text. / F. Palmer. England: Penguin Books, 1971. -200 p.
207. Pence, R. A Grammar of Present-Day English Text. / R. Pence. New York: Macmillan, 1947.-383 p.
208. Pennanen, E.V. Conversion and Zero-Derivation in English Text. / E.V. Pennanen. Helsinki, 1970. - 76 p
209. Potter, S. Language in the Modern World Text. / S. Potter. Great Britain: Penguin Books, 1971. -221 p.
210. Quirk, R. A University Grammar of English Text. / R. Quirk, S. Greenbaum,
211. G. Leech, J. Svartvik; ed. and abbr. by I.P. Verkhovskaya. M.: Vyssaja Skola, 1982.-392 p.
212. Raevska, N.M. Modern English Grammar Text. / N.M. Raevska. Kiev: Vysca Skola Publishers, 1976. - 304 p.
213. Robertson, S. The Development of Modern English Text. / S. Robertson. -New York: Prentice-Hall, 1955. 469 p.
214. Sheard, J. A. The Words We Use (Word-Formation and Extension of Vocabulary) Text. / J.A. Sheard // Readings in Modern English Lexicology. L.: Prosveschenie, 1975.-P. 164-166.
215. Sweet, H. A New English Grammar Logical and Historical Text. / H. Sweet.- Oxford: Clarendon Press, 1955. Part I. - 500 p.
216. Trnka, B. Conversion in English Text. / B. Trnka // Brno Studies in English.- 1969. Vol. 8, № 137. p. 183-187.
217. Ulmann, St. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning Text. / St. Ulmann // Readings in Modem English Lexicology. L.: Prosveschenie, 1975.-P. 26-34.
218. Whitehall, H. The Development of the English Dictionary Text. /
219. H. Whitehall // Readings in Modem English Lexicology / ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, A.A. Санкин. JI,: Просвещение, 1975.1. C. 202-207.
220. Zagoruiko, A.Y. Lectures on Modern English Lexicology Text. / A.Y. Zagoruiko. Rostov-on-Don, 2005. - 128 p.
221. Zimmer, K.E. Affixal Negation in English and Other Languages: An Investigation of Restricted Productivity Text. / K.E. Zimmer // Readings in Modern English Lexicology.-L.: Prosveschenie, 1975.-P. 146-153.
222. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
223. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахма-нова.-М.: Советская Энциклопедия, 1966. 605 с.
224. Мюллер, В.К. Новый англо-русский словарь Текст. / В.К. Мюллер. М.: Русский язык, 2002. - 980 с.
225. Новый большой англо-русский словарь Текст.: в 3 т. / под общ. рук. Ю.Д. Апресяна и Э.М. Медниковой. 5-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2000. - 832 с. - БАРС.
226. Языкознание. Большой Энциклопедический Словарь Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. - 685 с.
227. Courtney, R. Longman Dictionary of Phrasal Verbs Text. / R. Courtney. Special edition. - M.: Russky Yazyk Publishers, 1986. - 734 c.
228. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language Text. / D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 489 p.
229. Onions, C.T. The Oxford Dictionary of English Etymology Text. / C.T. Onions. Oxford: At the Clarendon Press, 1966. - 1025 p. - ODEE
230. Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles Text. 5th ed. — Oxford: Oxford University Press, 2002. - Vol. 1-2. - 3759 p. - SOED
231. Skeat, W.W. Concise Etymological Dictionary of the English Language Text. / W.W. Skeat. Oxford: At the Clarendon Press, 1961. - 664 p. - CEDEL
232. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ АНГЛИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ XIX-XX вв.
233. Archer, Y. The Fourth Estate Text. / Y. Archer. N.Y.: Harper Paperbacks. -N.Y., 1996.-742p.-TFE
234. Baldacci, D. Split Second Text. / D. Baldacci. USA: Pan Books, 2003. -599 p.-SS
235. Bedford, S. Jigsaw Text. / S. Bedford // A Biographical Novels. England: Penguin Books, 1989. - 351 p. - JAUE
236. Carroll, L. Alice's Adventures in Wonderland Text. / L. Carroll. M.: Прогресс, 1979.-235p.-AAW
237. Cheever, Y. The Stories of John Cheever Text. / Y. Cheever. N.Y.: Ballantin Books, 1981. - 819p. -TSOJC
238. Crisham, Y. The Street Lawyer Text. / Y. Crisham. N.Y.: Island Books, 1998.-449 p.-TSL
239. Defoe,D. Robinson Crusoe Text. / D.Defoe. M.: Просвещение, 1952. -61 p. -RC
240. Delany, S., Delany, E. Having Our Say Текст. / S. Delany, E. Delany. N. Y.: A Dell Book, 1994. - 299 p. - HOS
241. Dickens, Ch. A Tale of Two Cities Text. / Ch. Dickens. M.: Прогресс, 1974. -414 p. - ATTC
242. O.Doyle, C.A. The Case-Book of Sherlock Holmes Text. / C.A. Doyle. London: Penguin Books, 1976. - 254 p. - TCBSH
243. Doyle, C.A. The Hound of the Baskervilles Text. / C.A. Doyle. M.: Ikar Publisher, 2001.-215p.-THB
244. Doyle, C.A. The Lost World Text. / C.A. Doyle. Л.: Просвещение, 1974. -186 p.-TLW
245. Doyle, C.A. The Sign of the Four Text. / C.A Doyle. L.: Publishing House, 1984.- 112p.-TSF
246. Feinstein, E. Lady Challerley's Confession Text. / E. Feinstein. London: Pan
247. N.Y.: Pocket books, 2001. 387 p. - OTSWYL 18.1rving, W. Rip Van Winkle Text. / W. Irving // American Romantic Tales. -M.: Raduga Publishers, 1984. - 528 p. - RVW
248. Lawrence, D.H. Lady Chatterley's Lover Text. / D.H. Lawrence. Firenze: Giunti, 2001.-303 p.-LCL
249. Lorraine, A. White-Coated Girl Text. / A. Lorraine. London: Harlequin Books, 1962.-192p.-WCG
250. Macomber, D. Promise Me Forever Text. / D. Macomber. USA: Mira Books, 1985.-250p.-PMF
251. Maugham, S. The Moon and Sixpence Text. / S. Maugham. M.: Прогресс, 1957.-239 p.-TMS
252. Maugham, W.S. Selected Short Stories Text. / W.S. Maugham. M.: Менеджер, 1995. - 320 p. - SSS
253. Melville, H. Moby-Dick Text. / H. Melville. London: Random House, 1991. -593 p. - MD25.0'Hagan, A. The Weekenders Adventures in Calcutta Text. / A. O'Hagan.
254. G.B.: Ebury Press, 2004. 301 p. - TWAIC 26.Sanders, L. The Second Deadly Sin Text. / L. Sanders. - N.Y.: Berkley
255. Thackeray, W. Vanity Fair Text. / W. Thackeray. M.: Foreign Languages Publishing House, 1951. - 442 p. - VF
256. Twain, M. The Adventures of Tom Sawyer. The Adventures of Huckleberry Finn Text. / M. Twain. M.: Foreign Languages Publishing House, 1956. -574 p. - TATS, TAHF
257. Twain, M. The Prince and the Pauper and A Connecticut Yankee in King Arthur's Court Text. / M. Twain. USA: A Signet Classic New American Library, 1980. - 320 p. - TPATP, ACYIKAC
258. Wilde, O. The Picture of Dorian Gray Text. / O. Wilde. Firenze - Milano: Giunti, 2001. - 248 p. - TPODG
259. СПИСОК ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
260. Daily Express. 2005. - July 18. - DEI
261. Daily Express. 2006. - July 4. - DE2
262. Daily Star. 2006. - July 19. - DS
263. Daily Mail. -2006. -July 7. -DM2
264. Daily Mail. 2006. - June 10. - DM1
265. European Voice. 2006. - June 1 - 7. - EVI
266. European Voice. 2006. - June 29 - 5. - EV2
267. Financial Times. 2006. - July 4. - FT
268. The Times.-2006.-July 19.-TT
269. The Daily Telegraph. 2006. - July 19. - TDT
270. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
271. ЛСГ лексико-семантическая группа
272. КСП комплексное словообразовательное поле
273. СЗ словообразовательное значение
274. СП словообразовательное поле
275. ФСП функционально-семантическое полеп. nounv. verbadj. adjectiveadv. adverb1. PI participle I1. PII participle II
276. Fr. французские заимствования Gk. - греческие заимствования L.-Gk. - греко-латинские заимствования
277. F.-L.-Gk. греко-латино-французские заимствования L. - латинские заимствования
278. Fr.-L. латино-французские заимствования Scand. - скандинавские заимствования It. - итальянские заимствования Sp. - испанские заимствования1. G. немецкие заимствования