автореферат диссертации по политологии, специальность ВАК РФ 23.00.02
диссертация на тему:
Этноязыковая политика в Российской Федерации: проблемы реализации

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Фархатдинов, Рафис Аухадыевич
  • Ученая cтепень: кандидата политических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 23.00.02
Диссертация по политологии на тему 'Этноязыковая политика в Российской Федерации: проблемы реализации'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Этноязыковая политика в Российской Федерации: проблемы реализации"

На правах рукописи

ФАРХАТДИНОВ Рафис Аухадыевич

ЭТНОЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПРОБЛЕМЫ РЕАЛИЗАЦИИ (на материалах Республики Татарстан)

Специальность: 23.00.02 - политические институты, этнополитическая конфликтология, национальные и политические процессы и технологии

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата политических наук

Москва-2004

Работа выполнена на кафедре национальных и федеративных отношений Российской академии государственной службы при Президенте Российской Федерации

Научный руководитель:

Научный консультант:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

Доктор философских наук, профессор — Савельев Виктор Васильевич Доктор исторических наук, профессор - Калинина Клавдия Владимировна Доктор филологических наук, профессор — Гусейнов Чингиз Гасанович

кандидат политических наук -Венецкая Элеонора Юрьевна

Московский государственный открытый педагогический

университет им. М. А. Шолохова, кафедра социологии и политологии

Защита состоится 24 февраля 2004 г. в 14.30 часов на заседании диссертационного совета Д-502.006.14 в Российской академии государственной службы при Президенте Российской Федерации по адресу: 119606, г.Москва, проспект Вернадского, 84, 1-ый учебный корпус, аудитория 3302.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале научной библиотеки Российской академии государственной службы при Президенте Российской Федерации (1-ый учебный корпус).

Автореферат разослан 23 января 2004 года.

Ученый секретарь диссертационного совета

А. Е. Жар н и ко в

Актуальность темы исследования. Начавшиеся со второй половины 80-х годов изменения в социально-политической и экономической жизни общества, развитие демократических основ отечественной государственности способствовали возрастанию роли национально-культурных факторов, среди которых язык выступает как один из эффективных и приоритетных признаков этнической самобытности, а также в качестве первостепенного по важности фактора, способствующего консолидации этносов в полиэтничной среде. Существенно воздействуя на рост национального самосознания народов, этот процесс существенно обострил вопрос о сохранении и развитии национальных (родных) языков нерусских народов, а также расширении сферы их применения.

Первоначально в союзных, а после распада СССР и в ряде недавних автономных республик, ставшими субъектами Российской Федерации, были приняты законы о языках. Благодаря этому языки большинства титульных народов, наряду с русским языком, обрели статус государственных.

Сегодня актуальность представляет оптимизация этноязыковой политики, прежде всего ее конституционных основ. Известно, что ст.68 Конституции Российской Федерации устанавливается, что государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Республики вправе устанавливать свои государственные языки в органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик, которые употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.

Статья о государственных языках заняла также достойное место в принятой 6 ноября того же года Конституции Республики Татарстан1. Формы, пути и методы использования татарского языка во всех сферах жизнедеятельности многонационального региона были определены в утвержденной 20 июля 1994 года Государственной программе по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан.2 Реализация госпрограммы имеет одной из задач утверждение

1 Суверенный Татарстан. Документы. Материалы. Хроника. Т.1. - М., 1998.-С.60.

2 Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан. - Казань, 1996.-С. 16-39.

роаилцнонлльнлп I

БИБЛИОТЕКА I

• о» ЩшНЬ^

русско-татарского двуязычия, которое органично дополняет существующий в республике татарско-русский билингвизм.

Двуязычие и многоязычие давно стало актуальной проблемой ряда наук, прежде всего - лингвистики, этнополитологии и социологии. В научно-исследовательском плане она является многоаспектной, а потому при ее решении необходимо сопрягать разные подходы: социально-политический и культурологический, педагогический и психологический.

В настоящее время в мировой и отечественной науке имеется обширная библиография по общим и отдельным, частным проблемам двуязычия: факторам его формирования, масштабам распространения, способам существования, механизму функционирования, социально-этническим последствиям и т.д. Соответствующие научные исследования и разработки давно уже стали служить языковой политике государств как инструмент культивирования эффективного двуязычия и многоязычия.

Российская Федерация, как крупное полиэтническое государство, богато традициями развития двуязычия и многоязычия. Вместе с тем в языковой жизни народов России существует ряд накопившихся и вновь возникших проблем. Все это можно видеть, в частности, на примере Республики Татарстан, которая в этом отношении является своеобразным языковым «полигоном».

В Законе о языках народов российской Федерации обращается внимание на то, что «недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, созданию противоречащим конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства российской Федерации о языках народов Российской Федерации».1

Исключительную актуальность приобретают правовые аспекты взаимодействия русского языка и языков титульных народов республик, их совместное функционирование в соответствии с созданной законодательной базой в национально-территориальных субъектах Российской Федерации.

Актуальность исследования связана также с отсутствием научных трудов, посвященных изучению процесса реализации татарского языка, как составляющая компонента двуязычия в полиэтничном регионе в условиях демократизации общественной жизни. Хотя имеется большое

1 Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР Верховного Совета РСФСР 1991 №50 - С 1740

количество литературы по истории татарского народа и проблемам культуры и языка, но до сих пор отсутствуют исследования этнополитического и социолингвистического характера, акцентирующих внимание на вопросах места языка в двуязычной среде, взаимоотношения между языками и носителями языковой политики и культуры.

Степень научной разработанности проблемы. В настоящее время проблема оптимизации этноязыковой политики является многоаспектной. Она стала объектом изучения в лингвистической и психологической, педагогический и социологической, в культурологической и этнополитической литературе. Эта проблема разрабатывалась как отечественными исследователями в дореволюционное время, так и в зарубежными.

Благодаря усилиям ученых разных специальностей наряду с изучением конкретно-эмпирических аспектов функционирования билингвизма довольно успешно разрабатывалась не только общая концепция двуязычия, но и этноязыковые проблемы бинациональных субъектов. В результатах и рекомендациях научных исследований заинтересованы, прежде всего, специалисты в области национальной политики и федеративных отношений, а также государственного строительства.

В ее изучение существенную роль внесли работы Абдулатипова Р. Г., Аврорина В.А., Агаева А.Г., Арутюняна С.А., Атаманчука Г.В., Баскакова НА, Баграмова Э.А., Болтенковой Л.Ф., Бромлея Ю.В., Венецкой Э.Ю., Губогло М.Н., Гусейнова Ч.Г., Дашдамирова А.Ф., Джунусова М.С., Дробижевой Л.М., Дешериева Ю.Д., Жарникова А.Е., Калининой К.В., Калтахчана СТ., Михайлова В.М., Столярова М.В., Тишкова В.А., Ханазарова К.Х., Филина В.Б. и многих других исследователей. Среди зарубежных ученых к ней обращались О.Бауэр, И.Бодуэн де Куртене, В.Вундт, В.Гумбольдт, Ф.Соссюрер и др.

В Татарстане конкретные вопросы татарско-русского двуязычия и развития татарского языка как государственного, начали специально изучаться с конца 80-х годов. Научные исследования языковых процессов непосредственно связывались с этничностью, элементами этнической кодификации, полного взаимопроникновения двух языковых культур в бинациональных отношениях.

На страницах периодической печати и в сборниках материалов конференций вышли в свет статьи З.Г.Гариповой1, И.М.Низамова2, Ф.Ф.Исламова3, Ф.М.Гараева4, Г.А.Набиуллиной5 освещающие с разных сторон языковую политику.

Проблемы, связанные с изменением алфавита, деятельностью конкретных личностей, внесших большой вклад в реализацию татарского языка, события, связанные с режимом культа личности являются объектом исследования татарских ученых. История такой сложной проблемы, как переход татарской письменности на другой алфавит, тщательно исследована в монографиях Х.Р.Курбатова6. Изучены жизнь, судьба и обобщены труды таких известных личностей, как Г.Ибрагимов, М.Курбангалиев, Г.Шараф и др., внесших большой вклад в дело реализации татарского языка7.

В определении предмета исследуемой проблемы большую помощь оказали материалы конференций, посвященных современному состоянию

1 Гарипова З.Г. Из опыта введения татарского языка в делопроизводство в Татарстане (20-е годы) // Языковая ситуация в Республике Татарстан: состояние и перспективы (Материалы научно-практической конференции. 17 ноября 1998 года). Ч. П. (Далее -Языковая). - Казань: Мастер Лайн, 1999. - С.21-24; Оныклар безне гафу итмэс // Татарстан. - 1992. - № 9-10. - Б. 150-153; Осуществление закона о государственном языке в Татарстане (20-е годы) // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность (Материалы международной тюркологической конференции. 9-13 июня 1992 года). Т. I. - Казань: АН РТ, 1992. - С.34-35; Тэрки халыклар егерменче елларда // Татарстан. - 1997. - № 6. - Б. 33-37; Уткэннэрдэн сабак апыйк // Ватаным Татарстан. - 1994. - 20 июль.

2 Низамов И. Карары эшкэ ашмаган бер сессия тарихыннан // Татарстан хэбэряэрэ. - 1992. -16 май; Нияте эшкэ ашмаган бер чыгыш тарихыннан // Татарстан хэбэрлэрэ. -1992. -22 декабрь.

3 Исламов Ф. Татар булмаганнарны татар теленэ эйрэту тарихыннан (20-30 нчы еллар) // Языковая, 1999. - С.24-28.

4 Гэрэев Ф. Бехнец гасырнын 20 нче елларында татар телен гамэлгэ кую мэсьэлэлэрэ // Гайльми язмалар (Татар дэулэт гуманитар институты). - 1997. - № 2. - Б. 164-169.

5 Нэбиуллина Г. 20-30 нчы елларда татар телен гамэлгэ кую проблемалары // Языковая, 1999. - С.40-43.

4 Курбатов Х.Р. Татар теленен алфавит Иэм орфография тарихы. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1960. - 129 б.; Татар эдэби теленен алфавит Ьэм орфография тарихы. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1999. -139 б.

'Хасанов М.Х. Галимджан Ибрагимов. - Казань: Тат. кн. изд-во, 1977. - С.432; Вэлиев Р. Фажига. - Казан: Тат. китап нэшр., 1996. - 191 б.; Вэлиева Ф. М.Х.Корбангалиевнын татарларга Ьэм татар булмаганнарга татар телен укьпу буенча методик системасы. Дис...фил. ф. канд. - Казан, 1951. - 286 б.; Рэхим Гали. Утыз еллык хезмэт. 1895-1925. (Мехетдин абзый Корбангалиевнын мэдэни-ижтимагый хезмэтенэ 30 ел тулу унае белэн). - Казан: Татгосиздат, 1925. - 36 б.; Султанбеков Б.Ф. Сталин и «татарский след». - Казань: Тат. кн. изд-во, 1995. - С.252; Страницы секретных архивов. - Казань: Тат. кн. изд-во, 1994. - С.253; Султанбеков Б.Ф., Малышева С.Ю. Трагические судьбы. - Казань: Тат. кн. изд-во, 1996. - С.284 и др.

языков в Российской Федерации и за рубежом, коллективные труды, выпущенные различными организациями Российской Академии Наук, а также многочисленные социолингвистические исследования1.

Целью исследования является определение путей реализации политико-правовых основ этноязыковой политики, способствующих установлению симметричного двуязычия, а также преодолению миноритарного состояния языков титульных народов, имеющих статус государственных в полиэтничном регионе.

В связи с поставленной целью в ходе работы были поставлены следующие исследовательские задачи:

- исследование политико-правовых основ этноязыковой политики в России и проблем их реализации;

- рассмотрение исторических предпосылок развития двуязычия как в масштабе России, так и на уровне субъекта (региона) Российской Федерации;

- выделение основных этапов процесса развития татарского языка как государственного в различных сферах жизнедеятельности народов;

- изучение социально-политических предпосылок формирования и функционирования двуязычия и многоязычия в Татарстане;

- анализ архивных и печатных материалов по данной проблеме, их систематизация и анализ.

Объектом исследования являются этноязыковые проблемы в полиэтническом субъекте Российской Федерации - Татарстане, опыт взаимодействия государственных языков.

1 Языковая ситуация в Российской Федерации. - М., 1992; Языковые проблемы Российской Федерации и Законы о языках. - М., 1994; Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. Материалы к ХШ Всемирному конгрессу социологов (Германия, Билефельд, 18-23 июля 1994 г.). - М.: Доминант, 1994. - 200 е.; Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции (Москва, 13-15 декабря 1995 г.). - М: Фианфонд, 1995. - С. 172; Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (К вопросу о предмете социолингвистики). - Л.: Наука, 1975. - С.276; Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. - М.: Просвещение, 1989. - С.158; Баскаков А.Н., Насырова О.Д., Давлатназаров М. Языковая ситуация и функционирование языков в регионе Средней Азии и Казахстана. - М.: Доминант, 1995, - С.166; Насырова О.Д. Языковая ситуация в республике Каракалпакстане - М.: Ияз РАН, 1997.-С.98 и др.

Предмет исследования - факторы, методы и формы, определяющие реализацию политико-правовых основ этноязыковой политики в современных условиях.

Методологическую базу научного исследования составляют принципы системности, детерминизма, междисциплинарного подхода. Автор использует метод исторического и логического анализа в исследовании этнолингвистических проблем и государственного регулирования языковых процессов в условиях совершенствования федеративных отношений в России, в том числе, на примере конкретного субъекта Федерации.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

С позиций современности, ретроспективно осмыслен опыт реализации политики развития двуязычия в Советском государстве, отмечены ее позитивные результаты и недостатки, влияние этого опыта в процессе осуществления современной этноязыковой политики Российской Федерации.

Исследованы сущность и особенности этноязыковой политики Российской Федерации, направленной на реализацию функционирования и взаимодействия языков народов России, способствующей упрочению единства и целостности федеративной государственной системы.

В научный оборот введены ряд новых материалов текущих архивов, отражающих сложность и противоречивость этноязыковой ситуации, связанной с судьбой татарского народа.

Уточнены тактико-стратегические основы билингвизма, определены его место и роль в жизни Татарстана как одного из лидирующих субъектов в социально-экономическом и общественно-политическом пространствах Российской Федерации.

Теоретико-практическая значимость диссертации обусловлена тем, что рассмотренные и предлагаемые диссертантом для реализации в российских условиях модели функционирования двуязычия и многоязычия способны существенно продвинуть вперед решение ряда сложных задач этноязыковой политики. Результаты исследования могут быть использованы органами государственной власти и общественными объединениями в процессе осуществления государственной этноязыковой политики, а также в качестве материала в учебных заведениях, в подготовке государственных служащих в РАГС при Президенте Российской Федерации.

Апробация работы. Материалы диссертационного исследования применялись при подготовке экспертных заключений по проектам федеральных и республиканских (региональных) законов, а также официальных отзывов Правительства Российской Федерации на проекты федеральных законов (в той их части, где законодательная практика обращалась к вопросам этноязыковой политики) в период работы автора в Министерстве по делам федерации, национальной и миграционной политики Российской Федерации.

Основные положения, результаты и выводы исследования были изложены в публикациях диссертанта, его практической работе в качестве советника Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, в выступлении на VII Всероссийский научно-практической конференции по теме «Стратегические риски чрезвычайных ситуаций: оценка и прогноз» и в публикациях общим объемом более 10 п.л.

Изложенные цель и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех разделов, заключения, списка использованной литературы и источников, приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении определяется объект и предмет исследования, его актуальность, рассматривается источниковедческая база, раскрывается методология, научная новизна и практическая значимость работы.

Раздел I «Политико-правовые основы этноязыковой политики в Российской Федерации, проблемы ихреализации» посвящен рассмотрению основных теоретических проблем, прежде всего определению сущности и правовой базы этноязыковой политики Отмечено, что в научной литературе понятийный аппарат достаточно разработан, но в политико-правовом аспекте нуждается в значительном изменении и уточнении.

Научный и практический интерес, проявляемый к билингвизму как одной из основных задач этноязыковой политики, со стороны ученых вполне оправдан. От раскрытия сущности этого феномена зависит решение не только лингвистических вопросов и проблем этноязыковой политики, но также развитие и совершенствование межнациональных отношений в российском полиэтничном пространстве в целом.

При всей внешней простоте двуязычие представляет собой явление весьма сложное и многополярное. Термины «двуязычие» и «билингвизм» понимаются многими исследователями по-разному.

Первоначальное включение этого понятия в научный дискурс связано с именем Уриля Вайнрайха, который определил проблемное поле и первосмысл билингвизма.

В последнее двадцатилетие XX века термин «билингвизм» получил лингво-, социо- и этнопсихологический статус. Поэтому его разработка сегодня осуществляется в контексте ряда самостоятельных научных направлений, прежде всего социолингвистики и психолингвистики, этнолингвистики и этнологии, распределительное сочетание которых позволяет комплексно подходить к изучению двуязычия. Хотя каждое из этих и других научных направлений имеет свой определенный предмет научного исследования, цель и задачи, но одновременно создается ситуация многозначности и некоторой неопределенности трактовки разными учеными понятия «билингвизм».

К числу исследователей, которые внесли существенный вклад в углубление понимания сущности и типов двуязычия относятся Аврорин В.А., Ахманова О.С., Баскаков Н.А., Губогло М.Н., Даурова Л.Х., Исаев М.И., Панфилов В.З., Ханазаров К.Х., Ярцев В.Н. и многие др.

В первом разделе диссертации автор касается раскрытия объективных детерминант функционирования двуязычия, к категории которых относятся не столько субъективные желания людей, сколько социально обусловленные факторы. Однако, по мере цивилизационного развития, стремление носителей родного языка овладеть вторым языком (как условием приобщения к общегосударственному информационному и межэтническому культурному пространствам) заметно возрастает. Оно достойно активной поддержки со стороны государственных органов, которые заинтересованы в том, чтобы двуязычие среди россиян стало нормой их повседневной жизни. Если в советские годы эта проблема обладала актуальностью в основном в среде нерусского населения, то сегодня, в условиях глобализации, она касается русских, которым предстоит более ответственно относиться не только к освоению государственных языков, функционирующих внутри России, но и европейских языков (а для жителей Восточной Сибири и Дальнего Востока - восточных языков), относящихся к категории мировых.

Диссертант в объеме, обусловленным темой исследования, касается проблемы типологии двуязычия, являющейся дискуссионной. В качестве критериев построения для типологии двуязычия используются такие основания как: а) степень владения языками; б) временной промежуток формирования двуязычия; в) способы приобретения билингвизма; г) степень и характер распространения двуязычия. Не обойдены вниманием и вопросы массовости и индивидуальной избирательности при формировании двуязычия. Именно в связи с казалось бы теоретико-академическими вопросами в процессе исследования возникает один из центральных лейтмотивов - проблема асимметричности и симметричности, способная обострять или стабилизировать языковую ситуацию.

Национально-русское двуязычие в советское время являлось типичным примером одностороннего или асимметричного двуязычия, поскольку лишь большинство нерусского населения страны свободно владело русским языком. Одновременно русское население не испытывало адекватной потребности, так как лишь русский язык рассматривался в качестве языка межнационального общения. Идеологизированный характер этноязыковой политики и неразработанность ее политико-правовых основ лишь усугубляли ситуацию ассиметричности двуязычия, тормозили его гетерогенность, ибо органы государственного управления сами отличались гомогенностью.

Анализ причин саморазрушения Советского государства показывает, что для своевременного предупреждения межнациональных конфликтов в полиэтниченом государстве и в отдельных сегментах многонационального общества повышенную значимость имеют правовые аспекты проблемы, в которых субъективное начало, обладающее значительным деструктивным потенциалом, является минимальным.

В этой связи в первом разделе диссертации в ретроспективном ракурсе ставится и решается вопрос об истории становления отечественной этноязыковой политики, в которой, по мнению диссертанта, можно выделить четыре периода: а) латентный период языковой политики, соответствующий донациональному времени в жизни многоэтничной России; б) период фрагментарной этноязыковой политики в России, который приходится на XIX век; в) централизованно-прогрессивистский период, основанный на идеологии советского интернационализма; г) четвертый, постсоветский этап - период правовой

языковой политики. От предшествующего этапа он отличается тем, что, во-первых, в государстве создаются условия для сохранения и равноправного и самобытного развития языков потенциально подавляющего большинства народов Российской Федерации. В советские годы этот процесс носил объективизированный характер, ибо один из языков признавался языком межнационального общения, а все другие на этом фоне постепенно утрачивали мажоритарность, что соответствовало идеологии прогрессивизма. Во-вторых, формируется система правового регулирования деятельности юридических и физических лиц в национально-языковой области, что говорит о тенденции симметризации этноязыковой политики в России.

Для определения уровня продвинутости и степени устойчивости отечественной этноязыковой политики автор обращается к международной практике ее проведения. В этой связи анализируется опыт Люксембурга, где складывается благоприятная языковая политика.

Раздел II «Особенности функционирования и взаимодействия языков вмногонациональной России».

Обращаясь к проблеме функционального взаимовлияния языков как первоэлементу, определяющему и одновременно фиксирующему особенность духовного развития этноса, можно констатировать, что в каждом языке отпечатался рассудок и характер народа. В этой связи многие этнографы, а также этнополитики так или иначе затрагивают вопросы взаимовлияния разных языков и культур. Не случайно этнолингвистическая классификация народов, то есть их группировка по признаку языкового родства, остается для них актуальной.

Основным выводом такого рода исследований применительно к теме раздела является полноценное понимание образов той или иной этнокультуры, что невозможно без знания других языков. Эти процессы взаимовлияния рассматриваются неразрывно от их социально-политического и социокультурного контекста.

Принимая во внимание оба выделенных подхода к анализу соотношения национальных языков и культур и признавая их взаимодополнительность, диссертант рассматривает ряд проблем, постановка и характер решения которых способны оптимизировать этноязыковую политику, снизить уровень ее конфликтогенности, обусловленный соединением политико-субъективного карьеризма с культурно-объективным прогрессивизмом в конкретных условиях,

которым диссертант сознательно «присваивает» региональный статус. Это позволяет достичь того равноправия субъектов Российской Федерации, которое конституировано в Основном Законе России, но реально достижимо лишь через признание принципа единства в разнообразии как контрапункта не только Преамбулы, но и пятой статьи нашей Конституции.

В связи с вышеизложенным теоретико-политическим посылом диссертант рассматривает две субдоминантные проблемы:

- взаимосвязь языковой компетентности представителей различных народов Республики Татарстан (степени знания ими языка того или иного этноса и владения им) с их отношением к культурным традициям (виртуально - номинально - реально) , а также с их этнокультурной компетентностью (знанием традиционной культуры народов и творчества представителей национально-профессиональных художественных школ;

- диалектика процессов языкового, культурно-национального и национально-культурного развития в Татарстане.

Следует заметить, что по оси «Россия - Татарстан», которая не отличается политической корректностью, обозначенные проблемы уже поднимались исследователями. Автор, исходя из возможностей ретроспективного подхода (в котором прошлое рассматривается с позиций сегодняшнего результата), пытается несколько более толерантно, чем это имело место еще недавно, рассмотреть различные периоды

1

социокультурного процесса .

1 Так, в главе К книги М.Н.Губогло «Современные этноязыковые процессы в СССР» (1984) рассматриваются вопросы соотношения двуязычия и бикулыурализма, возможности плодотворного развитая национальных культур народов Советского Союза (в том числе татарской культуры) на русском языке, роли русского языка как языка межкулмурных контактов в СССР и некоторые др. Сегодня под влиянием произошедших в стране социально-политических и социокультурных перемен видение данных проблем изменилось. Тем не менее монография представляет интересный материал для сравнительного анализа. В более поздней своей работе «Язык, двуязычие и этническая мобилизация» (2001) М.Н.Губогло ограничивается лишь констатацией факта «смещения» этнического, проблем развития згпюязыков и этнокультур «из сферы культуры и психологии сначала в сферу политики, а далее в сферу права». Ту же самую тенденцию отметил еще в начале 90-х годов ИАБаргесян, предлагая «разомкнуть, развести по разные стороны определенную идеологию и собственно культурные ценности», в том числе языковые.

Из исследований российских социологов последнего десятилетия особого внимания заслуживает коллективная монография «Социальная и культурная дистанции: опыт многонациональной России» (1998). Последняя содержит ряд ценных замечаний, касающихся

В Татарстане татарский и русский языки имеют одинаковый статус, как государственные языки. Выполняемые функции государственных языков, однако, разные.

Данная ситуация раскрывает общие и различающиеся сферы функционирования языков в исследуемом полиэтничном социуме. Проблема функционирования и взаимной связи языков решаема лишь тогда, когда оба языка имеют одинаковый правовой статус.

При рассмотрении основных тенденций и закономерностей функционального развития и взаимодействия языков важное значение имеют степень владения языками республики, а также роли родного языка и билингвизма в социализации личности, как носителя этноязыковой культуры.

Диссертант намеренно останавливает внимание на необходимости реформирования функциональной стороны языков, которая, по компетентному суждению М.Н. Губогло, подразумевает «поощрение или блокирование употребления и развития языка за счет расширения или

взаимосвязи социально-демографических, языковых и культурных факторов формирования этнокультурных идентичности! в Республике Татарстан. В частности, авторы книги специально останавливаются на анализе причин и последствий расколотости современных татар - жителей Татарстана-в культурном и языковом отношении.

Не менее интересны и некоторые выводы, касающиеся этносоциальных аспектов современного языково-кулыурного развития русских, представителей в главе седьмой книги «Русские: этносоциологичсские очерки». В ней, в частности, подчеркивается, что «адаптация русских в шкотничных средах», в том числе и к инонациональной культуре, во многом зависит от знания ими языка народа-соседа, То есть именно «языковой механизм» занимает особое место в названном процессе.

Среди работ республиканских исследователей, появившихся в последнее десятилетие по схожей проблематике, следует отметить статьи Я.З Гарипова, Т.Г.Исламшиной, ЗА.Исхаковой, Р.Н.Мусиной, Л РЛизамовой, Л-В.Сагитовой, СЛСШайхитдиновой и некоторых других. В частности, в качестве сравнительного материата к изучению вопроса о взаимодействии этноязыковых и этнокультурных процессов в Республике Татарстан могут быть использованы данные проводившегося в 89-90-х тт. учеными Института языка и литературы, искусства им Г.Ибрагимова этносоциологического исследования. Его результаты приводятся в работах РЛМусиной «Этнокультурные ориентации и межнациональные отношения: анализ ситуации в городах республики Татарстан» и Л.В.Сагитовой «Национальное самосознание татарской интеллигенции и ее участие в возрождении нации (на примере Республики Татарстан) (Казань, 1994). Ряд метких замечаний, касающихся соотношения этноязыковых и этнокультурных идектичностей в Татарстане, находим и в статье С.К.Шайхитдиновой. (Казань, 2001). Последняя основана на материалах более позднего исследования, а именно свободных интервью с представителями средств массовой информации Татарстана.

сужения сфер его функционирования как путем создания благоприятных условий для увеличения числа сфер его употребления, так и путем повышения общественной престижности языка и создания соответствующего климата для его реализации»1.

Оптимальное регулирование языковых процессов стало возможно только при создании соответствующей законодательной базы. Поэтому в целях поднятия престижа татарского языка, расширения его функций, сохранения его как одного из важнейших этнических признаков и характеристик, а также для достижения реального равноправия языков с июля 1992 года в Республике Татарстан начался соответствующий целенаправленный процесс. В 1996 году, в связи с принятием новой редакцией закона «О языках народов Республики Татарстан», он приобрел необходимую взвешенность, не только номинально, но и реально способствуя, как отмечается в его вводной части, развитию народов Республики, их культур и языков, максимальному использованию творческого потенциала, обычаев и традиций каждого народа в социально-

экономическом и духовно-нравственном развитии общества, реализации

2

прав человека .

Изменение статуса татарского языка, возведение его в ранг государственного подразумевает введение государственного языка в делопроизводство органов государственной власти, государственного управления, народного образования, общественных и иных организаций, переход к введению документации в производственной сфере, перевод на государственный язык нормативных актов и деловой документации, подготовку и издание необходимых справочных материалов по делопроизводству, инструктивных материалов, учебных пособий, специализированных терминологических словарей; подготовку профессиональных кадров делопроизводителей на государственном языке; подготовку переводчиков-синхронистов, способных, переводить с государственного языка на другие и наоборот; оформление топонимики, антропономики, рекламы, средств наглядной агитации и информации; увеличение, а в некоторых республиках введение заново государственного языка в систему средств массовой коммуникации.

1 Губогло М.Н. Языки этнической мобилизации. - М., 1998,- С.179.

2 Закон Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан». - Казань, 1996.

Действительно, не было уверенности ожидать однозначного отношения к двум государственным языкам, и идея одного государственного языка не нашла полного понимания. По итогам опроса русского и татарского населения о двух государственных языках четко видны различия во взглядах, хотя и не кардинальные (57,8% и 67,1%) Русское население республики все в большей степени поддерживает модель равноправного функционирования двух государственных языков, полагая, что в условиях демократизации общество строится по новым принципам. Другая часть нетатарского населения еще не высказалась в поддержку новой этноязыковой политики, руководствуясь стереотипами советского мышления.

В связи с этим возрастает важность исследования и изучения дальнейшего развития языковой ситуации в республике, функционального распределения (теперь уже являющихся более десяти лет государственными) татарского и русского языков.

В Татарстане, наряду с государственными языками, создаются благоприятные условия языкового развития и других этносов. В последние годы в 222 школах ведется обучение родному языку представителей чувашского, марийского, удмуртского, мордовского этносов.

Пока мы не найдем формы и методы применения в равных условиях двух государственных языков всеми гражданами Республики Татарстан в сфере жизнедеятельности, мы не добьемся одинакового знания этих языков. А для научного мира вопрос развития билингвизма останется нерешенным.

Раздел III «Симметричный и асимметричный билингвизм: проблемы становления и развития».

Основы двустороннего билингвизма в республики заложены в Законе о языках народов Татарстана, а также в Программе правительства республики по реализации данного закона. Темпы развития двуязычия и его характер во многом определяются тем, насколько высший исполнительный орган Республики - Правительство в своей стратегии и тактических действиях целенаправленно и последовательно реализует имеющееся на федеральном и республиканском уровнях этноязыковое законодательство. Немаловажное значение имеет и материально-объективный фактор - созданы необходимых условий для обучения нетатарского населения республики государственному татарскому языку. К их числу относится - построение специальной структуры образования,

начинающейся с дошкольных учреждений, стимулирующей институт семьи и продолжающейся как до уровня системы вузов, так и трудовых коллективов.

К числу последних мы относим и коллективы органов управления и самоуправления. Лидерами реализации этноязыковой политики обязаны быть государственные служащие, призванные демонстрировать нравственный пример в овладении русским и татарским государственными языками. Без их личного примера в деле активной и эффективной реализации этой политики нельзя рассчитывать на обновление общества, возрождение и развитие национальных культур и языков.

Овладение гражданами Республики Татарстан государственными языками, а также обеспечение возможностей для изучения своего родного языка всеми этническими группами населения республики - залог успешного демократического обновления Татарстана.

Для минимизации конфликтных языковых ситуаций необходимо взвешенно и осторожно подходить к проблемам пропаганды государственных языков, затрагивающей не только сферу сознания, но и подсознания граждан республики. От правильных установок в языковой политике билингвизма в многонациональном Татарстане и последовательного снятия возникающих противоречий во многом зависит успешность этого процесса. Ключевую роль в нем играет как местная элита, так и высшее руководство республики.

Хотя знание государственных языков относится к категории объективно-естественным, но в этом процессе имеется большой пласт субъективно-личностных потребностей и интересов. Управление этим процессом предполагает, с одной стороны, постоянное совершенствование законодательной базы, оказывающей существенное воздействие на социально-политический престиж билингвизма, а, с другой, - наличие специальных подразделений в органах публичной власти, охватывающих все ее уровни.

Анализ современного состояния двуязычия и этноязыковых отношений в целом по Татарстану позволяет обозначить идущий процесс становления и формирования двуязычия как новую фазу развития1. Ее

1 Периодизация двуязычия хронологически может быть представлена в следующем виде. I - ранний период истории Татарстана до присоединения Казанского ханства к Русскому государству (1Х-ХУ1 вв.); II - время присоединения Казанского ханства к

начало связано с провозглашением двух государственных языков (татарского и русского), являющегося поворотным моментом в движении к их паритетности в сознании татарстанцев. Одним из существенных тормозов этого процесса является тот факт, что в Татарстане еще не преодолено одностороннее татарско-русское двуязычие, когда татарское население с должной ответственностью относится к овладению русским языком, а нетатарское предпочитает оставаться русскоязычным, недооценивая возможности и перспективы овладения татарским языком.

На современное состояние двуязычия в Татарстане оказывает воздействие весомое движение по возрождению и развитию этносов и их национальных языков, а также этнодемографические изменения в составе населения республики (примерно одинаковое количество проживающих в Татарстане русских и татар - с некоторым преобладанием последних, 43,3% и 48,5%). В городах республики наблюдается интенсивное смешение национального состава. Подобного рода динамика несомненно способствует упрочению паритетности двуязычия.

Функциональным использованием нескольких государственных языков в бинациональном обществе и полиэтническом государстве является расширение сфер их применения. Лишь при наличии функционального развития, т.е. расширения сфер применения языка, язык может структурно совершенствоваться. И наоборот, сужение сфер применения языка ведет к его структурному застою, в результате он может стать мертвым языком. Известно, язык, закрепленный в письменной форме, никогда не исчезает, его могут изучать, извлекать из него жизненный опыт исчезнувшего народа. Исчезновение языка из сферы функционирования, т.е. живого общения идет параллельно с ассимиляцией. Для всестороннего стабильного развития многонациональной страны необходимо прежде всего межнациональное согласие и равное функционирование языков.

Факты равного функционирования языков и их положение в обществе обусловлены языковой политикой. Языковая политика, являясь

русскому государству вплоть до появления в России капиталистических отношений (ХУ1-ХУШ вв.); Ш - с конца XVIII - начала XIX века до Первой русской революции (1905 г.); IV - с начала Первой русской революции до Октябрьской социалистической революции (1917 г.); V - с начала Октябрьской социалистической революции до 90-х годов XX века; VI - с начала 90-х годов XX века.

отражением национальной политики государства, представляет собой сознательное воздействие государства на функционирование языка в обществе или определенной территории. Она включает: а) выбор и установление государственного языка; б) определение положения других языков по отношению к государственному языку; в) определение сфер и типов языковых состояний и ситуаций для каждого из языков; г) совершенствование и нормализация существующего государственного языка; д) повышению культуры изучения второго языка.1

Развитие двуязычия в республике связано с целым рядом проблем и вопросов, решение которых требует планомерной, скрупулезной работы во всех областях деятельности и творчества. Однако только научно выверенная языковая политика, паритетное двуязычие и многоязычие могут быть гарантами цивилизованных отношений между народами и условием межнационального мира и согласия. В этой связи нахождение оптимальных путей становления не только асимметричного, но и симметричного билингвизма в социуме невозможно переоценить.

Проблемы, касающиеся исследований оптимизации становления билингвизма, в развитии общественной роли языка, как составляющей общей культуры, в этой главе диссертации рассматриваются в рамках исторической последовательности событий и модернизационных процессов в формировании этносов на примере татарского народа.

Развитию двуязычия в Татарстане способствовали исторические, политические, культурные, лингвистические, экономические и другие факторы, среди которых заметную роль сыграли полиэтнический состав населения, христианизация Казанского края, исторические события (восстания, войны, революции), межэтнические браки, система образования, просвещения, особенности русского и татарского языков и др.

Изучение татарского языка дореволюционной русскоязычной частью интеллигенции в Казанском университете, духовной академии, семинариях, гимназии, курсах, а также издание программ, грамматик, словарей и другой научно-методической и научной литературы, безусловно, способствовали становлению русско-татарского двуязычия, которое постепенно развивалось.

1 Герд A.C. Языковая политика // Возрожедние культуры России. Язык и этнос. -Санкт-Петербург, 1995. - С.6; Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. - М., 1977. - С.255.

В целом же двуязычие в обозначенный период имело асимметрично-симметричный характер, будучи в основном татарско-русским.

Народы издревле развивали и обогащали свой родной язык и культуру, имея между собой тесные социально-политические, экономические и др.связи.

Конечно же, изучение проблемы функционирования двуязычия и многоязычия не должно проводиться изолированно. Нельзя понять материальные и духовные жизненные условия одного народа без изучения их взаимовлияния и взаимообогащения. В этой связи важным и сложным является вопрос о взаимоотношении разных групп единоразвивающих, единоуважающих народов.

Во многих аспектах образования, культуры и быта татар прослеживается влияние соседних народов, в том числе русских. Процесс обмена традиционными культурными ценностями отмечен в Поволжье с давних времен, и это этнокультурное взаимодействие продолжается по настоящее время.

В заключении исследования автором сделан ряд принципиальных выводов, касающихся анализа дальнейшего развития этнолингвистической ситуации в Российской Федерации, совершенствования национально-языковой политики и ее реализации.

Основные положения и выводы исследования изложены в следующих работах автора:

1. Фархатдитов Р.А. Рекомендации по изучению татарского языка в русскоязычной семье. Казань, 1993 г. - 6,5 п.л.

2. Фархатдитов Р.А. Роль родного языка в формировании личности человека в условиях многонациональной среды. Казань, 1994 г. - 2,9 п.л.

3. Фархатдинов Р.А. Достоинство, своеобразие и недостаточность этноязыковой политики в Российской Федерации. // Конституция и законодательство. М., 2004 (в соавторстве, в печати) - 0,75 п.л.

Автореферат

Диссертация на соискание ученой степени кандидата политических наук

Фархатдинов Рафис Аухадыевич

Тема диссертационного исследования: Этноязыковая политика в Российской Федерации: проблемы реализации (на материалах Республики Татарстан)

Научный руководитель: Савельев Виктор Васильевич доктор философских наук, профессор

Изготовление оригинал-макета Фархатдинов Рафис Аухадыевич

Подписано в печать.^? ¿Тираж %#экз. Усл. п.л. V?/9

Российская академия государственной службы при Президенте Российской Федерации

Отпечатано ОПМТ РАГС. Заказ 119606 Москва, пр-т Вернадского, 84

lí-4389

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата политических наук Фархатдинов, Рафис Аухадыевич

ВВЕДЕНИЕ.

РАЗДЕЛ I ПОЛИТИКО-ПРАВОВЫЕ ОСНОВЫ ЭТНОЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ПРОБЛЕМЫ ИХ РЕАЛИЗАЦИИ.

РАЗДЕЛ II ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЯЗЫКОВ В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ РОССИИ.

РАЗДЕЛ III СИММЕТРИЧНЫЙ И АСИММЕТРИЧНЫЙ БИЛИНГВИЗМ: ПРОБЛЕМЫ СТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по политологии, Фархатдинов, Рафис Аухадыевич

Актуальность темы исследования. Начавшиеся со второй половины 80-х годов изменения в социально-политической и экономической жизни общества, развитие демократических основ отечественной государственности способствовали возрастанию роли национально-культурных факторов, среди которых язык выступает как один из эффективных и приоритетных признаков этнической самобытности, а также в качестве первостепенного по важности фактора, способствующего консолидации этносов в полиэтничной среде. Существенно воздействуя на рост национального самосознания народов, этот процесс существенно обострил вопрос о сохранении и развитии национальных (родных) языков нерусских народов, а также расширении сферы их применения.

Первоначально в союзных, а после распада СССР и в ряде недавних автономных республик, ставшими субъектами Российской Федерации, были приняты законы о языках. Благодаря этому языки большинства титульных народов, наряду с русским языком,, обрели статус государственных.

Сегодня актуальность представляет оптимизация этноязыковой политики, прежде всего ее конституционных основ. Известно, что ст.68 Конституции Российской Федерации устанавливается, что государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Республики вправе устанавливать свои государственные языки в органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик, которые употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного ' языка, создание условий для его изучения и развития.

Статья о государственных языках заняла также достойное место в принятой 6 ноября того же года Конституции Республики Татарстан1. Формы, пути и методы использования татарского языка во всех сферах жизнедеятельности многонационального региона были определены в утвержденной 20 июля 1994 года Государственной программе по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан. Реализация госпрограммы имеет одной из задач утверждение русско-татарского двуязычия, которое органично дополняет существующий в республике татарско-русский билингвизм.

Двуязычие и многоязычие давно стало актуальной проблемой ряда наук, прежде всего - лингвистики, этнополитологии и социологии. . В научно-исследовательском плане она является многоаспектной, а потому при ее решении необходимо сопрягать разные подходы: социально-политический и культурологический, педагогический и психологический.

В" настоящее время в мировой и отечественной науке имеется обширная библиография по общим и отдельным, частным проблемам двуязычия: факторам его формирования, масштабам распространения, способам существования, механизму функционирования, социально-этническим последствиям и т.д. Соответствующие научные исследования и разработки давно уже стали служить языковой политике государств как инструмент культивирования эффективного двуязычия и многоязычия.

Российская. Федерация, как крупное полиэтническое государство, богато традициями развития двуязычия и многоязычия. Вместе с тем в языковой жизни народов России существует ряд накопившихся и вновь возникших проблем. Все это можно видеть, в частности, на примере

1 Суверенный Татарстан. Документы. Материалы. Хроника. Т.1. - М., 1998.-С.60.

2 Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан. - Казань, 1996.-С. 16-39.

Республики Татарстан, которая в этом отношении является своеобразным языковым «полигоном».

В Законе о языках народов российской Федерации обращается внимание на то, что «недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, созданию противоречащим # конституционно установленным принципам национальной политики препятствий* ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства российской Федерации о языках народов Российской Федерации».1

Исключительную актуальность приобретают правовые аспекты взаимодействия русского языка и языков титульных народов республик, их совместное функционирование в соответствии с созданной законодательной базой в национально-территориальных субъектах Российской Федерации.

Актуальность исследования связана также с отсутствием научных трудов, посвященных изучению процесса реализации татарского языка, как составляющая компонента двуязычия в полиэтничном регионе в условиях демократизации общественной жизни. Хотя имеется большое количество литературы по истории татарского народа и проблемам культуры и языка, но до сих пор отсутствуют исследования этнополитического и социолингвистического характера, акцентирующих внимание на вопросах места языка в двуязычной среде, взаимоотношения между языками и носителями языковой политики и культуры.

Степень научной разработанности проблемы. В настоящее время проблема оптимизации этноязыковой политики является многоаспектной. Она: стала объектом изучения в лингвистической и психологической, педагогический и социологической, в

1 Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР Верховного Совета РСФСР. 1991. № 50.-С.1740. культурологической и этнополитической литературе. Эта проблема разрабатывалась как отечественными исследователями в дореволюционное время, так и в зарубежными.

Благодаря усилиям ученых разных специальностей наряду с изучением конкретно-эмпирических аспектов функционирования билингвизма довольно успешно разрабатывалась не только общая концепция двуязычия, но и этноязыковые проблемы бинациональных субъектов. В результатах и рекомендациях научных исследований заинтересованы, прежде всего, специалисты в области национальной политики и федеративных отношений, а также государственного строительства.

В ее изучение существенную роль внесли работы Абдулатипова Р.Г., Аврорина В.А., Агаева А.Г., Арутюняна С.А., Атаманчука Г.В., Баскакова Н.А., Баграмова Э.А., Болтенковой Л.Ф., Бромлея Ю.В., Венецкой Э.Ю., Губогло М.Н., Гусейнова Ч.Г., Дашдамирова А.Ф., Джунусова М.С., Дробижевой JI.M;, Дешериева Ю.Д., Жарникова А.Е., Калининой К.В., Калтахчана С.Т., Михайлова В.М., Столярова М.В., Тишкова В.А;, Ханазарова К.Х., Филина В.Б. и многих других исследователей. Среди зарубежных ученых к ней обращались О.Бауэр, И.Бодуэн де Куртене, В.Вундт, В.Гумбольдт, Ф.Соссюрер и др.

В Татарстане конкретные вопросы татарско-русского двуязычия и развития татарского языка как государственного, начали специально изучаться с конца 80-х годов. Научные исследования языковых процессов непосредственно связывались с этничностью, элементами этнической кодификации, полного взаимопроникновения двух языковых культур в бинациональных отношениях.

На страницах периодической печати и в сборниках материалов

1 2 конференций вышли в свет статьи З.Г.Гариповой, И.М.Низамова , Ф.Ф.Исламова3, Ф.М.Гараева4, Г.А.Набиуллиной5 освещающие с разных сторон языковую политику.

Проблемы, связанные с изменением алфавита, деятельностью конкретных личностей, внесших большой вклад в реализацию татарского языка, события, связанные с режимом культа личности являются объектом исследования татарских ученых. История такой сложной проблемы, как переход татарской письменности на другой алфавит, тщательно исследована в монографиях Х.Р.Курбатова6. Изучены жизнь, судьба и обобщены труды таких известных личностей, как Г.Ибрагимов, М.Курбангалиев, Г.Шараф и др., внесших большой вклад в дело реализации татарского языка7.

1 Гарипова З.Г. Из опыта введения татарского языка в делопроизводство в Татарстане (20-е годы) // Языковая ситуация в Республике Татарстан: состояние и перспективы (Материалы научно-практической конференции. 17 ноября 1998 года). Ч. П. (Далее — Языковая). - Казань: Мастер Лайн, 1999. - С.21-24; Оныклар безне гафу итмэс // Татарстан. - 1992. - № 9-10. - Б. 150-153; Осуществление закона о государственном языке в Татарстане (20-е годы) // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность (Материалы международной тюркологической конференции. 9-13 июня 1992 года). Т. I. - Казань: АН РТ, 1992. - С.34-35; Тэрки халыклар егерменче елларда // Татарстан. - 1997. - № 6. - Б. 33-37; Уткэннэрдэн сабак алыик // Ватаным Татарстан. - 1994. - 20 июль.

2 Низамов И. Карары эшкэ ашмаган бер сессия тарихыннан // Татарстан хэборлэрэ. -1992. -16 май; Ншгте эшкэ ашмаган бер чыгыш тарихыннан // Татарстан хэбэрлэрэ. - 1992. - 22 декабрь.

3 Исламов Ф. Татар булмаганнарны татар теленэ эйрэту тарихыннан (20-30 нчы еллар) // Языковая, 1999. - С.24-28.

4 Гэрэев Ф. Бехнец гасырнын 20 нче елларында татар телен гамэлгэ кую мэсьэлэлэрэ // Гайльми язмалар (Татар дэулэт гуманитар институты). - 1997. - № 2. - Б. 164-169.

5 Нэбиуллина Г. 20-30 нчы елларда татар телен гамэлгэ кую проблемалары // Языковая, 1999.-С.40-43.

6 Курбатов Х.Р. Татар теленен алфавит Ьэм орфография тарихы. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1960. - 129 б.; Татар эдэби теленен алфавит Ьэм орфография тарихы. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1999. - 139 б.

7 Хасанов М.Х. Галимджан Ибрагимов. - Казань: Тат. кн. изд-во, 1977. - С.432; Вэлиев Р. Фажига. - Казан: Тат. китап нэшр., 1996. - 191 б.; Вэлиева Ф.

М.Х.Корбангалиевнын татарларга Ьэм татар булмаганнарга татар телен укыту буенча методик системасы. Дис.фил. ф. канд. — Казан, 1951. - 286 б.; Рэхим Гали. Утыз еллык хезмэт. 1895-1925. (Мехетдин абзый Корбаигалиевнын мэдэни-ижтимагый хезмэтенэ 30 ел тулу унае белэн). - Казан: Татгосиздат, 1925. - 36 б.; Султанбеков Б.Ф. Сталин и «татарский след». - Казань: Тат. кн. изд-во, 1995. -С.252; Страницы секретных архивов. - Казань: Тат. кн. изд-во, 1994. - С.253; Султанбеков Б.Ф., Малышева С.Ю. Трагические судьбы. - Казань: Тат. кн. изд-во, 1996.-С.284 и др.

В определении предмета исследуемой проблемы большую помощь оказали материалы конференций, посвященных современному состоянию языков в Российской Федерации и за рубежом, коллективные труды, выпущенные различными организациями Российской Академии Наук, а также многочисленные социолингвистические исследования1.

Целью исследования является определение путей; реализации политико-правовых основ* этноязыковой политики, способствующих установлению симметричного двуязычия, а также преодолению миноритарного состояния языков титульных народов, имеющих. статус государственных "в полиэтничном регионе.

В связи с поставленной: целью в ходе работы были поставлены следующие исследовательские задачи:

- исследование политико-правовых основ этноязыковой политики в России и проблем их реализации;

- рассмотрение исторических предпосылок развития двуязычия как в масштабе России, так и на уровне субъекта (региона) Российской Федерации;

- выделение основных этапов процесса развития татарского языка как государственного в различных сферах жизнедеятельности народов;

- изучение социально-политических предпосылок формирования и функционирования двуязычия и многоязычия в Татарстане;

1 Языковая ситуация в Российской Федерации. — М., 1992; - Языковые проблемы Российской Федерации и Законы о языках. — М., 1994; Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. Материалы к XIII Всемирному конгрессу социологов (Германия, Билефельд, 18-23 июля 1994 г.). - М.: Доминант, 1994. — 200 е.; Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции (Москва, 13-15 декабря 1995 г.). - М.: Фианфонд, 1995. - С.172; Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка; (К вопросу о предмете социолингвистики). - JL: Наука, 1975. - С.276; Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. - М.: Просвещение, 1989. - С.158; Баскаков А.Н., Насырова О.Д., Давлатназаров М. Языковая ситуация и функционирование языков в регионе Средней Азии и Казахстана. - М.: Доминант, 1995, - С. 166; Насырова О.Д. Языковая ситу ация в республике Каракалпакстане - М.: Ияз РАН, 1997. - С.98 и др.

- анализ архивных и печатных материалов по данной проблеме, их систематизация и анализ.

Объектом исследования являются этноязыковые проблемы в полиэтническом субъекте Российской Федерации, — Татарстане, опыт взаимодействия государственных языков.

Предмет исследования — факторы, методы и формы, определяющие реализацию политико-правовых основ этноязыковой политики в современных условиях.

Методологическую базу научного исследования составляют принципы системности, детерминизма, междисциплинарного подхода. Автор использует метод исторического и логического анализа в исследовании этнолингвистических проблем и государственного регулирования языковых процессов в условиях совершенствования; федеративных отношений в России, в том числе, на примере конкретного субъекта Федерации.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

1. С позиций современности, ретроспективно осмыслен опыт реализации политики развития двуязычия в Советском государстве, отмечены ее позитивные результаты и недостатки, влияние этого опыта в процессе осуществления современной этноязыковой политики Российской Федерации.

2. Исследованы сущность и особенности этноязыковой политики Российской Федерации, направленной на реализацию функционирования и взаимодействия языков народов России, способствующей упрочению единства и целостности федеративной государственной системы.

3. В научный оборот введены ряд новых материалов текущих архивов, отражающих сложность и противоречивость этноязыковой ситуации, связанной с судьбой татарского народа.

4. Уточнены тактико-стратегические основы билингвизма, определены его место и роль в жизни Татарстана как одного из лидирующих субъектов в социально-экономическом и общественно-политическом пространствах Российской Федерации.

Теоретико-практическая значимость диссертации обусловлена тем, что рассмотренные и предлагаемые диссертантом для реализации в российских условиях модели функционирования двуязычия и многоязычия способны существенно продвинуть вперед решение ряда сложных задач этноязыковой политики. Результаты исследования могут быть использованы органами государственной власти и общественными объединениями в процессе осуществления государственной этноязыковой политики, а также в качестве материала в учебных заведениях, в; подготовке государственных служащих в РАГС при Президенте Российской Федерации.

Апробация работы. Материалы диссертационного исследования применялись при подготовке экспертных заключений по проектам федеральных и республиканских (региональных) законов, а также официальных отзывов Правительства Российской Федерации на проекты федеральных законов (в той их части, где законодательная практика; обращалась к вопросам этноязыковой политики) в период работы автора в Министерстве по делам федерации, национальной и миграционной политики Российской Федерации.

Основные положения, результаты и выводы исследования были изложены в публикациях диссертанта, его практической работе: в качестве советника Министерства Российской Федерации по делам; гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, в выступлении1 на VII Всероссийский научно-практической' конференции по теме «Стратегические риски чрезвычайных ситуаций: оценка и прогноз» и в публикациях общим объемом более 10 п.л.

Изложенные цель и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех разделов, заключения, списка использованной литературы и источников, приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Этноязыковая политика в Российской Федерации: проблемы реализации"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Двуязычие, являющееся сложным и многоаспектным феноменом, трактуемое в ряде наук неоднозначно. Суть его лингвистического толкования состоит в том, что под двуязычием понимают одинаково совершенное овладение двумя языками или почти полное владение родным и вторым языками.

Однако подобное требование не может быть применено в теорию национальных отношений, т.к. содержит слишком высокие и жесткие требования к уровню владения народами неродным языком. Политико-правовой подход к билингвизму как к социальному явлению позволяет определить его сущность как знание двух языков, которое может быть неодинаковым по глубине, богатству, совершенству, но оно отвечает потребностям общающихся.

В основе возникновения и распространения двуязычия лежат социально-исторические условия. Основными из них можно считать: саморазвитие человеческого общества, установление регулярных экономических, культурных и семейно-бытовых отношений между народами, говорящими на разных языках; территориальное соприкосновение одного народа с другим или совместное их расселение на одной территории.

Как правило, из контактирующих народов, двуязычным становится тот народ, который меньше по численности и зависим в социально-бытовом и экономическом- отношении от, народа-лидера, который численно доминирует на определенной территории.

Взаимопроникающее функционирование двуязычия в различной степени зависит от особенностей социальной структуры общества. В диссертационной работе обращается особое внимание на дифференцированный подход к проблеме государственного двуязычия в

Татарстане, учитывая, что двуязычие здесь развивалось неравномерно. Выясняется то, в какой степени распространяется многоязычие среди крупных жителей-этносов субъекта, это: татары, русские, марийцы, чуваши, мордва и др. Уровень развития и прогресс в изучении двух государственных языков развивается с учетом миграционных процессов, сельско-городского населения. Выясняется также роль семьи, учебных заведений, СМИ, культурно-зрелищных мероприятий < и многое другое, что способствовало бы развитию развития двух государственных языков в Республике Татарстан.

Сохранение татарского литературного языка< непосредственно связано с необходимостью развития не только языковой асимметрии и симметрии, но и асимметрично-симметричного и наоборот; тесно сопряжено с овладением татарским языком как неродным постоянными иноязычными жителями полиэтнического Татарстана.

Факты равного функционирования языков и их положение в обществе обусловлены языковой политикой. Языковая политика, являясь отражением национальной политики государства, представляет собой сознательное воздействие государства: на функционирование языка в обществе или определенной территории. Языковая политика государства включает следующие компоненты: а) выбор и установление государственного языка; б) определение положения других языков по отношению к государственному языку; в) определение сфер и типов языковых состояний и ситуаций для каждого из языков; г) совершенствование и нормализация существующего» государственного языка; д) повышению культуры изучения второго языка.

Наше исследование показало, что процесс двуязычия, продолжающий развиваться в трудных экономических условия в стране, сыграл определенную роль в закреплении позиций татарского языка как государственного.

Наше исследование показало, что степень владения двумя языками у различных социальных слоев неодинакова. Лучше владеют обоими языками наиболее образованные слои населения. Подробное изучение двумерных распределений позволило утверждать, что русский язык в большей степени связан с социальным статусом.

Характерно, что сама категория «национально-языковая политика» используется сегодня более мотивированно, с уточненных логико-содержательных позиций. Определяя национально-языковую политику как воздействие общества в многонациональном и/или многоязычном социуме на функциональные взаимоотношения между отдельными языками, в качестве субъектов такого воздействия на государство и его компетентные органы, иные институты (комитеты, организующие школьное дело, печать, массовые коммуникации, книгоиздание, библиотеки и др.), исследовательские лингвистические центры, службы переводов, политические партии, ассоциации, объединяющие учителей, писателей, журналистов, ученых. Дифференцированный подход к проблеме субъекта политической практики в области языковых отношений весьма уместен и продуктивен. Он позволяет рассматривать всю проблематику в широком институциональном измерении, не сводя-дело лишь к какой-то однонаправленной практике властвующих структур и ведомств. В сфере, где в сложное переплетение приходят язык, этничность и политика, роль значимого участника процесса принадлежит компонентам гражданского общества, выполняющим функции артикуляции интересов, их агрегирования, выражения общественного мнения, воздействия на законодательные и исполнительные ветви власти.

Жизнь убедительно подтверждает, что ярко выраженная этническая составляющая присутствует во многих сферах государственного управления. Особенно, в таких как образование, культура, экономическое развитие, внешняя политика. Не случайно, реализация проблемы двуязычия направлена на решение соответствующих задач в четырех основных сферах бинационального общества: государственно-правовой; социально-экономической; национально-культурной; сфере внешней политики. Потому есть веские основания определить государственную национальную политику не как какую-то узкоспециализированную область, а-как;систему мер государственного управления, учитывающее национальный аспект.

Сложности этноязыковой политики состоят в том; что едва ли правомерно говорить о прямом, абсолютно однозначном действии тех или иных факторов на этноязыковую компоненту. Детерминирующие макрофакторы (к числу которых следует, в частности, отнести численность народа, национальную языковую политику государства и т.д.) как бы просеиваются через многоуровневое сито: республику, район, населенный пункт, различные микросреды, наконец, через конкретного индивида. Проходя таким образом сложный путь, обрастая конкретными обстоятельствами, эти факторы действуют уже в более смягченном виде.

Двуязычие в различных сферах социально-культурной; деятельности чаще всего сегодня рассматривается с позиции функционирования родного и второго языков. Наше исследование показало, что из всего потока информации, который действует на территории республики в разных сферах общественной жизни, информация на родном языке занимает незначительную часть.

Такая ситуация делает положение двуязычия в целом нестабильным; она может привести постепенно к утрате родного языка, а значит, и к потере национальной культуры. Таким образом, попеременное пользование всеми жителями региона государственными, т.е. развитие не только татарско-русского, но и русско-татарского двуязычия в республике становится все более актуальным.

 

Список научной литературыФархатдинов, Рафис Аухадыевич, диссертация по теме "Политические институты, этнополитическая конфликтология, национальные и политические процессы и технологии"

1. Конституция Российской Федерации. М., 2003.

2. Конституция Республики Татарстан (извлечения). Казань, 1999.

3. Закон СССР «О языках народов СССР» // Известия; М., 1990.4 мая.

4. Закон РСФСР «О языках народов РСФСР» // Российская газета, 1999. 11 декабря.

5. Концепция государственной национальной политики Российской Федерации. М., 1996 г.

6. Послание Президента Российской Федерации В.В.Путина Федеральному Собранию // Российская газета, 2002. 19 апреля.

7. Закон «О языках народов Татарстана». Казань, 1996.

8. Комментарий к Федеральному закону «О национально-культурной автономии». М., 1997.

9. Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан. Казань, 1996.

10. Ведомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР. 1990. № 19.

11. Абдулатипов Р.Г., Болтенкова Л.Ф., Яров Ю.Ф. Федерализм в истории. М., 1992-93. - Т. 1-3.

12. Абдулатипов Р.Г. Россия на пороге XXI века: состояние и перспективы федеративного устройства. М., 1996.

13. Абдулатипов Р.Г. Историческая многонациональность в России: политика, мораль, управление. М., 1999.

14. Абдулатипов Р.Г. Национальный вопрос и государственное устройство России. М., 2000.

15. Абузарова Н.А. Студенчество в системе национальных отношений. -Уфа, 1995.

16. Абдулкадыров Ю.Н. Роль принципа симметрии в научном познании. М., 1972.

17. Аврорин В.А. Двуязычие и школа // Проблемы двуязычия и маногоязычия. М., 1972.

18. Аврорин В.А. Проблема изучения функциональной стороны языка.-Л., 1975.

19. Аинетдинов А. Мусса Жэлил — беренче татар хэрби журналист // Ватаным Татарстан. 1995.11 февраля.

20. Айтуганова М.Л. Первые опыты радиовещания в Татарстане // Тынлагыз, Казан сойли! Казань, 1998.

21. Айтуганова М.Л. Становление системы радиовещания в Татарстане (1918-июль 1941 гг.). Дис. канд.ист.наук. Казань, 1996.

22. Алишев С.Х. Национальные аспекты в антифедеральной борьбе крестьян // Национальный вопрос в Татарии дооктябрьского периода. — Казань, 1990.

23. Алтынбаев Р.З. Методологические проблемы исследования современного города // Социальные проблемы города в условиях перехода к рыночным отношениям. Казань, 1994.

24. Андерсон Б. Воображаемые сообщества. М., 2001.

25. Андреев А.А. Этнополитические факторы развития Республики Бурятия, как субъекта Российской Федерации. М., 1998.

26. Антипов Г.А. и др. Текст как явление культуры. — Новосибирск.1989.

27. Апресян Р.Г. Сила и насилие слова. // Человек. 1997. № 5.

28. Аренов М.М., Калмыков С.А. Современная языковая ситуация в Казахстане//Социс. 1995.- № 12.

29. Арутюнова Н.Д., Степанов Г.В. Русский язык. М., 1979.

30. Арутюнян Ю.В., Дробижева JI.M., Кондратьев B.C., Сусоколов А. А. Этносоциология: цели, методы и некоторые результаты исследования. М., 1984.

31. Арутюнян Ю.В. и др. Русские: этно-социологические очерки. М.,1992.

32. Асадуллин А.Ш. Знай татарский ты язык, знай и русский ты язык. -Казань, 1997.

33. Асылгараев Ш.Н. Исследования по лексике и грамматике татарского языка. Казань, 1986.

34. Атаманчук Г.В. Теория государственного управления. М., 1997. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1969. Ахунзянов Э.М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция. - Казань, 1978.

35. Байрамова JI.K. Равноправие языков нейтрализует конфликты // Научный Татарстан. 1997, - № 2.

36. Балханов Г.И. Коммунистическая пропаганда и двуязычие. — Улан-Удэ, 1978.

37. Балханов И.Г. Двуязычие: история и современность. — Улан-Удэ,1991.

38. Бартольд В.В. История изучения Востока в Европе и России. JL,1925.

39. Бартольд В.В. Персидская надпись на стене анийской мечети Машус.- СПб., 1911.

40. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюрского происхождения. М.,1979.

41. Баскаков Н.А., Панфилов В.З., Исаев М.И. Двуязычие и проблемы взаимопроникновения различных уровней при взаимодействии языков // Тезисы научной конференции, посвященной проблеме двуязычия и многоязычия. М., 1962.

42. Бахнян К.В. Измерения языковой политики и статуса языков в многонациональных странах // Проблемы языковой жизни РФ и; зарубежных стран.

43. Башкуров Р.Ш. О переводах из русской литературы на татарский язык в начале XX века // Известия Казанского филиала Академии наук СССР. Серия гуманитарных наук. Казань, 1957. Выпуск 1.

44. Белоусов В.Н. Двуязычие лингвистические и социокультурные аспекты проблемы // Изв. АН СССР, Сер.лит. и яз., 1988. Т.47.

45. Белоусов В.Н. Об основных этапах функционирования русского языка в межнациональном обществе // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. М., 1996.

46. Березин И.Н. Тарханные ярлыки Тахталмыша, Тимур-Кутлука и Саадет-Гирея. Казань. 1951.

47. Березин Ф.М. Язык как средство идеологического воздействия. -М., 1983.

48. Бертагаев Т. А. К вопросу о взаимовлиянии языков // Взаимодействие и взаимовлияние языков народов СССР. — М., 1969.

49. Бицилли Б.М. Нация и язык // Изв. РАН, Сер.лит. и яз., 1992. Т.51.

50. Блягоз З.У. Адыгейско-русское двуязычие и его принципы. Диссерт. док. филолог, наук. Майкоп. 1990.

51. Бодреев С. Татарская АССР. М., 1932.

52. Болинджер Д. Истина проблема лингвистическая. // Язык и моделирование социального взаимодействия.

53. Болтенкова Л.Ф. Интернационализм в действии. М., 1988.

54. Болтенкова Л.Ф. Характерные черты бельгийского федерализма. -М., 1993.

55. Большой юридический словарь. М., 1998.

56. Боровков А.К. Опыт филологического анализа тарханных ярлыков, выданных ханами Золотой Орды русским митрополитом. Сер. лит. и яз. -М., 1966.

57. Бомлей Ю.В. Этнос и этнография. М., 1975.

58. Бурдье П. Разложение религиозного. // Начало. М., 1994.

59. Бурдье П. Социальное пространство и генезис классов // Социология политики. М., 1993.

60. Бусыгин Е. Русские в многонациональном Поволжье // Язык и национализм в постсоветских республиках. М., 1994.

61. Бухарев Р. Казань зачарованная столица. - Лондон, 1995.

62. Вайнрайх У. Языковые контакты. Киев, 1969.

63. Ведяшкин М.А. Средства массовой информации в социально-политических процессах Российской Федерации в 90-е годы. М., 1998.

64. Венецкая Э.Ю. Методологические основы анализа места и роли языка в развитии наций и межнациональных отношений // Вып.У. М., РАГС, 2002.

65. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. — М., 1990.

66. Виноградов В.В. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка. М., 1958.

67. Вишленкова Е.А. Духовная школа в России первой четверти XIX в. -Казань, 1998.

68. Власов В.И. Экстремизм: сущность, виды, профилактика. М.,2003.

69. Воробьев Ю.Л. Катастрофы и общество. М., 2000.

70. Габидуллин X. Татарстан за семь лет. Казань, 1927.

71. Гак В.Г. Межъязыковая асимметрия и прогнозирование трансформаций при переводе // Сборник научных трудов Mi l ШЛЯ им.М.Тореза. М., 1978. Вып.127.

72. Гак В.Г. Об использовании идеи симметрии в языкознании // Лексическая и грамматическая семантика романских языков. Калинин, 1980.

73. Гак В.Г. К типологии форм языковой политики. // Вопросы языкознания, 1989, № 5.

74. Гак В.Г. Аспекты языкового регулирования // Национально-языковые проблемы: СССР и зарубежные страны. — М., 1990.

75. Галиев Г.Т. Межнациональные отношения: технология преодоления межнациональных конфликтов в национально-территориальных образованиях. Уфа, 1994.

76. Галина Р. А. Передача национального своеобразия в художественном переводе с башкирского языка на русский. Уфа, 2000.

77. Галлямов Р.Ф. Социально-этнический состав нерусской деревни Западного Предкамья в начале XVII в. по Писцовой книге Казанского уезда 1602-1603 гг. // Национальный вопрос в Татарии дооктябрьского периода. Казань, 1990.

78. Гарданов А.Р. Проблемы национально-культурного развития русских в республиках Российской Федерации. Уфа, 1996.

79. Гарипова З.Г. Законодательные акты по огосударствлению татарского языка в Татарстане. // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994.

80. Гаспринский И. Русское мусульманство. Симферополь, 1881.

81. Гашилова Л.Б. Этнокультурологические и этнофилологические проблемы образования. СПб., 1997.

82. Герберштейн С. Записки о московитских делах (перев.А.Малеин). -СПб., 1908.

83. Герд А.С. Языковая политика // Возрожедние культуры России. Язык и этнос. СПб., 1995.

84. Гердер И.Г. Идеи к философии истории человечества. М., 1977.

85. Гимади Х.Г. Об историческом значении присоединения Татарии к Русскому государству // Известия Казанского филиала Академии наук СССР. Серия гуманитарных наук. Казань, 1955. Выпуск 1.

86. Голубев Е.А. Активизация социальной роли радио. - Улан-Удэ,1989.

87. Губогло М.Н. К изучению двуязычия в культурно-историческом аспекте // Национальный язык и национальная культура. М., 1978.

88. Губогло М.Н. Развитие двуязычия в Молдавской ССР. Кишинев,1979.

89. Губогло М.Н. Современные этноязыковые процессы в СССР. М.,1984.

90. Губогло М.Н. Этносоциальный аспект развития национально-русского двуязычия в СССР. Автореф. дисс. докт. ист. наук. М., 1984.

91. Губогло М.Н. Этнодемографическая и языковая ситуация в столицах союзных республик СССР в конце 80-х —начале 90-х гг. // Отечественная история, 1993, № 1.

92. Губогло М.Н. Языки этнической мобилизации. М., 1998. Гумилев JI.H. Черная легенда. - М., 1994. Гусейнов Ч.Г. Этот живой феномен. - М., 1988; Дарбеева А.А. Русско-монгольские языковые контакты в условиях двуязычия. - М., 1984.

93. Даурова JI.X. Двуязычие, его виды и этапы развития // Ученые записки МГПИ им.в.ИЛенина. М., 1964, - № 240.

94. Дашдамиров А.Ф. Национальная идея и этничность. М., 2001. Двуязычие - норма жизни. - Алма-Ата, 1988.

95. Демидов Д.Г. о понятии языка в некоторых общих трудах русских филологов 18-19 вв. СПб., 1998.

96. Дерунова Н.В. Некоторые социально-психологические аспекты интенсивного обучения английскому языку. Ярославль, 1998. .

97. Дешериев Ю.Д. Проблемы двуязычия // Тезисы докладов на IV Международном семинаре преподавателей русского языка. М., 1961.

98. Дешериев Ю.Д. Проблемы функционального развития языков и задачи социолингвистики //Язык и общество. М., 1968.

99. Дешериев Ю.Д. Проблемы создания системы билингвистических понятий // Методы билингвистических исследований. М., 1976.

100. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. -М., 1977.

101. Дешериев Ю.Д. О роли русского языка в развитии социальной жизни народов Российской Федерации. М., 1978.

102. Джафаркулиев М.А. Язык судопроизводства в многонациональном государстве. М., 1992.

103. Дмитриев Н.К. Труды русских востоковедов в области тюркологии. // Ученые записки Московского государственного университета. 1946. Вып. 107.

104. Доде А. Последний урок // Собр. соч. в 6-ти т. М., 1965. Т.2. Дробижева JI.M. Демократизация образа национализма в РФ 90-х годов. - М., 1996.

105. Дьячков М.В. Проблема двуязычия (многоязычия) и образование. -М„ 1991.

106. Дьячков М.В. Миноритарные языки в политэтнических государствах. М., 1996.

107. Ермолаев В. Население г.Казани (1863-1923 гг.). Казань, 1923. Жарников А.Е. Этнический фактор в борьбе политических элит // Вопросы национальных и федеративных отношений. - М., 2001.

108. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. Киев.1974.

109. Закирьянов К.З. Двуязычие и интерференция. Уфа, 1984. Замогильный С.И. Проблемы управления в сфере межнациональных отношений. - Саратов, 1998.

110. Затеев В.И. Диалектика национальных процессов в СССР; Улан-Удэ, 1984.

111. Зиятдинова Ф.Г. Коллективная историческая память этноса как компонент национального самосознания // Межэтнические и межконфессиональные отношения в Республике Татарстан. Казань, 1993.

112. Ислаев Ф. Казанский поход // Республика Татарстан. 1996. 15 октября.

113. Ислаев Ф. Новокрещенская контора // Татарстан. 1997. № 7. Исхаков Д.М. Динамика численности и особенности размещения татар // Материалы по истории татарского народа. — Казань, 1995.

114. Исхакова З.А. Двуязычие в городах Татарстана. — Казань, 2001. Кабирова А.Ш. Татары в годы Великой Отечественной войны // Материалы по истории татарского народа. Казань, 1995.

115. Калинина К.В. Национальные отношения в СССР. М., 1991. Калинина К.В. Национальные меньшинства в Российской Федерации. - М., 1993.

116. Калинина К.В. Федерализм и национальный вопрос. В кн. Российский федерализм: опыт становления и стратегия перспектив. М., 1998.

117. Каппелер А. Россия многонациональная империя. Возникновение. История. Распад. - М., 1997.

118. Карапетян JI.M. Федерализм и права народов. М., 1999. Карьгин А.И. Этносоциальные основы возрождения финно-угорских народов Российской Федерации. - Саранск, 1998.

119. Катанян К. Реальности двуязычия // Литературная газета, 1989,16.

120. Каримуллин А.Г. У истоков татарской книги. Казань, 1971. Каримуллин А.Г. Татар более 20 миллионов // Республика. - 1997, - 27 августа.

121. Кириллова З.Н. Проблемы реализаций татарского языка как государственного в 20-30-е годы XX в. Казань, 2000.

122. Климов И.М. Образование и развитие Татарской АССР.

123. Кононов А.Н. История изучения тюркских языков в России. Л.,1972.

124. Контактологический энциклопедический словарь-справочник. — М., 1994.

125. Коротеева В.В. Теория национализма в зарубежных социальных науках. М., 1999.

126. Костомаров-В.Г. Русский язык в современном мире. М., 1969.

127. КПСС в резолюциях и решениях съездов, конференций и пленумов. М., 1954.

128. Кропоткин П.А. Поездка в Окинский караул // Записки Сибирского отдела РГО, kh.IX-X, 1867.

129. Крючкова Т.Б. Возможны ли языковые конфликты в России // Наука в России, 1994, № 3.

130. Культурное строительство в Татарии. Казань, 1971.

131. Кучеев A.M. Следы тюркского элемента у одновдворцев (по данным языка и личной ономастики населения Усманского района Липецкой области) // Доклады отделений и комиссий ВГО. Л., 1970. №15.

132. ЛафаргП.Язык и революция. М.-Л., 1930.

133. Леман К. Документация языков, находящихся под угрозой вымирания // Вопросы языкознания. 1996. № 2.

134. Ленин В.И. Нужен ли обязательный государственный язык? // Полное собрание сочинений. Т.24.

135. Линц X. Государственность, национализм и демократизация // Полис. 1997. №5.

136. Лурье С.В. Историческая этнология. М., 1997.

137. Лысенко В.Н. Этнополитические конфликты в постсоветском пространстве // Этнополитический вестник. 1995. № 5.

138. Мадияров А.Б. Влияние средств массовой информации на формирование идеологии межэтнического согласия. Казань, 1998.

139. Мазалова • М.А. Основы этнопедагогики и педагогики межнационального общения. Балашов, 2002.

140. Маринеску Д.И. Двуязычие-фактор сближения социалистических наций и народностей. Кишинев, 1975.

141. Марков Г.Е. Очерки истории немецкой науки о народах. М., 1993. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. — М., 1993. Мастючина Т.М., Перепелкин Л.С. Этнология: Народы России. -М., 1997.

142. Махмадов А.Н. Процесс межнационального общения как социально-политический феномен. Куляб, 1996.

143. Михайлов М.М. Двуязычие в современном мире. Чебоксары,1988.

144. Михайлов М.М. Двуязычие: проблемы, поиск. Чебоксары, 1989. Мусаев К.М. Языки и письменности народов Евразии. - Алматы,1993.

145. Мусина Р.Н. Этнокультурные ориентации и межнациональные отношения: анализ ситуации в городах Республики Татарстан.

146. Мухаметшин Ф.Х. Татарстан на перекрестен мнений. Казань,1993.

147. Мухаметшин Ф.Х., Исаев Г.А. Республика Татарстан в зеркале общественного мнения . Казань, 1998.

148. Народы России: энциклопедия. М., 1994.

149. Национальный вопрос в Татарской Республике // Красная Татария, 1924, 11-27 июня.

150. Национально-языковые проблемы: СССР и зарубежные страны. — М., 1990.

151. Национальный состав населения СССР. По данным Всесоюзной переписи населения 1989 г., М., 1990.

152. Нерознак В.П. Языковая толерантность и культура межнационального общения // Проблема языкового контактирования в конкретных политических регионах СССР. Всесоюзная научная конференция. Тезисы докладов. Махачкала, 1991.

153. Нерознак В.П. Язык охраняется законом // Русская речь, 1992, № 2.

154. Никольский Л.Б. Языковая политика как форма сознательного воздействия общества на языковое развитие // Язык и общество. М., 1968.

155. Об итогах и перспективах реализации татарского языка // Красная Татария, 1924,18 июня.

156. Опыт этносоциологических исследований по материалам Татарской АССР. М., 1973.

157. Осинскии И.И. Формирование социалистической интеллигенции у народов Сибири. Иркутск, 1984.

158. Осинский И.И. Развитие интеллигенции национальных районов Сибири -М., 1985.

159. Паушкин Г Французский на Западе, татарский - на Востоке // Казанские ведомости. - 1995.27 декабря.

160. Погорельский А. Монастырка. М., 1988.

161. Почепцов Г.Г. Тоталитарный человек. Киев, 1994.

162. Принципы и методы социолингвистических исследований. М.,1989.

163. Проблемы двуязычия и многоязычия. — М., 1972.

164. Путешествие Ибн Фадлама на Волгу. М., 1939.

165. Развитие национально-русского двуязычия. М., 1976.

166. Разные бумаги генерал-майора Тевкелева об Оренбургском крае и о Киргизо-китайских ордах. // Временник имп. Моск. о-ва истории и древностей российских. М., 1852.

167. Рахманкулов Ш. Тынлагыз, Казан сойли. // Казан утлары. — 1977. -№ 11.

168. Рикер П. Торжество языка над насилием. // Вопросы философии, 1996,-№4.

169. Руткевич М.Н. Трансформация социальной структуры российского общества // Социс, 1997, -№ 7.

170. Рывкина Р.В. Социальная структура общества как регулятор развития экономики // Экономическая социология и перестройка. М., 1989.

171. Савельев В.В. Этничность и российский федерализм. // Вопросы национальных и федеративных отношений. М., 2001, - № 4. Сагайдак А. Глазами памяти. - Казань, 1988.

172. Сагитова JI.B. Национальное самосознание татарской интеллигенции и ее участие в возрождении нации (на примере Республика Татарстан. Казань, 1994.

173. Саламов Э.Ю. Психологические характеристики регионально-политического лидерства. М., 1998.

174. Сафиуллина Ф.С. Изучаем татарский язык. Казань, 1991. Сафиуллина Ф.С. Интернационализм в татарском языке. - Казань,1989.

175. Свод законов Российской империи. Сост.Нюренберг A.M. — М.,1910.

176. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи // Избранные труды по языкознанию и культурологи. М., 1993.

177. Современные этнокультурные процессы в молодежной среде Татарстана. Казань, 2000.

178. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М., 1977.

179. Социальная и культурная дистанции: опыт многонациональной России. -М., 1998.

180. Социальная сфера Республики Татарстан. 1996: Статистический, сборник. Казань, 1997.

181. Спасский А. Казанские татары. Казань, 1961.

182. Сталин и.В. Собрание сочинений. М., Т.4-5.

183. Степанов Г.В. Онтология языка как общественного явления. М.,1983.

184. Столяров М.В. Россия в пути: Новая Федерация и Западная Европа. Казань, 1998.

185. Султанов Ф.М. Татарстан Республикасында тел сэясэте: 20-30 еллар. Казань, 1998.

186. Сусокоров А.А. Межнациональные браки в СССР. М., 1967.

187. Тагиров И.Р., Валеев Р.К. Общественно-политическая жизнь в первой четверти XX века // Материалы по истории татарского народа. — Казань, 1995.

188. Тагиров И.Р. История национальной государственности татарского народа и Татарстана. Казань, 2000.

189. Тайны национальной политики ЦК РКП. Стенографический отчет секретного IV совещания ЦК РКП, 1923 г. М., 1992.

190. Татария в период Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.) // Сборник документов и материалов. Казань, 1963.

191. Тихомиров М.Н. Просвещение в Киевской Руси // Религия и церковь в истории России. М., 1975.

192. Тихомиров М.Н. Древняя Русь. М., 1975.

193. Тишков В.А. О феномене этничности // Этнографическое обозрение. 1997, № 4.

194. Тишков В.А. Очерки теории этноса и политика этничности в России. -М, 1997.

195. Труды особого совещания по вопросам образования восточных инородцев. СПб., 1905.

196. Туманян Э.Г. Типология языковых ситуаций // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981.

197. Тумашева Д.Г., Усманов М.А., Хисамова Ф.М. Об особенностях развития старотатарской деловой письменности // Советская тюркология, 1977, -№3.

198. Фазульзянов Ф. Говорит Казань // Комсомолец Татарии. — 1977, -25 ноября.

199. Файзуллин С. Сокровища двух языков. Казань, 1964. Фарукшин М.Х. Современный федерализм: российский и зарубежный опыт. - Казань, 1998.

200. Фахрутдинов Р.Г. История татарского народа и Татарстана. — Казань, 1995.

201. Фахретдинов Р.Г. Татар углы татармын. Набережные Челны.1993.

202. Фахретдинов Р.Г. Татар халкы пэм Татарстан тарихы. Казан. 1996. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. - М., 1982. Фол сом Ф. Книга о языке. - М., 1977. Фролов С.С. Социология. - М., 1996.

203. Фукс К. Казанские татары в статистическом и этнографическом отношениях. Казань, 1991.

204. Функционирование языков в многонациональном обществе. — М.,1991.

205. Хабриева Т.Я. Национально-культурная автономия в Российской Федерации. М., 2003.

206. Хаков В.Х. История татарского литературного языка. Казань,1993.

207. Халиков А.Х. 500 русских фамилий булгаро-татарского происхождения. Казань, 1992.

208. Ханазаров К.Х. Критерии двуязычия и его причины // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972.

209. Ханбиков Я.Н. Русские педагоги в Татарии. Казань, 1968.

210. Харисов Ф.Ф. Научные основы начального обучения татарскому языку как неродному. Казань, 2000.

211. Хвольсон Д.А. Известия о хазарах, буртасах, болгарах, модьярах, славянах и русских. СПб., 1869.

212. Хегай M.A.-0 типах билингвизма // Русский язык в национальной школе, 1985,-№2.

213. Хелимский Е. Языковая ситуация в России // Грани, 1994, № 172.

214. Хобсбаум Э. Нация и национализм после 1780 года. СПб., 1998.

215. Цыдендамбаев Ц.Б. Итоги и насущные проблемы языкового строительства в Бурятии // Филологические записки. Улан-Удэ, 1973, -вып. 19.

216. Что нужно знать о народах России. Справочник для государственных служащих. М., 1999.

217. Шагдаров Л.Д. Национальный язык и двуязычие у бурят // Великий Октябрь и развитие бурятского народа. Улан-Удэ, 1987.

218. Шаймиев М. Подвиг народа будет жить в веках // Казанские ведомости. 1995.7 мая.

219. Шахнорович A.M. Раннее двуязычие: психолингвистическая природа // Национально-языковые проблемы: СССР и зарубежные страны. М., 1990.

220. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М., 1976.

221. Шония М.Б. Некоторые проблемы двуязычия и пути их решения // Русский язык в национальной школе, 1990, № 5.

222. Штритматтер Э. Лавка. М., 1986.

223. Шубников А.В., Копцик В.А. Симметрия в науке и искусстве. М.,1972.

224. Щапов А.И. Историко-этнографические заметки о Сибири // Собр.соч., доп.том. Иркутск, 1937.

225. Щерба Л.В. К вопросу о двуязычии // Языковая система и речевая деятельность. -JL, 1974.

226. Энциклопедический лексикон. СПб, 1834.-Т.7. (ЭЛ).

227. Этнография и смежные дисциплины. М., 1994.

228. Юзеев А.Н. Татарская философская мысль конца 18-19 вв. Казань,1998.

229. Язык и национализм в постсоветских республиках. М., 1994. Языковые процессы. - Фрунзе, 1987.

230. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.,1990.