автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Эволюция метакоммуникативных средств английского языка (XIV-XX вв.)

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Ширапова, Хамацырен Ешидоржиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Эволюция метакоммуникативных средств английского языка (XIV-XX вв.)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Эволюция метакоммуникативных средств английского языка (XIV-XX вв.)"

РГб од

МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО 2 3 П'Ш&'ЧЙсаадАГОГИЧЕСК.ИП ГОСУДАРСТВЕННЫ» УНИВЕРСИТЕТ

имени В.Н. ЛЕНИНА

Специализированный Совет К 053.01.04

На правах рукописи

ШИРЛПОВА Хамацырен Ешндоржиешм

ЭВОЛЮЦИЯ МЕ'ГЛКОММУ! 1ИКЛТ11 ИНЫХ СРЕДСТВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (XIV-XX вв.)

Специальность 10.02.04 - германские язык«

А В Т О I' К Ф Е I' Л Т

диссертации на соискание ученой степени кандидата фи лологических наук

Москва 1993

Работа выполнена в Московском педагогическом государственном университете им. В.И. Ленина

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор МЕЗЕНИН С.М.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор СЕМЁНЮК H.H.

кандидат филологических наук, САВВАТЕЕВА A.B.

Ведущая организация - Московский педагогический университет

Защита диссертации состоится "Г8" $йткбра 1993 г. в 10 часоз на заседании Специализированного совета К 053.01.04 по прссузгдгкшо ученой степиш кандидата филологических наук в Московском педагогическом упиверснтете им. В.И. Ленина по адресу: 117571, Москва, Проспект Вернадского, д. 88.

С диссертацией mozho ознакомиться в библиотеке МПГУ им. В.И. Ленина: 119435, Москед, Г-435, ул. М. Пироговская; д. 1

Автореферат разослан " № " ittQtJI_1993 г.

Ученый секретарь Специализированного совета

КУЦЕНКО A.B.

• - 1 -

В данном диссертационном исследовании прослеживается эволюция авторской ремарки или ввода-комментария собственно-прямой речи литературных персонажей (как одного из'средств метакоммуникации) в зависимости от степени развитости и функционирования диалогических форм в художественно? структуре произведений англоязычных писателей Х1У, ХУШ и XX веков ( основные этапы развития английской литературы).

На современном этапе развития лингвистики особое внимание уделяется изучению различных аспектов коммуникативной ситуации, в частности, ее отражению и оформлению в художественно? прозе. Художественное произведение, являясь эстетическим средством опосредованной коммуникации, предполагает наличие таких компонентов коммуникативного акта, как адресат, сообщение и адресант. Здесь необходимо различать реальную коммуникацию "автор - читатель" и коммуникацию художественно сконструированную "персонах - персонаж". Роль метакомцуникативных ремарок и состоит в том, чтобы через отображение художественно сконструированной ситуации речевого взаимодействия 'действующих лиц'произведения, восстановить первоначальную ситуации коммуникации - непосредственное общение читателя ( адресата-) н автора произведения (адресанта).

Актуальность данного исследования определяется необходимостью всестороннего изучения актов коммуникации в рамках литературного текста, в частности, их роли, как художественно значимого элемента, в структурной организации письменного текста.

Цель исследования состоит в том, чтобы проследить эволюцию авторской ремарки, как средства метакою.уникации, в зависимости от уровня развитости диалогических форм и особенностей их функционирования в определенный период развития эпического художественного произведения.

Поставленная цель определяет основные задачи исследования:

- определить статус авторской метакошуникативной ремарки и осо-: Сеняости ее функционирования в прагматической структуре художественного произведения;

- обосновать определение синтаксической конструкции с прямой речью ' как особой синтаксической единицы пропозематического уровня; 1

- определить функциональную роль метакоммуникативной ремарки в рамках сверхфразового единства;

- выявить структурную и функциональную зависимость метакоммуникативной ремарки от степени развитости диалогических форм в худо-

жественноР структуре текста и характера их функционирования по основным периодам развития английской литературы; ,- проследить сдвиг в соотношении ведущих структурных типов мета-

коммуникативной ремарки по векам; - проследить историю развитая функционально-семантического класса метакомкуникативных глаголов по векам.

Объектом исследования послужили 6400 метакоммуникативных ремарок, вводящих и сопровождающих высказывание персонажа в собственно-прямой речи, полученных методом сплошной выборки из произведений * англоязычной прозы Х1У, ХУШ и XX веков общим объемом в 12000страниц.

В процессе анализа иллюстративного материала использовался комплекс взаимообусловленных и дополняющих друг друга методов, рассматривающих авторскую мегакоммуникативную ремарку на композиционно-синтаксическом и 'прагматическом текстовых уровнях: контекстуальный , сравнительно-сопоставительный, количественный, а такяе элементы компонентного анализа.

Новизна настоящего исследования заключается в попытке иятег-рирования литературоведческого и лингвистического подходов к проблеме функционирования авторской ремарки в художественной речи.

Теоретическое значение диссертации состоит в установлении зависимости функционирования метакомлуникативно}1 ремарки и ее структурной оформленносги от степени развитости диалогических форм в структуре художественного литературного произведения, а также в изучении процесса становления"функционально-семантической группы ыетакомцуникативных глаголов.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования материалов и выводов исследования в учебной практике: при проведении семинарских и практических занятий по интерпретации и стилистике текста, истории языка; при чтении курса лекций по данным дисциплинам, а также при написании дипломных и курсовых работ.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Прагматическая структура художественного произведения представляет собой систему взаимоотношений между речевыми партнерами по литературно? коммуникации. Смысловым! центрами прагматической структура являются категории автор - персонаж - читатель. Мета- . кощунккатявная ремарка, являясь одним из средств выражения отношения к создаваемому образу персонала и его субъективной оценки через конкретизацию речевой манеры персонажа со стороны ;

автора-повествователя, входит в прагматическую структуру художественного произведения в качестве связующего звана мекду автором и читателем_в коммуникативной ситуации; _

ав^оробраз автора«*-->образ персонажа«?--? внешний читатель

2. Основная роль метакоммуникативной ремарки состоит в ориентации изложения относительно:

- участников коммуникативного акта;

- характера речевого акта (экспликация или усиление иллокутивной силы, конкретизация цели и пропозиционального содержания актуализируемого высказывания);

- связи актуализируемого высказывания с предшествующим дискурсом, фазы речевого контакта; .'

- межличностных отношений коммуникантов;

- авторской оценки формы, способа, манеры говорения л речевого поведения литературного персонала, в целом;

- коммуникативно значимого эмоционально-психологического поведения партнеров по общению посредством создания жестодзигательного и мимического оценочного портрета литературных персонажей..

8. Метакоммуникативная ремарка является организующим конструктивным компонентом конструкции с прямой речью, которая представляет собой особую полипредикативную синтаксическую единицу с двумя независимыми, но текстуально и интонационно сопряженными центрами, объединенными в единое целое на основе свободного соположения. В тексте художественного произведения конструкция с прямой речью способствует формированию смешанного типа сверхфразового единства. Внутри единства она обладает способностью формирования диктемы - элементарной тематической единицы связного текста.

4. Развитие метакоммуникативной ремарки и ее функционирование находится в прямой зависимости от степени развитости и функциональной роли диалогических форм в художественной структуре произведения на определенном историческом этапе развития англоязычной эпической литературы.

Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов на вузовских научно-практических конференциях .(БИИ 1989, 19§0).

По теме диссертации имеются 2 публикации.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух

глав, заключения, списка использованной литература и списка источников примеров.

Во введении выделяется объект и предмет исследования, определяются цели и задачи, раскрываются актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость работы, указываются методы исследования и формируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе рассматриваются место и роль авторской ремарки, как одного из средств метакоммуникации, в прагматической и композиционно-синтаксической структуре художественного эпического текста. Дается обоснование определения конструкции с прямой речью как особой синтаксической единицы пропозематического уровня.

Вторая глава диссертации посвящена исследованию метакоммуни-кативной ремарки в текстах эпических произведений Х1У, ХУШ и XX веков: прослеживается зависимость структурной оформленности и функциональной' роли метакоммуникативной ремарки от степени развитости диалогических форм и особенностей их функционирования в художественной структуре произведения.

Результаты исследования представлены в выводах в конце каждой главы и в заключении.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Представляя собой авторский ввод-комментарий высказывания литературного персонажа в собственно-прямой речи, авторская ремарка, помимо выполнения основной функции - функции ведения чужой речи, выполняет и метакоммуникативную функцию - функцию "толкования" ( Р.Якобсон ), Данная функция вытекает из характера авторской ремарки, которая помимо констатация факта свэроешш речевого акта, указания на субъект речевого действия, может и несет в себе информацию относительно содержания'и цели речевого акта, формы, способа и манеры репового поведения персонажа в момент коммуникации. Она образно конкретизирует речевую повадку персонажа: уточняет ритш-ко-мелодический рисунок и просодические характеристики звучащего ' голоса, кесто-мимическоэ сопровождение и бформление речи. Иными словами, авторская или штакоммуникатнвная ремарка - это указание автора на то, в какогл гшие следует воспринимать реплики персона- , жей. Например, высказывание персонажа "Do-come to the point, my dear renie" мояио воспринять или как приказ, или как настойчивую просьбу, тогда как автор толкует его как протест:

"Do сове to the point, иу dear Denis," protested Mr.ßeogan.

Авторская ремарка представляет собой частный, особый случай метакоммуникацни, поскольку она содержательно информативна и в этой

- - 5 -

роли противостоит определению метакоммуникации как "упаковочной" коммуникации (В.Д.Девкин ). Авторская ремарка на только констатирует факт речи, образно конкретизирует речевое поведение говорящего персонажа, но и обладает ярко выраженным оценочно-субъективным отношением автора произведения к речевым поступкам персонажа, а порой содержит и оценку содержания речи. Более того, для авторской ремарки характерна экспликация мевдичностных отношений коммуникантов, их интенций и тактики ведения разговора, уточнение пропозиционального содержания актуализируемого высказывания, что увд выходит за рамки метакоммуникации. Таким образом, объединяя з себе особенности как упаковочного, таге и содержательного характера, авторская ремарка не носит чисто -катакоммуникативный характер, становясь метакоммуникативнкм описанием лишь "по совместительству".

Акт-коммуникации является неотъемлемой частью художественного отражения действительности. Задача автора произведения при этом состоит в том, чтобы образно и достоверно отобразить мысли, чувства литературного персонала, придав ему индивидуальную манеру 'поведения, темперамент, интонации. Передавая чужую речь, описывая акты коммуникации, автор произведения тем самым создает "коммуникацию в коммуникации", поскольку художественный текст есть то звено литературной коммуникации, посредством которого осуществляется само коммуникативное общение, хотя и отсроченное по времени, менду создателем конкретного художественного произведения и его читателем.

Автор и читатель представляют собой прагматическую рамку любого произведения. Автор художественного произведения, ставя перед собой коммуникативную цель, прагматическая сущность которой - воздействовать на морально-эстетическую систему ценностей читателя ( Т.А.Ван Дейк ), конструирует образ адресата - идеального читателя, на которого и ориентируется идейно-тематическое и образное содержание создаваемого текста. Коммуникативная цель, преследуемая автором произведения, требует также воплощения в образ и самого'автора, так 'как облекая свои определенные эстетические и идейно-худо-яеетвеннне взгляды в словесную ткань произведения, он отображает в ого образно-речевой структуре собственное "я". Прагматическая же структура художественного произведения охватывает собой всю систему взаимоотношений между автором произведения, его литературным прототипом, образом адресата а внешним читателем ( Р.Дх.Лдамс ). Связующим звеном в этой система взаимоотношений является образ персонажа.

Литературный персонаж наряду с автором и читателем является смысловым центром прагматической структуры художественного произведения. Немаловажную роль в раскрытии его образа играют метаком-муникативные ремарки, которые восстанавливают художественно скон- ' струированную коммуникативную ситуацию "персонаж - персонаж" и" тем самым вовлекаются в систему взаимоотношений автор образ автора -образ персонажа, читатель - образ персонажа - образ автора - автор. Входя в систему художественных изобразительных средств создания динамического портрета литературных персонажей, ыетакокздникатив-ные ремарки в прагматической структуре произведения выполняют роль .. связующего звена между реальннм автором и внешним читателем. Эта связь осложнена отношениями автора-с персонажами, с одной стороны, персонажами -и читателем, с другой, и наконец, автора с читателем - через их взаимоотношения с персонажами.

Метакощуникативные ремарки позволяют читателю с определенной степенью достоверности интерпретировать отношение автора к создаваемому им .образу персонажа, через него - сам образ автора-, в котором отражено творческое "я" писателя. .

В текстах художественных эпических произведений метакоммуни-кативные ремарки выступают в качестве прагматических.операторов

( М.Г.Богова ) , то есть через отражение особенностей ситуации говорения они указывают на такие прагматически значимые явления, как межличностные отношения.общающихся, тип речевого акта С локативный, иллокутивный ), раскрывают'цель и содержание актуализируемого высказывания. Прагштичеекая информация, заложенная в них, позволяет интерпретировать реплики персонажей адекватно замыслу автора.. Помимо этого метакоммуникативн'ые ремарки несут и другую, не менее . важную информацию, сущность которой состоят, в идентификаций персонажей-партнеров по коммуникации. Чтобы прочесть диалогический текст и понять его, читателю необходимо определить ответственного еа произносимое, а также идентифицировать еяутваюдего, того, кому оно предназначается. Иначе читатель потерял би нить рассуйдений, и понятные ему слова не вписывались бы в контекст, в сконструированный им образ персонажа. Таким образом, штакош^никатшише решркя ориентируют читателя в сложном таре художественного произведения, наг селенного множеством действующих лиц. Отсюда - основная функция метакоммуникативных ремарок в художественно!' структуре произведения состоит в ориентации изложения ( У.Зко ) , поскольку 0Ш1 оря-

• - 7 -ентируют читателя относительно:

- участников коммуникативного акта:

This Adryane spak to hire -syster And seyde, "Phedra, leve syster dere, This woful lordes sone myn ye nat here, How pitously compleyneth he his kyn, And ek his povre estat that he is in, , And gilteles? ..." (Chaucer)

- характера речевого акта:

She begged him, "Do not make her the most miserable creature on earth, by forcing her to marry a man whom she detested. ..." ' '. ■ (H. Fielding)

- связи актуализируемого высказывания с предшествующим дискурсом, фазы речевого контакта:

«Ку dear' Mr.'Marlowe," continued he, "I am no fool. ..."(Chand)

- межличностных отношений коммуникантов:

0he зсofJed,"Okay, so your memory's good." (K.Hulme)

- авторской-оценки формы, способа, манеры говорения и речевого поведения-литературного-персонажа в целом:

"Brutol" she howled at him in hysterical fury. (J.Heller) '

- коммуникативно значимого эмоционально-психологического поведания

- партнеров по общении посредством создания жестодвигательного ъ .- мимического портрета литературных персонажей:

"Sir," said 1, trembling and curt-seyin^. (S.Kichardson) В тексте художественного произведения постоянно сталк-иваю'гся п переплетаются два.речевых плана: пЛан автора или повествователя и план персонажа. Соответственно выделяются два основных ¡речевых потока: авторский и персонажный: голос автора звучит в мзтайомму-никативной ремарка, голос персонажа - в собственно-прямой речи-. Такой тип изложения, как диалогическая (собственно-прямая) речь, формально представляет речевой план персоналка. Но фактически з ней' в разных пропорциях сливаются и взаимодействуют оба речевых плана -s персонажный, ц авторский.. Отсюда, вопрос фом, какую роль играет ,ыетакоммунпкативная ремарка в структурно-синтаксической организации текста и в его композиции, тесно1связан с проблемой прямой речи.'

Прямая речь, включающая в себя метакоммуникативную ремарку, представляет собой "исторически обусловленный синтез устной й пись-шиной речи" ( И.Р.Гальперин ." >). о наличии в прямой речи двух компонентов - собственно-прямой речи и ремарки, говорят наиболее

часто встречаемые в научной литературе определения (М.А.Брицын, В.И.Кононенко; Д.Э.Розенталь; Н.И.Формановская),Тесная связь и взаимодействие обеих составляющих прямую речь частей не вызывают никакого сомнения у ученых, занимающихся данной проблемой. Разногласия возникают по вопросу о характере их связи, что именно представляет собой прямая речь: или это сложное-предложение (если сложное, то какое именно), или же это особая синтаксическая конструкция, либо она представляет собой сложное синтаксическое целое, то есть сверхфразовое единство (Р.Г.Ткаченко ). ,

На наш взгляд, прямая речь относится'к пропозематическому уровню, хотя и не может быть сведана к сложному предложению. Она представляет собой особую синтаксическую структуру со своими, присущими только ей, признаками и особым характером отношений мелзду составляющими ее компонентами. Особый характер отношении состоит в том, что конструктивные части прямой речи объединяются в единое целое не на основе координации или яе подчинения, а на основе паратаксиса - свободного соположения частей без грамматически выранен-ной их связи (И.Н.Кручинина •). Конструкцию с прямой речью отличает наличие ряда присущих только ей признаков:

- полное отсутствие формальных показателей связи обеих конструктивных частей, как то: а) местоименной анафоры, притяжательных' детерминативов; б) лексических повторов или смысловых соответствий глаголов; в) соотношение видо-временных глагольных форм, которые указывают на одновременность, или последовательности,- или причинно-следственные отношения'междо событиями, отраженными в собственно-прямой речи и метакоммуникативной ремарке;

- временная разпоплановоЬть составляющих ее компонентов: ыета-коммуникативная реиарка соотносится с планом информации (повествовательная речь), актуализируемое высказывание - с -планом коммуникации (план речи). Метакошуникативная ремарка ориентирует время свершения речевого акта по отношению к положению дел и последовательности событий и действий персонажей в "рассказываемоммире", актуализируемое высказывание - в "обсуждаемом мире". Формально временная разноплановость виюяяаотся в расхоядешш видо-временных глагольных форм, схЬорглшшцих обе конструктивные части прямой речи; /

- частое расхоздешш модальных планов обоих ее составляющих": если актуализируемое высказывание пожег нести'в себе оценку сообщаемого с точки зрения отношения к действительности, отрицание истинности сообщаемого илн выражать несостоятельность.знаний собесед-.

пика, несогласия с ним, то метакоммуннкативная ремарка, указывая на факт говорения как имеющее место в художественно отображенной действительности, отражает его как факт достоверный, выражает истинность речевого события, его реальность и состоятельность. Формально несовпадение модальных планов выражается в частом оформлении актуализируемого высказывания отрицательным предложением,•употреблением сослагательных форм, тогда как метакоммуннкативная ремарка оформляется (за редким исключением) утвердительным повествовательным предложением;

- частое несовпадение коммуникативных целеустановок: метакоммуникативная ремарка как правило оформляется повествовательным утвердительным предложением, поскольку авторский план повествования, заключенный в нем, ориентирован в первую очередь на читателя, на передачу информации о речевых действиях персонажа, о характере протекания коммуникативного акта, как свершившемся факте действительности. -Собственно-прямая га речь,.как носитель плана речи, характеризуется разнообразием форм выражения, соответствующих основным разновидностям речевого общения. В зависимости от цели общения: изложение сообщения, запрос информации, побуждений собеседника к сообщению информации или каким-либо действиям, высказывание в собст- •. венно-прямой речи оформляется соответствующим коммуникативным типом предложения;

■ г. особый характер глагола, вводящего собственно-прямую речь и являющегося организующим центром всей конструкции с прямой речью;,

- подвижность конструктивных частей относительно порядка следования: метакоммунигдтивная ремарка может как вводить актуализируемое высказывание, так п прерывать, либо закрывать его.

. . Данные отличия п предопределяют нёсводимость прямой речи к ■ традиционным тинам предложения. Она представляет собой двухсостав-ную синтаксическую, конструкцию, характеризующуюся наличием двух' независимых, но текстуально я интонационно сопряженных предикативных центров, которые объединяются -в единое целое на основе свободного соположения. *•'•.." ; - ■ ■"• •'..•. •

В .тексте художественного, произведения конструкция с прямой речью в силу своей речевой разноплановости способствует формированию. смешанного (оккурсшю-кумулятивного) типа сверхфразового единства. Внутри единства она обладает способностью «формирования дикте-мы- элементарной тематической единица связного текста ( Ц.Я.Етох, 120). Находясь на стыке двух диктеи, метакоммуникативная ремарка

выполняет роль пограничного сигнала сиены одного вщщ последовательности связанных предложений другим - кумулемы оккурсемой и наоборот . Как следствие, ыетакошутшатнвная ремарка в рамках сверхфразового единства обеспечивает:

- плавный переход от одной последовательности самостоятельных предложений к другой;

- объединение различных типов речи в единое смысловое целое;

- меадиктемную связь внутри сверхфразового единства.

♦ Таким образом, в тексте художественного произведения матакои-муникативная ремарка несет важную функциональную нагрузку как в плане прагматической ориентации, так и в плане его коммуникативно-синтаксической организации.

Как одно из средств создания образа персонажа, метакомцуника-тивная ремарка, развитие ее структуры и функций, находится в прямой зависимости от степени развития и роли диалогических фора в структуре .художественного произвздеюш. ''

'Так, когда в МУ веке реалистический метод постижения и худо- -явственного отображения действительности в произведениях Чосера заменил аллегорический, когда перед автором встала задача правдивого и точного изложения фактов'и событий, диалог, подчиняясь.этой задаче, выполнял иллюстративно-повествовательную функцию. Он,полно- . -стыо растворялся в повествовательной речи произведения, являясь лишь средством продвижения действия, а на средством созданий.образа персонажа. Эта функциональная одаоплаяовость диалога и предопределила "указующую", или "идентифицирующую" роль мзтакоммуникатив-ной ремарки и объясняет ее преимущественное препозитивное употребление. Ведущим-структурным типом'ремарки:на-данном .этапе развития . эпической литературы, помимо элементарной метакоммуникативной" ремарки, являлся сложный тип, оформленный сложносочиненным или сложноподчиненным предложением. Высокая частота употребляемости .елок-ной метакоммунйкативной ремарка объясняется ее повествовательнос-~тыо- наблюдается количественный перевес в .сторону авторской повествовательной речи. Глагольное ядро метакоммунйкативной ремарки формировался глаголами говорения и близкими им по значению фонационными глаголами. • В художественных произведениях ХУШ века, диалог продолжал сохраните свой иллюстративно-повествовательный характер,, несмотря на ■. возникновение нового типа диалогических форм - "сценического" диалога. Новый тот диалога возник с появлением жанра "комедии нравов",

когда каждому действующему лину приписывался определенный характер-маска, а такяф в результате стремления "оживить" диалог, максимально приблизить его к разговорной речи. Изменение характера диалога повлекло за собой расширен®? функциональной сферы применения ремарки. Яроисходят постепенной процесс размежевания реплики в собственно-прямой речи и ремарка - появляется возможность свободного чередования реплик без, обязательного ах сопровождения авторским вводом-комментарием. Яомшо этого, автора экспериментируют и в области синтаксического построения {зтакоммуникатавной ремарки -появляются новые структурные типы ремарок я увеличивается количество глаголов, образущзх ядро ввода - вводятся новые глаголы, как. относящиеся к глаголет собственно говорения, близки?.? й ним по значению фонационным глагогзмг, тая в глаголы, fie обладающие узуально' _закрепленным значением говорения. -

В XX веке поиски новах форм отображения действительности и воплощения худо&ественйо-эстэтачвскпх взглядов на мир привели к диалогйзации повествовангог, когда диалогические форми, помимо выполнения повествовательно!! функщш, углубляют социально-речевую, характеристику п индивидуальнуэ характерологию литературных персона-гей, являющихся, ведущей (»syiratreil диалога в реалистической прозе еще с. XIX века. Новая фуню£тс:1Сь"й>ная. нагрузка диалога в художественной структуре прозаическою произведения окончательно выделила метаком-муникативную ремарку пз состава диалога и определила ее отрыв от реплики в собственпо-пртаоа £вчи. Особенно наглядно данная тенден-г щтя проявляет себя в произведениях представителей постмодернизма, когда матако&ауникагйвиая pciiapxa отчуждается от собственно-прямой речи на только пупктащюшю. через точку, но и происходит смнсло-аоэ отделение - ргмарка оформляется в отдельный абзац-днктему: "dha has relatives?"

. "I understand not." . "How has she supported herself eince ...?" Mf!det pitifully. I understand" she'hae been doing a little needlework. I thi&lc Hra.Irshter' Ilea edployed her in such work. Sut she has been living principally on her savings irom her previous situation.* ■ ' '

"She has saved, then," '

; The vicar breathed attain. . • "If you take her in, Baden, I thinlr she will be truly saved."

(J.Powles)

Вместе с тем поиски новых решений художественного отображения действительности приводят и к слиянию метакоммуникативной ремарки с собственно-прямой речью персонажей - убираются все пуктуационные знаки, оформляющие конструкцию с прямой речью, а с их исчезновением появляются'новые оттенки и дополнительные смыслы: свободное, ничем не задерживаемое течение мысли,поток сознания. Наиболее эффективно этот прием применяется представителями модернизма, в частности, Дж. Джой сом:

- And Xenophon looked upon Marathon, Hr.Dedalus caid, looking again on the fire-place and to the window, and Marathon looked on the sea. (Ulysses)

Метакомл/уникативная ремарка претерпела и ряд других изменений: наблюдается ее преимущественное постпозитивное употребление; структурная компактность, формально выраженная в предпочтительной употреблении элементарного и осложненного типов ремарки, а также значительный количественный прирост глаголов, способных формировать ядро р'емарки-ввода собственно-прямой речи.

Что касается синтаксического построения метакоммуникативной ремарки, то оно полностью подчиняется закономерностям строя речи,-.господствующим на том или' ином этапе развития языка. Это подтверждается статистическими выкладками. Так, в среднеанглийский и ранний новоанглийский периоды развития английского языка наиболее употребительными'из всех типов предложений являлись пространные, .структурно-утяжеленные различными видами осложнения, сложные предложения. Тогда как в- XX висе предпочтение отдается структурно облегченным типам предложения - простым и осложненным.

Метакоммуникативные ремарки не являлись исключением из этого правила. Так, срезы по Х1У и ХУШ векам показывают, что ведущим структурным типом являлся сложный тип метакоммуникативной ремарки. В литературе Х1У в. элементарная ремарка,'несмотря на свое количественное преобладание на данном этапе, выступала, в основном, в качестве, "строевого элемента", дублируя основное вводящее высказывание: , .

Vfhan he was come, she bad hym thus; .

"Go bet," quod Juno, "to Morpheusj -..,••, -,

Thou knowest hyia wel, the god of clop. (...)" (Chaucer) Малочисленность и семантическая ограниченность глаголов ввода обусловили экспрессивную невыразительность элементарной ремарки и 'ео функциональную одноплановость. Она являлась основным способом ; экономного указания на чупую речь, без образного ее описания. Ав- •

тор Х1У. ХУШ вв. вннуяден бал прибегать к развернуты!.«,, синтаксически сложным построениям с целью художественного отображения коммуникативно значимых экстра- и паралингвистических элементов ситуации вербального общения. В XX веко оформление метакоммуникативной ремарки сложным предложением резко снизилось, зато возрастает процент употребления ремарок осложненного типа.

Сдвиг в соотношении данных ¿труктурннх типов метакомгдуника- ■ тинной ремарки отразил в себе общую тенденцию в развитии .грамматического строя английского языка - постепенное вытеснение "полипредикативных. структур монопредикативнымя при общем для предикативных единиц субъекте" ( И.П.Иваиова, В.В.Вурлакова, Г.Г.Понепцов ).

Наш количественный подсчет употребления метакоммуникативных. ремарок в художественных произведениях XIУ - ХУШ - XX веков под- • тверждает данную тенденцию. В'качестве иллюстрации приводам следу-, кцую сводную таблицу:

Сдвиг в соотношении структурных типов метакоммуникативной рстркл .

Структур«ti3 тип метакошуникагивной ремарки

Век элемен--тарный простой осложненный СЛО.-ШЫЙ разорванный -, усеченный

Х1У ХУШ XX 81,2 % 68,0 % 49,3 % 3,0 % 4,3 % 5.7 % 4.0 % 13,6'% 40.8 % 11,8.55 11.7 * 2.7 % . 1.0 % 1.4 % 1.5 %

Помимо сдвига в соотношении структурных типов, метакоммуника-тивной ремарки, изменения коснулись ш порядка ее следования в конструкции с прямой речью.

Так, в Х1У веко, когда диалогическая речь выполняла повествовательно-иллюстративную функцию, и полностью растворялась в повеет вовательной речи'произведения, кегакоммуникативная регарка в обязательном порядке сопровокдала высказывание персонажа в собственно- -прямой речи и предворяла ее.. Лля нее' было характерно препозитивное употребление. Иетакоммуникативные-регарки, отмеченные нами в кнтер-и постпозиции, выполняла роль "строевого" элемента - прерывая об-вярное монологическое высказывание в собственно-прямой речи, онп дублировали основную, вводящую регарку, повторно указывали на лицо,

- 14 -

ответственное за речевой акт.

В произведениях ХУ1И века возникновение нового типа диалогических форм - "сценического" диалога, способствовало появлению так называемой "возвещающей" ремарки. Возвещающая ремарка, как новое, более выразительное художественное средство комментирования речевого действия и идентификации говорящего персонажа, располагала к ее более свободному позиционному варьированию. Для метакоммуника-тивной ремарки ХУШ века характерно ее употребление преимущественно в интерпозиции. Более активно по сравнению с Х1У веком она стала употребляться и в постпозиции. Постепенно происходит процесс размежевания ремарки и реплики, внешним выражением которого явилось перемещение метакоммуникативной ремарки в интерпозицию.

В XX веке, когда основной функцией диалогической речи стала социально-речевая характерология персонажей, когда диалог выделился из общей повествовательной речи и оформился в самостоятельную композиционную структуру, метакоммуникативная ремарка■окончательно отделилась от реплики и приобрела известную независимость. Формально это выразилось в большей позиционной подвижности метакоммуникативной ремарки к возможности ее отрыва от реплики в собственно-прямой речи.

Процесс .размежевания метакоммуникативной ремарки и диалогической реплики имел как следствие и изменение порядка их следования. В произведениях XX века наблюдается преобладание ремарки.в постпозиции. На наш взгляд, в данной позиции метакоммуникативная ремарка наиболее наглядно демонстрирует свою независимость от диалогической реплики. Именно в поетпозицитивной метакоммуникативной ремарке наиболее четко- различим голос самого автора, который интонационно подчеркнуто - вполголоса, на полутоне, комментирует речевой акт и сопутствующие ему экстра- и паралингвистические действия говорящего персонала.

Таким образом, порядок следования метакоммуникативной ремарки является формальным показателем степени развитости диалогических форм и» соответственно, самой метакоммуникативной ремарки в структуре художественного эпического текста. По мэре развития диалогических форм происходит постепенное выделение, а затем и отделение метакоммуникативной ремарки от реплики персонажа в собственно- пря- •

мой речи. Наблюдается постепенный сдвиг в порядке следования: от преобладающего употребления в препозиции (Х1У век), через преимущественное употребление в интврнозищш (ХУШ век), д0 предпочтитель-

ного употребления ее в постпозиции (современный этап,развития английской литературы).

Экспрессивно-семантическая значимость метакоммуникативной ремарки, ее способность всесторонне отражать ситуацию коммуникации, зависит от семантики глагола, формирующего ее ядро. Метакоммуника-тивные глаголы можно разделить на две группы в соответствии с прагматической информацией, которую они несут относительно коммуникативного акта. Первые конкретизируют форму, способ, манеру говорения и речевой повадки персонажа, вторые - цель, содержание и связь пропозиции с предиествующим дискурсом, уточняют фазу.речевого контакта. . '

Основное ядро мегакоммуникативных глаголов составляют глаголы собственно говорения: локутивныэ и перфомативные. В Х1У веке они * являлись основными глаголами, формирующими ядро метакоммуникатий- . ной ремарки. Другую группу глаголов составляли глаголы манеры говорения - фонационные глаголы. В основу их функционирования в качества глаголов ядра ввода легла сема "звучание", которая предопределила развитие неосновного значения говорения. В ХУШ веке в _ функции введения собственно-прямой речи употребляются и другие лёк-сико-семантические группы глаголов: фатические, фазисные и глаголы кинесикк. У фатичвских глаголов значение говорения являлось основным, у фазисных - производным, образованным в результате контекстуального приращения смысла и се&'лнтического эллипса. У кинесичес-ких глаголов значение говорения являлось окказиональны!,!. В резуль^-тате регулярного употребления в контексте, реализующим указ'ание на акт устной коммуникации и нетипичном для основного узуального значения глаголов, часть глаголов кинесшщ ужо в XX веке обладает узуально закрепленным значением говорения, В XX веке группа мета- • коммуникативных глаголов пополняется глаголами чувства. Немногочисленность глаголов чувства, способных формировать ядро.ввода, окказиональное проявление значение говорения, его контекстуальная на-веденность, говорит о том, что в настоящий момент происходит сложный семантический процесс порождения значения говорения у глаголов данной группы с дальнейшим его закреплением а семантической струк- 1 туре. В пользу этого говорит и тот факт,'что дпа глагола данной лэксико-семантической группы уже обладают узуалыго закрепленным значением говорения - это глаголы regret и wonder . Такта образом, происходит постепенное пополнение функцйоналъно-семаятаческой группы метакоммуникатявных глаголов и его рост.

Итак, развитие метакомцуникативной ремарки, ее структурная оформленность. и функциональная нагруженность, находится в прямой зависимости от роли диалога в структуре художественного текста, от степени развитости диалогических форм на определенном историческом этапе развития эпической литературы.

. Основные положения диссертации отражены в следующих работах!

1. Метакоммуникация в свете прагшлингвистики. - Рукопись депонирована в ИШГОН РАН, Л 44074 // Новая советская литература по общественным наукам. Языкознание. - № 7. - 1991. - 12 с.

2. Метакомь^уникативные средства выражения в современном английском языке. - Рукопись депонирована в ИНИОН РАН, I 46478 // Новая отечественная литература по общественным наукам. Языкознание. - й 11-12. - 1992. - 9 с.,

■ <¿^4'