автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Фольклорно-мифологические истоки художественных концептов в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Новохацкая, Жанна Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Белгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Фольклорно-мифологические истоки художественных концептов в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фольклорно-мифологические истоки художественных концептов в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого"

На правах рукописи

НОВОХАЦКАЯ Жанна Владимировна

ФОЛЬКЛОРНО-МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ИСТОКИ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ КОНЦЕПТОВ В ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЙ КАРТИНЕ МИРА В. ВЫСОЦКОГО

Специальность 10.02.01 - русский язык

485431

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

,1 7 ОЕЗ 2011

Белгород - 2011

4854313

Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания Белгородского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент

Кошарная Светлана Алексеевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Токарев Григорий Валериевич

(Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого)

доктор филологических наук, профессор Туранпна Неонила Альфредовна

(Белгородский государственный университет)

Ведущая организация: Курский государственный университет

Защита состоится «18» февраля 2011 года в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу: 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85, корпус 17, зал диссертационных советов.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета.

Автореферат разослан « П » января 2011 г.

4

Автореферат размещен на сайте: Иир://\vw\v.Ььи.сс1и.ги.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук, доцент

Е.Н. Михайлова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Современная лингвистика, стоящая на позициях антропоцентризма, в качестве важнейшего своего объекта видит человека как уникальную личность. Изучение национальной личности, национального характера предполагает сегодня не только культурологическое описание особенностей коллективного типа, репрезентирующего этническую общность, системы представлений этнического сознания, закреплённых в традициях и обычаях, морали, правовых и эстетических нормах, но и исследование концептуальных структур, нашедших отражение в языке конкретного носителя этпокультуры, в частности - в языке творческой личности, поэтической.

В силу этого вопросы культурной семантики языковых единиц, анализ концептуальных фрагментов национально-языковой картины мира, лежащих в основе коллективного сознания этноса, могут быть решены в преломлении на индивидуально-авторскую картину мира, исходя из чего одной из актуальных проблем становится изучение вербализации концептов в художественной речи. Изучение концептов в художественном произведении, их репрезентации с помощью различных языковых средств, их взаимодействия в структуре художественного целого помогает понять мировоззрение не только самого автора, но иногда и целой эпохи, и даже менталитет целого народа.

Вопрос о взаимоотношении мифа, фольклора и литературы поднимался неоднократно в работах В.П. Адриановой-Перетц, М.К. Азадовского, Н.П. Андреева, М.М. Бахтина, С.Г. Лазутина, ЮМ. Лотмана, Э.В. Померанцевой, В Я. Проппа и др., однако он не утратил своей актуальности и по сей день. Ряд современных исследователей утверждает, что структура фольклорных и литературных произведений определяется общими идейно-художественными принципами (работы Е.Б. Артеменко, С.М. Толстой). Д.Н. Медриш высказывает мысль, что фольклор и литература являются двумя подсистемами, составными частями одной метасистемы - русской художественной словесности. При этом традиционная культура является фольклорно-мифологическим «кодом» литературы (Д.Н. Медриш).

В аспекте представленного научного подхода важно установить факт наличия фольклорно-мифологических моделей, компонентов, образов в художественном тексте, показать их преобразование и структурно-семантическую роль в поэтических текстах.

Обращение к творчеству Владимира Высоцкого обусловлено необходимостью более полного его изучения. Исследования 80-90-х гг. носят в основном литературоведческий характер. В работах O.A. Бердниковой, Л.К. Долгополова, Б С. Дыхановой, В.П. Изотова, Е.Г. Мущенко, Л.Я. Томенчук, Г А. Шпилевой и др. предлагаются подходы к интерпретации нроблемио-тематического уровня поэзии Высоцкого, ставится вопрос об использовании поэтом-певцом классических, в частности пушкинской и бло-ковской, традиций, о соотношении лирического и ролевых героев, о музыкальных особенностях и стилевых константах его поэзии. Попытка целостного научного описания поэтической системы В. Высоцкого впервые предпринята в монографии A.B. Скобелева и С.М. Шаулова «Владимир Высоцкий:

iS/liip и Слово», где проанализированы выразившаяся в творчестве поэта концепция мира и человека, пространственно-временная система, фольклорные истоки образности, черты театральности художественного мышления. Анализ онтологических, духовно-нравственных оснований лирики поэта с разной степенью научной глубины был развит в диссертационных исследованиях C.B. Свиридова, Е.И. Солнышкиной и др.

Исследованиям творчества данного автора, как и бардовской поэзии в целом, способствовало регулярное издание Музеем В. Высоцкого в Москве выпусков альманаха «Мир Высоцкого» (1997-2002 гг.). В собственно литературоведческом плане здесь осуществлены исследования хронотопа, жанровой системы и персонажного мира его поэзии, черты ролевой лирики, фольклорные традиции, проблемы генезиса и литературных связей, а также часто новаторские интерпретации отдельных произведений: «Роман о девочках» (A.B. Кулагин), «Охота на волков» (Е.Г. Колченкова), «Райские яблоки» (C.B. Свиридов), «Памятник» (В.А. Зайцев) и др. Однако, несмотря на ряд и:меющихся работ по творчеству поэта, говорить об изученности языковой картины мира поэта явно преждевременно.

Актуальность данной диссертационной работы определяется рядом факторов. В настоящее время язык на всех его уровнях рассматривается и в отечественных работах, и за рубежом как этнокультурный феномен. Известию, что связь картины мира с языком проявляется как взаимоотношение идеальной концептуальной системы с материальной основой ее объективации, при этом картина мира репрезентируется посредством текстов, в том числе -художественных.

В центре языковой картины мира находится коллективная культурно-специфическая языковая личность, характеризующаяся комплексом авто- и гетеростереотипов. В этом ключе актуально исследование данной типовой структуры в индивидуально-авторском преломлении. Неслучайно конец 5СХ - начало XXI вв. - время повышенного интереса исследователей художественного текста к поэтическому идиостилю и идиолекту, то есть к индивидуальным особенностям использования художником слова имеющегося в его распоряжении языкового пространства.

Современное определение художественного текста включает, как правило, указание на значимость личности его создателя. Текст понимается лингвистами как произведение, «представляющее реализацию концепции автора, созданную его творческим воображением индивидуальную картину мира, воплощённую в ткани художественного текста при помощи специально отобранных в соответствии с замыслом языковых средств...» (Л.Г. Бабенко).

При этом художественный мир писателя, а следовательно, проблематика его творчества, складываются под влиянием многих обстоятельств. Так, творческий путь В. Высоцкого пришёлся на 60-70-е годы XX века, то есть на тоталитарную эпоху - хрущевскую «оттепель» и последовавший за ней застой. Соответственно, в поэтической системе автора не могли не найти отражения характерные черты менталыюсти и психологии современных ему людей.

В силу объективных обстоятельств поэт зачастую прибегает к использованию аллегорий, прецедентных текстов и проч., использует песенные образы, мотивы сказок, а зачастую - следует общим припцилам фольклорного искусства в выражении отношения к действительности. Неслучайно в поэзии В. Высоцкого ощутимо влияние фольклорных традиций различных национальных и временных пластов: античных мифов, библейских легенд, восточных притч, русских сказок, городского фольклора и т.п. При этом не возникает впечатления разнородности - напротив «многочисленные и разнообразные фольклорные ассоциации у Высоцкого — это не что иное, как средство прорыва к тем глубинным слоям общественного сознания, которые выражают в равной степени как всечеловеческие, так и индивидуальные основы ми-ровидения и миропонимания...», а сам фольклор для Высоцкого не столько образец искусства, сколько «его прообраз» (A.B. Скобелев, С.М. Шаулов). В песнях сказочно-бытовых за фольклорными фигурами, за птицами, за животными отчётливо угадывается второй смысл, социальные типы нашей действительности. И в фольклорных мотивах, и в литературных сюжетах Высоцкий рассказывает о сегодняшних противоречиях. Все темы, мотивы взаимодействуют, пересекаются друг с другом, в итоге создавая индивидуально-авторскую и в то же время отмеченную маркерами русской национальной культуры самобытную картину мнра.

Использование традиционных образов, символов, приёмов художественного описания не только обогащало языковую структуру произведений В. Высоцкого, но и способствовало выражению народного мироощущения поэта. «По своему человеческому свойству и в творчестве он был очень русским человеком ... менталитет русского народа Высоцкий выразил, как, пожалуй, никто другой, коснувшись при этом глубин, иногда уходящих очень далеко» (Ю.В. Трифонов).

В этой связи творчество В. Высоцкого представляет несомненный интерес для исследователей отражения в языке традиционной культуры народа, поскольку в его произведениях сильна народная стихия, с её заблуждениями, суевериями, сказками и мифами, откуда он черпал «краски» для своих «художественных полотен». Это тем более актуально в контексте того, что в настоящее время вновь повысился интерес к проблемам славянской и, в частности, восточнославянской мифологии. Обнаруживается тенденция к выявлению преемственных связей между известными фольклорными сюжетами и некогда существовавшими мифами.

Кроме того, данное исследование напрямую связано с обобщением ряда научных достижений в области филологической теории текста с позиции лингвокультурологии, что представляется актуальным и практически значимым, в первую очередь - для преподавателей-словесников, переводчиков, литературных критиков.

Научная но вшил нашей работы обусловлена тем, что она нацелена на выявление национального и индивидуального в художественном пространстве, и уже посредством анализа индивидуально-авторской картины мира - на доказательство уникальности образования, вербализуемого словосочетанием

«творческая языковая личность», для чего необходим комплексный лингво-культурологичсский анализ репрезентантов национальной концептуальной картины мира в её индивидуально-авторских решениях.

Исходя из этого, в настоящем исследовании предприняла попытка лин-гвокультурологического описания ключевых концептов, нашедших отражение в фольклоре и мифологических представлениях («Земля», «Вода», «Небо», «Растение», «Птица», «Животное»), в их преломлении к индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого, что потребовало обобщения и систематизации материала по проблеме символизации элементов античной, европейской и славянской фольклорно-мифологических систем в художественной картине мира.

Несмотря на то, что в современной лингвистике имеется уже немало работ лингвокультурологического характера, выполненных на материале художественных текстов (работы Н.Д. Арутюновой, Л.Г. Бабенко, Р. Барта, М.М. Бахтина, Н.С. Болотповой, Ю.В. Казарина, И.И. Чумак-Жунь, H.A. Тураниной и др.), выявление национальной специфики русской языковой личности посредством анализа индивидуально-авторской картины мира не утрачивает своей новизны, позволяя совместить «вертикальный» и «горизонтальный» контексты и увидеть традиционное и стереотипное в современном мировидении, поскольку индивидуальное познаётся с наибольшей очевидностью в сравнении с национальным.

Объектом настоящего исследования является корпус вербализаций концептов, функционирующих в поэзии В. Высоцкого и включающих в своё содержание фольклорно-мифологические составляющие.

В качестве предмета изучения выступают языковые и культурологические особенности лексем, несущих мифологическую нагрузку, как элементов индивидуально-авторской картины мира.

Целью исследования является лингвокультурологическая интерпретация фольклорно-мифологической картины мира как особого ментального пространства, генерирующего систему «оязыковленных» символов, обеспечивающих своеобразие индивидуально-авторской художественной картины мира В. Высоцкого.

Поставленная цель детерминирует решение следующих задач:

- на основании анализа лингвистической литературы определить подходы к изучению фольклорно-мифологической картины мира в её индивидуально-авторском преломлении;

- обосновать синкретизм фольклорного и мифологического начала как лингвокультурного источника индивидуально-авторской картины мира В. Высоцкого;

- выявить лексические средства экспликации концептов, входящих в фольклорно-мифологическую картину мира;

- определить качественно-количественный состав вербализаций ключевых концептов фольклорно-мифологической картины мира в её преломлении к поэтической картине мира В. Высоцкого;

- реставрировать мифологическое содержание, смысл фольклорного образа в сферах его собственного функционирования;

- охарактеризовать смысловую структуру метафорических именований и символов, базирующихся на фольклорной и мифологической лексике;

- соотнести индивидуально-авторское смысловое наполнение анализируемых номинаций с их традиционно-символическими значениями;

- выявить концептуальные связи, которые базируются на архетипиче-ских представлениях, уходящих корнями в мифологическую картину мира и закрепившихся в фольклорной картине мира.

Методологической базой исследования послужили:

- положения о взаимосвязи и взаимообусловленности языка и культуры, разрабатываемые в рамках когнитивной лингвистики и лингвистической культурологии (исследования II.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресяна, II.Д. Арутюновой, H.H. Болдырева, В.З. Демьянкова, Н.И. Жиньсина, С.А. Кошарной, Е.С. Кубряковой, З.Д. Попова, Ю.С. Степанова, И.А. Стершим, Г.В. Токарева, А.Д. Шмелева и др.);

- принцип системности языковых явлений;

- концепция языковой личности (Ю.Н. Караулов), в соответствии с которой личность писателя актуализируется посредством её проявления в дискурсе. Заметим, что одной из центральных проблем лингвистики сегодня является проблема понимания и извлечения информации из текста.

Для реализации поставленных в работе задач в работе используются следующие методы: в качестве ведущих в работе выступают традиционные языковедческие методы: наблюдение, лингвистическое описание, предполагающее всестороннее рассмотрение объекта изучения в единстве формы и содержания, сопоставительный метод, контекстуальный анализ, элементы этимологического и компонентного анализа, а также л!етод количественной оценки.

Художественные функции анализируемых лексем исследуются путём применения метода лингвокулыпурологической гттерпретащш, или лингво-культурологического комментария, языковых фактов (В.Н. 'Гелия, С.А. Кошарная), что позволяет выделить анализируемые языковые факты в особый лексический пласт в контексте художественной речи В. Высоцкого и представить их как вербализации концептуальных структур.

Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов в ходе дальнейшего изучения проблемы отражения в языке художественной литературы этнокультурных концептов, а также вопросов, связанных с постижением процесса формирования индивидуально-авторских концептов. Помимо прочего, в работе обосновывается факт синкретизма фольклорпо-мифологической картины мира в её синхроническом представлении. Проведенное исследование вносит определенный вклад в изучение таких масштабных проблем, как «Язык и мышление», «Язык и миф».

Практическая значимость работы состоит в том, что материалы диссертационного исследования, его основные положения, результаты и выводы могут быть использованы в практике преподавания курсов «Лингвистический

анализ художественного текста», «Современный русский язык», «Стилистика русского языка», специальных курсов по изучению идиостиля Владимира Высоцкого, а также при создании словаря языка писателя. Разработанная методика исследования фольклорно-мифологической картины мира имеет перспективу применения к изучению картин мира других поэтов и писателей.

Фактический материал исследования составил более 800 лексем, извлечённых методом сплошной выборки из поэтических текстов В. Высоцкого. Источником фактического материала послужило следующее издание: Высоцкий В. Сочинения в двух томах / Сост. А.Е. Крылов. — М. : Худож. лит., 1991.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Мифология и фольклор являются взаимосвязанными системами, и главным в данном случае оказывается фактор преемственности между ними, поскольку фольклор предстаёт в качестве основного транслятора мифологических представлений. Сопоставление мифологического образа и парадигмы фольклорных синонимов обнаруживает между ними много общего. На первый план выступает их функциональное и структурное сходство: они служат средством категоризации действительности, объединяют в своём составе семантически гетерогенные сущности, характеризуются общим набором этих сущностей, широтой их семантического диапазона и сходством отношений между ними. Данные положения позволяют говорить о существовании в сознании носителей языка синкретичного образования, которое может быть обозначено как фольклорно-мифологическая картина мира.

2. Фольююрно-мпфологическую картину мира можно определить как комплекс знаний о мире, и в этом смысле она является в известной степени универсальной для человеческого менталитета в целом. Однако посредством данной картины мира отражается национальная культура, народный мир, который традиционно достаточно замкнут, количество персонажей и происходящих в этом ирреальном пространстве ситуаций ограничено и исчислимо, исходя из чего фольклорно-мифологическая картина мира предстаёт как этнокультурное образование. При этом славянская мифология, лишенная в отличие от античной, письменной фиксации, входит в сознание человека прежде всего через фольклорный дискурс, который становится для носителя этнокультуры источником мифологем.

3. По мере продвижения слова, возникшего в контексте мифологического мировидения, по временной оси, оно утрачивает свои изначальные признаки, однако аксиологическая нагрузка слова сохраняет актуальность, в том числе входя в содержание индивидуальных концептов, структурирующих художественную картину мира. В результате традиционная культура оказывается фольклорпо-мифологическим «кодом» литературы. Увязывая воедино язык, фольклор и литературу, мифологически и символически понимаемое слово предстаёт как прагматически значимое образование, чем обусловлена его актуальность в словесном искусстве. Именно это делает фольклорно-мифологическую лексику востребованной в контексте индивидуально-авторской картины мира.

а

4. Фольклорно-мифолошческая лексика, реализуя в индивидуально-авторской картине мира свои метафорические и символические потенции, формирует особое лингвокультурпое пространство, в котором элементы мифа и фольклора находятся во взаимодействии и взаимопроникновении, обогащаясь новыми смыслами и переживая различные трансформации. В свою очередь, смысловые наложения элементов мифа и фольклора в художественной картине мира, со своей стороны, подтверждают факт существования феномена, номинируемого нами как фольклорно-мифолошческая картина MHpíL Концептуальное наполнение фольклорно-мифологической картины мира в поэтическом тексте детерминировано как этнокультурными факторами, так и индивидуально-авторским видением. Таким образом, в концептуализации и вербализации элементов фольклорно-мифологической картины мира в ее преломлении к индивидуально-авторской, наряду с прочими особенностями, находит отражение творческая языковая личность как триединство общечеловеческого, национального и индивидуального.

5. Символизация окружающей действительности в произведениях В. Высоцкого зиждется на художественном осмыслении или переосмыслении традиционных, зачастую - мифологических и фольклорных, образов, и именно в этом ключе может быть наиболее адекватно «прочитана» индивидуально-авторская картина мира. Трансформация элементов фольклорно-мифологической картины мира посредством тропеизации, семантическою расширения слов и синтагматических приращений является яркой особенностью идиостиля В. Высоцкого. При этом семантическим ял,ром, способным к развитию переносных, метафорических, символических значений оказываются периферийные признаки, составляющие коинотативный компонент значения слова.

Апробации исследования. Основные результаты диссертации излагались в докладах на международных научных конференциях «Россия в глобальном культурном пространстве» (Махачкала, 2007), «Новое о Высоцком» (Воронеж, 2009); Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломопосов-2010» (Москва, 2010); на Всероссийской научной конференции «Современные тенденции функционирования русского языка и культура речи вузовского преподавателя» (Белгород, 2006), V Всероссийской научно-практической конференции «Слово в контексте народной культуры» (Белгород, 2008); па региональных научно-методических конференция* «Славянские чтения-2007» (Старый Оскол, 2007), «Технологические основы формирования речевой культуры школьников и студентов» (Алексеев-ка, 2007). lio теме диссертации опубликовано девять научных работ общим объёмом 2,02 п.л., в том числе две работы - в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, списка использованной литературы, включающего 223 наименования, и списка словарей. Текст диссертации изложен на 196 страницах.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, определяются объект и предмет, цель и задачи работы, методологическая база исследования, аргументируется его научная новизна, отмечаются практическая и теоретическая значимость полученных результатов, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Специфика языковой репрезентации фольклорно-мифологической картины мира в поэтическом тексте» анализируются исходные понятия, положенные в основу исследования: определяются подходы к изучению фольклорно-мифологической картины мира в её индивидуально-авторском преломлении; содержится исторический экскурс, представляющий различные точки зрения исследователей при определении таких понятий, как миф и фольклор, обосновывается синкретизм фольклорного и мифологического начала как лингвокультурного источника индивидуально-авторской картины мира В. Высоцкого. Здесь же даются определения базовых понятий: мифоконцепт, мифолексема, художественный концепт.

В своей работе мы опираемся на положение A.A. Потебни, согласно которому в изучении мифа следует отталкиваться, прежде всего, от семантики слова.

В мифе как особой когнитивной парадигме находят отражение специфические, характерные именно для него сюжеты, персонажи, их взаимоотношения, семейные и прочие связи, специфика поведения персонажей, включая речеповеденческие особенности, природная среда, в результате чего миф и создаёт параллельную «реальность», мифологическую картину мира и вследствие этого особую языковую концептуальную картину действительности, специфический языковой образ мира, позволяющий в ретроспекции выйти на мифологему и мифоконцепт. Мифологическая картина мира, как известно, есть самая ранняя форма эмоционального восприятия мира человеком. Структурообразующими элементами мифологической картины бьггия и выступают мифоконцепты, тот «археологический» источник, без учёта которого семантическая реконструкция древнейшей когнитивной парадигмы этноса кажется неполной. При этом основной языковой единицей, отражающей представления человека о мифологической культуре, является мифологема - «инвариантный комплекс представлений, связанных с определённым сценарием, с «восприятием» важного персонажа, ситуации, которые переходят из мифа в миф.

Средством объективации мифоконцептов являются прежде всего мифолексемы, которые занимают особое место в культурно-национальной картине мира, и исследование их семантики требует обращения к широкому языковому и культурному контексту. Как правило, мифолексемы принадлежат к исконной лексике и обладают достаточно разветвлённой семантической структурой, при этом мифологический аспект семантики формируется чаще всего на базе прямого, номинативного значения. Мифолексемы широко используются во фразеологизмах, в пословицах и поговорках, в народных приметах, в загадках.

Кроме того, лингвокультурологический потенциал мифолексем во многом задан приращениями смысла в структуре художественных произведений. Благодаря уникальным ассоциативно-семантическим связям мифолексем в художественном тексте происходит актуализация тех компонентов значения, которые в обычном употреблении слова оказываются невостребо-ваннымп, в их ассоциативное поле вовлекаются многообразные семантические группы лексики, в том числе другие мифолексемы, а также реалионимы. В этом ключе мифологически и символически понимаемое слово предстаёт как парадигматическое образование, чем обусловлена его актуальность в словесном искусстве.

Включённость в широкий культурный контекст обеспечивает выполнение мифокоицеитами кумулятивной функции - быть средством накопления духовного опыта народа: знаний, представлений, ценностных установок общества (работы P.A. Будагова, В.В. Воробьева, Е.И. Кукушкиной, З.К. Тарланова).

Данная функция оказывается актуальной и для языка фольклора, который предстаёт в качестве основного транслятора архетнпическнх, в частности - мифологических, представлений. Помимо этого, фольклор является средоточием народных стереотипов сознания благодаря его неразрывной связи с традиционной народной культурой. В силу этого «фольклорная картина мира» осознаётся как одпа из ипостасей, одно из воплощений картины мира традиционной народной культуры (Е.Б. Артеменко), в функции которой входит не просто сохранение культурной информации, но и активное её воспроизведение (К.В. Чистов).

«Фольклорная картина мира как разновидность национальной картины мира создавалась в результате семантической перекодировки нефольклорного материала (мифологического и этнографического) через систему фольклорных кодов путём обобщения, типизации и перевода культурных смыслов на язык поэтической символики (работы Б.Н. Путилова, В.А. Черваневой). Фольклор персонифицирует важнейшие элементы мира: мать-сыру землю, долю, или судьбу, смерть и многое другое. Кроме того, каждое фольклорное слово представляет собой вербализацию концепта-образа, культурного стереотипа.

В рамках нашего исследования такие «оязыковлённые» образы-стереотипы приобретают особую важность как культурно маркированные единицы ментально-лингвального комплекса, формируемые совокупностью валентных связей, репрезентирующих образ.

Сопоставление мифологического образа и парадигмы фольклорных синонимов обнаруживает между ними много общего. С одной стороны, фольклор занимает промежуточное положение, является связующим звеном в культурном пространстве веков. С другой - фольклор стал своеобразным фильтром для мифологических сюжетов, пропустив в литературу сюжеты универсальные, гуманистически значимые, жизнеспособные. Это позволяет говорить о синкретизме фольклорно-мифолошческой картины мира как этнокультурного образования.

В контексте нашей работы значима связь поэзии с устным народным творчеством. Научное исследование таких связей имеет давнюю традицию: вопросу взаимодействия фольклора и литературы были посвящены труды М.К. Азадовского, Н.П. Андреева, В.П. Адриановой-Перетц, М.М. Бахтина, С.Г. Лазутина, Э.В. Померанцевой, В.Я. Проппа и др. На современном уровне литературного развития фольклорные традиции продолжают жить и оказывать свое идейно-эстетическое воздействие на творчество многих поэтов и писателей. При этом влияние фольклора на литературу приобретает различные формы выражения. Это живой, развивающийся процесс, обогащающий литературу.

Так, исследуя индивидуально-авторскую поэтическую картину мира, мы пришли к выводу о том, что и фольклорное, и мифологическое слово могут использоваться как прецедентный элемент - своеобразный «культурологический мост» памяти народа между прошлым и настоящим. «Прохождение» по нему пробуждает в сознании читателя / слушателя процесс узнавания закодированного за прецедентным текстом смысла и может рассматриваться как компонент языковой игры, эксплицирующей уровень языковой личности и её компетенцию в процессе внутри- и межкультурной коммуникации.

При этом фольклорная и мифологическая лексика, реализуя в индивидуально-авторской картине мира свои метафорические и символические потенции, формирует особое лингвокультурное синкретичное пространство, в котором элементы мифа и фольклора находятся во взаимодействии и взаимопроникновении. В свою очередь, смысловые наложения элементов мифа и фольклора в индивидуально-авторской картине мира со своей стороны подтверждают факт существования феномена, который обозначен нами как фольклорно-мифологическая картина мира, объективируемая в тексте на тематическом, композиционном, образном и собственно лексическом уровнях.

Известно, что в системе поэтического языка основу художественных преобразовании на словесном уровне составляет метафора. Использование метафор в поэтическом тексте объясняется попытками художника создавать собственный мир, наполнять его новым содержанием, меняя набор понятийных признаков.

В частности, слово-миф как мифологическая метафора репрезентирует совмещение идентифицирующего и предикатного значений. И в этом смысле мифологическая метафора может быть рассмотрена как результат проекционного совмещения двух разнородных объектов, и для критического анализа нового смысла и функции необходимо «реставрировать» мифологическое содержание, смысл фольклорного образа в сферах его собственного функционирования. Это представляется первым шагом в изучении фольклорно-мифологической традиции в современной литературе в целом и в творчестве отдельного автора - в частности.

Так, герои мифов, фольклора и легенд, вводимые В. Высоцким в поэтические тексты, выполняют различные художественные функции. Они могут выступать в качестве «знака» персонажа и характеристики лирического

героя, служить метами в личной жизни поэта, заключать разнообразные философские обобщения, являться средствами временной и пространственной ориентации. Многообразие стилистических функций элементов фольклорно-мифологической картины мира в лирике В. Высоцкого становится проявлением индивидуального авторского письма, авторского видения и отражения окружающей действительности.

В силу этого осмысление индивидуально-авторской картины мира В. Высоцкого требует анализа символических значений, поскольку именно символ соединяет такие сферы человеческого знания, как археология, древняя история, этнография, геральдика, фольклористика, религия и мифология, открывающие доступ к духовному богатству прошлых эпох, способному существенно расширить наши знания. Из сказанного следует, что столкновение в самых разных модификациях мифа, фольклора и литературы в большинстве случаев продиктовано целью выразить свое собственное понимание мира и вместе с тем синтезировать разрозненные элементы нового культурного пространства.

В наибольшей степени это характеризует поэтические тексты. Лирика в данной ситуации выполняет функцию возвращения и приобщения индивида к мифологическому, ритуальному коллективному прошлому вида. Следует отметить, что потребность в самоидентифлкации, в установлении положения человека в мире приобрела особую остроту именно в двадцатом столетии, когда кризис идентичности человеческого «я», утрата человеком своего места в миропорядке стали как никогда ощутимы.

Отметим, что большинство поэтических символов в произведениях В. Высоцкого соотносимы с природой (божественной, демонической, человеческой), четырьмя стихиями и четырьмя сферами обитания (небо, земля, водный и подземный миры). Однако такая дифференциация не является строгой, так как многие элементы неминуемо пересекаются, накладываются друг на Друга.

При исследовании авторских символов мы исходили из того, что их употребление и трактовка тесно связаны с личностью писателя, с его социальной средой, с его сознанием. Соответственно, поиск смысла символов неизбежно заставляет обратиться к генетическим корням, которые служат источником возникновения архетипов. Именно в символах и архетипах В. Высоцкого наиболее ярко отражается национально-стилевая специфика его лирической системы.

И в этом контексте уже сам отбор автором образов, лексем, служащих материалом для метафоризаций и символизации, значим и информативен, в связи с чем показательно наполнение групп соответствующих лексем, функционирующих в поэтических текстах В. Высоцкого.

Самой многочисленной группой в художественной картине мира поэта являются персонажи и элементы славянской мифологии и фольклора (60%): алконост, Баба-Яга, белый бычок, бес, ведьмы, водяной, волхвы и др. Вторую по численности группу составляют элементы античной мифологии (25%): Ариадна, Антей, Афродита, ахиллесова пята, Кассандра и др. Эле-

менты прочих фольклорно-мифологических систем единичны: Прана, джинн, Лорелея и др.

Данные фольклорно-мифологические «заимствования» становятся в художественном тексте источником метафоризаций и символизации, в результате чего возникают новые концепты - художественные. В ХК органично совмещаются и коллективные, т.е. обусловленные поэтической традицией, и личностные смыслы, исходящие из индивидуально-авторского опьгга.

На этом основании анализ ключевых концептов индивидуально-авторской картины мира В. Высоцкого в нашей работе осуществлялся в соответствии с методикой, включающей следующие процедуры:

1. выявление контекстных отрезков, в которых функционирует та или иная лексема;

2. определение контекстуального значения;

3. сопоставление полученного результата с данными толкового словаря, установление общего и различного в общеязыковой и индивидуально-авторской картине; мира;

4. этимологический анализ с целыо выявления архетипических концептуальных связей элементов, входящих в фольклорно-мифологическую картину мира;

5. синтагматический анализ, анализ валентности лексем, выявление наиболее частотных, устойчивых эпитетов и акциональных связей слов;

6. характеристика концептуальных связей, возникающих в индивидуально-авторской картине мира, на основании осмысления фактов метафори-зации и символизации.

Во второй главе «Фольклорно-мнфологнчсекая переоносфера в поэтическом пространстве В. Высоцкого» осуществлен анализ именований антропоморфных фольклорно-мифологических персонажей, рассматриваются доминантные зооморфные и орнитоморфные образы-символы, определяется их семантика, устанавливаются межконцептуальные связи и выявляются трансформационные процессы.

В целом, символизация окружающей действительности в произведениях В. Высоцкого зиждется на художественном осмыслении или переосмыслении традиционных образов, и в этом ключе В. Высоцкий является подлинно народным, русским поэтом, творчество которого вбирает в себя всё богатство многовековой культуры, прежде всего - отечественной, что проявляется, в частности в использовании поэтом именований элементов фольклорно-мифологической иерсоносферы.

Именования фольклорно-мифологических персонажей в текстах В. Высоцкого составили 114 словоупотреблений (13,7% от общего количества анализируемой нами лексики): кикимора, водяной, леший, домовой, русалка, черт, бес и т.д. Традиционные образы фольклорно-мифологической картины мира в творчестве поэта активно перерабатываются, далеко не всегда сохраняя в своей основе исконную культурную коннотацию, поскольку изменяется функция такого персонажа. Изменение функции персонажа создаёт, прежде всего, комическую атмосферу произведений.

Так. анализ позволяет говорить о том, что традиционная концептуальная связь большинства задействованных поэтом фольклорна-мифологических персонажей с концептом «Смерть» в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого разрушается, и большинство именований образов низшей мифологии приобретают если не положительную коннотацию, то, по крайней мере, демонстрируют ослабление отрицательной.

При этом наблюдается увеличение, накопление атрибутивных, субстантивных. вербальных характеристик: 'преданность своему делу, готовность на подвиги' (ведьмы-патриотки), дифференциация представителей нечистой силы по полу и возрасту (бабы, бабка-ведьма, старик, старикашка, ребятки).

Показательными являются глагольные связи лексем, входящих в состав анализируемой группы слов. Выступая в качестве субъекта, традиционные персонажи совершают действия, свойственные современному человеку: пил-иадирался в кафе, недопил, бил, шастает, поганил, на мороз прогнала, с водяным шуры-муры, честь недолго берегла, родила, беседу ведут, от любви высох и увял и т.п.

Несмотря на явное различие в смысловом наполнении образов в этнокультурной картине мира и художественной картине мира В. Высоцкого, разнообразен спектр глагольных связей, которые характеризуют традиционную принадлежность рассматриваемых персонажей фольклорно-мифологической картине мира: от скушных шабашей уставши, надкусил вену, неловко обернулся, скривило, пили зелье в черепах, зелье я переварила, живут в заколдованных болотах, защекочут до икоты, на дно уволокут и др.

Эпитеты намокший, поблекший, больной, простуженный, несчастный, хромой, хршьчый, злой, бойкий, хитры, озорной, неграмотный, отсталый, двухтыщелетний, старый реализуют такие характеристики мифоперсона-жей, как 'состояние здоровья', 'возраст', 'ум', также обеспечивая реализацию ими символической функции.

Вербализации концепта «Птица» в текстах В. Высоцкого представлены 34 номинациями (4,1%): птица, Сирин, Гамаюн, Алконост, Жар-птица, птица удачи, ворон, аист, выпь, филин, гриф, стервятник, воробей, лебедь, гусь

и др.

Глагольные сочетания, в которых указанные лскссмы выступают субъектом действия, базируются на таких семантических компонентах, как 'способность летать и издавать звуки': гуси-лебеди прилетели, вороны стаею вьются, вороны вьются, лебедь летай в поднебесье, чайки реют и подоб.

Отдельные глагольные связи репрезентируют факт антропоморфизации образов птиц: выпь захохотача, филин заикал, лебеди повстречались и проч.

В результате анализа установлено, что орнитологические символы в художественной картине мира В. Высоцкого получают в основном отрицательную оценку (62% от общего количества используемых поэтом орнитологических символов) - как птица в клетке, черные вороны вьются, одинокая чайка, отчаянье бьется как птица, сердце бьется раненою птицей и т.д. Количество реакций с положительной оценкой составляет 38% - птица синяя вдали, пти-

цы удачи и т.п. истоки данных символизаций следует искать в традициях фольклорно-мифологической картины мира русского народа.

Наиболее частотными являются такие концептуальные соответствия, как птица — смерть (41,2%), птица — свобода (14,7%), птица — несчастье (11,8% орнитонимов).

Особое место в произведениях поэта занимает ворон. Как птица, питающаяся трупами, чёрный ворон хтоничен, демоничен, связан с царством мёртвых, со смертью, выступает вестником зла. В. Высоцкий использует образ ворона, кружащего над человеком, как символ обречённости, гибельности, при этом задействуется не только традиционный образ как таковой, но и фрагмент прецедентного текста: « Чёрный Ворон, что ты вьёшься».

Символом нежности, чистоты и верности в любви в творчестве В. Высоцкого выступает лебедь. Образы этих птиц используются поэтом в контексте славянских традиций - как символы влюблённой пары: Ох\ Другу дружка под стать —/Лебедь черный да лебеди белой...

При этом оценочный знак орнитоморфных символов проявляется в виде отдельных эмоционально-оценочных компонентов, содержащих положительную или отрицательную характеристику образов.

В целом вербализации концепта «Птица» в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого в большинстве случаев выступают в своих символических значениях, то есть в полной мере репрезентируя художественный авторский концепт, однако истоки данных символизаций следует искать в традициях фольклорно-мифологической картины мира русского народа.

Зооморфная лексика в произведениях В. Высоцкого представлена именованиями диких зверей и домашних животных: антилопа, барсук, бегемот, белка, бизон, бык, верблюд, волк, вожак, волчица, волчата, выхухоль, гиппопотам, медведь, шакал и т.д. (всего — 117 словоупотреблений (14% от общего количества анализируемых языковых фактов)).

Атрибутивы, относящиеся к лексике, называющей объекты животного мира, в поэтических текстах В. Высоцкого, как правило, реализуют присущие этим существам в русской картине мира неотъемлемые родовые качества, масть, цвет, например: рычащий, ревущий, пасущийся, кишащий, живородящий, хищный, чистокровный, буланый, черный и т.п.

Большинство сравнительных конструкций с зоонимами в художественной картине мира В. Высоцкого составляют сравнения, описывающие человека, его внешность, характер, отношения, образ жизни: как тот трусливый заяц; Митя был как лев; продрогла как собака; как мышь промокла; врачи-узурпаторы, злые, как аллигаторы; и шагнул, как медведь из берлоги, женщины — как очень злые кони и т.д.

Наиболее частотными концептуальными соответствиями оказываются следующие: животное - человек (39,5% зоонимов), животное - стихия (19,8%), ясивотное — несвобода, неволя (17,4%).

Сравнениям с животными может подвергаться не только человек, но и окружающие его предметы: сжал письмо, как голову змеи, застыл, как подстреленный зверь, весь в огне, искалеченный танк. При этом фольк-

лорное и мифологическое слово, ФЕ используются автором как прецедентные элементы.

Одним нз ключевых образов в поэзии В. Высоцкого является конь. Лексема конь, а также слова, принадлежащие той же лексико-тематической группе: лошадь, кобыла, кляча, рысак, коренной - в ряде произведений употребляются в прямом значении и без каких-либо коннотаций: Коней мы гоним, задыхаясь и пыля; Лучше — в сани рысаков; Вязнут лошади по стремена.

В то же время в творчестве поэта конь - самый распространённый символический образ животного: я скачу, но я скачу иначе: я согласен бегать в табуне — / но не под седлом и без узды (конь - человек); что-то кони мне попались привередливые,... умоляю вас вскачь не лететь (конь - судьба). И прежде всего данный символ в произведениях В. Высоцкого ассоциируется с образами смерти и судьбы: Ах, гривы белые судьбы; Но вот Судьба и Время пересели на коней.

Обобщая проанализированный материал, мы пришли к выводу о значимости фольклорно-мифологической персоносферы в поэтическом пространстве В. Высоцкого. Являясь одним из способов осмысления действительности и одной из форм художественного мышления, элементы данного концептуального пространства одновременно отражают национальные стереотшш мышления, вскрывают оценочные эталоны лингвокультурной общности и репрезентируют индивидуалыгый взгляд поэта на окружающий мир.

В третьей главе «Фольклорно-мифологнческие истоки символизации пространственных элементов в индпвндуалыго-авторскон картине мира В. Высоцкого» выявляются лексические средства экспликации пространственных концептов, входящих в фольклорио-мифологическую картину мира, определяется качественно-количественный состав вербализаций ключевых пространственных концептов фольклорно-мифологической картины мира в её преломлении к индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого, кроме того, осуществлено сравнение индивидуально-авторского смыслового наполнения анализируемых номинаций с их традиционно-символическими значениями; выявляются концептуальные связи, которые базируются на архетипических предстаатениях, уходящих корнями в мифологическую картину мира.

Фольклорно-мифолошческое пространство в художественной картине мира В. Высоцкого представлено следующими языковыми единицами: дом, терем, дворец, шалаш, путь/дорога, лес, гора, Лукоморье, Тридевятое государство, Триодиннадцатое царство и др. (156 словоупотреблений, что составило 18,7 процента от изученного корпуса слов). Наиболее частотные пространст-вешше концепты - «Путь» (58 словоупотреблений, пли 37% от общего количества пространственной лексики), «Дом» (56 словоупотреблений, пли 36%), «Лес» (21 словоупотребление, или 14%)

Пространственные отношения в поэтических произведениях В. Высоцкого во многом парадоксальны: здесь сопрягаются времена, пространства, культуры, события, явления разной значимости. При этом этическая оценка пространственных характеристик не совпадает с общепринятой:

человек оказывается здесь задавлен узким, замкнутым пространством, откуда в:ет выхода. В результате выявляются различия в фольклорно-мифологической и в поэтической картине мира В. Высоцкого на уровне ключевых пространственных концептов.

Так, концепг «Дом» в фольклорно-мифологической картине мира вбирает представления о защите, надёжности, единении, отдыхе. В концепто-сфере поэта данный ХК включает в качестве основных представления об ограниченном пространстве, тёмном, безвыходном, отгороженном, опасном. Наиболее частотными оказываются такие параллели, как дом - гиблое место (42,9% употреблений данной лексемы): гроб среди квартиры; холодно, холодно, холодно в доме; кто-то застонал жалобно, жалобно, жалобно в доме; окна, двери с решетками; одиночество и ожиданье вместо вас поселились в домах, дом - граница миров (23,2%): Что за дом притих, / Погружен во мрак, / На семи лихих / Продувных ветрах, / Всеми окнами / Обратись в овраг, /А воротами — На проезжий тракт; И на годы долгие дверь закрою; И двери на запоре; дом — смерть (12,5%): Что за дом такой, / Почему — во тьме, /Как барак чумной? / Свет лампад погас; только тень промелькнула в сенях.

В то же время концепт «Лес», вбирающий традиционные представления о непреодолимой преграде, стене, опасном месте, включает в индивидуально-авторской картине мира представление о свободе, воле человека, в противовес дому : Я рвался на природу, в лес; За решёткой из деревьев - но на воле.

Традиционный концепт, который может бьгть условно обозначен, как «Рай» (райское место), в копцептосфере поэта разрушается, переплетаясь с концептом «Реальное пространство» и приобретая негативные характеристики.

Актуальным признаком концепта «Путь» в поэзии В. Высоцкого, как и в фольклорной традиции, является его связь с понятием жизнь. Концепт пути как жизни человека («жизненный путь») реализуется в лексемах путь, дорога, стезя, стерня, судьба-путь (судьбы-пути).

Среди используемых поэтом вербализаций ключевых образов фольклорно-мифологической картины мира 17,4% составляют репрезентанты стихии «Земля» (145 словоупотреблений). Репрезентанты стихии «Земля» в поэзии В. Высоцкого активно вовлекаются в метафорический процесс, результатом чего является создание оригинальных поэтических образов. Концепт «Земля» представлен в художественной картине мира В. Высоцкого существительными и словосочетаниями: земля, матушка-Земля, мать-Земля, невеста, душа, горелая каша, постель, подушечка, подстилочка, край земли, нервы земли, покрывала земель п др.

Прилагательное земной в текстах В. Высоцкого обладает наиболее широкими валентными связями и сочетается с большим кругом существительных: земной небосклон, земная профессия, земной чародей, земной шар, земной поклон, земной горизонт; земные оковы, земная соль; земной рай, земной перрон; земные разногласия.

Обладая свойствами живого существа, земля выступает субъектом действия, свидетельством чему являются следующие глагольные сочетания: земля ожила, земля умерла, Земля ушла, Земля не поет, Земля застыла, земля дрожит, земля качается, зелия спит, кора Земли болит.

Земля активно используется и в качестве объекта приложения физических действий: зароюсь « землю; зарою в зелиио, бросайте в землю, пройтитъея по земле, обнимусь с землей, лежать на земле, не уйти с зелии, спущусь на землю, лягут в зелию, тренируюсь на зелие, врывшись в зелию и т.д.

Кроме того, в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого ХК «Земля» ассоциативно связан с концептом «Смерть» посредством образа постели: зелия — постель, земля нам пухом, нам зелия подушечка, подсти-лочка пуховая.

В целом, анализ текстового материала позволяет говорить о продолжении в поэтической картине мира В. Высоцкого устойчивых традиций в изображении стихии «Земля», к которым можно отнести особенности персонификации, антропоморфизацию стихии, наделение её свойствами живого существа, что проявляется на уровне синтагматических отношений. В результате анализа фактов мегафоризашш установлено, что наиболее частотными являются такие семантические параллели, как земля - мать, зелия — жизнь, земля - смерть, что соответствует традиции.

Концептуальное взаимодействие ХК «Вода», находящее отражение в области авторской поэтической тропеизации и метафорики (вода — жизнь, вода — смерть, вода - врелм и т.д.), как правило, также оказывается трансформированным продолжением мифологических понятийных связей. В данном ХК находят отражение архетипические свойства стихии, в результате вода символизируется в поэзии В. Высоцкого прежде всего в контексте временя (включая время человеческой жизни, судьбу) и пространства.

В целом в картине мира В. Высоцкого концепт «Вода» представлен 75 словоупотреблениями (9% от общего количества анализируемых языковых фактов) и вербализуется существительными вода, море, озеро, река, речка, океан, омут, люре и др.

Вербализации концепта включены в следующие атрибутивные сочетания: родниковая вода, потухшая река, проточная вода, слезливое море, пресный лиман, синий Дон, подводная среда, живительные воды, живящая вода, живая вода, вода святая, живые ключи и др. Глагольные связи представлены следующими сочетаниями и предложениями: прогрело воду, ждать тебя с люря, в воду канув, отмывался, плещет, напьюсь водички, утоплю в реке, люре тиною заволокло, река течет, море разлшосъ, воду замутим, пили воду, водой помянут, вода выталкивает и др.

Таким образом, прежде всего в данном ХК «Вода» находят отражение архстипические свойства стихии.

Осмысление «верхнего» пространства в целом также выдержано поэтом в традициях русской лингвокультуры. Концепты «верхнего пространства» реализуются в 138 словоупотреблениях (что составило 16,6 процента от изученного корпуса слов). В данную группу слов входит не только лексема

небо и её дериваты и синонимы (27 словоупотреблений), но и совокупность лексем, за которыми стоят объекты и явления, имеющие непосредственное отношение к небу: солнце (16), луна (9), звёзды (28), ветер (57), облако (1). При этом ХК «Небо» является одним из ключевых в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого и репрезентируется существительными небо, небеса, небосклон, высь, в качестве эпитетов поэтом используются прилагательные ясное, серое, неприглядное, звездное, прошлогоднее, зимнее.

В то же время креативная языковая личность привносит в традиционное мировидение ряд индивидуальных ассоциативных включений, генерируя новые метафоры и разрушая устоявшуюся символику: пить ветер, ветры гладко выбрили, шальная звезда — пуля, небо — кров и др.

Индивидуальное прочтение традиционных символов реализуется на уровне синтагм: Небо — моя обитель; Земля постель, а небо — кров\ шар огненный все просквозил, /Всё поперёк перепалил; Сжигал другие города; лучи палят; солнышком палим (солнце — смерть); С неба скатилась шальная звезда / Прямо под сердце (звезда - смерть); ветер в уши сочится и шепчет скабрезно (ветер — собеседник); ветер расплетал нам кудри; все мои скалы ветры гладко выбрили (ветер - парикмахер) и др.

Коицепт «Растение» в фольклорно-мифологической картине мира В. Высоцкого представлен 54 словоупотреблениями (6,5 процента от общего количества анализируемой лексики), среди которых - названия деревьев и кустарников: береза, дерево, ель, ива, верба, лавр, рябина, сирень и др.; номинации цветов: цветы, иван-да-марья, гвоздика, мак и др., названия совокупностей растений: букет, венок и т.д.; наименования частей растений: колос, корень, лепесток, лист и проч.

Флористическая лексика в произведениях поэта, как правило, переходит из конкретного плана в символический: малина - символ воли, свободы, широкого и открытого пространства, калина - символ смерти, ива - символ разлуки, иван-да-марья - символ любви, мак - символ неразделенной любви, береза - символ весны, а также смерти и т.д. И в этом автор следует поэтической традиции.

Вербализации включаются в атрибутивные сочетания с прилагательными несмышленый, зеленый, чуткий, дивный, райский, сочный и др.

Глагольные связи анализируемых лексем воссоздают все этапы жизни растения от рождения до увядания: рос, зацветают, отцвел, сохнут, опадают. Неоднократно обыгрывается поэтом концептуальный параллелизм «Растение» -«Высота».

В целом при исследовании пространственных фольклорно-мифологических символов обнаруживается, что их употребление и трактовка в авторском контексте тесно связаны с личностью поэта, обусловлены социальной средой и особенностями индивидуально-авторского сознания.

В Заключении диссертации подводятся итоги и обобщаются результаты и намечаются перспективы исследования.

Анализ фольклорно-мифологических элементов, присутствующих в произведениях В. Высоцкого, показал, что индивидуальная художественная

картина мира поэта являет собой вариант творчески осмысленной системы национальных концептов, и именно в этом ключе она может быть наиболее адекватно «прочитана».

При этом трансформация элементов фольклорно-мифологической картины мира посредством тропеизации, семантического расширения слов и синтагматических приращений, находящее отражение в многочисленных фактах наложения и пересечения концептуальных и семантических полей, является яркой особенностью идиостиля В. Высоцкого: именно в символах и архетипах наиболее ярко отражается национально-стилевая специфика его лирической системы.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

в изданиях, рекомендованных ВАК:

1. Новохацкая, Ж.В. Единство фольклорной и мифологической картин мира в поэзии В.С.Высоцкого / Ж.В. Новохацкая // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А.Некрасова. - Кострома, 2008. -№4.-С. 195-199.

2. Новохацкая, Ж.В. Роль фольклорно-мифологического начала в художественной картине мира B.C. Высоцкого / Ж.В. Новохацкая, С.А. Кошарная //Научные ведомости Белгородского государственного университета. Гуманитарные науки. - 2010. - № 24 (95). - Вып. 8. - С. 28-36.

в других изданиях:

3. Новохацкая, Ж.В. Концепты народной культуры в творчестве B.C. Высоцкого / Ж.В. Новохацкая // Слово в контексте народной культуры: Материалы V Всероссийской научно-практической конференции. Часть I. -Белгород, 2008. - С. 97-101.

4. Новохацкая, Ж.В. Образы дома и дорога как отражение эпохи (На материале поэзии B.C. Высоцкого) / Ж.В. Новохацкая // Славянские чтения-2007: Сборник материалов областного конкурса-фестиваля научных чтений. Часть 1. - Старый Оскол, 2007. - С. 88-91.

5. Новохацкая, Ж.В. Фольклорное начало в поэзии B.C. Высоцкого / Ж.В. Новохацкая // Технологические основы формирования речевой культуры школьников и студентов: Материалы региональной научно-методической конференции. - Белгород, 2007. - С. 115-118.

6. Новохацкая, Ж.В. Мифологический образ в поэзии B.C. Высоцкого / Ж.В. Новохацкая // Россия в глобальном культурном пространстве: Материалы научно-исследовательской конференции. - Махачкала: Изд-во Дагестанского гос. пед. ун-та, 2007. - С. 135-138.

7. Новохацкая, Ж.В. Мифоантропонимы в поэтическом тексте / Ж.В. Новохацкая // Современные тенденции функционирования русского

языка и культура речи вузовского преподавателя: Материалы Всероссийской научной конференции. В 2-х ч. Ч. I - Белгород, 2006. - С. 123-127.

8. Новохацкая, Ж.В. Функции орнитоморфных символов в фольклор-но-мифологической картине мира B.C. Высоцкого [Электронный ресурс] / Ж.В. Новохацкая // Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2010». - М. : МАКС Пресс, 2010. - Режим доступа : http://www.philol.msu.ru/~smu/work/science-day/2010/disk.php.

9. Новохацкая, Ж.В. Мифологическое пространство и время в поэзии B.C. Высоцкого / Ж.В. Новохацкая // Владимир Высоцкий: исследования и материалы 2009-2010 г. : Сборник научных трудов. - Воронеж : ВГПУ, 2010.-С. 104-108.

Подписано в печать 12.01.2011 г. Формат 60x84/16. Усл. п. л. 1,34. Гарнитура Times. Тираж 100 экз. Заказ 492. Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в ООО «КОНСТАНТА» 308023, г. Белгород, ул. Менделеева, д. 6

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Новохацкая, Жанна Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. СПЕЦИФИКА ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ФОЛЬКЛОРНО-МИФОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

1.1. Фольклорно-мифологическая картина мира как синкретичное этнокультурное образование.

1.2. Единство фольклора и мифологии в индивидуально-авторской картине мира.

Выводы по первой главе.

Глава II. ФОЛЬКЛОРНО-МИФОЛОГИЧЕСКАЯ ПЕРСОНОСФЕРА

В ПОЭТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ В. ВЫСОЦКОГО

2.1. Антропоморфные фольклорно-мифологические персонажи в поэзии В.Высоцкого.

2.2. Концепт «Птица» в поэтическом пространстве В. Высоцкого.

2.3. Концепт «Животное» в поэтическом пространстве В. Высоцкого.

Выводы по второй главе.

Глава III. ФОЛЬКЛОРНО-МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ИСТОКИ СИМВОЛИЗАЦИИ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ЭЛЕМЕНТОВ В ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЙ КАРТИНЕ МИРА В. ВЫСОЦКОГО

3.1. Ключевые локусы фольклорно-мифологического пространства в поэзии В. Высоцкого.

3.2. Концепт «Земля» в картине мира В. Высоцкого.

3.3. Концепт «Вода» в поэтическом пространстве В. Высоцкого.

3.4. Концепты «верхнего» пространства в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого.

3.5. Концепт «Растение» в поэтическом пространстве В. Высоцкого.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Новохацкая, Жанна Владимировна

Современная лингвистика, стоящая на позициях антропоцентризма, в качестве важнейшего своего объекта видит человека как уникальную личность. Изучение национальной личности, национального характера предполагает сегодня не только культурологическое описание особенностей коллективного типа, репрезентирующего этническую общность, системы представлений этнического сознания, закреплённых в традициях и обычаях, морали, правовых и эстетических нормах, но и исследование концептуальных структур, нашедших отражение в языке конкретного носителя этнокультуры, в частности — в языке творческой личности, поэтической.

В силу этого вопросы культурной семантики языковых единиц, анализ концептуальных фрагментов национально-языковой картины мира, лежащих в основе коллективного сознания этноса, могут быть решены в преломлении на индивидуально-авторскую картину мира, исходя из чего одной из актуальных проблем становится изучение вербализации концептов в художественной речи. Изучение концептов в художественном произведении, их репрезентации с помощью различных языковых средств, их взаимодействия в структуре художественного целого помогает понять мировоззрение не только самого автора, но иногда и целой эпохи, и даже менталитет целого народа.

Вопрос о взаимоотношении мифа, фольклора и литературы поднимался неоднократно в работах В.П. Адриановой-Перетц, М.К. Азадовского, Н.П. Андреева, М.М. Бахтина, С.Г. Лазутина, Ю.М. Лотмана, Э.В. Померанцевой, В.Я. Проппа и др., однако он не утратил своей актуальности и по сей день. Ряд современных исследователей утверждает, что структура фольклорных и литературных произведений определяется общими идейно-художественными принципами (Е.Б. Артеменко, С.М. Толстая).

Д.Н. Медриш высказывает мысль, что фольклор и литература являются двумя подсистемами, составными частями одной метасистемы - русской художественной словесности. При этом традиционная культура является фольклорно-мифологическим «кодом» литературы [Медриш 1980: 14].

В аспекте представленного научного подхода важно установить факт наличия фольклорно-мифологических моделей, компонентов, образов в художественном тексте, показать их преобразование и структурно-семантическую роль в поэтических текстах.

Обращение к творчеству Владимира Высоцкого обусловлено необходимостью более полного его изучения. Исследования 80-90-х гг. носят в основном литературоведческий характер. В работах O.A. Бердниковой, Л.К. Долгополова, Б.С. Дыхановой, В.П. Изотова, Е.Г. Мущенко, Л.Я. Томенчук, Г.А. Шпилевой и др. предлагаются подходы к интерпретации проблемно-тематического уровня поэзии Высоцкого, ставится вопрос об использовании поэтом-певцом классических, в частности пушкинской и бло-ковской, традиций, о соотношении лирического и ролевых героев, о музыкальных особенностях и стилевых константах его поэзии. Попытка целостного научного описания поэтической системы В. Высоцкого впервые предпринята в монографии A.B. Скобелева и С.М. Шаулова «Владимир Высоцкий: Мир и Слово», где проанализированы выразившаяся в творчестве поэта концепция мира и человека, пространственно-временная система, фольклорные истоки образности, черты театральности художественного мышления. Анализ онтологических, духовно-нравственных оснований лирики поэта с разной степенью научной глубины был развит в диссертационных исследованиях C.B. Свиридова, Е.И. Солнышкиной и др.

Исследованиям творчества данного автора, как и бардовской поэзии в целом, способствовало регулярное издание Музеем В. Высоцкого в Москве выпусков альманаха «Мир Высоцкого» (1997-2002 гг.). В собственно литературоведческом плане здесь осуществлены исследования хронотопа, жанровой системы и персонажного мира его поэзии, черты ролевой лирики, фольклорные традиции, проблемы генезиса и литературных связей, а также часто новаторские интерпретации отдельных произведений: «Роман о девочках» (A.B. Кулагин), «Охота на волков» (Е.Г. Колченкова), «Райские яблоки» (C.B. Свиридов), «Памятник» (В.А. Зайцев) и др. Однако, несмотря на ряд имеющихся работ-по творчеству поэта, говорить об изученности языковой картины мира поэта явно преждевременно.

Актуальность данной диссертационной работы определяется рядом факторов. В настоящее время язык на всех его уровнях рассматривается и в отечественных работах, и за рубежом как этнокультурный феномен. Известно, что связь картины мира с языком проявляется как взаимоотношение идеальной концептуальной системы с материальной основой её объективации, при этом картина мира репрезентируется посредством текстов, в том числе -художественных.

В центре языковой картины мира находится коллективная культурно-специфическая языковая личность, характеризующаяся комплексом авто- и гетеростереотипов. В этом ключе актуально исследование данной типовой структуры в индивидуально-авторском преломлении. Неслучайно конец XX - начало XXI вв. - время повышенного интереса исследователей художественного текста к поэтическому идиостилю и идиолекту, то есть к индивидуальным особенностям использования художником слова имеющегося в его распоряжении языкового пространства.

Современное определение художественного текста включает, как правило, указание на значимость личности его создателя. Текст понимается лингвистами как произведение, «представляющее реализацию концепции автора, созданную его творческим воображением индивидуальную картину мира, воплощённую в ткани художественного текста при помощи специально отобранных в соответствии с замыслом языковых средств.» [Бабенко 2000: 64].

При этом художественный мир писателя, а следовательно, проблематика его творчества, складываются под влиянием многих обстоятельств. Так, творческий путь В. Высоцкого пришёлся на 60-70-е годы XX века, то есть на тоталитарную эпоху - хрущёвскую «оттепель» и последовавший за ней застой. Соответственно, в поэтической системе автора не могли не найти отражения характерные черты ментальности и психологии современных ему людей.

В силу объективных обстоятельств поэт зачастую прибегает к использованию аллегорий, прецедентных текстов и проч., использует песенные образы, мотивы сказок, а зачастую - следует общим принципам фольклорного искусства в выражении отношения к действительности. Неслучайно в поэзии

B. Высоцкого ощутимо влияние фольклорных традиций различных национальных и временных пластов: античных мифов, библейских легенд, восточных притч, русских сказок, городского фольклора и т.п. При этом не возникает впечатления разнородности - напротив, как считают А. Скобелев и

C. Шаулов [Скобелев 1991: 59], «многочисленные и разнообразные фольклорные ассоциации у Высоцкого - это не что иное, как средство прорыва к тем глубинным слоям общественного сознания, которые выражают в равной степени как всечеловеческие, так и индивидуальные основы мировидения и миропонимания.», а сам фольклор для Высоцкого не столько образец искусства, сколько «его прообраз». В песнях сказочно-бытовых за фольклорными фигурами, за птицами, за животными отчётливо угадывается второй смысл, социальные типы нашей действительности. И в фольклорных мотивах, и в литературных сюжетах Высоцкий рассказывает о сегодняшних противоречиях. Все темы, мотивы взаимодействуют, пересекаются друг с другом, в итоге создавая индивидуально-авторскую и в то же время отмеченную маркерами русской национальной культуры самобытную картину мира.

Использование традиционных образов, символов, приёмов художественного описания не только обогащало языковую структуру произведений В. Высоцкого, но и способствовало выражению народного мироощущения поэта, на что, в частности, указывал Ю. Трифонов: «По своему человеческому свойству и в творчестве он был очень русским человеком . менталитет русского народа Высоцкий выразил, как, пожалуй, никто другой, коснувшись при этом глубин, иногда уходящих очень далеко» [Трифонов 1987: 171].

В этой связи творчество В. Высоцкого представляет несомненный интерес для исследователей отражения в языке традиционной культуры народа, поскольку в его произведениях сильна народная стихия, с её заблуждениями, суевериями, сказками и мифами, откуда он черпал «краски» для своих «художественных полотен». Это тем более актуально в контексте того, что в настоящее время вновь повысился интерес к проблемам славянской и, в частности, восточнославянской мифологии. Обнаруживается тенденция к выявлению преемственных связей между известными фольклорными сюжетами и некогда существовавшими мифами.

Кроме того, данное исследование напрямую связано с обобщением ряда научных достижений в области филологической теории текста с позиции лингвокультурологии, что представляется актуальным и практически значимым, в первую очередь - для преподавателей-словесников, переводчиков, литературных критиков.

Научная новизна нашей работы обусловлена тем, что она нацелена на выявление национального и индивидуального в художественном пространстве, и уже посредством анализа индивидуально-авторской картины мира - на доказательство уникальности образования, вербализуемого словосочетанием «творческая языковая личность», для чего необходим комплексный лингво-культурологический анализ репрезентантов национальной концептуальной картины мира в~её индивидуально-авторских решениях.

Исходя из этого, в настоящем исследовании предпринята попытка лин-гвокультурологического описания ключевых концептов, нашедших отражение в фольклоре и мифологических представлениях («Земля», «Вода», «Небо», «Растение», «Птица», «Животное»), в их преломлении к индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого, что потребовало обобщения и систематизации материала по проблеме символизации элементов античной, европейской и славянской фольклорно-мифологических систем в художественной картине мира.

Несмотря на то, что в современной лингвистике имеется уже немало работ лингвокультурологического характера, выполненных на материале художественных текстов (Н.Д. Арутюнова, Л.Г. Бабенко, Р. Барт, М.М. Бахтин, Н.С. Болотнова, Ю.В. Казарин, И.И. Чумак-Жунь, H.A. Туранина и др.), выявление национальной специфики русской языковой личности посредством анализа индивидуально-авторской картины мира не утрачивает своей новизны, позволяя совместить «вертикальный» и «горизонтальный» контексты и увидеть традиционное и стереотипное в современном мировидении, поскольку индивидуальное познаётся с наибольшей очевидностью в сравнении с национальным.

Объектом настоящего исследования является корпус вербализаций концептов, функционирующих в поэзии В. Высоцкого и включающих в своё содержание фольклорно-мифологические составляющие.

В качестве предмета изучения выступают языковые и культурологические особенности лексем, несущих мифологическую нагрузку, как элементов индивидуально-авторской картины мира.

Целью исследования является лингвокультурологическая интерпретация фольклорно-мифологической картины мира как особого ментального пространства, генерирующего систему «оязыковленных» символов, обеспечивающих своеобразие индивидуально-авторской художественной картины мира В. Высоцкого.

Поставленная цель детерминирует решение следующих задач: на основании анализа лингвистической литературы определить подходы к изучению фольклорно-мифологической картины мира в её индивидуально-авторском преломлении; обосновать синкретизм фольклорного и мифологического начала как лингвокультурного источника индивидуально-авторской картины мира В. Высоцкого;

- выявить лексические средства экспликации концептов, входящих в фольклорно-мифологическую картину мира;

- определить качественно-количественный состав вербализаций ключевых концептов фольклорно-мифологической картины мира в её преломлении к поэтической картине мира В. Высоцкого; реставрировать мифологическое содержание, смысл фольклорного образа в сферах его собственного функционирования; охарактеризовать смысловую структуру метафорических именований и символов, базирующихся на фольклорной и мифологической лексике; соотнести индивидуально-авторское смысловое наполнение анализируемых номинаций с их традиционно-символическими значениями; выявить концептуальные связи, которые базируются на архетипиче-ских представлениях, уходящих корнями в мифологическую картину мира и закрепившихся в фольклорной картине мира.

Методологической базой исследования послужили: положения о взаимосвязи и взаимообусловленности языка и культуры, разрабатываемые в рамках когнитивной лингвистики и лингвистической культурологии (Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, H.H. Болдырев, В.З. Демьянков, Н.И. Жинкин, С.А. Кошарная, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, Г.В. Токарев, А.Д. Шмелев и др.); принцип системности языковых явлений; концепция языковой личности (Ю.Н. Караулов), в соответствии с которой личность писателя актуализируется посредством её проявления в дискурсе. Заметим, что одной из центральных проблем лингвистики сегодня является проблема понимания и извлечения информации из текста.

Перечисленные положения определили выбор методов исследования. В качестве ведущих в работе выступают традиционные языковедческие методы: наблюдение, лингвистическое описание, предполагающее всестороннее рассмотрение объекта изучения в единстве формы и содержания, сопоставительный метод, контекстуальный анализ, элементы этимологического и компонентного анализа, а также метод количественной оценки.

Художественные функции анализируемых лексем исследуются путём применения метода лингвокультурологической интерпретации, или лингво-культурологического комментария, языковых фактов (В.Н. Телия,

С.А. Кошарная), что позволяет выделить анализируемые языковые факты в особый лексический пласт в контексте художественной речи В: Высоцкого и представить их как вербализации концептуальных структур.

Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов в ходе дальнейшего изучения проблемы отражения в языке художественной литературы этнокультурных концептов, а также вопросов, связанных с постижением процесса формирования индивидуально-авторских концептов. Помимо прочего, в работе обосновывается факт синкретизма фольклорно-мифологической картины мира в её синхроническом представлении. Проведённое исследование вносит определённый вклад в изучение таких масштабных проблем, как «Язык и мышление», «Язык и миф».

Практическая-значимость работы состоит в том, что материалы диссертационного исследования, его основные положения, результаты и выводы могут быть использованы в практике преподавания курсов «Лингвистический анализ художественного текста», «Современный русский язык», «Стилистика русского языка», специальных курсов по изучению идиостиля Владимира Высоцкого, а также при создании словаря языка писателя. Разработанная методика исследования фольклорно-мифологической картины мира имеет перспективу применения к изучению картин мира других поэтов и писателей.

Фактический материал исследования составил более 800 лексем, извлечённых методом сплошной выборки из поэтических текстов В. Высоцкого. Источником фактического материала послужило следующее издание: Высоцкий В. Сочинения в двух томах / Сост. А.Е. Крылов. — М.: Худож. лит., 1991.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Мифология и фольклор являются взаимосвязанными системами, и главным в данном случае оказывается фактор преемственности между ними, поскольку фольклор предстаёт в качестве основного транслятора мифологических представлений. Сопоставление мифологического образа и парадигмы фольклорных синонимов обнаруживает между ними много общего. На первый план выступает их функциональное и структурное сходство: они служат средством категоризации действительности, объединяют в своём составе семантически гетерогенные сущности, характеризуются общим набором этих сущностей, широтой их семантического диапазона и сходством отношений между ними. Данные положения позволяют говорить о существовании в сознании носителей языка синкретичного образования, которое может быть обозначено как фолъклорно-мифологическая картина мира.

2. Фольклорно-мифологическую картину мира можно определить как комплекс знаний о мире, и в этом смысле она является в известной степени универсальной для человеческого менталитета в целом. Однако посредством данной картины мира отражается национальная культура, народный мир, который традиционно достаточно замкнут, количество персонажей и происходящих в этом ирреальном пространстве ситуаций ограничено и исчислимо, исходя из чего фольклорно-мифологическая картина мира предстаёт как этнокультурное образование. При этом славянская мифология, лишённая в отличие от античной, письменной фиксации, входит в сознание человека прежде всего через фольклорный дискурс, который становится для носителя этнокультуры источником мифологем.

3. По мере продвижения слова, возникшего в контексте мифологического мировидения, по временной оси, оно утрачивает свои изначальные признаки, однако аксиологическая нагрузка слова сохраняет актуальность, в том числе входя в содержание индивидуальных концептов, структурирующих художественную картину мира. В результате традиционная культура оказывается фольклорно-мифологическим «кодом» литературы. Увязывая воедино язык, фольклор и литературу, мифологически и символически понимаемое слово предстаёт как прагматически значимое образование, чем обусловлена его актуальность в словесном искусстве. Именно это делает фольклорно-мифологическую лексику востребованной в контексте индивидуально-авторской картины мира.

4. Фольклорно-мифологическая лексика, реализуя в индивидуально-авторской картине мира свои метафорические и символические потенции, формирует особое лингвокультурное пространство, в котором элементы мифа и фольклора находятся во взаимодействии и взаимопроникновении, обогащаясь новыми смыслами и переживая различные трансформации. В свою очередь, смысловые наложения элементов мифа и фольклора в художественной картине мира, со своей стороны, подтверждают факт существования феномена, номинируемого нами как фольклорно-мифологическая картина мира. Концептуальное наполнение фольклорно-мифологической картины мира в поэтическом тексте детерминировано как этнокультурными факторами, так и индивидуально-авторским видением. Таким образом, в концептуализации и вербализации элементов фольклорно-мифологической картины мира в её преломлении к индивидуально-авторской, наряду с прочими особенностями, находит отражение творческая языковая личность как триединство общечеловеческого, национального и индивидуального.

5. Символизация окружающей действительности в произведениях В. Высоцкого зиждется на художественном осмыслении или переосмыслении традиционных, зачастую — мифологических и фольклорных, образов, и именно в этом ключе может быть наиболее адекватно «прочитана» индивидуально-авторская картина мира. Трансформация элементов фольклорно-мифологической картины мира посредством тропеизации, семантического расширения слов и синтагматических приращений является яркой особенностью идиостиля В. Высоцкого. При этом семантическим ядром, способным к развитию переносных, метафорических, символических значений оказываются периферийные признаки, составляющие коннотативный компонент значения слова.

Апробация исследования. Основные результаты диссертации излагались в докладах на международных научных конференциях «Россия в глобальном культурном пространстве» (Махачкала, 2007), «Новое о Высоцком» (Воронеж, 2009); Международной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов-2010» (Москва, 2010); на Всероссийской научной конференции «Современные тенденции функционирования русского языка и культура речи вузовского преподавателя» (Белгород, 2006), V Всероссийской научно-практической конференции «Слово в контексте народной культуры» (Белгород, 2008); на региональных научно-методических конференциях «Славянские чтения-2007» (Старый Оскол, 2007), «Технологические основы формирования речевой культуры школьников и студентов» (Алексеев-ка, 2007). По теме диссертации опубликовано девять научных работ, в том числе две работы - в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, списка использованной литературы, включающего 223 наименования. Текст диссертации изложен на 196 страницах.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фольклорно-мифологические истоки художественных концептов в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого"

Выводы по третьей главе

Пространственные отношения в поэтических произведениях В. Высоцкого во многом парадоксальны: здесь сопрягаются времена, пространства, культуры, события, явления разной значимости. При этом этическая оценка пространственных характеристик не совпадает с общепринятой: человек оказывается здесь задавлен узким, замкнутым пространством, откуда нет выхода. В результате выявляются различия в ФМКМ и поэтической картине мира В. Высоцкого на уровне ключевых пространственных концептов. Так, концепт «Дом» в фольклорно-мифологической картине мира вбирает представления о защите, надёжности, единении, отдыхе. В концептосфере поэта данный ХК включает в качестве основных представления об ограниченном пространстве, тёмном, безвыходном, отгороженном, опасном. В то же время концепт «Лес», вбирающий традиционные представления о непреодолимой преграде, стене, опасном месте, включает в индивидуально-авторской картине мира представление о свободе, воле человека, в противовес дому.

Традиционный концепт, который может быть условно обозначен как «Рай» (райское место), в концептосфере поэта разрушается, переплетаясь с концептом «Реальное пространство» и приобретая негативные характеристики.

Анализ текстового материала позволяет говорить о продолжении в поэтической картине мира В. Высоцкого устойчивых традиций в изображении стихии «Земля», к которым можно отнести особенности персонификации, антропоморфизацию стихии, наделение её свойствами живого существа, что проявляется на уровне синтагматических отношений. В результате анализа фактов метафоризации установлено, что наиболее частотными являются такие семантические параллели, как земля — мать, земля — жизнь, земля — смерть, что соответствует традиции.

Концептуальное взаимодействие ХК «Вода», находящее отражение в области авторской поэтической тропеизации и метафорики {вода — жизнь, вода — смерть, вода - время и т.д.), как правило, оказывается трансформированным продолжением мифологических понятийных связей. В данном ХК находят отражение архетипические свойства стихии, в результате вода символизируется в поэзии В. Высоцкого прежде всего в контексте времени (включая время человеческой жизни, судьбу) и пространства.

Осмысление «верхнего» пространства в целом выдержано поэтом в традициях русской лингвокультуры. При этом ХК «Небо» является одним из ключевых в концептосфере В. Высоцкого. В целом концепты «верхнего пространства» реализуются в 138 словоупотреблениях (что составило 16,6 процента от изученного корпуса слов). В данную группу слов входит не только лексема небо и её дериваты и синонимы (27 словоупотреблений), но и совокупность лексем, за которыми стоят объекты и явления, имеющие непосредственное отношение к небу: солнце (16), луна (9), звёзды (28), ветер (57), облако (1). В то же время креативная языковая личность поэта привносит в традиционное мировидение ряд индивидуальных ассоциативных включений, генерируя новые метафоры и разрушая устоявшуюся символику пить ветер, ветры гладко выбрили, шальная звезда — пуля, небо — кров и ДР-)

Флористическая лексика в произведениях поэта, как правило, переходит из конкретного плана в символический: малина — символ воли, свободы, широкого и открытого пространства, калина - символ смерти, ива -символ разлуки, иван-да-марья — символ любви, мак - символ нераздёленной любви, берёза — символ весны, а также смерти и т.д. И в этом автор следует поэтической традиции.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Создание художественного текста является фактом эстетической культурной деятельности, так как автор выступает здесь в качестве носителя определённой системы культурных ценностей. Потребность в самоидентификации, в установлении положения человека в мире приобрела особую остроту именно в двадцатом столетии, когда кризис идентичности человеческого «я», утрата человеком своего места в миропорядке стали как никогда ощутимы, что нашло полномасштабное отражение в поэзии В. Высоцкого.

Фольклорная и мифологическая лексика, реализуя в индивидуально-авторской картине мира В. Высоцкого свои метафорические и символические потенции, формирует особое лингвокультурное синкретичное пространство, в котором элементы мифа и фольклора находятся во взаимодействии и взаимопроникновении. Смысловые наложения элементов мифа и фольклора в эт-нокультуре и в художественной картине мира позволяют констатировать существование феномена, который обозначен нами как фолъклорно-мифологическая картина мира. Именно она становится для В. Высоцкого одним из важных источником символизаций и метафоризаций. В результате возникает особая авторская картина мира — условная и в то же время реалистичная, в создании которой важнейшая роль принадлежит образным средствам языка.

В концептуализации и вербализации элементов фольклорно-мифологической картины мира в её преломлении к индивидуально-авторской, наряду с прочими особенностями, находит отражение творческая языковая личность поэта как триединство общечеловеческого, национального и индивидуального, поскольку данное ментальное образование служит для автора источником метафоризаций и символизаций. При этом семантическим ядром, способным к развитию переносных, метафорических, значений оказываются периферийные признаки, составляющие коннотативный компонент значения слова: характеризуя основные, или исходные, значения, коннотации материализуются в переносных значениях, метафорах, сравнениях.

В целом, символизация окружающей действительности в произведениях В. Высоцкого зиждется на художественном осмыслении или переосмыслении традиционных, зачастую - мифологических и фольклорных, образов, и" именно в этом ключе может быть наиболее адекватно «прочитана» индивидуально-авторская картина мира. Трансформация элементов фольклорно-мифологической картины мира посредством тропеизации, семантического расширения слов и синтагматических приращений является яркой особенностью идиостиля В. Высоцкого.

Элементы фольклорно-мифологической картины мира, выступая в качестве метафоргрепрезентируют совмещение идентифицирующего и предикатного значений. И в этом смысле такая метафора может быть рассмотрена как результат проекционного совмещения двух разнородных объектов. Данное проекционное совмещение базируется на ассоциировании чувственных представлений, возникающих относительно таких объектов, и находит отражение в многочисленных фактах наложения и пересечения концептуальных и семантических полей.

При исследовании фольклорно-мифологических символов обнаруживается, что их употребление и трактовка в авторском контексте тесно связаны с личностыо писателя, с его социальной средой, с его сознанием. Именно в символах и архетипах В. Высоцкого наиболее ярко отражается национально-стилевая специфика его лирической системы.

И в этом контексте уже сам отбор автором образов, лексем, служащих материалом для метафоризаций и символизаций, значим и информативен.

Именования фольклорно-мифологических персонажей в текстах В. Высоцкого составили 114 словоупотреблений (13,7% от изученного корпуса слов): кикимора, водяной, леший, домовой, русалка, черт, бес и т.д. Традиционные образы фольклорно-мифологической картины мира в творчестве поэта активно перерабатываются, далеко не всегда сохраняя в своей основе исконную культурную коннотацию, поскольку изменяется функция такого персонажа. Изменение функции персонажа создаёт, прежде всего, комическую атмосферу произведений. Анализ позволяет говорить о том, что традиционная концептуальная связь большинства задействованных поэтом фольклорно-мифологических персонажей с концептом «Смерть» в концептосфере В. Высоцкого разрушается, и большинство именований образов низшей мифологии приобретают если не положительную коннотацию, то, по крайней мере, демонстрируют ослабление отрицательной.

При этом наблюдается увеличение, накопление атрибутивных, субстантивных, вербальных характеристик: 'преданность своему делу, готовность на подвиги' (ведьмы-патриотки), дифференциация представителей нечистой силы по полу и возрасту (бабы, бабка-ведьма, старик, старикашка, ребятки).

Показательными являются глагольные связи лексем, входящих в состав анализируемой группы слов. Выступая в качестве субъекта, традиционные персонажи совершают действия, свойственные современному человеку: пил-надирался в кафе, недопил, бил, шастает, поганил, насупился и т.п.

Несмотря на явное различие в смысловом наполнении образов в фольклоре и художественной картине мира В. Высоцкого, разнообразен и спектр глагольных связей, которые характеризуют традиционную принадлежность рассматриваемых фольклорно-мифологических персонажей: от скушных шабашей уставши, надкусил вену, неловко обернулся, скривило, пили зелье в черепах и др.

Эпитеты намокший, поблекший, больной, простуженный, несчастный, хромой, хриплый; злой, бойкий, хитры, озорной, неграмотный, отсталый, двухтыщелетний, старый реализуют такие характеристики мифоперсона-жей, как 'состояние здоровья', 'возраст', 'ум', также обеспечивая реализацию ими символической функции.

Вербализации концепта «Птица» в поэзии В. Высоцкого составляют достаточно малочисленную группу и представлены 34 номинациями (4,1%): птица, Сирин, Гамаюн, Алконост, Жар-птица, птица удачи, ворон, аист, выпь, филин, гриф, стервятник, воробей, лебедь, гусь и др.

Глагольные сочетания, в которых указанные лексемы выступают субъектом действия, базируются на таких семантических компонентах, как 'способность летать и издавать звуки': гуси-лебеди прилетели, вороны стаею вьются, вороны вьются. лебедь летал в поднебесье, чайки реют и подоб.

Отдельные глагольные связи репрезентируют факт антропоморфизации образов птиц: выпь захохотала, филин заикал, лебеди повстречались и проч.

В целом, вербализации концепта «Птица» в поэзии В. Высоцкого в большинстве случаев выступают в своих символических значениях, то есть в полной мере репрезентируя художественный авторский концепт, однако истоки данных символизации следует искать в традициях русского народа. Однако орнитологические символы в картине мира В. Высоцкого получают в основном отрицательную оценку (62% от общего количества используемых поэтом орнитологических символов) — как птица в клетке, белые птицы для наших бощов, чёрные вороны вьются, одинокая чайка, отчаянье бьётся как птица, сердце бьётся раненою птицей, Жар-птица в виде жареном и подоб.

Количество реакций с положительной оценкой составляет 38% — птица синяя вдали, птицы удачи и т.п. истоки данных символизации следует искать в традициях фольклорно-мифологической картины мира русского народа.

Наиболее частотными являются такие концептуальные соответствия, как птица — смерть (41,2%), птица — свобода (14,7%), птица — несчастье (11,8%).

Зооморфная лексика в произведениях В. Высоцкого представлена именованиями диких зверей и домашних животных: антилопа, барсук, бегемот, белка, бизон, бык, верблюд, волк, вожак, волчица, волчата, выхухоль, гиппопотам, медведь, шакал и т.д. (всего — 117 словоупотреблений (14% от общего количества анализируемых языковых фактов)).

Атрибутивы, относящиеся к лексике, называющей объекты животного мира, в поэтических текстах В. Высоцкого, как правило, реализуют прису

V 192 щие этим существам в русской картине мира неотъемлемые родовые качества, масть, цвет, например: рычащий, ревущий, пасущийся, кишащий, э/сиворо-дящий, хищный, чистокровный, буланый, черный и т.п.

Большинство сравнительных конструкций с зоонимами в художественной картине мира В. Высоцкого составляют сравнения, описывающие человека, его внешность, характер, отношения, образ жизни: как тот трусливый заяц; Митя был как лев; как мышь промокла; врачи-узурпаторы, злые, как аллигаторы; и шагнул, как медведь -из берлоги, женщины — как очень злые кони и т.д.

Сравнениям с животными может подвергаться не только человек, но и окружающие его предметы: сжал письмо, как голову змеи, застыл, как подстреленный зверь, весь в огне, искалеченный танк. При этом фольклорное и мифологическое слово, ФЕ используются автором как прецедентные элементы.

Фолыслорно-мифологическое пространство представлено в художественной картине^мира В. Высоцкого следующими языковыми единицами: дом, терем, дворец, шалаш, путь/дорога, лес, гора, Лукоморье, Тридевятое государство, Триодиннадцатое царство и др. При этом этическая оценка пространственных характеристик не совпадает с общепринятой: человек оказывается здесь задавлен узким, замкнутым пространством, откуда нет выхода. В результате выявляются различия в фольклорно-мифологической и индивидуально-авторской картинах мира В. Высоцкого на уровне ключевых пространственных концептов. В частности, традиционный ХК, который может быть условно обозначен, как «Рай» (райское место), в картине мира поэта разрушается7 переплетаясь с концептом «Реальное пространство» и приобретая негативные характеристики.

Среди ключевых образов фольклорно-мифологической картины мира поэта 17,4 % составляют репрезентанты стихии «Земля». Языковые реализации концепта «Земля» в поэзии В. Высоцкого составили 145 словоупотреблений. Репрезентанты стихии «Земля» в поэзии В. Высоцкого активно вовлекаются в метафорический процесс, результатом чего является создание оригинальных поэтических образов. Концепт «Земля» представлен в художественной картине мира В. Высоцкого существительными и словосочетаниями: земля, матушка-Земля, мать-Земля, невеста, душа, горелая каша, постель, подушечка, подстилочка, край земли, нервы земли, покрывала земель и др.

Прилагательное земной в текстах В. Высоцкого обладает наиболее широкими валентными связями и сочетается с большим кругом существительных: земной небосклон, земная профессия, земной чародей, земной шар, земной поклон, земной горизонт; земные оковы, земная соль; земной рай, земной перрон ;земные разногласия.

Обладая свойствами живого существа, земля выступает субъектом действия, свидетельством чему являются следующие глагольные сочетания: земля ожила, земля умерла, Земля ушла, Земля не поёт, Земля застыла, земля дрожит, земля качается, земля спит, кора Земли болит.

Земля активно используется и в качестве объекта приложения физических действий: зароюсь в землю; бросайте в землю, обнимусь с землёй, лежать на земле, не уйти с земли, спугцусь на землю и т.д.

Природа, и прежде всего земля, предстаёт в стихотворениях В. Высоцкого живой и одушевлённой, что находит отражение на уровне синтагматики, лексической валентности, в частности, в особых глагольных сочетаниях: спит земля спокойно под цветами, Земля умерла, почернела от горя, обнажённые нервы Земли, неземное страдание знают. Земля не поёт. замолчала навеки и др.

В концептосфере В. Высоцкого ХК «Земля» связывается с концептом «Смерть» посредством образа постели: земля — постель, земля нам пухом, нам земля подушечка, подстилочка пуховая.

В результате метафоризации наиболее частотными оказались такие семантические параллели, как земля —мать, земля — жизнь, земля — смерть.

В целом, анализ текстового материала позволяет говорить о продолжении в художественной картине мира В. Высоцкого устойчивых традиций в изображении стихии «Земля», к которым можно отнести особенности персонификации, антропоморфизацию стихии, наделение её свойствами живого существа, что проявляется на уровне синтагматических отношений.

Цикличность времени в поэзии В. Высоцкого можно проследить на примере ХК «Вода», который связывается с основными модусами бытия -рождением и смертью.

В фолыслорно-мифологической картине мира В.Высоцкого концепт «Вода» представлен 75 словоупотреблениями (9% от общего количества анализируемых языковых фактов) и вербализуется существительными вода, море, озеро, река, речка, океан, омут, море и др.

Вербализации концепта включены в следующие атрибутивные сочетания: родниковая вода, потухшая река, проточная вода, слезливое море, пресный лиман, синий Дон, подводная среда, живящая вода, эюивия вода, вода святая, живые~ключи и др. Глагольные связи представлены следующими сочетаниями и предложениями: прогрело воду, ждать тебя с моря, в воду канув, отмывался, плещет, напьюсь водички, море тиною заволокло, река течет, море разлилось, воду замутим, пили воду, водой помянут и др.

Таким образом, прежде всего в данном ХК «Вода» находят отражение архетипические свойства стихии. Вода символизируется поэтом прежде всего в контексте времени (включая время человеческой жизни, судьбу) и пространства. При этом анализ лексики, связанной с концептом «Вода», позволяет выделить в концептосфере В. Высоцкого следующие параллели: вода — рождение, вода - жизнь, вода — смерть, вода — знание, вода — путь, вода — граниг{а между мирами. Таким образом, символизация окружающей действительности в произведениях В. Высоцкого зиждется на художественном осмыслении или переосмыслении традиционных, зачастую - мифологических, образов.

Репрезентанты «верхнего (небесного)» пространства в произведениях поэта традиционны: небо, луна, солнце, звезда и т.д. ХК «Небо» в художественной картине мира В. Высоцкого представлен следующими лексическими единицами: существительными небо, небеса, небосклон, высь, в качестве эпитетов поэтом используются прилагательные ясное, серое, непрнглядное, звездное, прошлогоднее, зимнее. Концептуализация «верхнего» пространства в целом выдержана поэтом в традициях русской лингвокультуры. В то же время креативная языковая личность привносит в традиционное мировидение ряд индивидуальных ассоциативных включений, генерируя новые метафоры и разрушая устоявшуюся символику.

Концепт «Растение» в фольклорно-мифологической картине мира В. Высоцкого представлен 54 словоупотреблениями (6,5 процента от общего количества анализируемой лексики), среди которых — названия деревьев и кустарников: береза, ель, ива, верба, лавр, рябина, сирень и др.; номинации цветов: цветы, иван-да-марья, гвоздика, мак и др., названия совокупностей растений: букет, венок и т.д.; наименования частей растений: колос, корень, лепесток, лист и проч.

Вербализации включаются в атрибутивные сочетания с прилагательными несмыишёный, зелёный, чуткий, дивный, райский, сочный и др.

Глагольные связи анализируемых лексем воссоздают все этапы жизни растения от рождения до увядания: рос, зацветают, отцвел, сохнут, опадают.

Неоднократно обыгрывается поэтом концептуальный параллелизм «Растение» - «Высота». В целом, в анализируемых текстах поэта флористическая лексика часто переходит из конкретного плана в символический: малина - своеобразный символ воли, свободы, широкого и открытого пространства без конца и края; ива — символ разлуки, горя женщины и др.

Таким образом, анализ фольклорно-мифологических элементов, присутствующих в произведениях В. Высоцкого, показал, что индивидуальная художественная картина мира поэта являет собой вариант творчески осмысленной системы национальных концептов, и именно в этом ключе она может быть наиболее адекватно «прочитана».

Перспектива исследования видится нам в составлении лингвокультуро-логического словаря В. Высоцкого, а также в расширении объекта и проведении сопоставительных исследований.

 

Список научной литературыНовохацкая, Жанна Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Автономова, Н.С. Метафорика и понимание Текст. / Н.С.Автономова // Загадки человеческого понимания: Сб. ст. / Сост. В.П. Филатов. - М. : Политиздат, 1991. - С. 95-113.

2. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры Текст. / Н.Ф. Алефиренко. М. : Academia, 2002. - 394 с.

3. Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке : Учеб. пособие для студентов вузов по направлению 540300 «Филологическое образование». [Текст] / Н.Ф. Алефиренко. — М. : Флинта: Наука, 2005. 416 с.

4. Алефиренко, Н.Ф. Фразеология и когнитивистика в аспекте лингвистического постмодернизма : Монография Текст. / Н.Ф. Алефиренко. — Белгород : Изд-во БелГУ, "2008. 152 с.

5. Андреев, Н.П. Фольклор и литература Текст. / Н.П. Андреев // Литературная учёба. 1936. - № 2. - С. 64-99.

6. Андриенко, Е.В. Между тоской и свободой. Концепты русской культуры в поэзии В.Высоцкого: Монография Текст. / Е.В. Андриенко. — Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 2007. — 208 с.

7. Аникин, В.П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор : Пособие для учителя Текст. / В.П. Аникин. М. : Учпедгиз, 1960.-240 с.

8. Артеменко, Е.Б. Язык русского фольклора и традиционная народная культура (опыт интерпретации) Текст. / Е.Б. Артеменко // Славянская традиционная культура и современный мир. Сб. материалов науч. конф. М.,2003. Вып. 5.-=С. 7-21.

9. Артеменко, Е.Б. Фольклорная категоризация действительности и мифологическое мышление Текст. / Е.Б. Артеменко // Традиционная культура.2004.-№3.-С. 3-12.

10. Артемьева, О.Н. Человеческое тело в традиционных представлениях русских среднего Прииртышья конца XIX первой половины XX в. Текст. : дисс. . канд. ист. наук: 07.00.07 / О.Н. Артемьева. - Омск, 2005. - 298 с.

11. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 5-51.

12. Лрутюнова-Н.Д. Истина и судьба Текст. / Н.Д. Арутюнова // Понятие судьбы в контексте разных культур. М. : Наука, 1994. - С. 302-316.

13. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

14. Аеколъдов, С.А. Концепт и слово Текст. / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под. ред. проф. В.П. Нерознака. М. : Academia, 1997. - С. 267-279.

15. Афанасьев, А.Н. Древо жизни: Избранные статьи Текст. / А.Н. Афанасьев. -М. : Современник, 1982. -464 с.

16. Афанасьев,А^Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. В 3-х томах Текст. / А.Н. Афанасьев. — М. : Современный писатель, 1995.

17. Афанасьев, А.Н. Происхождение мифа: статьи по фольклору, этнографии и мифологии Текст. / А.Н. Афанасьев. М. : Индрик, 1996. - 638 с.

18. Афанасьев, А.Н. Мифология Древней Руси Текст. / А.Н.Афанасьев. — М. : Эксмо, 2006.-<508 с.

19. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика : Учебник-практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. М. : Флинта : Наука, 2004. - 496 с.

20. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. Воронеж : Изд-во Воронежского государственного ун-та, 1996 - 104 с.

21. Байбурин, А.К. Календарь и трудовая деятельность человека: Рус. нар. традиц. календарь Текст. / А.К. Байбурин. — Л. : Знание, 1989. 32 с.

22. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. — М. : Прогресс, 1989^-^616 с.

23. Белое, C.B. Роман Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»: Комментарий. Кн. для учителя Текст. / C.B. Белов. М. : Просвещение, 1984. -240 с.

24. Белый А. Символизм как миропонимание Текст. / А. Белый. М. : Республика, 1994. - 528 с.

25. Бень, Е.М. Гамаюн, Сирин и Алконост (фольклор и живопись в двух стихотворениях Блока) Текст. / Е.М. Бень // Русская речь. 1985. - № 4. -С. 131-136.

26. Бердникова; 0.А., Мущенко, Е.Г. Среди нехоженых дорог одна моя.» (Тема судьбы в поэзии В. Высоцкого) Текст. / O.A. Бердникова, Е.Г. Мущенко // В. Высоцкий : Исследования и материалы. Воронеж : Изд-во Воронежского университета, 1990. — С. 52-65.

27. Бердяев, НА. Русская идея Текст. / H.A. Бердяев // Вопросы философии. 1990. -№ 1.-С. 77-144.

28. Беспалова, O.E. Концептосфера поэзии Н.С. Гумилева в её лексическом представлении Текст. : автореф. дисс. . канд. филол. наук : 10.02.01 / O.E. Беспалова СПб., 2002. - 24 с.

29. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Юбилейное издание, посвящённое двухтысячелетию Рождества Христова Текст. — Русская Православная Церковь. Российский-Фонд культуры. Изд-во Московской Патриархии, 1999. 1476 с.

30. Бобкова, Д. С. Лингвостилистическое исследование системы символов в языке поэзии Хусто Хорхе Падрона Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 / Д.С. Бобкова. М., 1995. - 206 с.

31. Богатырев, П.Г. Вопросы теории народного искусства Текст. / П.Г. Богатырев. — М. : Искусство, 1971. — 544 с.

32. Бочкарева, Т.Ю. Формульный характер текстовой деятельности как отражение картины мира эпохи. Текст. : дисс. . канд. филол. наук: 10.02.05 / Т.Ю. Бочкарева. -М., 1993. 378 с.

33. Будагов, P.A. Язык реальность - язык Текст. / P.A. Будагов. - М: : Наука, 1983.-262 с.

34. Быкова, О.И. Этноконнотация как вид культурной коннотации (на материале номинативных единиц немецкого языка) Текст. / О.И.Быкова. — Воронеж : Воронежский государственный университет, 2005. — 277 с.

35. Буслаев, Ф.И. О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову Евангелию Текст. / Ф.И. Буслаев. М., 1848. - 213 с.

36. Веселовский, А.Н. Историческая поэтика Текст. / А.Н. Веселовский. — М. : «Высшая школа», 1989. 406 с.

37. Виноградов, В.В. Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка Текст. / В.В. Виноградов. М.-Л. : Academia, 1935. - 462 с.

38. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы Текст. / В.В. Виноградов. М. : Изд-во худ. лит-ры, 1959. — 656 с.

39. Виноградов, В.В. История слов / В.В. Виноградов. М. : Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1999. - 1138 с.

40. Виноградов, В. Курс лексикологии испанского языка: учебник для студ. вузов Текст. / В. Виноградов. -М.: Высшая школа, 1994. 191 с.

41. Виноградова, JI.H. Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян Текст. / JI.H. Виноградова. М.: Индрик, 2000. - 432 с.

42. Виноградова, Л.Н. Та вода, которая. (Признаки, определяющие магические свойства воды) Текст. / Л.Н. Виноградова // Признаковое пространство культуры. М. : Индрик, 2002. - С. 32-61.

43. Власов, А.Н., Бунчук, Т.Н. Фольклорный текст и методы его интерпретации. Славянские- этюды: язык, верования, фольклор Текст. / А.Н. Власов, Т.Н. Бунчук. // Традиционная культура. — Вып. 2 2004. - С. 4-6.

44. Власова, М.Н. Новая абевега русских суеверий Текст. / М.Н. Власова. — СПб. : Изд-во «Северо-Запад», 1995. 383 с.

45. Войтович, В. Украшська лпфолопя Текст. / В.Войтович. Кшв : Либщь, 2002. - 664 с.

46. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография Текст. / В.В. Воробьев. М. : Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

47. Гаспаров, М.Л. Русские стихи 1890-х 1925-го годов в комментариях Текст. / М.Л. Гаспаров. - М. : Высш. шк., 1993. - 271 с.

48. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира : Курс лекций Текст. / Г.Д. Гачев. -Mj Издательский центр «Академия», 1998. 432 с.

49. Гинзбург, Л.Я. О старом и новом Текст. / Л.Я. Гинзбург. Л. : Советский писатель, 1982.-423 с.

50. Голосовкер, Я.Э. Логика мифа Текст. / Я.Э. Голосовкер. — М. : Наука, 1987.-218 с.

51. Горбачук, Ю.П. Несколько вопросов, связанных с определением понятия «концепт» Текст. / Ю.П. Горбачук // Концепт и культура: материалы II Международной научной конференции. — Прокопьевск : Полиграф-Центр, 2006.-С. 289-295.

52. Горелов, АЛ. К истолкованию понятия «фолышоризм литературы» Текст. / A.A. Горелов // Русский фольклор. — Л., 1979. Т. 12. — С. 31—48.

53. Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры Текст. / А.Я. Гуревич. М. : Искусство, 1984. - 350 с.

54. Далгат, У.Б. Литература и фольклор: Теоретические аспекты Текст. / У.Б. Далгат. М. : Наука, 1981.-303 с.

55. Демин, В.Н. Тайны земли русской Текст. / В.Н. Демин. — М. : «Вече», 2000. 480 с.

56. Евгенъева, А.П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях. XVII— XX вв. М.: Изд-во Акад. наук СССР. Ленингр. отделение, 1963. - 348 с.

57. Евтюгина, A.A. Деформация прецедентного текста как конструктивный прием Электронный ресурс. / A.A. Евтюгина. Екатеринбург : Изд-во Урал, гос. пед. ун-т, 1999. — 17 с. - Режим доступа: http://vv.mediaplanet.ru/static/upload/EVT%20deform%202000.pdf.

58. Емельянов, Л.И. Методологические вопросы фольклористики Текст. / Л.И. Емельянов. Л. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1978. - 206 с.

59. Жукас, С. О. О соотношении фольклора и литературы Текст. / С.О. Жукас // Фольклор. Поэтика и традиция. М. : Просвещение, 1982. — С. 8-20.

60. Звездова, Г.В. Русская именная темпоральность в историческом и функциональном аспектах Текст. / Г.В. Звездова. — Воронеж : Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 1996. 144 с.

61. Иванов, В.В., Топоров, В.И. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период) Текст. / В.В. Иванов, В.Н. Топоров. — М.: Наука, 1965. 246 с.

62. Изотов, Б./7. Словотолкователь к песне В.Высоцкого «Корабли постоят -и ложатся на курс.» Электронный ресурс. / В.П. Изотов. — Орёл — Харьков : Харьков, лексикогр. о-во, 1997. 19 с. - Режим доступа: http://vv.mediaplanet.ru/bibliography.

63. Изотов, В.П. Высоцкий и рубеж тысячелетий. Сборник статей Текст. /

64. B.П. Изотов. Орёл. - 2000. - 56 с.

65. Илъев, С./7.-Русский символистский роман : Аспекты поэтики Текст. /

66. C.П. Ильев. Киев : Лыбидь, 1991. - 172 с.

67. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. — Волгоград : Перемена, 2002. 477 с.

68. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 264 с.

69. Ковшова, M.JI. Концепт судьбы. Фольклор и фразеология Текст. / М.Л. Ковшова // Понятие судьбы в контексте разных культур. Сб. статей / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М. : Наука, 1994. - С. 137-142.

70. Ковшова, МЛ. Семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокульту-рологический аспект) Текст. : автореф. дисс. . доктора филол. наук : 10.02.19 / М.Л. Ковшова. Москва, 2009. - 48 с.

71. Колесов, В.В. Мир человека в слове Древней Руси Текст. / В.В. Колесов. Л.: Изд-во Ленингр. ук-та, 1986. - 312 с.

72. Колесов, В.В. Концепт культуры: образ понятие - слово Текст. /

73. B.В. Колесов // Вестник СПбГУ. Сер. 2. - 1992. - Вып. 3. - С. 30-40.

74. Колесов, В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. Серия «Филология и культура» Текст. /В.В. Колесов. СПб. : Филологический факультет Санкт-Петербургского гос. университета, 2000. - 326 с.

75. Копылова, Н.И. Фольклорная ассоциация в поэзии В. Высоцкого Текст. / Н.И. Копылова // В. Высоцкий : Исследования и материалы. Воронеж : Изд-во Воронежского университета, 1990. - С. 74-95.

76. Костомаров, Н.И. Славянская мифология: Исторические монографии и исследования Текст. / Н.И. Костомаров. М. : Чарли, 1994. - 608 с.

77. Котков, С.И. Живая и мертвая вода в сказках и в действительности: Язык и образы фольклора Текст. / С.И. Котков // Русская речь. 1982. — №1.1. C. 118-123.

78. Кошарная, С. А. В зеркале лексикона: Введение в лингвокультурологию Текст. / С.А. Кошарная. Белгород : Изд-во БелГУ, 1999. — 142 с.

79. Кошарная, С.А. Миф и язык: Опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира Текст. / С.А. Кошароная. -Белгород : Изд-во БелГУ, 2002. 288 с.

80. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лин-гвокультурах: монография Текст. / Н.А. Красавский. Волгоград : Перемена, 2001.-495 с.

81. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков. Ю.Г. Панкранц, Л.Г. Лузина. М. : Изд-во Московского университета, 1996. - 245 с.

82. Кукушкина, Е.И. Познание, язык, культура: Некоторые гносеологические и социологические аспекты проблем Текст. / Е.И. Кукушкина. — М. : Изд-во МГУ, 1984.-263 с.

83. Купчик, Е.В. Поэтический мир А.Городницкого: образная репрезентация концептосферы Электронный ресурс. : автореф. дисс. . доктора филол. наук : 10.02.01 / Е.В. Купчик. Тюмень, 2006. - 34 с. - Режим доступа: www.tmnlib.ru/DbFileHandler.axd7642.

84. Кустова Г.И. Тип концептуализации пространства и семантические свойства глагола (группа попасть) Текст. / Г.И. Кустова // Логический анализ языка. Языки пространств. М. : Языки русской культуры, 2000. — С. 47-55.

85. Лабтцук, М.С. Вербализация понятийно-чувственного пространства феноменов сознания в научном и художественном типах мышления Текст. : автореф. дисс. . доктора филол. наук : 10.02.01 / М.С. Лабащук. Краснодар, 2000.

86. Леви-Брюлъ, Л. Первобытное мышление Текст. / Л. Леви-Брюль // Психология мышления / Под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер и В.В. Петухова. — М. : Изд-воМГУ, 1980.-С. 130-140.

87. Левкиевская^ Е.Е. Мифы русского народа Текст. / Е.Е. Левкиевская. — М. : ООО «Издательство «Астрель»; ООО «Издательство «АСТ», 2000. -528 с.

88. Левушкина О.Н. Анализ стихотворения М.Ю. Лермонтова «Утес»: лин-гвокультурологический подход Текст. / О.Н. Левушкина // Русская словесность. 2007(a)?1 № 4. - С. 59-64.

89. Лелеко, В.Д. Пространство повседневности в европейской культуре Текст. / В.Д. Лелеко СПб. : Санкт-Петербургский гос. ун-т культуры и искусств, 2002. - 320 с.

90. Лисюк, H.A. Ой на Mopi, на мар'яни Текст. / H.A. Лисюк // Язык и культура. Вып. 1. - Киев, 1994. - С. 67-79.

91. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачёв // Известия РАН. Серия литературы и языка. -Т.52.- 1993. -№1.-С.5-12.

92. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф Текст. / А.Ф. Лосев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982.-480 с.

93. Лосев, А.Ф. Форма, стиль, выражение Текст. / А.Ф. Лосев. М. : Мысль, 1995. - 944 с.

94. Лотман, Ю.М. Культура и взрыв Текст. / Ю.М. Лотман. М. : Гнозис, 1992.-272 с.

95. Лотман, Ю.М. Почему море в мужском роде? Текст. / Ю.М. Лотман // Лотман Ю.М. Пушкин: Биография писателя: статьи и заметки, 1960-1990; «Евгений Онегин»: Комментарий. СПб. : Искусство-СПБ, 1995. - С. 342346.

96. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфе-ра- история Текст. / Ю.М. Лотман. - М. : «Языки русской культуры», 1996.-464 с.

97. Лупанова, И.П. Полвека: Советская детская литература, 1917 1967: очерки Текст. / И.П. Лупанова. - М.: Дет. лит., 1969. - 671 с.

98. Мартысюк, П.Г. Эволюция мифологической идеи вечного возвращения в европейской культуре Электронный ресурс. : автореф. дисс. . доктора философских наук : 24.00.01 / П.Г. Мартысюк. СПб, 2008. - 46 с. - Режим доступа: vak.ed.gov.ru.

99. Маслова, В.А. Лингвокультурология : Учеб. пособие для студ. высш. учеб заведений Текст. / В.А. Маслова. М. : Издательский центр «Академия», 2001.- 208 с.

100. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику : Учебное пособие Текст. / В.А. Маслова. М. : Наука, 2004. - 296 с.

101. Медрши, Д.Н. Литература и фольклорная традиция. Вопросы поэтики Текст. / Д.Н. Медриш. Саратов : Изд-во Саратовск. ун-та, 1980. - 296 с.

102. Медриш, Д.Н. Взаимодействие двух словесно-поэтических систем как междисциплинарная теоретическая проблема Текст. / Д.Н. Медриш // Русская литература и фольклорная традиция: сб. научн. трудов / Отв. ред. Д.Н. Медриш. Волгоград, 1983. - С. 3-16.

103. Мелетинский, Е.М. Поэтика мифа Текст. / Е.М. Мелетинский. М. : Наука, 1976.-407 с.

104. Мелетинский, Е.М. Миф и историческая поэтика фольклора Текст. / Е.М. Мелетинский // Фольклор. Поэтическая система / Отв. ред. А.И. Баландин, В.М. Гацак. М. : Наука, 1977. - С. 23-41.

105. Мелетинский, Е.М. О происхождении литературно-мифологических сюжетных архетипов Текст. / Е.М. Мелетинский // Arbor mundi. М., 1993.-Вып. 2.-С. 9-62.

106. Мелетинский, Е.М. От мифа к литературе. Учеб. пособие по курсу «Теория мифа и истор. поэтика повествоват. жанров» Текст. / Е.М. Мелетинский. М. : РГГУ, 2000. - 169 с.

107. Меркулова, А.Г. Языковая и концептуальная организация кубанских заговоров Тексту : автореф. дисс. . канд. филол. наук : 10.02.01 / А.Г. Меркулова. Краснодар, 2006, - 22 с.

108. Миллер, Л.В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория Текст. / Л.В. Миллер // Мир русского слова. СПб, 2000. - № 4. -С.39-45.

109. Миф фольклор - литература. Сб. статей. - Ленинград : Наука. Ленингр. отд-ние, 1978.-250 с.

110. Мифологические рассказы и легенды Русского Севера Текст. / Сост. и автор комментариев O.A. Черепанова. — СПб. : Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1996.- 212 с.

111. Михайлова, Ю.Н. Об эволюции лексикографического представления концепта Электронный ресурс. / Ю.Н. Михайлова // Известия Уральск, гос. ун-та. 2003. - № 28. - С. 181-191. - Режим доступа: http://proceedings.usu.ru.

112. Михайловская, Н.Г. Об употреблении собственных иноязычных имен в современной русской поэзии Текст. / Н.Г„ Михайловская // Имя нарицательное и собственное / Отв. Ред. A.B. Суперанская. М. : Наука, 1978. — С. 180-188.

113. Мокиеико, В.М. Образы русской речи: Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии Текст. / В.М. Мокиенко. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. - 280 с.

114. Мосунов, Е.Л. Язык и картина мира Электронный ресурс. : автореф. дисс. . канд. философских наук : 09.00.01. / Е.Л. Мосунов. Магнитогорск, 2007. - 24 с. - Режим доступа: science.masu.ru/index.php/dok-pub]/docdownload.

115. Никитина,-С.Е. Устная народная культура и языковое сознание Текст. / С.Е. Никитина. М. : Наука, 1993. - 189 с. ,

116. Никитина, С.Е. Лингвистика фольклорного социума Текст. / С.Е. Никитина // Язык о языке: Сб. статей / Под ред. Н.Д. Арутюновой. — М. : Языки русской культуры, 2000. С. 558-596.

117. Никитина, С.Е. Дом в свадебных причитаниях и духовных стихах (опыт тезаурусного описания) Текст. / С.Е. Никитина, Е.Ю. Кукушкина. -М. : ИЯз РАН, 2000. 216 с.

118. Новиков, В.И. Писатель Владимир Высоцкий. В союзе писателей не состоял Текст. / ВтИ. Новиков. М. : СП «Интерпринт», 1991. - 220 с.

119. Новиков, Л.А. Проблемы языкового значения Текст. / Л.А.Новиков // Избранные труды в 2 т., т.1. М. : Изд-во РУДН, 2001. - 672 с.

120. Новичкова, Т.А. Эпос и миф Текст. / Т.А. Новичкова. — СПб. : Наука, 2001.-253 с.

121. Огнева, Е.А. Когнитивное моделирование концептосферы художественного текста: монография Текст. / Е.А. Огнева. — Белгород : Изд-во БелГУ, 2009. 280 с.

122. Осколкова, Н.В. Особенности структуры эстетического поля денотативного класса «ВЕТЕР» (на материале русской поэзии XVIII XX веков) Текст. : дисс. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Н.В. Осколкова. - Северодвинск, 2004. - 204 с.

123. Осколкова, Н.В. Олицетворение как способ образной концептуализации Текст. / Н.В. Осколкова // Слово в лингвокультурологическом аспекте: Коллективная монография / Науч. ред. О.Н.Иванищева. Мурманск : МГПУ, 2005.-Вып. 1.-С. 48-56.

124. Осовецкий, И.А. Язык фольклора и диалект Текст. / И.А. Осовецкий // Основные проблемы эпоса восточных славян. — М. : Издательство Академии наук СССР, 1958.-С. 172-190.

125. Осовецкий, И.А. О языке русского традиционного фольклора Текст. / И.А. Осовецкий // Вопросы языкознания. 1975. - № 5. — С.66-77.

126. Осовецкий, И.А. Язык современной русской поэзии и традиционный фольклор Текст. / И.А. Осовецкий // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. М. : Наука, 1977. - С. 128-185.

127. Перехвальская, Е.В. Удэгейцы: науч.-попул. изд. Текст. / Е.В. Перехвал ьская. СПб.: Просвещение, 1994. - 95 с.

128. Петрова, И.А. Взаимодействие фольклорных и литературных подтекстов в образе черемухи у О. Мандельштама Текст. // Фольклорный текст-98: Сб. докл. н. конф. к 70-летию И.В. Зырянова 9-11 сентября 1998 г. Пермь, 1998. - С.119-130.

129. Пивоев, В.М. Мифологическое сознание как способ освоения мира Текст. / В.М. Пивоев. Петрозаводск : Карелия, 1991. - 111 с.

130. Пименова, М.В. Душа и дух: особенности концептуализации Текст. — Кемерово : ИПК «Графика», 2004. 386 с.

131. Погосян, Р.Г. Концепт «Судьба» и его языковое выражение в поэтическом тексте Ф.К.Сологуба Текст. : дисс. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Р.Г. Погосян. Пятигорск, 2005, — 197 с.

132. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж : «Истоки», 2001. - 192 с.

133. Пословицы русского народа: сборник В. Даля Текст.: в 3 т. Т. 1 М. : Русская книга, 1993. - 640 с.

134. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С.Кубрякова, В.И.Постовалова и др. М. : Наука,1988.-С. 8-69.

135. Потебня, A.A. Из записок по теории словесности: Поэзия и проза. Тропы и фигуры. Мышление поэтическое и мифическое Текст. / A.A. Потебня. -Харьков : Паровая тип. и литогр. М. Зильберберга, 1905. 646 с.

136. Потебня, A.A. Слово и миф Текст. / A.A. Потебня. М. : Правда,1989.-623 с.

137. Пропп В.Я. Фольклор и действительность: Избр. ст. Текст. / В.Я. Пропп. М. : Наука, 1976. - 324 с.

138. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки Текст. / В .Я. Пропп. М. : Изд-во «Лабиринт», 2000 - 336 с.

139. Путилов, Б.Н. Фольклор и народная культура. In memoriam Текст. / Б.Н. Путилов. СПб : Петербургское Востоковедение, 2003. — 464 с.

140. Пушкина, О.И. Репрезентация архетипа Матери в мифологических представлениях восточных славян Электронный ресурс. / О.И. Пушкина // Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика. Режим доступа: http://www.ruthenia.m/folklore/pushkinal .htm.

141. Рассел, Дж.Б. Дьявол. Восприятие зла с древнейших времен до раннего христианства Текст. / Дж.Б. Рассел. СПб : Издательство : Евразия, 2001. -408 с.

142. Рахматуллина, Э.А. Метаязык поэзии Ю.Кузнецова в традициях мировой мифологии Электронный ресурс. : автореф. дисс. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Э.Аг-Рахматуллина. Ижевск, 2004, - 24 с. - Режим доступа: lib.udsu.ru/aref/04l 6001 .pdf.

143. Романова, E.H. Люди солнечных лучей с поводьями за спиной (судьба в контексте мифоритуальной традиции якутов) Текст. / E.H. Романова. М. : Координ.-метод. центр ИЭА РАН, 1997. - 199 с.

144. Руднев, Е.В. Концептуальное поле дом в романе А.И.Эртеля «Гардени-ны» Электронный ресурс. : автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / Е.В.Руднев. Калининград, 2009. - 22 с. - Режим доступа: www.kantiana.ru/science.old/avtrudnev.doc.

145. Рудник, Н:М. Проблема трагического в поэзии В.Высоцкого Текст. / Н.М. Рудник. Курск : Изд-во КГПУ, 1995. - 245 с.

146. Сарычев, В.А. Эстетика русского модернизма. Проблема «жизнетворче-ства» Текст. / В.А. Сарычев. Воронеж : Изд. Воронеж, ун-та, 1991. - 320 с.

147. Свиридов, C.B. Структура художественного пространства в поэзии

148. B.Высоцкого Электронный ресурс. : дисс. . канд. филол. наук : 10.01.01 /

149. C.B. Свиридов. Кафедра истории русской литературы XX века филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, 2003. - 217 с. - Режим доступа: http://w.mediaplanet.ru/bibliography.

150. Сиднева, С.А. Растительный код в новогреческом фольклоре Текст. : дисс. . канд. филол. наук : 10.02.14 / С.А. Сиднева. -М., 2008. 161 с.

151. Силъман, Т.Н. Заметки о лирике Текст. / Т.И. Сильман. — Л. : Издательство «Советский писатель», 1977. 224 с.

152. Скобелев, A.B. Много неясного в странной стране. Литературоведение Электронный ресурс. / A.B. Скобелев. Ярославль : ИПК «Индиго», 2007. -188 с. - Режим доступа: http://vv.mediaplanet.ru/bibliography.

153. Скобелев, A.B. «Много неясного в странной стране.» II. Попытка избранного комментирования. Литературоведение Текст. / A.B. Скобелев. -Воронеж : «Эхо», 2009. 248 с.

154. Смирнов, И.П. Смысл как таковой. Серия «Современная западная русистика» Текст. / И.П. Смирнов. СПб. : Академический проект, 2001. - 352 с.

155. Соколова, Т. С. Языковая картина мира: лингвофолыслористический аспект Текст. / Т.С. Соколова // Слово в лингвокультурологическом аспекте: Коллективная монография / Науч. ред. О.Н. Иванищева. Мурманск : МГПУ, 2005. - Вып. 1.-С. 67-69.

156. Солнышкина, Е.И. Проблема свободы в поэтическом творчестве В. Высоцкого Электронный ресурс. : дисс. . канд. филол. наук : 10.01.01 / Е.И. Солнышкина. Ставрополь, 2004. - 206 с. - Режим доступа: http://vv.mediaplanet.ru/bibliography.

157. Спеваковский, А.Б. Духи, оборотни, демоны и божества айнов (религиозные воззрения в традиционном айнском обществе) Текст. / А.Б. Спеваковский. М. : Наука, 1988. - 205 с.

158. Степанов, Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка Текст. / Ю.С. Степанов. М. : Языки русской культуры, 1998. - 784 с.

159. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов 2-е изд., испр. и доп. — М. : Академический, 2001 — 990 с.

160. Тарланов, З.К. Язык и культура : учебное пособие по спецкурсу Текст. / З.К. Тарланов. — Петрозаводск : ПГУ, 1984. 104 с.

161. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. М. : Языки русской культуры, 1996.-288 с.

162. Токарев, Г.В. Лингвокультурология: Учеб. пособие Текст. / Г.В. Токарев. Тула : Изд-во Тул. гос. гед. ун-та им Л.Н. Толстого, 2009. - 135 с.

163. Толстой, Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике Текст. / Н.И. Толстой. М. : Индрик, 1995. — 512 с.

164. Томенчук, Л.Я. Высоцкий и его песни: приподнимем занавес за краешек Текст. / Л.Я. Томенчук. Днепропетровск : Изд-во «С1Ч», 2003. - 246 с.

165. Топоров, В.Н. Из индоевропейской этимологии Текст. / В.Н. Топоров // Этимология 1991-1993. М. : Наука, 1994. - С. 126-164.

166. Топоров, В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области ми-фопоэтического Текст. / В.Н. Топоров. М. : Изд. группа «Прогресс-Культура», 1995. - 624 с.

167. Трифонов, Ю.В. Горестный урок Текст. / Ю.В. Трифонов // Высоцкий B.C. Я, конечно, вернусь. : Стихи и песни В. Высоцкого. Воспоминания о нём. М. : Книга, 1988.

168. Трыкова, О.Ю. О классификации способов взаимодействия русской литературы XX века с фольклором Текст. / О.Ю. Трыкова // Педагогический вестник. 2003. -№ 1.

169. Успенский, Б.А. Поэтика композиции Текст. / Б.А. Успенский. СПб. : Азбука, 2000. - 348 с.

170. Уфимцева, Н.В. Русские глазами русских Текст. / Н.В. Уфимцева //

171. Язык система. Язык - текст. Язык - способность : Сб. статей. / Институтрусского языка J АН. М., 1995. - С.242-249.

172. Фрейденберг, О.М. Миф и литература древности Текст. / О.М. Фрейденберг. М. : Наука, 1978. - 605 с.

173. Фрейденберг, О.М. Поэтика сюжета и жанра Текст. / О.М. Фрейденберг. М. : Лабиринт, 1997. - 448 с.

174. Фрезер, Д.Д. Золотая ветвь: Исследование магии и религии Текст. / Д.Д. Фрезер. 2-е изд. - М. : Политиздат, 1986. - 703 с.

175. Фролов, В.Д. Происхождение латинских названий весенних растений Приморского края Текст. / В.Д. Фролов, A.C. Коляда. Уссурийск : Изд-во УГПИ, 2001. - 107 с.

176. Хализев, В.Е. Теория литературы. Учебник для. вузов Текст. / В.Е. Хализев. М. : Высшая школа, 2002. - 436 с.

177. Харитонов, В.И. Концептуальный анализ фольклорной лексики, характеризующей нравственный мир человека Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / В.И. Харитонов. Белгород, 1997. — 18 с.

178. Хейзинга, И. Homo ludens. Человек играющий Текст. / И. Хейзинга. — М. : ЭКСМО-ПРЕСС, 2001. 352 с.

179. Хроленко, А.Т. Семантика фольклорного слова Текст. / А.Т. Хроленко. -Воронеж : Изд-во ВГУ, 1992. 140 с.

180. Хюбнер, /¿.--Истина мифа Текст. / К. Хюбнер. М. : Республика, 1996. -448 с.

181. Цивъян, Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира / Отв. ред. В.Н. Топоров. -М. : Наука, 1990. 207 с.

182. Цивъян, Т.В. Архетипический образ дома в народном сознании Текст. / Т.В. Цивьян // Живая старина. 2000. № 2. - С. 2-4.

183. Черепанова, О. А. Мифологическая лексика Русского Севера Текст. / O.A. Черепанова. Л. : Изд-во ЛГУ, 1983.-168 с.

184. Черепанова, O.A. Культурная память в древнем и новом слове: исследования и очерки Текст. / O.A. Черепанова. Санкт-Перебург: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2005. - 239 с.

185. Чернейко, JI.O. Гештальтная структура абстрактного имени Текст. / Л.О. Чернейко // Филологические науки, 1995. № 4. - С. 73-83.

186. Чернова, ОгЕ. Концепт «труд» как объект идеологизации Электронный ресурс. : автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.01 / O.E. Чернова. Екатеринбург, 2004. - 20 с. - Режим доступа: elar.usu.ru/bitstream/1234.56789/282/3/

187. Черных, П.Я. Очерки русской исторической лексикологии. Древнерусский период Текст. / П.Я Черных. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956. - 243 с.

188. Чистов, K.B. Народные традиции и фольклор. Очерки теории Текст. / К.В. Чистов. Л.: Наука, 1986. - 304 с.

189. Шведова, Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарём» Текст. / Н.Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 1999. — № 1. - С. 3-16.

190. Шелестюк, Е.В. О лингвистическом исследовании символа Текст. / Е.В. Шелестюк // Вопросы языкознания. М. : Наука, 1997. - № 4. - С. 125— 143.

191. Эйнштейн, А. Влияние Максвелла на развитие представлений о физической реальности Текст. / А. Эйнштейн // Собрание научных трудов. — Т. 4. -М.: Наука, 1967. С. 136-139.

192. Элиаде, М. Священное и мирское Текст. / М. Элиаде. М. : Изд-во МГУ, 1994. - 144 с.

193. Элиаде, М. Аспекты мифа Текст. / М. Элиаде. М., 1995. - 239 с.

194. Элиаде, М. Шаманизм: архаические техники экстаза Текст. / М. Элиаде. Киев : «София», 2000. - 480 с.

195. Эпштейн, М.Н. Природа, мир, тайник вселенной: Система пейзажных образов в русской поэзии Текст. / М.Н. Эпштейн. — М. : Высшая школа, 1990.-303 с.

196. Löwis of Menar А. Der Held im deutschen und russischen Märchen Текст. / Löwis of Menar A. Jena, 1913. - S. 72.

197. Lüthi M. Märchen Текст. / M. Lüthi. Stuttgart, 1964. - S.26.

198. A.Kyalundyuga-Simonov. Dictionary of the Udeghe (Udihe) Language. Published by A. F. Majewicz. Vol. 2. St^szew, 1998, S.535.

199. СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВАРЕЙ

200. Бидерман Г. Энциклопедия символов Текст. / Пер. с нем./ Общ. ред. и предисл. И.С. Свенцицкой. -М. : Республика, 1996.-335 с.

201. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. / В.И. Даль. М. : АО «Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994. -Т. 1-4.

202. Изотов, В.П. Объяснительный словарь к «Разбойничьей» B.C. Высоцкого Текст. / В.П. Изотов. Орёл : Орловск. гос. ун-т, 1999. - 16 с.

203. Изотов, В.П. Словарь поэзии Владимира Высоцкого (Ф-Э) Электронный ресурс. / В.П. Изотов. Орел : Орловск. гос. ун-т, 1999. - Режим доступа: http://vv.mediaplanet.ru/bibliographv.

204. Изотов, В.П. Словарь языка поэзии Владимира Высоцкого: Ч. Ш. Вып. 8. [Текст] / В.П. Изотов. Орёл, 2002. - 52 с.

205. Изотов, В.П. Словарь языка поэзии Владимира Высоцкого: Конкорданс на букву «3» Текст. / В.П. Изотов. — Орёл, 2005. 37 с.

206. Кэрлот, Х.Э. Словарь символов Текст. / Х.Э. Кэрлот. — М. : «REFL-book», 1994.-608 с.

207. Ладыгин, М.Б. Краткий мифологический словарь Текст. / М.Б. Ладыгин, О.М. Ладыгина. М. : Изд-во НОУ «Полярная звезда», 2003. - 111 с.

208. Литературный энциклопедический словарь Текст. / Под общ. ред. В.М.Кожевникова и П. А. Николаева. М.: Сов. энцикл., 1987.— 752 с.

209. Маковский, М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов Текст. / М.М. Маковский. — М.: Гуманитарный издательский центр «ВЛАДОС», 1996. 416 с.

210. И. Маковский, М.М. Историко-этимологический словарь современного английского языка. Слово в зеркале человеческой культуры Текст. / М.М. Маковский. М. : Диалог, 1999. - 416 с.

211. Мифологический словарь Текст. / Гл. ред. Е.М. Мелетинский. — М.: Сов. энциклопедия, 1991. 736 с.

212. Мифологический словарь Текст. / Ред. М.В. Ливанова, В.А. Суханова. -Смоленск : Русич, 2000. 464 с.

213. Мифы народов мира. Энциклопедия (В 2 томах) Текст. / Гл. ред. С.А. Токарев. М.: «Советская энциклопедия», 1980. - Т.1. А-К. - 672 с.

214. Мифы народов мира Энциклопедия (В 2 томах) Текст. / Гл. ред. С.А. Токарев. — М. : «Советская энциклопедия», 1982. Т.2. К-Я. — 720 с.

215. Народы России. Энциклопедия / Гл. ред. В.А. Тишков -М. : Большая Рос. энцикл., 1994.-479 с.

216. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: 70 000 слов Текст. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. 21-е изд., перераб. и доп. - М. : Рус. яз., 1989. - 924 с.

217. Русский демонологический словарь Текст. / Автор-составитель А.Н. Но-вичкова. СПб.: «Петербургский писатель», 1995. - 640 с.

218. Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия Текст.,/ Под ред. A.M. Новиковой. -М. : Высшая школа, 1973. — 135 с.

219. Славянская мифология : Энциклопедический словарь Текст. М. : Эл-лис Лак, 1995.-416 с.

220. Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-ти томах Текст. / Под общей ред. Н.И. Толстого. Т. 2: Д-К (Крошки) - М. : Междунар. отношения, 1999. - 704 с.

221. Словарь XI-XVII вв. Текст. Вып. 1. - М.: Наука, 1975. - 372 с.

222. Словарь русского языка: В 4-х т. Текст. / Под ред. А.П. Евгеньевой. -М. : Русский язык, 1981. Т. 1-4.

223. Словарь символов и знаков Текст. / Автор-составитель H.H. Рогалевич. -М. : Харвест, 2004. 512 с.

224. Тресиддер, Дж. Словарь символов Текст. / Дж. Трессидер. — М. : Изд-во «ФАИР-ПРЕСС», 1999. 448 с.

225. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. — Текст. / М. Фасмер. СПб.: Терра - Азбука, 1996. - Т. 1-4.

226. Фразеологический словарь Текст. Серия «Энциклопедия русского языка». - М.: ООО «Мир книги», 2003. - 384 с.

227. Холл, Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве Текст. / Дж. Холл. -М. : КРОН-ПРЕСС, 1999. 655 с.

228. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка Текст. : в 2 т. — М. : Русский язык, 1993.

229. Шанский, Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка : пособие для учителя Текст. / Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская; под. ред. чл.-кор. АН СССР С.Г. Бархударова. М.: «Просвещение», 1971.

230. Шанский, Н.М. Этимологический словарь русского языка Текст. / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. М. : Прозерпина, 1994. - 400 с.

231. Шейнина, Е.Я. Энциклопедия символов Текст. / Е.Я. Шейнина. — М. : ООО «Издательство ACT», 2002. 591 с.

232. Шуклин, В.В. Русский мифологический словарь Текст. / В.В. Шуклин. -Екатеринбург : Урал, изд-во, 2001. — 378 с.

233. Энциклопедия Либрусек Электронный ресурс. Режим доступа: http://lib.rus.ec.

234. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Текст. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с. (в тексте БЭСЯ)541 с