автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Фонетическая реализация согласных в речи непальцев на русском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Фонетическая реализация согласных в речи непальцев на русском языке"
САНКТ-ПЕТЕЕБУЕГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ „
На правах рукописи
СОЛОНСКАЯ ЕЛЕНА ПЕТРОВНА
ШШЧЕСШ РЕАЛИЗАЦИЯ СОГЛАСНЫХ В Ш НЕПАЛЬЦЕВ НА 1УССКОМ ЯЗЫКИ
Специальность 10.02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискавие ученой степени кэндадата филологических наук
Санкт-Петербург 1991
Работа выполнена на кафедре русского языка для иностранцев-филологов факультета русистики Санкт-Петербургского государственного университета
Научный руководитель Официальные оппоненты
- кандидат филологических наук, доцент Н.А.Любимова
- доктор филологических наук, профессор А.К.Оглоблзн
- кандидат филологических наук, старший преподаватель Н.Н.Китунина
Ведущая организация
- Университет дружбы народов
Защита состоится года в
часов на заседании специализированного сове та К 063.57.46 по присуждению ученой степени кандидата наук в Санкт-Петербургском университете по едреоу: 199034, Санкт-Петербург, наб.Макарова, д.6.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им.А.М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета.
с/
Автореферат разослан
.1931 г.
Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук.
Доцент Т.А.Иванова
Характер фонетического оформления речи ва неродном языке определяется действием интерференпии, которая попямаэтся как скрытой механизм взаимодействия в сознании говорящего звуковых систем известных ему языков, оказнващий преимущественно (но не исключительно) отрицательное воздеЯстьзе на реализации звуковой сиотемы изучаемого языка (Любимова, 1991). Лингвистический анализ нарушение звуковой стороны речи иноязычных позволяет уяснить специфику функционирования русского языка в речи носителей других языков в условиях интерференции. Несомненные интерес в этом плане представляет фонетическое оформление русской речи непальцев, яе являвшееся ранее предметом специального исследования и рассматривавшееся лишь в отдельных публикациях (Гвлесва, 1971, 1977). Установление парадигматических и синтагматических характеристик звуковых единиц, которыми оперируют непальцы в речи на русском языке, представляется также вашей для расширения и уточнения представлении о так называемое промежуточной системе билингва.
Все изложенное выше определяет актуальность добранное тега исследования.
Цель работа - исследовать деЯотвпе фонетической интерференции при парадигматической и синтагматической идентификации русских согласных в речи непалыхев.
Налитая новизна работы состоит в том, что
- определен характер проявления фонетической интерференции в области русского консонантизма, состояний в иерархическом взаимодействия дифференциальных признаков двух языков, важнейшими из которых является признак твердости-мягкости в русоком языке и локальный в непальском;
- описаны явления фонетичеокой интерференции в речи непальцев при реализации русских согласных и дана их лингвистическая интерпретация;
- дано сравнительное списание консонантных систем непальского и русского языков, на основе которого составлен лингвистический прогноз возможных нарушений при произнесении русских согласных непальцами;
- изучены особенности аллофонического варьирования непальских согласных.
Лингвистически!) анализ ввуковнх едаяш в речи билингвов, описание консонантных слотом двух языков даются в традициях фонологической концепции Я.В.Цербы и его школы.
Теоретическая и практическая значимость работы заключаются в расширении и уточнении существугаздх представлений о фонотической интерференции, ее характере и причинах возникновения в ситуации овладения языком, типологически несходным с родным. Результаты работы могут быть использованы при контра-, стивном описании звуковых систем различных языков, а также в качестве лингвистической основы для разработки методики обучения русскому произношению непальцев и носителей других индо-арийских языков. Полученные данные могут найти применение в курсе фонетики непальского языка, при обучении русских непальскому языку, в теории и практике изучения русского языка как иностранного.
Аггообапия результатов исследования. Результаты исследования докладывались и обсуждались на УП конгрессе ШШЭД, на всесоюзных, республиканских, областных и межвузовских конференциях (Харьков, 1983, 1985, 1991; Ленинград, I9SB, 1989, IS90; Москва, 1990; Владаир, 1990; Белгород, 1990, 1991).
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списке использованной литература и приложения, в котором содержатся материала лингвистическою эксперимента. Илластра-гавюй материал представлен 93 таблицами.
Метенная, ислыгуеэде. методика исследования. Реализация русских согласных непальцами рассматривалась в составе слогов и слов в начальной, конечной и интервокальной позициях в сочетании о гласными. Штертах был представлен 200 слогами типа "согласный + гласный" (СГ) и "гласный + согласный" (1С) и S82 словами, что составило более 2200 реализаций фонем в нормативной транскрипции. Б свою очередь 605 реализаций непальских согласных исследовались в 232 словах.
Иопытуешми являлись 10 допалыдев, владеющих русский языком на уровне суборданатишого билингвизма.
В работе использовалась комплексная методика: контрас-тивный анализ систем согласных двух Языков; слуховой фонати-
ческяЗ анализ экспериментатором магнитофонных записей ненормативной русской речи 10 испытуемых-непальцев и произнесения непальских слов носителем данного языка о последующим транскрибированием и лингвистической интерпретацией; статистическая обработка полученных результатов.
Основное содеряаяие работы
Во введении обосновывается актуальность избранной теш, определяется цель работы, кратко описывается во структура.
В первой главе - "Сравнительное описание согласных непальского и русского языков" - рассматриваются спорные вопросы непальского консонантизма, уточняется фоиедонЗ состав непальских согласных. Описываются позшшонно-комбапаторные аллофоны непальских согласных на основании результатов фонетического слухового анализа исследователя. Проводится сравнительный анализ согласных непальского и .русского языков, позволяющий сделать лингвистический прогноз нарушений, возможных при произнесении непальцами руоских согласных.
.Анализ представленных в литературе точек зрения на состав непальских губных согласных, а также данные слухового фонетического анализа позволили определить смычный пуннкй и щелевой сонант /V// как самостоятельные фонемы, аэ которых /к// занимает периферийное положение в звуковой системе. Ал-лофоническое варьирование губных определяется ослаблением придыхательноети в интервокальном положении у а реализацией как даугубного щелевого С^З . В позиции исхода слова возможны факультативные аллофоны: у звонкого /¿/ - не-поднозвонкий , у сонанта /*»/ - имплозивный Ц^'Ц . Пе-реднеязнчный смычный ретрофлекешй /V/ в интервокальной позиции выступает как согласный с крайне слабой скользящей смычкой . Щелевой ретрофлексный . как и среднеязычный £<з 3 , представленные, судя по данным литература (Королев, 1965; Зограф, ГЭ76 я др.), только в лексической подсистеме "тадбхава" (слова, заимствованные из санскрита), по свидетельству испытуемых э современной речи на непальском языке по употребляются, хотя в ыохут быть произнесены как изолированно, так и в слове. На этом основания в работе данные согласные от-
- 6 -
несены к реликтовым и в соотав фонем не включены. Позипиошо-коыбанаторшв аллофоны переднеязычных согласных
Позиция в слове Фонемы
* г\ <* Л 1 4 5 Л. 1 г
8 р |э Перед лвбым Г Ь & Л t t (1 <1* 1 ^ < 4'[ * 1
Перед Г незаднего вяла J
Перед Г. заднего вяла г
Середина Перед оредне- язнчной аййтак. А
Перед ретрофлексным с Ь 4 4" 1
о я« а, го Ф се н 3 -л« Перед и после Г передн. вяла
В окружении Г непереда, вяла г
В окружении любах Г- t л £ V г Л с1' ъ д а 1
"¡1 |8 После Г непереднего вяла * X
После Г переднего шла г
После любого Г * А Р Л Г? ь 5 О г\
Состав аллофонов переднеязычных уточнен с помощьа слухового фонетического анализа.
В ходе настоящего исследования удалось установить, что аффркката /5/ может быть лредотавлена в интервокальной позиции перед /а./ как плоскощадевой , фокус образования которого сдвинут в препалатальную зону. Напротив, перед /I /, /и/ цроизносится шюскощелевой согласный, шепелявость которого позволяет на слух идентифицировать его как шипящий. Глухие /с/, /сУ такге допускают варьирование фокуса образования в зависимости от характера олодущего за нтаа гласного.
однако в интервокальном положении, в отличие от звонких, она не представлены щелезнш согласныга.
Сильной позицией для заднеязычных придыхательных /*А/» /.§*/ является начальная перед гласным, в середине слова ыенду гласными реализуются звонкий сшчный с более слабым придыханием и щелевой аллофон [Л 3 глухого 3 исходе слова придыхательные чередуются о непрвдыхательными, что свойственно и другим смычным согласным. В этом же положении возможно оглушение звонкого /<?/.
Фарингальный щелевой //¡/ был определен в данной работе как звонкий на основе слухового анализа.
Характерной особенностью непальских смычных является слабая, ненапряженная смычка у взрывных и аффрикат. Отмечено ассимилятивное взаимодействие по локусу смычных / £/, / ¿У, /%/, / зУ о последующими гласными.
Позипионно-комбинаторные аллофоны непальских согласных формируются вследствие варьирования способа образования (спи-рантизация смычных /р/>/, /Кь/, аффриката /5/), изменения действующего органа (формы щели) у аффрикат /с /, /сл/, /,
а также более или менее яркой выраженности признака придыха тельносги.
Сравнительная классификация согласных фонем непальского и русского языков
По способу По действующему органу
образования губные переднеязычные средне-1 задне- 'фарин- язычн. \ язычн. гальн. 1 |
Смычные ГРР>> ьЕГ^Г^ т И ~ п (п*) тт' 1 ПП' 1 ¿Л К чЧ £ ±
Щелевые ?/' V V М- з ТТ 3 3' у "Т" 1 Ш О.' 7 а
.Дрожащие 1" г г»
Примечание. Над чертой цриведены фонемы непальского языка, под чертой - русского. В скобки заключены фонемы, наличие которых в современном непальском языке представляется спорным.
Сопоставление согласных непальского и русского язьков позволяет установить их сходные и специфические черты. В обоих языках используются различия но способу образования, действующему органу, глухости- звонкости и работе небной занавески. Преобладание яе специфического над сходным связано не только с наличием таких несовпадающих для двух звуковых систем дифференциальных признаков, как "нелридыхательность-цридыхательность", "твердость-мягкость", "свистящесть-шапящесть", но и со значительными функциональными отличиями общих для двух языков фонетических признаков, прежде всего - признака способа образования.
Проведенный анализ парадигматических и синтагматических свойств дифференциальных признаков непальского языка показал, что локальный признак кокет быть выделен в качестве доминантного благодаря системообразующей функции, которую он выполняет в непальском консонантизме. По своим свойствам этот признак противоположен признаку твердости-мягкости русского консонантизма: первый отличается неизменяемостью, второй - фонетической вариативностью как самого согласного, так и целого слога.
Втопая глава - "Воспроизведение русских согласных при имитации" - посвящена анализу фонетических нарушений согласных, допускаемых испытуемыми-непальцами при имитации слогов и слов со слуха.
Результаты проведенного эксперимента показали, что большая часть русских согласных произносилась о искажениями дифференциальных и интогралышх признаков. Наиболее яркими оказались изменения способа образования и действующего органа. Имели место значительные отличия в воспроизводстве твердых и мягких фонем: у первых наиболее типичные нарушения связаны с признаком способа образования, вторые характеризуются неадекватным восприятием признака Действущего органа (кроме переднеязычных), а таксе прочими искажениями, общими для твердого и мягкого членов оппозиционной пары. Особенности реализации
и
мягких согласиях Еызваяы реинтерпретацлей признака мягкости, достаточно легко замечаемого нелатапамя, однако оцениваемого юли как вереднеязычкооть, что обусловлено влиянием фелкяшх отношений родного языка.
Вместе с гем различные способы выражения мягкости не являются равноценными для его восприятия непальцами. Так, удельный в ¿а нарушений действующего органа при имитации губных сш-чных и целевых, заднеязычного щелевого более высок, чем в реализациях заднеязычных смычных /Х;/, /$'/, у первого из согласных такие чаще наблвдалось нормативное произнесение. Следовательно, изменения по лскусу смычного являются для испытуемых полезным признаком при идентификации и воспроизведении мягкого согласного. Подобная перцептивная особенность обусловлена функциональной ролью локального признака в непальском языке, создающего коартзкуляционное взаимодействие согласного и гласного в слоге. Отсутствие контраста по локусу у /к'/ с последующим гласит® соответствует характеру реализации сегментных единиц в непальском языке. Однако сходные фонетические характеристики щелевого /*'/ не способствовали его правильному воспроизведению, напротив, этот согласный отличался наиболее грубыми искажениями среди зсех воспроизводимых фонам. Следовательно, влияние характера реализации слога в родном языке проявляется лишь для аналогичных фонем двух языков. Усвоение г.е нового фонетического признака, такого, как щелэвость заднеязычного /*'/, препятствует использованию артикуляционных механизмов слоговой программы родного языка для передачи признака мягкости. 1,Ього-численнне и грубые фонетические нарушения, отмечавшиеся при имитации губных //'/, /V'/, такяе о трахают трудности одновременного усвоения более чем одного нового признака.
Воспроизведение признака мягкости в слогах и словах демонстрирует его позишонно-комбинаторную обусловленность: з конечной позиции мягкие согласные почтя не представлены, реализация яа в начальном положении перед гласными л в интервокальном зависит от характеристики по ряду, а в некоторых случаях и по подъему последующего гласного. Подобная закономерность свидетельствует об определенном "пороге чувствительное-
ги" (Е.Д.Поливанов) к признаку мягкости, зависящему от степени палатализации русских согласных, которые воспроизводятся адекватно лишь при наибольшей степени выраженности признака, т.е. перед гласными непереднего ряда.
Некоторые искажения фонетически признаков, такие, как нарушение взрывносга и аффрикатности /с/, а татке свис-тящести-ишящести щелевых /$/, /5'/ и не обнаруживали выракенной позиционной зависимости. Б то же время наблюдалась к обратная закономерность: пшшщесть /с'/ и щелзвость /г/, /-'/, /х /, /к'/ воспроизводились преимущественно, а у/г/и /л'/ почта исключительно в тех фонетических положениях, которые соответствовали позиционным условиям употребления аллофонов непальских согласных, имеющих некоторое сходство с данными русскими фонемаш. Исключение составляет щелевой аллофон 0*3 непальского смычного //"У, употреблявшийся не только в привычной, но и не свойственной ему в непальском языке начальной позиции перед гласными. Таким образом, можно сделать вывод о ток, что реализация русских согласных в значительной стзпепи отражает особенности аллофонического варьирования родного языка испытуемых при налички обздх дифференциальных признаков, а также в том случае, когда фонемное противопоставление в изучаемом языке соответствует признаку на суб£юнемном уровне в родаон языке билингвов. Цри усвоении же "чугого" дифференциального признака, такого, как твердость-мягкость русских согласных, дифференциация мягких осуществляется по полезным признакам , к которым относятся наибольшая степень палатализации в слоге СГ перед гласными непереднего ряда и локальные изменения согласного. Использование данных фонетических признаков обусловлено влиянием как родного, так и изучаемого языков.
Характер воспроизведения согласного в составе слова в сравнении с наблюдавшимся в слоге позволяет говорить об участии смыслового фактора, облегчающего опознание согласных, о меньшей направленности внимания испытуемых на собственно фонетические признаки и о возшкном воздействии акцвнтно-риткичес-кзх характеристик слова не раализашш согласного. Влияние первого из упомянутых факторов выразилось в более адекватной пе-
- II -
редаче признака свистящести-шпящести аффрикат /с/, /с'/, а тагае способа образования данных фонем, который мог в некото-рих случаях приобретать гиперкорректную форму. В то же время наблюдалось увеличение числа аффрикат на месте взрывных /<&'/, появление непальских согласных [кСЬЗ при реализации щелевых /-х/, /*'/, ухудшение воспроизведения свистящести щелевых /5 /, /5'/. Мягкость различных согласнгх также воспроизводится нормативно в слове реяэ, чем в слоге, однако зместо реинтерпретации при идентификации мягких происходит недодиф-ференциация твердых и мягких. Недостаточная сформированность фонемных ошозипяй русских согласных в сознании непальцев приводит к вариантности произнесения в зависимости от условий реализации согласных.
В третьей главе - "Воспроизведение русских согласных при чтении" - рассматривается моторная реализация руссах согласных. При чтении нормативное воспроизведение соглссннх наСлвда-лось более часто, чем при имитации со олуха. Несколько лучше репродуцировались такав свястящесть-шишвдесть переднеязычных целевых, задвеязычыость /х /, /х'/. гцелеьость губных и мягкость заднеязычного сг/ачного /К'/.
Некоторые фонетические признаки согласных, такие, кок взрывность /V/, /<Л'/, мягкость губных щелевых, дифференциальные и интегральные признаки аффрикат /с /, /с'/, а тага о снычных сонантов реализовались сходит образом при обоих тинах воспроизведения. Народу с этим при чтении отмечена и больо вц-сокая частота искажений щелевости /г'/, /*/, /х'/, консонан-тностн /] /, что свидетельствует о большей, в сравнении с остальными, неустойчизости фонемных с талонов данных согласп:х.
Если з процессе имитации мягких губных и заднеязычного значительная часть нарушений связана о неспособностью идентифицировать их по активному органу, то при чтении происходят недодифферешиация твердых и мягких, как шумных, так и сонантов различного способа образования. Это является отражением ограничений, накладываемых моторным механизмом реализации. У смычных губкнх, переднеязычных и заднеязычных искаяекия фонетических признаков наблюдались при воспроизведении лишь мялгсх
- 12 -
согласных. Позиционная сагисимость реализации признака мягкости носила такой еэ характер, как и при имитация, т.е. определялась качеством последующего гласного и позицией в слово. Ъ отличие от других согласных у заднеязычных не только нормативные реализации, но и шгкость при чтении передавалась лучше, чем при иыиташш со слуха. Это подтверждает особое значение локального способа выражения мягкости для восприятия а проязносения согласных непальцами.
Количество нарушаемых дифференциальных признаков шумных щелевых не уменьшилось при чтении в сравнении с имитацией. Отсутствие шуп:шх губных щелевых в зв'^овой системе непальского языка приводит к неопределенности, "размытости" фонемных эталонов в сознании непальцев, что Быраглется как при восприятии на слух, так и при моторной реализации.
Значительные совпадения при произнесении аффрикат в процессе имитации и чтения, характер нарушения признака свистлще-сти-шипящести, определяешй аллофоническдм варьированием в родне;.] языке, а также наличие придыхательных звуков свидетельствуют об отождествлении глухих аффрикат непальского и русского языков испытуемыми.
Иаруцеаяя русских согласных в процессе чтения могли быть вызваны, как и при имитации со слуха, различными причинами: Еокачениявд самих согласных (нарушения их дифференциальных и интегральных признаков), одновременными отклонениями у согласного и гласного на уровне слога (непалатализованный согласный перед гласным с искажениями до ряду и подъему), взаимодействием сегмзитных и суврасегментных признаков при реализации слова (неполнозвонюФ напряженный согласный в начале слова в слоге с нормативным или дополнительным ударением).
В заключении подводятся итоги исследования и обещаются вывода о проявлении непальско-русской фонетической интерференции в области согласных.
Установлено, что характер фонетической интерференции при восприятии и произнесении согласных в условиях "контакта" непальского и русского языков определяется иерархическим взаимодействием дифференциальных признаков двух консонантных систем, что подразумевает разную степень их перцептивной значимости и
выделение одного из них как доминантного. Локальный признак в непальском языке и признак "твердость-мягкость" в русском поступают в качестве доминантных, поскольку они являются наиболее системообразующими. Своеобразие звуковых систем выражается не только в различии фонегаого состава, набора джй&еренцаалышх признаков и ах фонетических коррелятов, но такке в принадлежности непальского языка к вокальному, а рус с:'.ого - к предельно консонантному типу^, что обусловливает важнейшие характеристики звуковых систем указанных языков в парадигматическом и синтагматическом аспектах. Именно этот фактор определяет преимущественное направление синтагматического влияния гласного на согласный в непальском языке и согласного на гласный в русском, а также характер реализации доминантных признаков, которые выступают то как неизменяемый, например, локальный признак, то как вариативный - признак твердости-мягкости. Данные особенности доминантных признаков оказались решающими прл воспроизведении мягких согласных с опорой на собственно фонетические признает.
То, что в непальском и русском языках имеются общие фонемные оппозиции, почти совпадающие с так называемыми первичными фонемными оппозициями согласных , 1973), позволило выдвинуть гипотезу о возможности нормативного воспроизведения русских согласных, участвующих в этих опаозициях. Полученные результата показали, что в данном случае отрицательное действие фонетической интерференции проявляется не только на орфоэпическом, но и орфофоническом уровне, т.е. затрагивает реализацию как дифференциальных, так и интегральных признаков фонем. Большая часть сходных согласных воспроизводилась нормативно свыше чем в 70$ случаев их предъявления, чю совпадает и с результатами восприятия носителей русского языка (Штерн, 1581). Произнесение сонантов /I /, /г*/ оопровондалось орфофо-яическиш нарушениями, не изменявшими фонемной принадлеодооти эткх согласных.
* Определение типа языка проводилось по методике Т.Малев-ского (ЛЯе^йМг, 1973).
- 14 -
Действие фонетической интерференции проявилось и в особой перцептивной чувствительности носителей непальского языка к способам выражения признака мягкости з русском языке, что свойственно и речевому восприятии носителей других языков, например, финнов, американцев, англичан, испаноговорящих (Киуш-кина, 19Б2; Прохорова, Í987; Троценко, 1989). Характорно, что при реиктерпреташи непальцами признака шгкости, в результате чего мягкие губные и заднеязычный щелевой воспроизводились как переднеязычные, взаимодействовали два не зависящих друг от друга ддфференциальних признака неродного языка. В соответствии же с лингвистическим прогнозом эти фонемы долншы были бы воспроизводиться как соответствующие ш твердые в результате недо-дифферешшации по признаку твердости-мягкости.
При реализации русских согласных в речи непальцев ваблвда-лись фонетические нарушения, не предусмотренные лингвистическим прогнозом, которые были представлены звуковыми единица tu, не встречающимися ни в одном из двух языков - явление, типичное для ситуация овладения языком, типологически отличным от родного (Любимова, 1988; вге&е, ISSO; Fieqe, 1SSQ и др.). Таковы губные и заднеязычные аффрикаты [Р$>3 , [кх^] , отмеченные при реализации смычного JpJ и щелевого ///, а также щелевых, различные типы утрированно напряженных согласных, например. [/>] , [/"] ЛУД . Наличие подобных единил может служить примером гибридноета и лабильности, свойств, присущих цромежуточной фонетической системе билингва (Любимова, 1991; Ыетзеч 1971; SeÜnker. 1972).
йотленные в ходе настоящего исследования нарушения реализации русских согласных в речи непальцев позволяют построить алгоритм восприятия русских согласных при опоре на собственно фонетические признаки, который проявляется в следующем.
Е корпусе русских согласных выделяются две группы. Согласные первой группы - /р/, /&/, Jtf, /d/t /к/, /g/, ¡m.J, ¡n /, /1 /, /г/ - воспринимаются относительно нормативно благодаря наличию сходных оппозиций в родном языке непальцев. При идентификации всех остальных согласных, составляющих вторую группу, паблвдаются искажения их дифференциальных призна-
ков.
Согласные второй груши - /р'/, /!>'/, ///» //'/, /у/, М* /#/. /<*'/. /*/. /Л'/. /*/, /*'/. /зг/, /*/. /с/. /¿•У. .АУ. /<?'/. /ж/. /-•*"/, //п>/, /л'/, /у/, /¿у, /г'/ -в сознании непальцев различаются по признаку "переднеязычныо-непередаеязнчные". При воспвиятии всех переднеязычных /¿'/, /сГ/. /6/, /б'/. /¿А /2'/. ///. /¿Г/, /с/. /¿'У. /л'/.
/»"/ сохраняется признак действующего органа, преимущественные нарушения связана о признаками: а) способа образования - у //'/, /¿//, 12./, /-г'/; б) свистящеети - шшящести - у /5/, /5'/, /¿У, /с/. Дня щелевого /¿/а аффриката /<*'/ оба последних типа искажений равновероятны. Сонанты /п'/, /1'/, /г'/ характеризуются относительно нормативным воспроизведением.
Непереднеяэычныз //>>/, //У, ///, //'/, /у/, /V/, //с'/. /?'/. /х/» /*'/. А»'/, ///. в свою очередь, воспринимаются о опорой на признак твердости-мягкости. В соответствии с этим выделяются твердые /у/, /«//, /х/, мягкие //>>/, //'/, //У, /V'/, /К'/, /£'/« /л"/, />"/ и палатальный /. характеризующийся искажением признака консонантноота. 7 твердых при восприятии чаще наругается признак способа образования (только у /V// частота искажения этого признака и действующего органа совпадают), мягкие же разделяются на заднеязычныэ смычные /£У, /§'/ и остальные фонемы. При восприятии первых значительно реже, чем у вторые, наблюдается реинтерпретапия признска мягкости, локальный способ проявления признака благоприятствует идентификации /К'/, / в отличие от второго корпуса фонем, мягкость которых воспринимается как переднеязнчность, Нарушения признака действующего органа при реалиаацяи данных согласных могут сопровождаться и изменениями способа образования, приобретающими оообую яркость у //'/, /1''/, /х'/, поокольку в непальском языке не представлена соответствующие твердые // /, /V/, /у/.
Характер восприятия непальпами русских оогластшх согласуется с исследованиями, позволяющими полагать, что в процессе восприятия речи представлены автономные уровни согласного,
гласного,олсга, интегрируемые so все более сложные речевые единицы (Halle, 1985).
Еотественно, что стратегии подобных построений буду? различными у носителей языка и иноязычных.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1. К вопросу о динамике акцента у сгудедтов-иноотранцев на начальном этапе обучения//Вестн.Харьк.ун-та. - Я 292. -Харьков, 1986. - С.27-30.
2. К вопросу о фонетических нарушениях в процессе общения на русском языке непалъоких сгудентов//Актуальные проблемы изучения и преподавания филологических ..запиши: Тез.докл.обл. науч.-метод.конф. - Харьков, 1989. - С.138-139.
3. Сравнительный анализ консонантных систем непальского и русского языков в учебных целях//Актуальные вопросы методики преподавания рус.языка студентам -иностранцам в нефилолог.вузе. Межвуз.сб.науч.тр.-Ростов-на-Дону, 1990. - C.4-I0 (Соавт.: Н.А.Любимова). .
4. К вопросу о фонетической интерференции на. сегментном уровне в условиях контакта разносистемных языков/Лусский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания: Тез.докладов и сообщений УП Кеадународного кон-грэсса 1.1АПРЯЛ ("Круглый стал").-!.!., 1990. - С.47.
5. Сонетическая интерференция в условиях искусственного языкового контакта и оптимизация обучению русскому проигноше-шпо//Пути и средства оптимизации учебного процесса в преп.руо. языке как иностр.: Tea .докл. .'.¡ежвуз. науч. -метод, конф. - Белгород., 1990. - С.78-80.
6. Зонетичоскле характеристики русской речи непальских учащихся в коммуникативном аспекте//Методач.рекомендацаи по обуч. студентов-иностранцев 1У и У курсов основам прей.рус.яз. -Харьков, 1991. - C.I0I-I02. '
7. О некоторых вопросах конграстивного анализа звуковых систем взаимодействующих яаыков//Матер.республ.конф. "Вопросы совершенствования обучения (иностранному) языку как средству межнационального общения". В 2-i ч.-Ч. I. - Харьков, 1991, -С. 122-124.