автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Формальный и прагматический аспекты дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи
Полный текст автореферата диссертации по теме "Формальный и прагматический аспекты дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи"
На правах рукописи
СЕЛЮТИНА Вероника Валентиновна
ФОРМАЛЬНЫЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ДИСКУРСИВНО-КОММУНИКАТИВНОЙ РАМКИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ СТАТЬИ (НА МАТЕРИАЛАХ ФРАНЦУЗСКОЙ ПРЕССЫ)
Специальность 10.02.05 - романские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Воронеж 2005
На правах рукописи
СЕЛЮТИНАВероника Валентиновна
ФОРМАЛЬНЫЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ДИСКУРСИВНО-КОММУНИКАТИВНОЙ РАМКИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ СТАТЬИ (НА МАТЕРИАЛАХ ФРАНЦУЗСКОЙ ПРЕССЫ)
Специальность 10.02.05 -романские языки
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Воронеж 2005
Работа выполнена в Воронежском государственном университете
Научный руководитель: доктор филологических наук,
профессор Рылов Юрий Алексеевич
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор Кашкин Вячеслав Борисович; кандидат филологических наук, доцент Бугакова Наталия Владимировна
Ведущая организация: Курский государственный университет
Защита состоится "20" июня 2005 г. в 15:30 на заседании диссертационного совета Д 212.038.16 при Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 14.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета. Автореферат разослан "18" мая 2005 г.
Ученый секретарь _
диссертационного совета Т.М. Велла
Общая характеристика работы
Реферируемая диссертация посвящена изучению структуры и функционированию дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом дискурсе.
Современная антропологическая парадигма языкознания предлагает изучение языка с точки зрения его воздействия на человека. В этом смысле весьма актуальным является изучение дискурса как целенаправленного процесса коммуникации.
Объектом данного исследования является основная составляющая дискурса: дискурсивно-коммуникативная рамка и формы ее проявления в политической статье современных французских СМИ.
Предметом данного исследования является политический дискурс в его частной разновидности - газетной политической статье.
Материалом для исследования послужили политические статьи ведущих печатных изданий: "Пуэн", "Экспресс", "Нувель Обсерватер", "Фигаро Магазин", "Ле Монд", "Либерасьон". Все они являются общественно-политическими изданиями и осуществляют воздействие на адресата с целью формирования определенного стереотипа информации. В общей сложности было проанализировано 248 статей газетных политических текстов: передовых аналитических статей, специальных политических разделов и рубрик, материалов пропагандистского характера, политических отчетов. Для анализа отбирались материалы рубрик "L'essentiel du jour", "Plus loin que les faits", "International" и др.
Несмотря на имеющуюся богатую традицию как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике трактовки и дифференциации понятий "текст" и "дискурс", возникает необходимость дальнейшей конкретизации данных понятий применительно к политическим газетным статьям.
В современном обществе все большую значимость приобретает политическая коммуникация. Согласно утвердившимся в лингвистике представлениям, при помощи языка происходит отражение основных элементов концептуальной картины мира и становление возможной экспликации других картин мира. Этот важнейший принцип лингвистики В.Г. Гак образно сформулировал следующим образом: "Все идет от действительности через мысль в язык, и все от языка возвращается через мысль в действительность" [Гак, 1993, 22]. В то же время нельзя не отметить, что такие взаимопереходы осуще-
ствляются не прямо, а опосредованно. Дискурс, по сути, и является этим важным промежуточным звеном, которое связывает мир действительности с миром языка и устанавливает корреляцию между человеком и языковой единицей.
В связи с этим актуальность данной проблемы обусловлена рядом объективных факторов. Выявление специфики дискурсивно-коммуникатив-ной рамки политической статьи приобретает важное теоретическое и практическое значение для дальнейшего изучения механизмов формирования политического дискурса в целом. Представляя собой определенную форму социальной деятельности, политический дискурс требует учета формального и прагматического факторов, без которых невозможно достижение его эффективного воздействия на массовую аудиторию.
Цель настоящей работы заключается в выявлении специфики дискур-сивно-коммуникативной рамки во французской политической статье. Предполагается решить следующие задачи:
- определить функции дискурсивно-коммуникативной рамки в политической статье;
- уточнить критерии классификации элементов дискурсивно-коммуни-кативной рамки;
- определить идеальную структуру рамки и особенности ее проявления в конкретном тексте;
- раскрыть и представить основные синтаксические, семантические и прагматические закономерности функционирования дискурсивно-коммуни-кативной рамки в политическом дискурсе;
- определить зависимость структуры рамки от поставленных автором целей и задач политической статьи.
Теоретическая значимость настоящего исследования обусловлена комплексным рассмотрением категории дискурсивно-коммуникативной рамки в формальном, семантическом и прагматическом аспектах. Результаты исследования позволяют расширить существующее представление о дискурсе вообще и политическом дискурсе в частности.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые проведен комплексный анализ дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом дискурсе, а также выявлена зависимость структуры дискур-сивно-коммуникативной рамки от прагматической направленности статьи.
Практическая ценность выполненного исследования определяется тем, что проведенный комплексный анализ дискурсивно-коммуникативной рамки может найти применение в вузовских лекционных курсах по теории языка, в спецкурсах по лингвистике текста и теории дискурса, прагмалингвистике, в практическом курсе интерпретации политических текстов масс-медиа на иностранном языке, а также может быть полезен специалистам в области политической коммуникации.
Методологически исследование опирается на комплекс общенаучных и специальных методов, применение которых помогает выявить сущность дис-курсивно-коммуникативной рамки, ее место, роль и функции в политическом дискурсе. Наряду с системным подходом, обеспечивающим целостное представление о данном явлении, применялись такие методы, как кон текстуальный, сопоставительный, системно-семантический с использованием приемов компонентного анализа единиц текста, методы лингвистического наблюдения, вычленения анализируемых единиц и их классификации.
Теоретической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области семиотики, лингвосемио гики, лингвистики текста, теории дискурса, прагмалингвистики, политической социологии (Р. Барт, У. Эко, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов, Ю.И. Левин, Ваи Дейк, В.Г. Гак, В.И. Карасик, А.Г. Баранов, Е.И. Шейгал, Дж. Остин, Г.Г. По-чепцов, Marcellisi J.-B., Hartmann P.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Дискурсивно-коммуникативная рамка является неотъемлемой частью институционального дискурса, она представляет собой формально-семантическую структуру, которая определяет и формирует порождение и восприятие политического текста.
2. Дискурсивно-коммуникативная рамка представляет собой мегатекст, выполняющий коннективную, аргументативную и другие функции, служащие организации политического дискурса и предполагающие использование определенного арсенала языковых средств.
3. Структура дискурсивно-коммуникативной рамки зависит от прагматической направленности политической статьи.
4. В составе дискурсивно-коммуникативной рамки преобладающими являются транзитивные элементы, осуществляющие связь, членение, уточнение и сосредоточение. Содержательную целостность статьи определяют ар-гументативные элементы.
Апробация работы. Результаты работы обсуждались на научных конференциях в Воронеже, Туле и были опубликованы в 4 статьях.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, включающего 181 наименование. Общий объем работы составляет 164 страницы печатного текста.
Основное содержание работы
Во введении обосновывается актуальность темы, формулируется цель и задачи исследования, определяется ее объект и предмет, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая ценность работы, указываются методы исследования.
Первая глава диссертации - "Дискурсивно-коммуникативная рамка и ее место в парадигме лингвистических явлений" - содержит аналитический обзор возможных подходов к изучению дискурсивно-коммуникативной рамки. Выделяются сущностные черты рамки в политическом тексте, описываются ее структура, содержание и функции.
Первый раздел "Из истории изучения дискурса и его специфика" открывается экскурсом в историю лингвистической и философско-социоло-гической мысли, цель которого - раскрыть генезис термина "дискурс", рассмотреть наиболее важные в теоретико-методологическом отношении концепции, предлагающие различный инструментарий для изучения данного явления, и на их основе выстроить собственный подход к пониманию этих процессов.
Идейные истоки изучения проблемы связи языка с социально-политическими традициями общества были заложены Ф. де Соссюром, А. Мейе, Ж. Вандриесом, Ш. Балли, Э. Бенвенистом, А. Сеше. С середины 50-х годов прошлого века понятие "дискурс" получило широкое распространение в философии, а затем в лингвистике.
Значительный вклад в изучение данного понятия внесли французские лингвисты: А.-Ж. Греймас, Ж. Куртес, Д. Менгено, П. Шародо, которые вышли за рамки структуры текста и рассмотрели дискурс не только как элемент системы языка, но и как результат интерактивной деятельности.
В особую категорию можно выделить формирующуюся отечественную школу дискурса: Н.Д. Арутюнова, Е.В. Бакулова, В.Г. Гак, А.В. Баранов, О.И. Воробьева, Г.М. Грушевская, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, Е. Шейгал.
Однако до сих пор термин «дискурс» получает различное толкование. Он означает, в частности:
- эквивалент понятия "речь" - т.е. любое конкретное высказывание;
- единица, по размеру превосходящая фразу в глобальном смысле; то, что является предметом исследования "грамматики текста", которая изучает последовательность отдельных высказываний;
- вид речевой коммуникации, ориентированной на обсуждение и обоснование любых аспектов действий, мнений и высказываний ее участников,
- дискурсы - хрупкие, фрагментарные образы или способы общения, посредством которых социальные силы оказывают влияние на субъективные взгляды, в результате чего индивиды начинают понимать и оценивать свое существование;
- речь, присваиваемая говорящим, в противоположность повествованию, которое разворачивается без эксплицитного вмешательства субъекта высказывания;
- текст, взятый в событийном аспекте;
- речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии и механизмах их сознания (когнитивных процессах).
Важно подчеркнуть, что во многих публикациях используются разнообразные методы и приемы изучения дискурса, совмещаются нормативный и описательный аспекты исследования, последовательно изучаются различные языковые уровни и текстовые характеристики.
За многообразием дефиниций отчетливо прослеживаются два подхода к определению этого понятия. В соответствии с первым из них дискурс рассматривается в качестве формы высказывания и характеризуется либо как форма выражения, в которую может быть вложено любое нужное содержание, либо как метаязык и особая грамматика, которой соответствует особый ментальный мир.
Второй подход делает упор на внутреннюю организацию элементов текста, и тогда дискурс предстает в качестве связного текста, диалога, группы высказываний, связанных между собой по смыслу, единицы, по размеру превосходящей фразу, высказывания в глобальном смысле, то есть того, что является предметом исследования "грамматики текста", изучающей Последовательность отдельных высказываний. Подобный подход эффективен при описании методики проведения анализа дискурса, выявлении единиц такого анализа и "распознании" самого дискурса.
В настоящем исследовании под дискурсом нами понимается когнитивный процесс, связанный с созданием речевого произведения, то есть текста,
взятого в событийном аспекте вместе с экстралингвистическими факторами. Текст можно трактовать через дискурс тогда, когда он реально воспринимается и попадает в сознание воспринимающего его человека.
Именно в связи с многообразием подходов мы попытались определить единицу, которая объединяла бы все эти подходы и могла быть охарактеризована как многозначная, то есть пригодная для истолкования в различных семантических системах и обладающая высокой информативностью. Такой единицей является дискурсивно-коммуникативная рамка.
Поиск единицы дискурса является одной из наиболее сложных проблем. В данном случае необходимо найти такие составляющие дискурса, которые самым непосредственным образом отражают процесс взаимодействия автора и адресата высказывания, позицию автора, а также то, как он интерпретирует факты, о которых он сообщает читателю (если речь идет о письменном дискурсе), как размещает их с точки зрения важности, правдоподобности, вероятности, как выделяет наиболее значимые элементы своей работы.
В разделе "Политический дискурс как составная часть современной коммуникации" формируется понятие политического дискурса. В центре внимания стоят также вопросы природы и структуры данного явления, его специфики и функций.
Исходя из наличия определенных параметров политического текста, представляющего собой информационное сообщение о том или ином политическом событии или явлении с целью доведения определенной прагматической установки до массовой аудитории, правомерным представляется говорить о политическом дискурсе, где текст как политическое самовыражение автора является компонентом во взаимодействии между адресатом и реципиентом сообщения.
Далее предлагается рассматривать политический дискурс как разновидность институционального дискурса и описываются его основные компоненты. Участниками политического дискурса являются автор и реципиент. Первый участник коммуникации создает политическое информационное сообщение в соответствии с собственными политическими представлениями, которое второй воспринимает и интерпретирует. Политический дискурс преследует пять основных тесно взаимосвязанных целей: информационную, которая сводится к информированию аудитории о событиях внутренней и международной жизни; аналитическую, назначение которой - анализ и комментирование излагаемого политического события или общественного явления;
регулятивную, суть которой - изменить и направить в необходимом для автора плане восприятие реципиентом того или иного события, тех или иных явлений объективной действительности; оценочную, состоящую в оценке излагаемой информации. Таким образом, реализация любого информационного политического сообщения имеет в своей основе пять основных целей: изложение, анализ (или комментирование), направление в нужном ракурсе восприятия, оценка, прогнозирование возможного результата воздействия.
Тематика политического дискурса, являющегося одним из наиболее важных компонентов социального бытия современного человека, охватывает довольно широкий круг вопросов: государственное управление, органы власти, политические права, различные политические режимы, общественное мнение, внутренняя и внешняя политика, визиты, договоры, обмены, политические акты, заседания и многое другое. Благодаря огромной вирулентности массовой коммуникации человек ощущает свою сопричастность ко всем событиям, происходящим вокруг него. Печать наилучшим образом удовлетворяет интересы каждого индивида - члена общества, живущего эмоциями текущего дня, который желает быть осведомленным о событиях, происходящих как вокруг него, так и в значительном отдалении от него.
С нашей точки зрения, каждый компонент политического дискурса -автор, реципиент, сам политический текст, цели и мотивы создания политического дискурса, специфика жанрового оформления в определенном средстве массовой коммуникации - может быть адекватно изучен только в составе структурных связей дискурсивно-коммуникативной рамки.
В разделе также дается общая характеристика современных печатных средств массовой информации Франции.
В третьем разделе "Структура, содержание и функции дискурсивно-коммуникативной рамки" предпринята попытка выявить основные харакге-ристики рамки в составе политического текста.
Дискурсивно-коммуникативная рамка представляется различной по составу и функциям в разных типах дискурса. На наш взгляд, любое произведение речетворческой деятельности, представляя собой языковое выражение замысла автора, неизбежно попадает в сознание воспринимающего его реципиента и начинает новую жизнь в его мышлении, порождая речемысли-тельную деятельность последнего. Иными словами, любой письменный текст в сознании воспринимающего начинает трактоваться как дискурс, так как его полное существование немыслимо без интерпретации реципиентом. Сам тер-
мин "текст" означает ткань, сплетение, соединение, поэтому важно установить и то, что соединяется, и то, как и зачем соединяется.
Основной потенциал дискурсивно-коммуникативной рамки как раз и раскрывается в процессе оформления политического дискурса в форму текста. Дискурсивно-коммуникативная рамка принадлежит к явлениям языка, материализующимся в дискурсе; и она может быть подвержена анализу как текстовое образование. В политическом дискурсе рамка выполняет следующие функции: сигнальную, ориентативную, коннективную, экспрессивную (стилистическую).
Первой главнейшей функцией дискурсивно-коммуникативной рамки является метадейксис, или способность элементов дискурсивно-коммуника-тивной рамки ориентировать реципиента сообщения, указывать, сигнализировать об определенных участках сообщения. Сами по себе элементы дис-курсивно-коммуникативной рамки не вносят ничего нового в семантику текста, поскольку, как уже было сказано, они отражают не концепт референта в дискурсе, но направлены на языковые средства. Их можно изъять, не нарушив его информативной ценности, но при этом может нарушиться смысл поданной информации. Об этом свидетельствует следующий пример: Brésil a fait un éclat.Les ministres et Ies gouverneurs d'AHemagne, des Etats-Unisde Grande-Bretagne et du Japón, puis ceux du Cañada et d'Italie, et enfin le directeur général du Fonds monétaire se sont done retrouvés avec le diable de
mauvais payeurs á leur table á Louvre" [Le Monde]. Если убрать из процитированного отрывка наречия puis, et enfin, done, менее рельефной станет структура высказывания, смысл его не изменится, но изменится его связность (не нарушится, а именно изменится, станет менее имплицитной) и стилистическая окраска.
Далее мы даем подробную характеристику коннективной функции. В ее основе лежит рамочный характер взаимосвязи всех элементов, при которых вся структура текста, включая последующие эпизоды с элементами дискурсивно-коммуникативной рамки, становится такой, что последующие эпизоды могут содержать разъяснение, иллюстрацию, сопоставление и т.д.
Главнейшие элементы рамки - коннекторы - присутствуют в тексте именно с этой целью (это оправдывает само название). Каждый коннектор привносит в текст свой оттенок связности, а иногда и несколько таких оттенков. Так, самый распространенный для французского языка союз mais полифункцио-
нален, и одной из задач исследования явилось намерение раскрыть его функции как можно более точно.
Стилистическая функция дискурсивно-коммуникативной рамки существенно влияет на общую стилистическую (экспрессивную) окраску текста. В приведенном выше отрывке элементы дискурсивно-коммуникативной рамки не имеют ярко выраженной стилистической окраски, но они задают определенный фон тексту: без них он выглядел бы иначе - менее экспрессивно окрашенным, элементы рамки придают перечислению финансовых владык мира определенную динамику, через которую виден сам автор. А если учесть весь метатекст данной статьи и прочие стилистические средства, то вполне можно говорить об определенных чертах политического дискурса, в какой-то мере о симпатиях и антипатиях автора, несмотря на его кажущуюся беспристрастность.
Большая часть элементов рамки приходится на коннекторы и операторы, функции которых выполняют союзы (et, mais), наречия (alors, enfin), числительные (premier, second), существительные (exemple), что объясняется их преимуществом в стилистической нейтральности:
dispositifs permettant d'aider des personnes en difficulté sociale - le revenu minimum d'insertion (RM) et l'aide médicale d'Etat (AME) - seront profondément transformés, risquant ainsi d'aggraver la situation des plus pauvres. Et le pilotage du RMI va être entmrement confié aux conseils généraux, qui devront également mettre en place le revenu minimum d'activité (RMA), qui vise â faciliter la réinsertion professionnelle des personnes touchant le RMI depuis au moins un an" [Le Monde].
Коннекторы и операторы совершенно необходимы в структуре рамки, так как они дают возможность автору выражать свои идеи в более "мягкой", "некатегоричной" форме.
Непредикативные синтагмы, используемые в рамке, различны по составу: наречие + существительное (deux remarques d'abord), наречие + причастие (autrement dit), союз + наречие (et enfin), предлог + существительное (par exemple), предлог+существительное + существительное (d'autre part): "Si la France découvre aujourd'hui une multiplication des excès, des abus, des scandales, sans doute le doit-elle â cette espèce d'effet de tenaille entre d'une part, un poids excessif, dans tous les domaines de la puissance étato-buraucratique, et, d'autre part, une extrême longévité de régimes au pouvoir ) hier, la gauche, aujourd'hui, la droite" [LeNouvel Observateur].
Возвращаясь к вопросу о природе дискурсивно-коммуникативной рамки, можно сказать, что в самом названии этого явления уже присутствует его телеология:
- дискурсивная - служащая организации дискурса;
- коммуникативная - выбирающая средства сообразно с целями коммуникации;
- рамка- структура, выполняющая коннективную функцию.
Во второй главе "Типология элементов дискурсивно-коммуникатив-ной рамки политической статьи" делается попытка классификации основных элементов рамки.
Сведение групп элементов, однородных с точки зрения функционирования, то есть прагматики (в нашем понимании) к единицам более высокого порядка способно обеспечить ту наглядность, то представление лингвистических явлений как частей единого целого, функционирующего в определенных целях и по определенным законам, которые так часто теряются при подробном анализе составных этого целого.
Так, в состав дискурсивно-коммуникативной рамки входит около сотни элементов, сводимых с прагматической точки зрения в три крупные группы: тезисную, транзитивную и аргументативную.
В разделе "Тезисные элементы в составе дискурсивно-коммуника-тивной рамки" разрабатываются типы тезисов в политической статье и способы их презентации. Здесь подробно на конкретных примерах приводится проявление тезисных элементов в заголовке текста, во введении, основной части статьи, в заключении. По своему характеру или общей семантической направленности тезисы подразделяются на оценивающие прошлое, дающие прогноз на будущее и выражающие морализаторско-прескриптивную оценку ситуации.
Значительное внимание уделяется применению субьективов. Это тезисные элементы дискурсивно-коммуникативной рамки, в которых явно виден субъект высказывания, то есть сам автор, заявляющий о том, что за субъекти-вом следует его мнение, его точка зрения.
Субьективы во французской политической статье представляют модус-ные эго-стуктуры, то есть такие синтагмы, которые состоят из личного местоимения 1л. ед.ч. (реже 1л. мн.ч.) и глаголов говорения: dire, déclarer, annoncer, trouver и глаголов "мнения" (verbes d'opinion) - trouver, penser, croire [Kerbrat-Orecchiom], пассивные модусные конструкции -je suis persuadé (convaincu)
que, безличные обороты (il те semblé) и их аналоги: "Encore quelques mots sur la cohabitation. On a beaucoup parlé - et peut-être un peu trop. Mais il me semble qu 'on est surtout interrogé sur sa nocivité, sur son caractère inévitable ou sur ses inconvéniens"[Le Monde].
По сути дела, тезис сам по себе определяет структуру построения всего текста, а правильность восприятия текста облегчается не только языковыми единицами и их соединениями, но и необходимым общим фоном знаний, коммуникативным фоном.
С нашей точки зрения в основе интродуктивных металингвистических элементов для тезиса, аргументации или вывода лежат некие центральные элементы, или даже то, что для каждой группы таких элементов существует один такой, центральный, "гиперэлемент", вокруг которого группируются все прочие, более или менее периферийные, маргинальные, использование которых зависит от стилистических и композиционных установок автора. Для тезисной части французской политической статьи таким гиперэлементом является
Второй раздел "Аргументативные элементы и их проявление в политической статье" посвящен изучению основных типов аргументации и анализу их с точки зрения формы, содержания и функционирования в тексте.
Безусловным сигналом аргументации является ее эксплицитное мета-текстовое обозначение в форме синтагмы или лексемы. Если аргументация есть ответ на вопрос, почему то или иное лицо (пропонент) придерживается той или иной точки зрения, то несомненным сигналом, первосигналом аргументации будет союз рагсе que и его стилистические разновидности -à cause de, car, c'est pourquoi, vu que, etc, - операторы и коннекторы эксплика-тивного характера (экспликативы):
de juge qu'elle occupait sous le régime du shah,parce qu 'en République islamique d'Iran une femme est considérée "trop émotive" pour présider un tribunal, a inlassablement pointé les contradictions de la loi iranienne pour ce qui concerne les droits des femmes et ceux des enfants. Elle se bat, parce que les droits d'une femme et d'un enfant doivent être les mêmes que ceux d'un homme" [Le Monde].
Разновидностью аргументативов являются экземплификаторы, т.е. ме-тадискурсивные элементы, сигнализирующие о введении в текст примера, факта. Они, безусловно, носят аргументативный характер, поскольку факт есть один из самых сильных аргументов. Факт вызывает наибольшее доверие, и его не так просто опровергнуть.
О введении фактов в текст статьи сигнализирует непредикативная синтагма - элемент дискурсивно-коммуникативной рамки par exemple и его стилистические и позиционные варианты. Par exemple используется чаще всего, причем он может сигнализировать как об отдельном, определяющем и самоценном аргументе, так и быть включенным в аргументативную цепочку, как в следующем примере: "Le deuxième facteur supplémentaire pouvant motiver Г interdiction des signes religieux est un contexte des "circonstances particulières". Par exemple, "une multiplication des incidents entre différentes communautés religieuses". Ou par exemple, "lorsque le port d'un signe d'appartenance religieuse prend un caractère massif dans un établissement ou dans une classe": "une mesure d'interdiction sera justifiée si l'administration est en mesure de convaincre le juge que cette mesure est nécessaire"" [Le Monde, 11.03].
Кроме par exemple и его вариантов в качестве экземплификаторов могут выступать коннекторы comme (основная функция - введение аналогии), voilà (рематизатор из группы транзитивов), и ainsi (дедуктив из группы аргумента-тивов). Они сигнализируют о введении фактической информации, но используются по сравнению с ним редко (возможно потому, что функции их - первого как аналога, второго как экземплификатора, а третьего как дедуктива), и если они выступают как таковые, то происходит это, как маргинальное, побочное явление, девиация от основной функции:"Avec la stabilisation, Poutin, pourra-t-il obtenir de l'Occident l'aide? C'est â cette tâche, en tout cas, qu'il s'emploie aujourd'hui, comme l'a montré son entretien avec Roland Dumas..." [Le Monde].
В последнем разделе "Транзитивные элементы в составе дискурсив-но-коммуникативной рамки" нами представлена подробная классификация транзитивных элементов, а также рассмотрены их основные функции в структуре рамки и статьи.
Данные средства, чтобы обладать способностью репрезентировать как тезис, так и аргумент, должны нести в себе такие свойства, которые могли бы отражать некие универсалии человеческого мышления, которые появляются всякий раз, когда нужно сделать собственное высказывание более понятным для адресата.
В дискурсивно-коммуникативной рамке имеются четыре универсальных класса элементов, которые осуществляют важнейшие ее функции: связь, членение, сосредоточение и уточнение, которые В.Г. Гак назвал основными базовыми метатекстовыми элементами.
Связь предполагает употребление метатекстовых средств для когезии микротекстов в тексте. Членение проводит аналитическое членение текста. Уточнение есть операция, включающая в себя различные оттенки реформу-ляции. Сосредоточение предполагает обращение внимания реципиента на особо значимую с точки зрения автора информацию. Далее в разделе исследуются транзитивные элементы дискурсивно-коммуникативной рамки и рассматривается их функционирование на примере конкретных политических статей.
1. Полинии "связь" используются:
а) коннективы (et, mais, toutefois, pourtant, or, cependant, au contraire),
б) контактивы
2. По линии'Членение" используются:
а) сегментативы (d'abord, puis, ensuite),
б) оппозитивы (d'une part, d'autre part),
в) нумеративы
3. По линии "уточнение" применяются:
а) реформулативы (c'est-â-dire, oû, autrement dit, ce qui veut dire, en d'autres termes),
б)аддитивы (encore, il faut ajouter, etc),
в) тематизаторы (quant â, il s'agit de, maintenant, ici, etc),
г)рематизаторы (c'est...qui (que), ce que...c'est...).
4. По линии "сосредоточение" используются:
а) ориентативы (comme je disais auparavant, voir plus haut etc),
б)делимитативы (pour commencer, bref, en résumé etc).
На конкретных политических текстах нами показано их использование в отдельности. Каждая базовая метатекстовая операция обладает спецификой, сообщающей тексту когнитивные качества для его последующей эффективной обработки читателем. С помощью транзитивных элементов сообщается читателю индивидуально-авторское понимание отношения между явлениями, понимание их причинно-следственных связей, значимости в социальной, экономической, политической, культурной жизни.
В третьей плаве "Функционирование дискурсивно-коммуникационной рамки в политическом тексте" на первый план выходит исследование реального проявления рамки в конкретных статьях французских печатных средств массовой информации.
В разделе "Идеальный вариант дискурсивно-коммуникационной рамки политической статьи" нами выводится некий виртуальный стандарт дис-курсивно-коммуникативной рамки, который может использоваться для выявления меры ее соответствия лингвистической реальности.
На первом этапе нашего анализа были выявлены и определены функциональные подклассы всех трех классов дискурсивно-коммуникативной рамки - тезисных, аргументативных и транзитивных. Однако видеть рамку как целостно функционирующее явление эта классификация возможности не дает.
По структуре любая статья условно делится на три части: введение, персуазивную и конклюзивную. Во введении обозначается проблема статьи, читатель знакомится с существом проблемы, обозначается тезис для его дальнейшего рассмотрения. Персуазивная часть представляет доводы автора в защиту собственной или принятой им позиции. Конклюзивная часть содержит выводы, резюмирует содержание политической статьи.
Приняв за основу положение о том, что структура статьи состоит из трех частей, а дискурсивно-коммуникативная рамка из трех классов элементов, рассмотрим расположение этих элементов в структуре статьи.
В идеальном варианте тезисные элементы могут располагаться во введении либо в конклюзивной части, так как именно во введении выдвигается тезис для его дальнейшего рассмотрения, а в заключении делается вывод о правильности утверждения. Это обусловлено структурой аргументации -сначала что-то утверждается, потом доказывается, а в конце собственная позиция подтверждается еще раз. Таким образом, согласно теоретическим выкладкам, тезис должен находиться во введении и конклюзивной частях текста. Кроме того, политическая статья очень часто содержит подзаголовок. Идеальный вариант дискурсивно-коммуникативной рамки осложняется тем, что тезис содержится также и в нем.
Аргументативные элементы дискурсивно-коммуникативной рамки в ее идеальном варианте должны располагаться в персуазивной части, поскольку именно здесь происходит обоснование тезиса. Аргументация может присутствовать во всех частях статьи, но в информационном аспекте аргументация предстает как полное или частичное обоснование какого-либо утверждения с использованием других утверждений. Утверждение, которое обосновывается, - это тезис, а утверждения, используемые при обосновании тезиса, называются аргументами. Таким образом, аргументация следует за тезисом и место ее после тезиса - во второй части статьи.
Транзитивные элементы дискурсивно-коммуникативной рамки служат для обеспечения связности текста, поэтому могут находиться во всех его частях. В силу своей полифункциональности они работают в одном случае на тезис, в другом на аргумент. Транзитивы являются "квинтэссенцией" дискур-сивно-коммуникативной рамки. Поскольку именно в транзитивах сосредоточены ее главные функции, то и находиться они должны везде.
Теоретически автор должен поставить в начале статьи сигнал тезиса, затем сигналы, сообщающие читателю о начале аргументации (защите и обосновании собственной позиции) и все это скрепляется различными базовыми метатекстовыми операциями, эксплицированными транзитивными элементами. Но практически идеальное представление дискурсивно-коммуни-кативной рамки не встречается.
Схематично дискурсивно-коммуникативная рамка политической статьи в нашем идеальном варианте может выглядеть следующим образом (заштрихованные клетки свидетельствуют о наличии в них элементов дискурсивно-коммуникативной рамки):
Тезисные (А) Аргументативные (В) Транзигивные(С)
Вводная часть (I)
Персуазивная часть (И) " "
Конклюзивная часть (III)
В разделе "Варианты дискурсивно-коммуникативной рамки в современной французской политической статье" мы рассмотрели функционирование дискурсивно-коммуникативной рамки на примере разноплановых политических статей и составили дискурсивно-коммуникативную рамку для каждой из них.
Исходя из идеального варианта дискурсивно-коммуникативной рамки, мы получаем графический вариант ее практического проявления (на примере статьи Жака Жулиара "Le coin du voile" [Le Nouvel Observateur]):
A В C
1 ce
quL.c'est
mais
2 on dit que car quand à
il n'est pas sûr mais voyez
certes mais
personne n'est c'est-à-dire
convaincu voire
croyez-vous
3 il paraît que C'est...qui
je ne suis pas de cet quant à
avis
je trouve
В данной статье автор анализирует проблему, получившую широкий резонанс в общественной прессе всего мира и касающуюся светского характера образования. Заголовок статьи использует игру слов: "le voile" - головной убор, мусульманских женщин, вокруг которого разразились острые споры, - приподнять завесу.
Главный тезис представлен в подзаголовке "Dans ce combat entre la
Статья состоит из
семи озаглавленных частей. Заголовок каждой части - отстаиваемый в ней тезис, одна из поднятых проблем:
islamiste, laïcité, servitude volontaire, stigmatisation, crétinisme législatif. Таким образом, автор дает название исторической ("Symbolisme") и конклюзивной ("Crétinisme législatif') частей.
По сути, мы видим функционирование дискурсивно-коммуникатив-ной рамки, близкое к идеальному. Транзитивные элементы насыщают весь текст, аргументы практически отсутствуют, что позволяет сделать вывод, что автор не ставит своей задачей убедить читателя, он просто констатирует уже известные факты, не затрудняя себя объяснением, призывая читателя принять его точку зрения.
Тезисные средства дискурсивно-коммуникативной рамки - это безличные модальные обороты
однако в конклюзивной части автор "выдает себя", использует субъективы
Среди транзитивных элементов встречаются коннективы рематизаторы тематизаторы контак-
тивы
На основе практического материала мы составили столбцевую диаграмму использования элементов дискурсивно-коммуникативной рамки в ее различных частях.
Столбцевая диаграмма использования элементов дискурсивно-коммуникативной рамки во вводной части
Тезисные Аргументативные Транзитивные
Столбцевая диаграмма использования элементов дискурсивно-коммуникативной рамки в персуазивной части
Столбцевая диаграмма использования элементов дискурсивно-коммуникативной рамки в конклюзивной части
В конечном итоге были выявлены следующие закономерности:
- преобладающими элементами рамки являются транзитивы. Транзитивные элементы наиболее часто употребляются во всех частях статьи и, по сути, становятся доминантными обозначениями, создающими вокруг себя единый смысловой контекст;
- содержательную целостность политической статьи определяют главным образом аргументативные элементы. В большинстве своем они присутствуют в персуазивной части дискурсивно-коммуникативной рамки и наполняют ее конкретным информационным содержанием;
- в отличие от предполагаемого идеального варианта дискурсивно-ком-муникативной рамки ее тезисные элементы могут присутствовать в любой части политической статьи в зависимости от замысла автора и его позиции.
- структура дискурсивно-коммуникативной рамки зависит от прагматической направленности статьи. В статьях, главной целью которых является констатация фактов, описание сложившейся политической ситуации, в передовых статьях, направленных на информирование населения, преобладающими являются тезисные элементы. В аналитических политических статьях, написанных в защиту той или иной принятой автором позиции, преобладают аргу-ментативные элементы дискурсивно-коммуникативной рамки. Транзитивы присутствуют, как правило, во всех частях политической статьи независимо от поставленной автором задачи.
Таким образом, нами выявлена как теоретическая модель (идеальный вариант) дискурсивно-коммуникативной рамки, так и возможная ее практическая реализация в конкретных политических текстах.
В заключении подведены итоги изучения проблемы и даны окончательные выводы обобщающего характера. Результаты комплексного анализа функционирования дискурсивно-коммуникативной рамки в политической статье свидетельствуют о том, что рамка - это действенная система, основное назначение которой - индикация фрагментов политического дискурса. В своей основе дискурсивно-коммуникативная рамка (идеальный вариант) призвана конструировать структуру статьи. Нами был сгруппирован примерный список основных элементов данной рамки французской политической статьи. Насыщенность политической статьи тезисными, аргументативными и транзитивными элементами во многом зависит от замысла автора и особенностей изложения материала.
Проведенное нами исследование показало, что структура дискурсив-но-коммуникативной рамки во многом зависит от степени сложности задач, стоящих перед автором, и особенностей его индивидуального стиля. Это еще раз было подтверждено в диссертации при построении графических вариантов проявления дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом дискурсе.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Селютина В.В Использование приемов политического дискурса при изучении иностранных языков /В.В. Селютина// Качество профессиональной подготовки специалистов: опыт и проблема вузовского образования: сб. стат. по матер, межвуз. конф. -Воронеж, 2003. - С. 160-164.
2. Селютина В.В. Дискурс и дискурс-анализ: возникновение и использование при принятии управленческих решений /В.В. Селютина // Формирование профессиональной компетенции управленческих кадров: научный и образовательный аспекты: межвуз. сб. науч. тр. - Воронеж, 2004. - С. 143-147.
3. Селютина В.В. Дискурсивно-коммуникативная рамка в современных французских медиа-текстах / В.В. Селютина // Социокультурные проблемы перевода: сбор. науч. тр. - Вып. 6. - Воронеж: Изд-во Воронеж гос.ун-та, 2004.-С. 195-199.
4. Селютина В.В. Политический текст как составная часть современной коммуникации и его роль в развитии языковой личности /В.В. Селютина //Языковая личность как предмет теоретической и прикладной лингвистики: матер. Всероссийск. научной конф. - Тула: Изд-во ТулГУ, 2004. -С. 245-251.
ФОРМАЛЬНЫЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ДИСКУРСИВНО-КОММУНИКАТИВНОЙ РАМКИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ СТАТЬИ (НА МАТЕРИАЛАХ ФРАНЦУЗСКОЙ ПРЕССЫ)
Формат 60x84/,,. Тираж 100 экз. Заказ 950.
Отпечатано в ГУП ВО <Воронежская областная типография - издательство им. Е. А. Болховитинова» 394071, г. Воронеж, ул. 20 лет Октября, 73а.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Селютина, Вероника Валентиновна
Введение
Содержание
Глава I. Дискурсивно-коммуникативная рамка и ее место в парадигме лингвистических явлений.
1.1. Из истории изучения дискурса и его специфика.
1.2. Политический дискурс как составная часть современной коммуникации.
1.3.Структура, содержание и функции дискурсивно-коммуникативной рамки.
Глава II. Типология элементов дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи.
2.1. Тезисные элементы в составе дискурсивно-коммуникативной рамки.
2.2. Аргументативные элементы и их проявление в политической статье.
2.3. Транзитивные элементы дискурсивно-коммуникативной рамки.
Глава III. Функционирование дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом тексте.
3.1. Идеальный вариант дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи.
3.2. Варианты дискурсивно-коммуникативной рамки в современной французской политической статье.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Селютина, Вероника Валентиновна
Современная антропоцентрическая парадигма языкознания предлагает изучение языка с точки зрения его воздействия на человека. В этом смысле является весьма актуальным является изучение дискурса как целенаправленного процесса коммуникации.
Объектом данного исследования является основная составляющая дискурса: дискурсивно-коммуникативная рамка и формы ее проявления в политической статье современных французских СМИ.
Предметом данного исследования является политический дискурс в его частной разновидности - газетной политической статье.
Материалом для исследования послужили политические статьи ведущих печатных изданий: «Пуэн», «Экспресс», «Нувель Обсерватер», «Фигаро Магазин», «Jle Монд», «Либерасьон». Все они являются общественно-политическими изданиями и осуществляют воздействие на адресата с целью формирования определенного стереотипа информации. Авторы перечисленных изданий широко используют различные языковые средства для выражения определенной оценки сложившейся политической ситуации с целью создать конкретное отношение адресата к тем или иным событиям. В общей сложности было проанализировано 248 статей газетных политических текстов: передовых аналитических статей, специальных политических разделов и рубрик, материалов пропагандистского характера, политических отчетов. Для анализа отбирались материалы рубрик «L'essentiel du jour», «Plus loin que les faits», «International» и др.
Несмотря на имеющуюся богатую традицию как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике, касающуюся трактовки и дифференциации понятий «текст» и «дискурс», возникает необходимость дальнейшей конкретизации данных понятий применительно к политическим газетным статьям.
В современном обществе все большую значимость приобретает политическая коммуникация. Согласно утвердившимся в лингвистике представлениям, при помощи языка происходит отражение основных элементов концептуальной картины мира и становление возможной экспликации других картин мира. Этот важнейший принцип лингвистики В.Г. Гак образно сформулировал следующим образом: «Все идет от действительности через мысль в язык, и все от языка возвращается через мысль в действительность» [Гак, 1993, 22]. В то же время нельзя не отметить, что такие взаимопереходы осуществляются не прямо, а опосредовано. Дискурс, по сути и является этим важным промежуточным звеном, который связывает мир действительности с миром языка и устанавливает корреляцию между человеком и языковой единицей.
В связи с этим, актуальность данной проблемы обусловлена рядом объективных факторов: выявление специфики дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи приобретает важное теоретическое и практическое значение для дальнейшего изучения механизмов формирования политического дискурса. Представляя собой определенную форму социальной деятельности, политический дискурс требует учета формального и прагматического факторов, без которых невозможно достижение его эффективного воздействия на массовую аудиторию.
Цель настоящей работы заключается в выявлении специфики дискурсивно-коммуникативной рамки во французской политической статье.
В настоящей работе предполагается решить следующие задачи:
- определить функции и значение дискурсивно-коммуникативной рамки в политической статье; уточнить критерии классификации элементов дискурсивно-коммуникативной рамки;
- провести типологию элементов дискурсивно-коммуникативной рамки;
- определить идеальную структуру рамки и особенности ее проявления в конкретном тексте;
- раскрыть и представить основные синтаксические, семантические и прагматические закономерности функционирования дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом дискурсе;
- определить наличие зависимости структуры рамки от поставленных автором целей и задач политической статьи.
Теоретическая значимость настоящего исследования обусловлена комплексным рассмотрением категории дискурсивно-коммуникативной рамки в формальном, семантическом и прагматическом аспектах, определяющих ее роль в построении политической статьи. Результаты исследования позволяют расширить существующее представление о дискурсе вообще и политическом дискурсе в частности.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые проведен комплексный анализ дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом дискурсе. Исследование лексической составляющей рамки позволило изучить семантические механизмы, влияющие на эффективность воздействия политической статьи.
Практическая ценность выполненного исследования определяется тем, что выявлена зависимость структуры рамки от направленности статьи, что может найти применение в вузовских лекционных курсах по теории языка, в спецкурсах по лингвистике текста и теории дискурса, прагмалингвистике, в практическом курсе интерпретации политических текстов масс-медиа на иностранном языке, а также может быть полезен специалистам в области политической коммуникации.
Методологически исследование опирается на комплекс общенаучных и специальных методов, применение которых помогает выявить сущность дискурсивно-коммуникативной рамки, ее место, роль и функции в политическом дискурсе. Наряду с системным подходом, обеспечивающим целостное представление о данном явлении, применялись такие методы, как контекстуальный, сопоставительный, системно-семантический с использованием приемов компонентного анализа единиц текста, методы лингвистического наблюдения, вычленения анализируемых единиц и их классификации.
Теоретической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области семиотики, лингвосемиотики, лингвистики текста, теории дискурса, прагмалингвистике, политической социологии (Р. Барт, У. Эко, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов, Ю.И. Левин, Ван Дейк, В.Г. Гак, В.И. Карасик, А.Г. Баранов, Е.И. Шейгал, Дж. Остин, Г.Г. Почепцов, Marcellisi J.-B., Hartmann P.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Дискурсивно-коммуникативная рамка является неотъемлемой частью институционального дискурса, она представляет собой формально-семантическую структуру, которая определяет и формирует порождение и восприятие политического текста.
2. Дискурсивно-коммуникативная рамка представляет собой метатекст, выполняющий коннективную, аргументативную и другие функции, служащие организации политического дискурса и предполагающие использование определенного арсенала языковых средств.
3. Структура дискурсивно-коммуникативной рамки зависит от прагматической направленности статьи.
4. В составе дискурсивно-коммуникативной рамки преобладающими являются транзитивные элементы, осуществляющие связь, членение, уточнение и сосредоточение. Содержательную целостность рамки определяют аргументативные элементы.
Апробация работы. Результаты работы обсуждались на научных конференциях в Воронеже, Туле и были опубликованы в 4 статьях.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Формальный и прагматический аспекты дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи"
Выводы.
В последнем разделе работы рассмотрена дискурсивно-коммуникативная рамка в совокупности конкретных проявлений всех составных элементов. Исходя из теоретических предположений нами, вначале, был сформулирован идеальный вариант рамки. Исходные условия при этом были следующие. В идеале автор политической статьи должен бы ставить в начале сигнал тезиса: JE CROIS QUE, À MON AVIS, SELON MOI, etc. Затем сигналы, сообщающие читателю о начале аргументации (защите и обосновании собственной позиции - Parce que, par exemple,etc) и все это скрепляется различными металексемами вроде D'UNE PART.D'AUTRE PART, PREMIÈREMENT.DEUXIÈMEMENT, etc.
При практическом анализе разноплановых политических статей мы получили различные модификации, которые по сути приближаются к идеальному варианту проявления дискурсивно-коммуникативной рамки в тексте. Насыщенность политической статьи тезисными, аргументативными и транзитивными элементами во многом зависит от замысла автора и особенностей изложения материала. Дискурсивно-коммуникативная рамка дублирует структуру статьи. Среди рамок проанализированных нами статей нет одинаковых не только в- отношении элементов, но даже общих схематических вариантов, что свидетельствует о разветвленности и непредсказуемости структуры дискурсивно-коммуникативной рамки. В результате анализа функционирования дискурсивно-коммуникативной рамки можно сделать следующие выводы:
- дискурсивно-коммуникативная рамка политической статьи состоит из тезисных, аргументативных и транзитивных элементов;
- структура дискурсивно-коммуникативной рамки и состав входящих в нее элементов в значительной мере зависит от целей и задач статьи, особенностями внутренней организации единиц текста и закономерностями взаимосвязи этих единиц в рамках цельного сообщения;
- преобладающими элементами рамки являются транзитивы, которые наиболее часто проявляются во всех частях политической статьи, становясь доминантными обозначениями. Транзитивы создают вокруг себя единый смысловой контекст;
- содержательную цельность политической статьи во многом определяют аргументативные элементы, присутствующие, в основном, в персуазивной части политической статьи;
- роль тезисных элементов в дискурсивно-коммуникативной рамке во многом связано с жанром статьи. Так, в авторских материалах они используются во вводной и конклюзивной частях, в редакционных статьях, передовицах используются в персуазивной части. Это связано с тем, что авторская оценка изображаемого всегда связана с поиском адекватных способов выражения. Общая модальность как выражение отношения автора к сообщаемому заставляет начинать с тезиса и выверять его доказанность в заключении.
Таким образом, дискурсивно-коммуникативную рамку нельзя понимать узко, только как формальную организацию последовательностей дискурса.
147
Заключение
В современных условиях главной чертой науки о языке является ориентация на глубинное постижение языка как антропологического феномена.
Антропологический принцип подразумевает исследование языка в тесной связи с социальной средой человека, а также его сознанием, мышлением, духовным миром. Привнесение в лингвистику человеческого фактора стимулировала большой интерес ученых к изучению процесса языковой коммуникации и подготовила почву для развития анализа дискурса как новой парадигмы знания, определяющей чертой которой оказывается направленность исследования на комплексное изучение дискурсивно-коммуникативной рамки.
В плане решения общих вопросов феномена дискурсивно-коммуникативной рамки в процессе исследования мы выяснили, что она принадлежит к периферийным модусным образованиям, что присутствие ее необходимо дискурсу в той мере, в какой ему необходимы декларативность и частично модальность. Любой авторский замысел в политической статье выражается модальностью текста, то есть отношением автора к действительности, которое может быть реализовано различными средствами - грамматическими, лексическими, фразеологическими, композиционными, стилистическими.
В тексте дискурсивно-коммуникативная рамка выполняет следующие функции: дейктическую, коннективную, стилистическую. Дейксис в политическом тексте особого рода, поскольку элементы дискурсивно-коммуникативной рамки сигнализируют не об экстралингвистической действительности, а направлены на сами языковые средства, ориентируют читателя в дискурсе, то есть, что и требовалось доказать, обеспечивают дейксис текста. Все остальные функции, безусловно, тоже очень существенны, так как они очень часто амальгамируются в том или ином элементе, образуя функциональное пространство.
Благодаря элементам дйскурсивно-коммуникативной рамки автор сигнализирует читателю о своих намерениях в совокупности с прочими языковыми средствами, обеспечивающими функционирование сложного процесса адекватного восприятия политического дискурса и возникновения обратной связи.
Дискурсивно-коммуникативная рамка как способ организации дискурса наиболее приближена к реальным условиям функционирования языка и подчиняет себе другие способы организации дискурса. Сама рамка вносит в текст не просто совокупность взаимосвязанных элементов, не только последованность связанных по смыслу предложений, а функциональное единство, вызванное к жизни определенными социальными потребностями и направленное на достижение конкретной цели коммуникации. Построение дискурсивно-коммуникативной рамки представляет собой долгий и трудный путь ее возникновения первоначально в сознании автора на основе известного ему объема информации с учетом собственных взглядов, идей, понятий мира и окружающей действительности. Однако, в формальном плане все элементы дискурсивно-коммуникативной рамки делятся на лексемы и синтагмы (предикативные и непредикативные), т.е. дублируют структуру языка, что вполне логично - метаязык должен сохранять структуру языка, иначе код будет непонятен пользователю.
Функционально в дискурсивно-коммуникативной рамке имеются четыре крупных универсальных класса элементов, в основе которых лежат базовые метатекстовые операции: связь, членение, сосредоточение, уточнение. Элементы этих классов могут находиться в основных дискурсных структурах - нарративных, информативных и полемических (в нашем случае применительно к политическому дискурсу), причем в политической статье их роль заключается в структурной организации текста.
Проведенный нами анализ дискурсивно-коммуникативной рамки позволил составить паспорт основных элементов дискурсивно-коммуникативной рамки:
Тип элементов Классификационный Примеры разряд
Тезисные Субъективы Je retiens, crois, pense, dis, déclare, annonce, trouve, suispersuadé,convaincu etc., pour moi, mon avis, selon moi, il y a à parler que etc.
Аргументативы Экспликативы Parce que, puisque, car, c'est pourquoi
Экземплификаторы Exemple, par exemple, en guise d'exemple etc.
Аналог Comme
Дедуктивы Par conséquent, donc, ainsi
Сигналы En réalité, en fait, en revanche, au аргументации и moins, au fond, d'ailleurs, même, de контрагументации plus, surtout, de surcroit, en vérité, on deira que, mais, cependant, certes.mais etc.
Транзитивы Коннективы Et, mais, toutefopis, pourtant, or, cependant, au contraire
Контактивы Savez-vous., imaginez-vous, vous le connaissez etc.
Сегментативы D'abord, puis, ensuite etc.
Нумеративы Premièrement, deusièmement, premier, second.
Реформулативы D'une part, d'autre part etc.
Тематизаторы Quant à, il s'agit de, maintenant, ici,
Аддитивы etc.
Делимитативы Encore, il faut ajouter etc.
Pour commencer, d'abord, bref, en résumé etc.
Comme je disait auparavant, voir etc.
Насыщенность политической статьи вышеперечисленными элементами дискурсивно-коммуникативной рамки зависит, в основном, от следующих факторов:
- степени сложности задач;
- особенностей ее индивидуального стиля.
Это еще раз было подтверждено при построении графических вариантов проявления дискурсивно-коммун7икативной рамки в политических текстах.
Структура дискурсивно-коммуникативной рамки зависит от прагматической направленности политической статьи. Если автор просто доводит политическую информацию, без ее анализа, без своей оценки происходящего, как, например, в . передовых статьях дискурсивно-коммуникативная рамка состоит, в основном, из тезисных и транзитивных элементов.
В других статьях, построенных на доказательствах автора, его отстаивании той или иной позиции особую значимость приобретают аргументативные элементы.
Результаты данного исследования имеют и практическое значение. Возможно создание специального курса по обучению аргументативной речи и правильному оформлению высказываний элементами дискурсивно-коммуникативной рамки - составной части прагматики дискурса. Подобный курс был бы значительным подспорьем в достижении эффективности подготовки будущих специалистов французского языка, поскольку нынешнее обучение в определенной мере оторвано от языковой действительности.
Не менее перспективным представляются исследования дискурсивно-коммуникативной рамки в теоретическом плане для выяснения всех глубинных процессов производства дискурса. Здесь имеет место благодатная почва для исследования в области газетно-журнального дискурса: нарративных структур (репортаж) и информативных (дискурс новостей).
Изучение дискурсивно-коммуникативной рамки в политической статье можно было бы продолжить на функционировании дискурсивно-коммуникативной рамки в индивидуальных журналистских стилях: элементы дискурсивно-коммуникативной рамки в определенных контекстах могут служить маркерами индивидуальной: манеры письма того или иного журналиста или политика, быть своеобразным «лицом» и «визитной карточкой» его стиля.
Дальнейшее изучение дискурсивно-коммуникативной рамки требует комплексного подхода, ее исследования на стыке разных дисциплин -семиотики, когнитологии, лингвистики текста, психолингвистики, герменевтики, теории массовой коммуникации, что послужит их взаимному обогащению в выявлении закономерностей функционирования дискурсивно-коммуникативной рамки.
Список научной литературыСелютина, Вероника Валентиновна, диссертация по теме "Романские языки"
1. Александрова О.В. Проблемы дискурса в современной лингвистике / О.В. Александрова // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований : сб. науч. трудов. Калининград, 1995. - С. 9 - 13.
2. Александрова О.В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса СМИ / О.В. Александрова // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., Издательство ПГЛУ, 2001. - 36 с.
3. Алексеев Г.П. Практическая грамматика французского языка / Г.П. Алексеев М.: Высшая школа, 1985. - 199 с.
4. Алещанова И.В. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса / И.В. Алещанова // Языковая личность : институциональный и персональный дискурс : сб. науч. трудов. Волгоград : ВГПУ, 2000. - С. 131 - 139.
5. Алферов A.B. Интеракциональный дейксис как средство организации речевого взаимодействия: автореф. дис. . д-ра филол. наук / A.B. Алферов -С.-Петерб. Гос. Ун-т., 2000. 48 с.
6. Арнольд И.В. Основа научных исследований в лингвистике / И.В. Арнольд -М.: Высшая школа, 1991. 140 с.
7. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. - Вып. 13. - С. 5 - 20.
8. Арутюнова Н.Д. Лингвистический энциклопедический словарь / Н.Д. Арутюнова. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. 709 с.
9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова М. : Школа «Яз. Рус. культуры», 1998. - 896с.
10. Астафурова Ж.Н. Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации / Ж.Н. Астафурова. Волгоград, 1997. - 107 с.
11. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.
12. Бабаева Е.В. Нормы и их отображение в языке / Е.В. Бабаева // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. — Волгоград: Перемена, 2001.-С. 17-21.
13. Базылев В.Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса / В.Н. Базылев // Политический дискурс в России М. : Диалог - МГУ, 1998. С. 6 - 8.
14. Базылев В.Н. Политик в интеллектуальном контексте эпохи / В.Н. Базылев // Политический дискурс в России. М.: УРРС., 2002. - 194 с.
15. Бакумова Е.В. Ролевая структура политического дискурса: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Бакумова Волгоград, 2002. — 31 с.
16. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли — М.: Изд-во иностранной литературы, 1961.-349 с.
17. Балли Ш. Упражнения по французской стилистике / Ш. Балли М. : Изд—во «Эдиториал УРСС», 2003. - 264 с.
18. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику / А.Н. Баранов М. : Эдиториал УРСС, 2001 - 265 с.
19. Баранов А.Н. Постулаты когнитивной семантики / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. - Т. 56. -№ 1.-С. 11 -21.
20. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт М.: Прогресс, 1994.-616 с.
21. Бахтин М.М. Язык в художественной литературе / М.М. Бахтин // Собр. соч.: в 7т. М., 1997. - Т.5. - С. 287 - 297.
22. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М. : Прогресс, 1974. — 746 с.
23. Беркнер С.С. Язык как инструмент политики / С.С. Беркнер // Эссе о социальной власти языка. Воронеж, 2001.
24. Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство / В.В. Богданов // Язык, дискурс и личность: межвуз. сб. науч. трудов. Тверь : ТГУ, 1990. - С. 26 - 31.
25. Богданов B.B. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты / В.В. Богданов. JL : Изд-во Ленинградского университета, 1990. - 88 с.
26. Богомолова О.И. Современный французский язык / О.И. Богомолова. М. Изд-во литературы на иностранных языках, 1948. - 421 с.
27. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М. : НИ «Большая Российская энциклопедия», 1998. 685 с.
28. Бондаренко A.B. Модальность. Вступительные замечания / A.B. Бондаренко // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. М.: Наука, 1990. - с. 59 - 67.
29. Бокмельдер Д.А. Стратегии убеждения в политике: анализ дискурса на материале современного английского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / Д.А. Бокмельдер. Иркутск, 2000. - 23с.
30. Бороботько В.Г. Элементы теории дискурса / В.Г. Бороботько. Грозный: Изд-во Чечено-Ингушск. ун-та, 1981. - 113 с.
31. Будагов P.A. Развитие французской политической терминологии в XVIII веке / P.A. Будагов. М. : Добросвет, 2002. - 176 с.
32. Бюлер К. Теория языка / К. Бюлер. М.: Прогресс, 1993 - 528 с.
33. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Ван Дейк. М. : Прогресс, 1989.-312 с.
34. Вандриес Ж. Лингвистическое введение в историю / Ж. Вандриес. М. : Наука, 1937.-295 с.
35. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л.М. Васильев. М.: Высшая шк., 1990. - 176 с.
36. Вежбицка А. Метатекст в тексте / А. Вежбицка // Новое в лингвистике, выпуск VIII. М.: Наука, 1978. - С. 388 -415.
37. Вежбицка А. Язык.Культура. Познание / А. Вежбицка М. : Наука, 1996 -314с.
38. Волгина Н.С. Теория языка : учебное пособие / Н.С. Волгина. М. : Логос, 2004. - 280 с.
39. Вольтер Избранные произведения / Вольтер М. : Госполитиздат, 1938. -540 с.
40. Воробьева М.Б. Французский научный язык. Структура. Прагматика / М.Б. Воробьева. Л. : Наука, 1991. - 124 с.
41. Воробьева О.И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации / О.И. Воробьева. Архангельск, 2000. - 114 с.
42. Вершинина Т.С. Зооморфная, фитоморфная и антропоморфная парадигма в современном политическом дискурсе: автореф. дис. . канд. филол. наук, Т.С. Вершинина. Екатеринбург, 2002. — 36 с.
43. Виноградов С.И. Слово в парламентской речи и культура общения / С.И. виноградов // Русская речь. 1993. - №№ 2-4.
44. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Р. Водак. Волгоград, 1997. - 163 с. Гаврилова М.В. Политический дискурс как объект лингвистического анализа / М.В. Гаврилова // Полис. - 2004. - № 3; - С. 123 - 129.
45. Гак В.Г. Высказывание и ситуация /В.Г. Гак // Языковые преобразования.- М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. С. 241 - 271.
46. Гак В.Г. Очерки по сопоставительному изучению французского и русского языков / В.Г. Гак, Е.Б. Ройзенблит. М. : Высш. шк., 1965. - 378 с.
47. Гак В.Г. Прагматика и языковое варьирование / В.Г. Гак // Языковые преобразования. М. : Наука, 1998. - С. 554 - 586.
48. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис / В.Г. Гак. М. : Высшая школа, 1986. - 220 с.
49. Гак В.Г. Сопоставительная прагматика/ В.Г. Гак // Филологические науки.- 1992-№3-С. 78-90.
50. Гак В.Г. Проблемы функциональной грамматики / В.Г. Гак. М.: Наука, 1985- 136 с.
51. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М. : Наука, 1981. - 137 с.
52. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом. М. : Прогресс, 1992. - 224 с.
53. Глазко Л.Н. Лингвистические аспекты изучения официальных документов / Л.Н. Глазко // Языковая личность : культурные концепты. Волгоград Архангельск, 1996. - С. 236 - 242.
54. Грамматика современного русского литературного языка. М. : Наука, 1970.-767 с.
55. Греймас А-Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка / А-Ж. Греймас, Ж. Куртес. М., 1983. - 638 с.
56. Громова К.А. Когнитивно-прагматические особенности лингвистических исследовании / К.А. Громова. Калининград, 1999. - 106 с.
57. Дейк Ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Ван Дейк. — М.: Прогресс, 1989.-312 с.
58. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 17-34.
59. Долинин К.А. Стилистика французского языка / К.А. Долинин. Л.: Просвещение, 1978. - 344с.
60. Дорожкина Т.Н. Речевой имидж политического лидера / Т.Н. Дорожкина // Социологические исследования. 1997. - №8. - С. 21-30.
61. Долинин К.А. Интерпретация текста / К.А. Долинин. М. : Просвещение, 1985.-287 с.
62. Ермилова С.Л. Метафора как средство выражения смысловой неопределенности в политическом дискурсе / С.Л. Ермилова // Языковые подсистемы: Стабильность и динамика. Тверь, 2002. - С. 101-109.
63. Ильин М.В. Слова и смыслы: опыт описания ключевых политических понятий / М.В. Ильин.- М.: Просвещение, 2001. 321с.
64. Кайда Л. (Верникова) Функциональная стилистика текста: теория и практика / Л. Кайда. Мадрид: Рубиньос, 1989. - 107с.
65. Каменская О.Л. Текст и коммуникация / О.Л. Каменская. М.: Высшая школа, 1990. - 151с.
66. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2001. — С. 75-80.
67. Карасик В.И. О категориях дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград-Саратов: Перемена, 1998.-С. 185-197.
68. Карасик В.И. Структура институционального дискурса / В.И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации. Саратов : Изд-во Саратов. Ун-та, 2000. -С. 25-33.
69. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. — JL: Наука, 1972. — 215 с.
70. Кашкин В.Б. Коммуникативная мимикрия и социальная власть / В.Б. Кашкин // Эссе о социальной власти языка. Воронеж, 2001.
71. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. / Общая редакция П. Серио. ОАО ИГ «Прогресс», 1999. - 426с.
72. Киселева K.JL, Пайар Д. Дискурсивные слова как объект лингвистического описания / K.JI. Киселева, Д. Пайар // Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания. М. : Метатекст, 1998. - С. 7 - 11.
73. Коннецкая В.П. Социология коммуникации / В.П. Коннецкая. М. : Мысль, 2001.-214 с.
74. Костюшкина Г.М. Современные направления дискурса. / Г.М. Костюшкина. М.: Логос, 2002. - 224 с.
75. Котюрова М.Н. Об эволюции выражения связности в научном стиле / М.П. Котюрова. -М. : Наука, 1981. 194 с.
76. Кочетова Л.А. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.А. Кочетова. -Волгоград, 1999.-19 с.
77. Кочин М.Ю. О манипуляции в современном политическом дискурсе / М.Ю. Кочин // Языковая структура и социальная среда. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. техн. ун-та, 2000. - С. 9 - 13.
78. Крючкова Т.Б. Общественно-политическая лексика и терминология: основные свойства и тенденции развития : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Т.Б. Крючкова М., 1991.-42 с/
79. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1995. - 159 с.
80. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. - 331 с.
81. Кузнецова В.Г. Функциональные стили современного французского языка (публицистический и научный) / В.Г. Кузнецова. М. : Высшая школа, 1991.-160 с.
82. Леви-Стросс К. Лингвистика и антропология / К. Леви-Стросс// Личность. Культура. Общество. М.: Наука, 2000. - 365 с.
83. Левит З.Н. К проблеме аналитического слова в современном французском языке / З.Н. Левит. Минск : Высшая школа, 1968. - 448 с.
84. Ли Э. Лингвистический анализ политического дискурса / Э.Ли // Полис. -2001.-№2.-С. 28-37.
85. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера -история. / Ю.М. Лотман. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 448 с.
86. Макаров М.Л. Интерпретированный анализ дискурса в малой группе / М.Л. Макаров. Тверь: ТГУ, 1998.-199 с.
87. Менеджеринская Е.О. Термин «дискурс» в современной и зарубежной лингвистике / Е.О. Менеджеринская // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.: РОССПЭН. - 1997. - С. 130-164.
88. Миронова П.О. Стратегия редукционизма в современном политическом дискурсе: когнитивно-прагматический аспект: автореф. дис. .канд. филол. наук / П.О. Миронова. Екатеринбург, 2003. - 24 с.
89. Новейшая история языковой политики Франции / Сост. Ю.Г. Бахирев. -М.: Московский лицей. 480с.
90. Остин Дж.Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике — М.: Прогресс, 1986. Вып. 17. - С. 22 - 131.
91. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью / Е.В. Падучева М., 1985. - 270 с.
92. Паршин П.Б. Проблемы прикладной лингвистики / П.Б. Паршин. М.: Наука, 2001.-291 с.
93. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации / Г.Г. Почепцов. М. : МФР, 2002 -436 с.
94. Руберт И.Б. Мифологема в языке СМИ / И.Б. Руберт // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М. : Высшая школа, 2001.-С. 45-62.
95. Рыжкова Л.П. «Французская школа» анализа дискурса / Л.П. Рыжкова // Тверской лингвистический меридиан. Тверь : ТГУ, 1998. - Вып. 1. - С. 84-93.
96. Серль Дж. Р. Перевернутое слово / Дж. Р. Серль // Вопросы философии. -1992.-№4.-С. 56-61.
97. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 150 - 170.
98. Соссюр Ф.де. Курс общей лингвистики / Ф.де Соссюр. М. : Эдиториал УРСС, 2004. - 256 с.
99. Селиванов В.И. Дискурсивно-коммуникативная рамка публицистической статьи / В.И. Селиванов. М.: МГУ, 1994. - 96 с.
100. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности / Ю.С. Степанов // Язык, и наука конца 20 века. М. : Изд. Центр РГТУ, 1995. - С. 35 - 73.
101. Толпыгина O.A. Дискурс и дискурс-анализ: возникновение и использование в политической науке / O.A. Толпыгина // Принципы направления политических исследований. М.: РОССПЭН, 2002. - С. 140- 156.
102. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языкознание: Общий курс / Ф.Ф. Фортунатов // Избранные труды. М. : Госолитиздат, 1959. - 450 с.
103. Французский язык в свете теории речевого общения / Гл. ред. Т.А. Репина. СПб. : Изд-во С. - Петерб. Ун-та, 1992. - 216 с.
104. Цурикова J1.B. Социально-культурная обусловленность знания и анализ дискурса в межкультурной коммуникации / J1.B. Цурикова // Вестник Воронежского государственного университета. 2001. - №2. — С. 13-19.
105. Чекалина Е.М. Язык современной французской прессы / Е.М.Чекалина. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1991. - 168 с.
106. Честертон Г.К. Писатель в газете / Г.К. Честертон. — М. : Прогресс, 1984. -384 с.
107. Шабес В.Я. Событие и текст / В.Я. Шабес. М. : Высшая школа, 1989. — 175 с.
108. Шарков Ф.И. Основы теории коммуникации / Ф.И. Шарков. М. : Наука, 2002. - 384 с.
109. Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика / А.Д. Швейцер. М. : РАН, 1993.-252 с.
110. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. — Волгоград, 2000. 193 с.
111. Щерба JI.B. Язык, система и речевая деятельность / JI.B. Щерба. — J1. : Наука, 1974.-324 с.
112. Языковая номинация. (Виды наименований). М. : Наука, 1977. -357 с.
113. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Структурализм «за» и «против». М. : Прогресс, 1975. - С. 193 - 231.
114. Adam J.-M. Les discours procéduraux / J.-M. Adam // Language, 2001. № 141.-P. 12-13.
115. Adam J.-M. Quels types de textes? / J.-M. Adam // Le français dans le monde, 1985. -№ 192.-P. 46-57.
116. Benveniste E. Problèmes de linguistique générale / E. Benveniste. P. : Ed. A. Colin, 1924.- Т.1.- 427 p.
117. Courtes J. La grande traque des valeurs textuelles / J. Courtes // Le Français dans le monde, 1985. №192. - P. 26 - 31.
118. Damourette J. Des mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française / J. Damourette, E. Pichon. P. : Ed. D'Artey, 1911. - T. 1. - 674 p.
119. De L'Actualisation / Coord. J.-M. Barberis. P. : Ed. CNRS, 1998. - 249 p.
120. Ducrot O. Les mots du discours / O. Ducrot. P.: Ed. De Minuit, 1980. - 348 p.
121. Galichet G. Essai de grammaire psycologique / G. Galichet. P. : Presses Universitaires de France, 1947. - 214 p.
122. Germain Cl. La notion de situation en linguistique // L.M. Skrélina. Théorie de grammaire française. Recueil de textes. — L., 1980. C. 42 - 55.
123. Grammaire Larousse de français contemporain. P. : Librairie Larousse, 1964.-495 p.
124. Grevisse M. Le Bon Usage / M. Grevisse, A. Goosse // 13-e éd., revue, refon due par A. Goosse. P.: Duculot, 1993. - 1762 p.
125. Guillaume G. Language et science du language / G. Guillaume. P.: Les Presses de l'Université Laval, 1984. 286 p.
126. Guillaume G. Leçons de linguistique / G.Guillaume. 1949-1950. / G. Guillaume // Structure sémiologique et structure psychique de la langue française. Série A, 4. P. : Les Presses de l'université Laval, 1969. - P. 143 - 156.
127. Guiraud P. Les locutions françaises / P. Guiraud. P.: Presses Universitaires de France, 1962.-122 p.
128. Karabétian E.S. Phrase, texte, discours / E.S. Karabétian // Langue française, 1999.-№121.-P. 121-126.
129. Kerbrat-Orecchionni K. L'Enonciation. De la subjéctivité dans le language / K. Kerbrat-Orecchionni. P.: Ed. Armand Colin / Masson, 1997. - 290 p.
130. Le Bidois G. et R. Syntaxe du français moderne / G. et R. Le Bidois. — P. : Ed. Picard, 1971.-T.l. 560 p.
131. Maingueneau D. L'analyse du discours / D. Maingueneau. P.: Hachette, 1991.-268 p.
132. Maingueneau D. Nouvelles tendances en analyse du discours / D. Maingueneau. P.: Hachette Supérieur, 1991. - 268 p.
133. Milner I.-Cl. Quelques opérations de détermination en français. Syntaxe et interprétation / I.-Cl. Milner. Lille, 1976. - 484 p.
134. Murât M. C'est-à-dire ou la reprise argumentative / M. Murât, B. Cartier-Bresson // Langue française. 1987. - №73. - P. 5-15.
135. Niño Rojas V.M. Los procesos de comunicación y del lenguaje / V.M. Niño-Rojas. Bogotá: Ecoe Ediciones, 1985. - 340 p.
136. Oléron P. L'argumentation. P.: PUF, 1987 - 125 p.
137. Parret H. Prolégomènes à la théorie de l'énonciation / H.Parret. Berne, 1987.-278 p.
138. Pottier B. Théorie et analyse en Linguistique / B. Pottier. P.: Hachette, 1992.-240 p.
139. Référovskaïa E.A. Essai de grammaire française / E.A. Référovskaïa, A.K. Vassiliéva. -L., 1973.-T. 1.-430 p.
140. Stati S. Le transphrastique / S. Stati. P.: Presse Universitaires de france, 1990.- 172p.
141. Weinrich H. Grammaire textuelle du français / H. Weinrich. P.: Didier, 1989.-672 p.
142. Zenone A. La consécution sans contradiction: donc, par conséquent, alors, ainsi, aussi / A. Zenone // Cahier de linguistique française. 1983. - №5. - P. 64-95.142. Ça m'intéresse. 2000. - №234.143. Elle.- 1999.-№2774.
143. L'Expansion. 2002. - №667.
144. Le Français dans le monde. 2000. - №308.
145. Le Nouvel Observateur. 1998. - №308
146. Le Nouvel Observateur. 2001. - №1742.
147. Le Nouvel Observateur. 2001. - №1887.
148. Le Nouvel Observateur. 2001. - №1906.
149. Le Nouvel Observateur. 2002. - №1971.
150. Le Nouvel Observateur. 2003. - №2039.
151. Le Nouvel Observateur. 2003. - №2001.
152. Le Nouvel Observateur. 2003. - №2010.
153. Le Nouvel Observateur. 2003. - №2012.
154. Le Nouvel Observateur. 2003. - №2021.
155. Le Nouvel Observateur. 2003. - №2023.
156. Le Nouvel Observateur. 2004. - №2042.