автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Фразеосемантическое поле деятельности органов чувств человека

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Тяжлова, Ольга Игоревна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Фразеосемантическое поле деятельности органов чувств человека'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Тяжлова, Ольга Игоревна

Введение.

ГЛАВА 1.психолингвистические аспекты и характеристики деятельности органов чувств.

Выводы из Главы 1.

Глава II. Основные понятия иноязычной личностноориентированной фразеосемантики. основные понятия семантики и фразеологии.

Раздел 1 .Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины.

Раздел 2. Иноязычная личностно-ориенгированная фразеосемантика.

Выводы из Главы П.

глава III. фразеосемантическое макрополе фе, характеризующих деятельность органов чувств.

Раздел 1 .Ядро и периферия фразеосемантического макрополя ФЕ, характеризующих деятельность органов чувств.

Раздел 2. Оппозитивный характер взаимоотношений компонентов фразеосемантического макрополя ФЕ, характеризующих деятельность органов чувств.

Раздел 3. Микрополе ФЕ, характеризующих деятельность органов зрения и их патологию.

Раздел 4. Микрополе ФЕ, характеризующих деятельность органов слухаи их патологию.

Раздел 5. Микрополе ФЕ, характеризующих взгляд человека.

Раздел 6.Микрополе ФЕ, характеризующих связь деятельности органов чувств человека с процессами памяти.

Раздел 7.Микрополе ФЕ, характеризующих деятельность органов вкуса.

Раздел 8. Микрополе ФЕ, характеризующих деятельность органов обоняния.

Раздел 9. Микрополе ФЕ, характеризующих деятельность органов осязания.

Раздел 10. Грамматическая структура фразеологических единиц, характеризующих деятельность органов чувств.

Раздел 11. Лексическая структура фразеологических единиц, характеризующих деятельность органов чувств.

Выводы из Главы III.

Глава IV.Особенности диффузности границ микрополей и групп, конституирующих фразеосемантическое макрополе деятельности органов чувств.

Раздел 1 Диффузность границ с микрополем ФЕ, характеризирующих положительные эмоции.

Раздел 2 Диффузность границ с микрополем ФЕ, характеризирующих отрицательные эмоции.

Раздел 3 Диффузность границ с микрополями ФЕ, характеризирующих честное/нечестное поведение.

Раздел 4. Диффузность границ с микрополем ФЕ, характеризирующих сознательное поведение.

Раздел 5. Диффузность границ с макрополем психологических защит личности.

Раздел 6. Диффузность границ с макрополем психических процессов (микрополем воображения).

Выводы из Главы IV.

Глава V Практическое внедрение результатов исследования фразеосемантического поля деятельности органов чувств человека в процесс обучения иноязычному личностноориентированному общению.

Выводы из Главы V.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Тяжлова, Ольга Игоревна

Актуальность темы исследования.

Диссертация посвящена комплексному изучению и анализу фразеосемантического поля деятельности органов чувств человека.

Значение деятельности органов чувств для становления человеческого существа как личности трудно переоценить. Без органов чувств человек был бы подобен статуе, не способной воспринимать и ощущать окружающей ее прекрасный, богатый мир. Мир был бы темной комнатой, изолированной от всех внешних раздражителей, огромной могилой без звуков, цветов, запахов, вкусов и образов. Человек не смог бы жить в таких условиях: это привело бы его к полной деградации и, возможно, смерти.

Это было неоднократно подтверждено и научными исследованиями - испытуемого в специальном костюме погружали в теплую водную среду в полной темноте. С физической точки зрения ему должно было быть чрезвычайно комфортно, однако уже через несколько часов испытуемый начинал переживать чрезвычайно неприятный психологический дискомфорт: отсутствие запахов, звуков, зрительных Ф образов, тактильных ощущений доводило человека до грани сумасшествия. Как существо социальное, человек постоянно испытывает потребность ощущать и осознавать себя полноценным членом общества, частью окружающей его среды, частицей мироздания.

Вопрос восприятия человеком окружающего мира волновал умы выдающихся мыслителей, философов и психологов с незапамятных времен, о чем, например, свидетельствуют исследования Декарта, Беркли, Мюллера, Канта, доказывающие, что история учения о восприятии совпадает в целом с историей философии. Что же такое восприятие, зависит ли оно от природы разума, или, наоборот, наш ^ разум развивается под воздействием воспринимаемых образов окончательные выводы не сделаны до сих пор.

Взаимосвязь восприятия и деятельности долгое время практически игнорировалась в психологии и либо восприятие изучалось вне практической деятельности, либо деятельность рассматривалась отдельно от восприятия.

Лишь в последние десятилетия генетические и функциональные связи между ними становятся предметом психологического исследования. Выдающиеся отечественные психологи, А.Н. Леонтьев, А.Р. Лурия, П.Я. Гальперин и многие другие детально изучали безусловную взаимосвязь между восприятием и деятельностью личности.

То, как человек воспринимает окружающий мир и людей вокруг себя, в конечном счете, определяет его место в социуме. Адекватная реакция, правильная оценка действительности, выбор наиболее оптимального способа приспособления к реальности - вся ответственность ложится на наши органы чувств. То, КАК мы увидим, услышим, почувствуем, повлияет на то, ЧТО мы увидим, услышим, почувствуем. А, поскольку человек не может жить в отрыве от общества, не может существовать и развиваться как личность без общения с себе подобными, то встает вполне закономерный вопрос об умении правильно общаться.

Правильное общение - это общение личностно-ориентированное, где во главе угла стоит Личность, ее проблемы, интересы, мысли, чувства, эмоции. Можно полагать, что не только обучение языку (что нас и интересовало прежде всего), специфика которого обязывает учитывать личностную его сущность, но и обучение вообще, несомненно, приобрело бы более гуманный, современный характер при создании таких условий в динамике занятий, когда обучающийся не принужден чувствовать себя отчужденным от собственной личности, не лишается того высшего внутреннего синтеза, без которого его существование теряет всякую самостоятельность.

В нашей работе была сделана попытка изучить принципы и методы англоязычного личностно-ориентированного общения.

Актуальность темы исследования обусловлена постоянно возрастающим требованием к изучению английского языка на более высоком уровне вследствие расширения международных связей России.

Вильгельм фон Гумбольдт, выдающийся представитель немецкого классического гуманизма, писал, например, что в каждом языке заложено самобытное миросозерцание. Как отдельный звук встает между предметом и человеком, так и весь язык в целом выступает между человеком и природой, воздействующей на него изнутри и извне. И каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, откуда человеку дано выйти лишь постольку, поскольку он тут же вступает в круг другого языка.

Добавим, что это не есть лишь круг другого языка, а скорее социально-культурная сфера, поскольку культура и социум, язык и ^ культура, языковая личность, межкультурная коммуникация, социокультурная деятельность, лингвосоциокультурная компетенция -эти научные понятия и категории необычайно взаимосвязаны и взаимообусловлены.

Почему в нашей работе исследуются именно фразеологизмы? Дело в том, что они - ценнейший источник сведений о культуре и менталитете народа, в них как бы законсервированы мифы, легенды, обычаи. Известный русский языковед Б. А. Ларин писал: «Фразеологизмы всегда косвенно отражают воззрения народа, общественный строй, идеологию своей эпохи. Отражают - как свет утра отражается в капле росы» (История русского языка и общее языкознание. М.: Просвещение, 1977, с. 67).

Современный английский язык чрезвычайно богат фразеологизмами, что вполне объяснимо: фразеологические единицы гораздо ярче образнее, чем лексические характеризуют личность, являясь семантическими центрами текстов.

Фразеологические единицы (далее - ФЕ) заполняют лакуны в лексической системе языка, которая не может полностью обеспечить наименование человеком (новых) сторон действительности, и во многих случаях являются единственными обозначениями предметов, свойств, процессов, состояний и т.д.

Например:

Camera eye - хорошая зрительная память.

То tickle smb's ears - ласкать слух, льстить. ф Фразеология - это сокровищница языка. Английский фразеологический фонд в целом - сложный конгломерат исконных и заимствованных фразеологизмов с явным преобладанием первых. В некоторых фразеологизмах сохраняются архаические элементы -представители предшествующих эпох.

Во фразообразовании огромную роль играет человеческий фактор, так как подавляющее большинство фразеологизмов связано с человеком, с разнообразными сферами его деятельности. Фактор адресата является важнейшим элементом коммуникации.

Фразеологизмы - высоко информативные единицы языка: они не могут рассматриваться как «украшения» или «излишества», ф Фразеологизмы - одна из языковых универсалий, так как нет языков без фразеологизмов. Английская фразеология очень богата, и у нее многовековая история.

Необходимо заметить, что подавляющее количество ФЕ связано с личностно - ориентированным общением, денотатом которого является % личность, тогда как фразеологизмы, нацеленные на характеристику предметов и явлений, составляют лишь 4-5 % от общего числа.

Изучение ФЕ личностно - ориентированного общения особенно необходимо для тех, кто хочет овладеть иностранным языком на более высоком уровне, так как это способствует развитию экспрессивной и аутентичной речи. Кроме того, это может благотворно влиять на личностный рост изучающих язык, на достижение высокого уровня национальной аккультурации.

ФЕ - своеобразные хранилища знаний, дошедших до нас от наших далеких предков, ведь многие из ФЕ личностно ориентированного общения существуют несколько тысяч лет. Их можно встретить в произведениях Гомера, в «Ветхом Завете», «Новом Завете», в трудах Цицерона и т.д. На протяжении нескольких тысячелетий эти единицы активно используются в личностно-ориентированном общении, с их помощью классикам литературы и искусства особенно ярко и образно удается охарактеризовать личностные особенности своих персонажей.

Например:

The apple of one's eye - зеница ока [этим. Библ. Psalms XVII, 5]

То fiddle while Rome is burning - заниматься пустяками перед лицом серьезной опасности.

О важности изучения личностно-ориентированной фразеологии говорили многие отечественные и зарубежные лингвисты: Ш. Балли (1961), Е.М. Верещагин (1969), A.B. Кунин (1996), N. Chomsky (1994), # D.Cram (1983) и многие другие. Важность исследования этих ФЕ подчеркивали психологи и психолингвисты в связи с развитием методики семантического дифференциала Ch. Osgood (1957), В.Ф. Петренко (1988).

Как родной, так и иностранный язык хранятся в гностических зонах мозга, по утверждению Н.И. Жинкина (1982), И. А. Зимней (1991), А. А. Леонтьева (1969), А. Р. Лурии (1979) и других психологов, поэтому мы решили исследовать деятельность органов чувств человека именно на уровне семантических полей, что наиболее эффективно не только для изучения языковой системы, как в иностранном, так и в родном языке, но для эффективного личностно-ориентированного общения. Денотатом исследуемого фразеосемантического поля является личность, поэтому анализ структуры фразеосемантического поля деятельности органов чувств производится в единстве лингвистического, психологического и педагогического аспектов.

Актуальность темы не вызывает сомнений, однако ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике нет специальных работ, посвященных исследованию данной проблемы. Противоречие между потребностью практики использовать систематизировано данные ФЕ и недостаточной разработанностью этого аспекта и обусловило выбор темы для подробного исследования.

Общая гипотеза исследования

Англоязычное фразеосемантическое поле деятельности органов чувств человека - это целостное системное образование, основанное на единстве лингвистического, психологического и педагогического аспектов.

Компоненты данного макрополя иерархически соподчинены и взаимосвязаны друг с другом. Они структурируют учебное иноязычное личностно-ориентированное общение в системе отражения, отношения и поведения личности.

Основная цель работы состоит в теоретическом и экспериментальном исследовании содержания и структуры фразеосемантического поля деятельности органов чувств, а также закономерностей и средств формирования лингвистически аутентичного и психологически адекватного личностно-ориентированного англоязычного воздействия обучаемых на партнеров по общению.

Задачи исследования

I. Вскрыть тенденции в характеристике деятельности органов чувств в научной российской и зарубежной литературе (Глава I.).

II. Провести анализ основных понятий семантики, английской фразеологии, иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики, необходимых для исследования (Глава П).

III. Представить общую характеристику структуры исследуемого фразеосемантического поля: ядро, периферия, особенности взаимоотношений конституентов; описать привативные, градуальные и эквиполентные оппозиции (Глава III).

IV. Исследовать и детально описать семантическую, лексическую и грамматическую структуру поля ФЕ, характеризующих деятельность органов чувств в английском языке (Глава III).

V. Проанализировать особенности диффузности границ семантических микро- и макроэлементов, конституентов англоязычного фразеосемантического поля деятельности органов чувств (Глава IV)

VIL Разработать курс англоязычного личностноориентированного общения и проверить его эффективность при обучении студентов как на начальном, так и на продвинутом уровнях (Глава V).

Предмет исследования — фразеологические и лексические единицы, характеризующие деятельность органов чувств (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус) на материале английской и американской художественной литературы (12264 страницы) и фразеологических словарей. Объем выборки 2010 ФЕ деятельности органов чувств.

Объект исследования - студенты 4го и 5го курсов Московского государственного областного университета и 1го и 2го курсов Московского института медико-социальной реабилитологии (всего 116 человек).

Положения, выносимые на защиту

I. Объектом и денотатом изучения является деятельность органов чувств, что детерминирует комплексный подход к исследованию в единстве лингвистического, психологического и педагогического аспектов.

П Фразеосемантическое поле деятельности органов чувств человека представлено ядром - архисемой perception (восприятие) и периферическими дифференциальными семантическими компонентами, содержащими положительные и отрицательные коннотации.

Ф Ш Привативные, градуальные и эквиполентные оппозиции характеризуют взаимоотношения между семантическими компонентами поля на микро- и макроуровне.

IV. Семантическая структура микрополей, входящих в состав макрополя деятельности органов чувств, конкретизируется следующим образом:

1. Микрополе ФЕ, характеризующих деятельность органов зрения и их патологию.

2. Микрополе ФЕ, характеризующих деятельность органов слуха и их патологию.

3. Микрополе ФЕ, характеризующих взгляд человека.

4. Микрополе ФЕ, характеризующих связь деятельности органов чувств человека с процессами памяти.

5. Микрополе ФЕ, характеризующих деятельность органов обоняния.

6. Микрополе ФЕ, характеризующих деятельность органов вкуса.

7. Микрополе ФЕ, характеризующих деятельность органов осязания.

Исследовательская и экспериментальная работа

Проводилась на 4м и 5м курсах Московского государственного областного университета на занятиях по практике английской речи, и на Iм и 2м курсах Московского института медико-социальной реабилитологии на занятиях по иноязычному личностно-ориентированному общению. Всего обучено 116 человек, из них 58 в контрольной группе, 58 в экспериментальной.

Апробация работы

Теоретические положения диссертации доложены автором на научных конференциях: по прикладной психологии и педагогике в РАТИ (Российской академии театрального искусства) в 2002 году; на заседаниях секции иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики в 1999 и в 2000 году; на заседании кафедры переводоведения МГОУ в 2003 году.

Научная новизна и теоретическое значение исследования состоит в разработке теоретических, экспериментальных и методических основ исследования и изучения фразеосемантического поля деятельности органов чувств человека, впервые рассматриваемого как системное образование в единстве лингвистического, психологического и педагогического аспектов.

Практическая ценность исследования заключается в том, что основные материалы и положения работы могут быть включены в учебные курсы средних школ, вузов, курсов по обучению языку для повышения языковой компетенции и для оптимизации личностного роста учащихся.

Автором диссертации был экспериментально апробирован системно-коммуникативный курс интенсивного обучения иноязычному личностно-ориентированному общению при обучении студентов V курса. На основе разработанных в диссертации теоретических положений опубликованы статьи и монография.

Достоверность полученных результатов обеспечивается разнообразием лингвистических и психолингвистических методов описания эмпирического материала, их адекватностью целям и задачам исследования, богатством материалов на английском языке, а также библиографией 292 источников научной литературы, 38 фразеографических и лексикографических источников, 132 произведений английской и американской художественной литературы (2010 ФЕ исследуемого типа отобраны из 12264 страниц литературы Великобритании и США), а также апробацией, разнообразием и эффективностью учебной и воспитательной работы, проведенной на 5м и 4м курсах МГОУ и на Iм и 2м курсах МИМСРа.

Структура и объем диссертации

Диссертационная работа изложена на 143 листах машинописного текста и состоит из введения, 5 глав, заключения и выводов, указателя литературы (292 источника научной литературы, 38 фразеографических и лексикографических источников, 132 произведения английской и американской литературы) и одного приложения, в которое включены таблицы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фразеосемантическое поле деятельности органов чувств человека"

IX. Результаты исследования имеют порождающий характер, детерминирующий их дальнейшее использование в лингвистике, психолингвистике, психологии, педагогике, методике обучения иностранному языку.

Заключение

В результате анализа 12264 страниц художественной английской и американской литературы и 38 словарей, а также экспериментального обучения студентов 4го и 5го курсов МГОУ и 1го и 2го курсов МИМСР удалось описать в единстве лингвистического, психологического и педагогического аспектов фразеосемантическое поле деятельности органов чувств.

 

Список научной литературыТяжлова, Ольга Игоревна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Научная литература

2. Алпатов В.М. История лингвистических учений. М., 1999.

3. Амосова H.H. Основы английской фразеологии. -Л., 1963

4. Ананьев Б.Г. О проблемах современного человекознания. -М. 1977

5. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания. -Л. -1969.

6. Анцыферова Л. И. Психология повседневности: жизненный мир личности и «техника» и ее бытия //Психолог. Журнал, 1993.Т. 14. .

7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. -М. 1974 .

8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. -Л., 1973.

9. Артемова А.Ф. Механизмы создания комического в английской фразеологии. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М. 1976 .

10. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. -Ростов-на-Дону. 1964

11. Асмолов А.Г. Культурно-историческая психология и конструирование миров. -М., 1996.

12. Асмолов А.Г. Психология личности, -МГУ, 1990.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М. 1969

14. Балинт М. Базисный дефект. М., 2002

15. Балли III. Французская стилистика. /Пер. с фр. К.А.Долинина, М., 1961.

16. Басаров Б. Характер и его место в психической жизни человека. Дис.канд психолог, наук. М., 1976.

17. Баско Н. Фразеологизмы в русской речи. Словарь-справочник. -М,; «Наука», 2000.

18. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.

19. Беляевская Е.Г. Семантика слова. -М. 1987.

20. Берлизон С.Б. Специфика семантики фразеологических единиц и роль структурных компонентов в ее определении //Семантическая структура слова и фразеологизма. -Рязань. 1980.

21. Бернштейн H.A. Очерки по физиологии движений и физиологии активности. М., 1966.

22. Берталани Л. Общая теория систем //Исследования по общей теории систем. 1969.

23. Бесшапошникова O.A. Временной и пространственный дейксис в семантике фразеологических единиц современного английского языка. Дис. . канд. филол.наук.-М. 1987.

24. Бехтерев В.М. Основы учения о функциях мозга. -СПб. ун-т, 1905.

25. Блейлер М. Психические расстройства мозговой деятельности. М., 1913.

26. Блумфильд Л. Язык. М., 1968.

27. Бодалев А. А. Восприятие человека человеком. Л., 1965.

28. Бодалев A.A. Личность и общение. Избр. тр.- М.: Педагогика, 1983.

29. Болен А. Методика преподавания новых разговорных языков //Методика преподавания иностранных языков за рубежом Вып. 1,1967.

30. Братусь Б.С. Аномалии личности: Мысль, -М., 1988 г.

31. Брудный A.A. Семиотика языка и психология человека. -Фрунзе, 1979.

32. Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. -Ереван, 1968.

33. Будагов P.A. Язык реальность - язык. - М., 1983.

34. Булыгина Т.В. Пражская лингвистическая школа. В кн. Основные направления структурного анализа. М., 1964.

35. Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. -СПб. 1861.

36. Бушуй A.M. Библиографический указатель по фразеологии: Основные вопросы теории фразеологии. -Самарканд. 1987. Вып. 6.

37. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц //Принципы и методы семантических исследований. -М. 1976.

38. Васильев С.А. Философский анализ гипотезы лингвистической относительности. -К.,1974.

39. Вердиева 3. Н. Семантические поля в современном английском языке. М., Высшая школа, 1986.

40. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке //Академик A.A. Шахматов (1864-1920). -М.-Л. 1974.

41. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины// Труды юбилейной научной сессии ЛГУ. 1819-1844.-Л., 1947.

42. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова//ВЯ. №5, 1953.

43. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. -М. 1985.

44. Выготский Л. С. Избранные психологические произведения. М., 1956.

45. Выготский Л.С. Избранные психологические произведения -М.: Изд-во АПН РСФСР, 1954.

46. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций. М., 1960.

47. Выготский Л.С. Сознание как проблема психологии поведения. Собр. соч. том 1, М., 1982.

48. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. -Пермь. 1974.

49. Гак В.Г. Диалектика семантических отношений в языке /Принципы и методы семантических исследований: Сб.ст./Отв. Ред. В.П. Ярцева. -- М.,1976.

50. Гак В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики и слова /Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 1.-М., 1971.

51. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики /Проблемы структурной лингвистики 1971: сб. М., 1972.

52. Гегечкори Л.Ш. К проблеме интенсификации обучения взрослых иноязычной речи. Тбилиси: Изд-во Тб.ГУ. 1975.

53. Гипотеза в современной лингвистике. М., 1980.

54. Гринев С.В. Основы семиотики. М., 2000.

55. Гройсман A.JI. Клиническая психология, психосоматика и психопрофилактика. М., 2002.

56. Гройсман А.Л. Коллективная психотерапия. М.: Медицина, 1969.

57. Гройсман А.Л. Личность, творчество, регуляция состояний. М., 1998.

58. Гройсман А.Л. Медицинская психология. М.,1997.

59. Гройсман А.Л. Медицинская психология. М.,1998.

60. Гройсман А.Л. Психогигиена творческого труда студентов театральных вузов. М.: ГИТИС, 1982.

61. Грушевицкая Т., Попков В., Садохин А. Основы межкультурной коммуникации. -М.: «Юнити», 2002.

62. Гулыга Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка// Принципы и методы семантических исследований. --М., 1976.

63. До донов Б.И. Эмоция как ценность. М.: Наука в лингвистике. - М., 1960.-Вып. 1.

64. Елисеев О.П, Конструктивная типология и психодиагностика личности. -Псков,1994.

65. Ершов А. А. Наблюдение //Методы социальной психологии. -Л.1977.

66. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М.,1982.

67. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978.

68. Звегинцев В.А. История языкознания XIX XX вв. в очерках и извлечениях. - М.,1960.

69. Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957.

70. Зейгарник Б.В., Братусь Б.С. Очерки по психологии аномального развития личности. М., 1990.

71. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М., 1991.

72. Кабанов М.М. Реабилитация психических больных. Л.: Медицина,1978.

73. Карамуратова Р.Б. Психологическое исследование роли оценочной эмпатии в педагогическом процессе: Автореф. дис. канд. психол. наук, -Тбилиси, 1985.

74. Карвасарский Б.Д. Психотерапия. М., 1985.

75. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. М. 1972.

76. Кернберг О. Тяжелые личностные расстройства. Стратегии психотерапии. М., 2000.

77. Кипер Д. Клинические ролевые игры и психодрама. М., 1993

78. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Изд-во МГУ, 1986.

79. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

80. Ковалев Г.А. Активное социально-психологическое обучение как метод коррекции психологических характеристик субъекта общения. Дис. канд. психол. наук. М., 1980.

81. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия / Пшцальникова В.А., Лукашевич Е.В., Сонин А.Г. -Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2001. с. 200 ISBN 5 -79040184-8.

82. Кодухов В.И. Контекст как лингвистическое понятие. В кн. Языковые единицы и контекст. -Л., 1973.

83. Коломинский Я. Л. Человек: психология. М., 1986.

84. Коломинский Я.Л. Психология детского коллектива. Минск: Народная освета, 1984.

85. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М., 1984.

86. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.

87. Кольцова В.А. Влияние общения на формирование понятий. Дис. . канд. психол. наук. М., 1976.

88. Кон И.С. Психология старшеклассника: Пособие для учителей. -М.: Просвещение, 1980.

89. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж, 1989,

90. Кортни Р. Английские фразовые глаголы. М., 1997.

91. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. Курс лекций. М.2001.

92. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: лекционный курс. М., 2002.

93. Краткий психологический словарь. М., 1985 (под ред. А.В .Петровского, М.Г .Ярошевского).

94. Кречмер Э. Строение тела и характер.- М., 1995.

95. Кузнецов A.M. О применении метода компонентного анализа в лексике. В кн. Синхронно-сопоставительнвй анализ языков разных систем. М., 1971.

96. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.1986.

97. Кумахова З.М. Конверсионные отношения в английской фразеологии: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1987.

98. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка. -Изд. 2-е, переработанное. — М., Высшая школа, 1996.

99. Кунин A.B. Теория фразеологии Шарля Балли/ ИЯШ.-1966.3.

100. Лабрюйер Жан. Характеры или нравы этого века. -Спб, 1989.

101. Лазурский А.Ф, Очерк науки о характерах. -Спб, 1908.

102. Лазурский А.Ф. Классификация личностей. -Пг., 1923-1924.

103. Лазурский А.Ф. Личность и воспитание. -Пг., 1918.

104. Лапланж Ж., Гюнталис Ж.Б. Словарь по психоанализу. М., 1996

105. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова. Изд-во СПб. Ун-та, 1998.

106. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. -М.: Просвещение, 1977.

107. Леви Стросс К. Структурная антропология. М., 1985.

108. Левитов Н.Д. Психология характера. М., 1969.

109. Леонгард К. Акцентуированные личности, М., 1989.

110. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.

111. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М., 1999.

112. Леонтьев A.A. Психолингвистика. М., 1967.

113. Леонтьев A.A. Язык. Речь и речевая деятельность. М., 1969.

114. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. -М., 1975.

115. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., 1972.

116. Лесгафт П.Ф. Семейное воспитание ребенка и его значение. -Спб, 1900.

117. Личко А.Е. Психопатия акцентуации характера у подростков. Л., 1983.

118. Логический анализ языка. Языки пространств /отв. ред.: Арутюнова И. Д., Левонтина И.Б. М.: Языки русской культуры, 2000.-448 с.

119. Лозанов Г. Суггестология и суггестопедия: Автореф. дис. .докт. мед. наук. София, 1970.

120. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М., 1984

121. Лосский Н. Характер русского народа. -Спб., 1903.

122. Лоуэн А. Физическая динамика структуры характера. М., 1996.

123. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М., 1975.

124. Лурия А.Р. Основы нейрофизиологии. М., 1973.

125. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1979.

126. Мезенин С.М. Образные средства языка. М., 1984.

127. Мерлин B.C. Очерк интегрального исследования индивидуальности. М.: Педагогика, 1986.

128. Мерлин B.C. Очерк теории темперамента. -Пермь, 1973.

129. Методы лингвистических исследований //Общее языкознание /Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1973.

130. Мясищев В.Н. Личность и неврозы, -М., 1960.

131. Надирашвили Ш.А. Понятие установки в общей и социальной психологии. -Тбилиси, 1974.

132. Небылицын В. Д. Основные свойства нервной системы человека, -М„ 1996.

133. Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. -М., 1990

134. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М., 2001.

135. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История науки о языке. М., 2003.

136. Норакидзе В.Г. Методы исследования характера личности. -Тбилиси, 1975.

137. Норакидзе В.Г. Типы характера и фиксированная установка. -Тбилиси, 1966.

138. Обозов H.H. Психология межличностного взаимодействия: Автореф. дис.канд.пед. наук. Л.: 1979.

139. Овсянико-Куликовский А.Л. Синтаксис русского языка. М., 1912

140. Орлов Ю.М. Восхождение к индивидуальности. -М: Просвещение, 1991.

141. Орлов Ю.М. Личность, и индивидуальность. М., 1997.

142. Орлов Ю.М. Поведение, его структура и функции, М., 1999.

143. Орлов Ю.М., Гройсман А.Л. Саногенное мышление для больных гипертонической болезнью. М., 1996.

144. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. М., 1977. Патохарактерологический диагностический опросник для подростков и опыт его практического использования /Под ред. А.Е.Личко, Н.Я. Иванова.-Л.: Изд-во ЛНИПИ им.В.М. Бехтерева, 1976.

145. Пауль Г. Принципы истории языка./ пер. с нем., под ред. A.A. Холодовича. -М., 1960.

146. Перле Ф. Внутри и вне помойного ведра. М., 1993.

147. Перле Ф. Гештальт-подход и свидетель терапии. М., 1996.

148. Перле Ф. Гештальт-терапия. Практикум. М., 1995.

149. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М., 1983.

150. Петровская Л.А. Теоретические и методические проблемы социально-психологического тренинга. М.: Изд-во МГУ, 1982.

151. Петровский В.А. Личность. Педагогическая энциклопедия. М., 1968, том 2.

152. Петровский В.А. Психология неадаптивной активности. М., 1992.

153. Пиаже Ж. Психология интеллекта /Избр.психол.труды. М., 1969.

154. Платонов К.К. Система психологии и теория отражения. М.: Наука, 1982.

155. Платонов К.К. Структура и развитие личности. -М.: Наука, 1986.

156. Платонов К.К. Структура личности. -М.: Наука, 1986.

157. Подан Ф. Психология характера. СПб., 1886.

158. Поливанов Е.Д. За марксистское языкознание. М., 1931.

159. Потебня A.A. Мысль и язык 2-е изд. Харьков, 1982.

160. Психолингвистика за рубежом. М., 1972.

161. Психолингвистические проблемы семантики. -М., 1983.

162. Психология билингвизма. М., 1986.

163. Рейнвальд Л. Д. Принцип деятельности и психология исследования личности. М., 1979.

164. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М., 1996.

165. Ройзензон Л.И., Бушуй A.M., Ройзензон С.И. Библиографический указатель литературы по вопросам фразеологии. Самарканд, 1974,-Вьп.Ш.

166. Романова Н.Б. Эволюция некоторых фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в свете теории номинации (в языке новоанглийского периода) Дис. . канд. филол. наук. М., 1987.

167. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. М., 1976.

168. Русалов В.М. Биологические основы индивидуально-психологических различий ,-М., 1979.

169. Савицкий В.М. Английская фразеология: проблемы моделирования. Самара, 1993.

170. Савицкий В.М. Аспекты теории фразообразовательных моделей. -Самара, 1993.

171. Саморегуляция и прогнозирование социального поведения личности (ред. В.А. Ядов). Л.: Наука, 1979.

172. Секоян И.Э. Клиническая психология. Ереван, 2002.

173. Секун В. И. Регуляция деятельности как фактор структурной организации черт личности. Киев 1989.

174. Сепир Э. Коммуникация.// Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

175. Сепир Э. Язык, пер. с англ. -М.-Л., 1934.

176. Симонов П.В. Методы К. С. Станиславского и физиология эмоций. -М.: Наука, 1962.

177. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М., 1976.

178. Смирницкая O.A. Александр Иванович Смирницкий. М.: Изд-во ЛГУ, 2000. - 136с.: Ил. - (Филология XX века в биографиях).

179. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.

180. Смит Л. П. Фразеология английского языка. /Пер. с англ. А.Р. Игнатьева. М.,1959.

181. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1962.

182. Соколова Е.Е. Проблема достоверности положения души в учении Бл. Августина (Тринадцать диалогов о психологии). -М.: Наука, 1994.

183. Соколова Е.Е. Самосознание и самооценка при аномалиях личности М.-.МГУ, 1989.

184. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики /Пер. с фр. A.M. Сухотина. -М., 1933.

185. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. 1зд. 3-е, стереотипное. М.: Эдиториал УРСС, 2002.

186. Столин В Н. Самосознание личности. -МГУ, 1983.

187. Тарасов Е. Ф. Тенденции развития психолингвистики. М., 1987.

188. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986.

189. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в школе. М., 1981.

190. Теофраст Б. Характеры, пер. с англ. Стратоловского Г.A. JI.: Наука, 1974.

191. Тер Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000.

192. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация,- М., 2000.

193. Тресиддер Дж. Словарь символов. М., 2001.

194. Трубецкой B.C. Основы фонологии. М., 1960.

195. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку. М., 1960.

196. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. -М., 1968.

197. Ушаков Г.К. Пограничные нервно-психические расстройства. М., 1978.

198. Файзуллаев A.A. Атрибутивная характеристика личности. Вопросы психологии. 1995 №2, 147-152.

199. Фейгенберг И. М. Видеть предвидеть - действовать. - М., 1986.

200. Фейербах JL "Избранные философские произведения". М., 1955.

201. Фелинская Н.И. Реактивные состояния в судебно-психиатрической клинике. -М., 1968.

202. Фельдштейн Д.И. Психология отношений личности. М., МПА, 1994.

203. Фихтен А.Г. Назначение человека — СПб., 1905.

204. Фрейд 3. Психология бессознательного. М., 1990

205. Фрейд 3. Психология Я и защитные механизмы. М., 1993

206. Фрейд З.Художник и фантазирование. М., 1995

207. Фромм Э. Анатомия человеческой деструктивности. М., 1994

208. Фромм Э. Бегство от свободы, М., 1990.

209. Фромм Э. Миссия Зигмунда Фрейда. М., 1996

210. Фромм Э. Психоанализ и этика. М., 1993

211. Фромм Э. Человек в поиске смысла. М., 1990.

212. Хорни К. Невротическая личность нашего времени. М., 1993.

213. Чалкова Е.Г. К вопросу о структуре лингвистических способностей /Материалы VII научной студенческой конференции ВУЗов г. Симферополя, Симферополь, 1969.

214. Чалкова Е.Г. Личностно ориентированное общение как психологическая основа эффективности довузовской подготовки учителя иностранного языка, - М.,1988.

215. Чалкова Е.Г. Основы иноязычной личностно ориентированной фразеосемантики, - М.,1999.

216. Чалкова Е.Г. Психолингвистические основы обучения иноязычному личностно ориентированному общению Методические рекомендации. Рекомендовано для гуманитарных вузов Государственным комитетом по высшему образованию РФ. - М., 1996.

217. Чалкова Е.Г. Системно-коммуникативная методика обучения языку/ Психологический журнал. -1983. Т.4.- №5.

218. Чалкова Е.Г. Современный английский язык и современная личность. М., 1998.

219. Чалкова Е.Г. Современный английский язык. М., 2000.

220. Чалкова Е.Г. Фразеосемантические поля англоязычного личностно-ориентированного общения,- М, 1998.

221. Чернышева И.И. Текстообразующие потенции фразеологических единиц /Лингвистика текста. Материалы науч. конф. Ч.П /МГПИИЯ им. М. Тореза. -М.,1974.

222. Шамис Е.М. Слова и их значения: из чего они состоят или все ли мы понимаем. — М., Институт языкознания РАН, 2001.

223. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1983.

224. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

225. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании / Под ред. Л.Р. Зиндера, М.И. Матусевича. Л. -1974.

226. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974.

227. Эльконин Д.Б. Психология игры. -М.: Педагогика, -1978.

228. Юзвишин И.И. Информациология, М., 1996.

229. Юнг К. Психологическая типология. В кн.: К.Юнг «Проблемы души нашего времени», М., 1993.

230. Юнг К. Человек и его символы. СПб., 1996.

231. Языковое сознание и образ мира. Сборник статей / отв. ред. Уфимцева Н.В. М., 2000.

232. Яценко Т.С. Методические основы активного социально-психологического обучения будущих учителей. М.: Изд-во НИИ общей педагогики АПН СССР, 1986.

233. Bloomfield L. Outline Guide for the Practical Study of Foreign Language. -Baltimore, 1942. P. 7-111.

234. Bronfenbrenner U., Harding J., Gallway M. The Measurement of Skill in Social Perseption //Tallent and Society. N.Y.: Prinention, 1958. Cooley Ch. H. Human Nature and the Social Order. - N.Y., 1922.

235. Cottrell L.S., Dymond R. The Empathic. Responses: A Neglected field for Research //Psychiatry, 1949. Vol., 12.

236. Domer P. «Self-reflection and problem-solving» In: «Human and artificial», N.Y., 1971.

237. Fries Ch. Teaching and Learning English as a Foreign Language. -Michigan, 1964.

238. Lado R. Language Teaching. A Scientific Approach. N.Y. 1964.

239. Lado R., Fries Ch. English Pattern Practices. The University of Michigan Press, 1964.

240. Lakin M.Ph. Constanzo. The Leader and Experimental Group //Theory of Group Process. 1976.

241. Leary I. Interpersonal Diagnosis of Personality. H.Y., 1957.

242. Lenneberg E.H. Biological Foundations of Language. N.Y., 1967 .-lip.

243. Leonhard K. Akzentuierte Persönlichkeiten. Berlin, 1976.

244. Levi-Strousov C. Pensee Souvage. Paris. Plön., 1962.

245. Lewin K. Behaviour and development as a function of the total situation // Manual of Child Psychology / L.Carmichal (ed.). New York. - 1949.

246. Lewin K. Group Decision and Social Change // Reading in Social Psychology (eds.). N.Y.: Newcomb & E.Haitley» -1947.

247. Lieberman M., Valom I., Niles M. Encounter Groups. First Facts. N.Y., 1973.

248. Lieberman M., Valom J., Miles M. Impact on Participants// New Perspective on Encounter Groups. N.Y. - 1976.

249. Luft J. Of Human Interaction. California, 1969.

250. Mahoney S.C. The Literature Empathy Test: development of a procedure for differentiating between «Good Empathizers» and «Poor Empathizers». -Diss, abstr. 1960. - Vol. 21.

251. Maslow A. Motivation & Personality. N.Y., 1957.

252. Maslow A.B. Existial Psychology. What is for us? I I Existial Psychology / Ed. R.May. N.Y. - 1969.

253. Mead A.N. The Philosophy of the Present. Chicago, 1935.

254. Mead G.N. Mind. Self& Society. Chicago, 1934.

255. Mehrabian A. Nonverbal Communication. Chicago. 1977.

256. Moede W. Experimental Massenpsychologie. Leipzig, 1920.

257. Nye R.D. Three View of Man/ Monterey, 1975.

258. Rogers C. Client-Centered Therary. Boston, 1951.

259. Rogers C. Encounter Groups. Harmandsworth, 1975.

260. Schutz W.C. Joy Expanding Human Awamess. N.Y. 1967.

261. Sleeted Writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personality, Berk. -LosAng., 1951.

262. Selman R.L. The Crown of Interpersonal Understanding. -New York. -1965.

263. Smith B.C. Sensitivity Training. The Scientific Understanding of Individuals. -New York.- 1973.

264. Smith P.B. Attitude Changes Associated with Training in Human Relations // British J. of Social & Clinical Psychology. 1964. Vol. 3.

265. Seidl J. W. McMordie. English Idioms and how to use them. M., 1983.

266. Spearman Ch. The Nature of Intelligence and the Principles of Cognition // 2nd ed.-1927.

267. Stotiend E. Empathy and Birth Order. Some Experimental Explorations. Lincoln. Univ. ofNebracka Press. 1971.

268. Taylor D.M. Changes in Self-Concept without Psychotherapy. J. of Consulting Psychology. 1955.

269. Titchener- E.B. Lectures on the Expepimnental Psychology of the a Thought Process. NY. McMillan. - 1909.

270. Trowler P. Social Skills and Mental Health. London, 1978.

271. Vorweg M. Personlichkeitspsychologische Grundlagen der Verbal tensmodif ication //Psychologie in Sozialismus. Theore-tische Positionen, Ergebnisse und Probleme Psychologischer Forschungen /Ed.Kossakowski A., Berlin.- 1980.

272. Weihnreich, Uriel. Problems in the Analysis of Idioms. In J. Puhvel e(d.) (1969) The Structure and Substance of Language. The Hague: Mouton. Reprinted in On Semantics, University of Pennsylvania Press, 1980, pp. 208-264..

273. Westen, Drew. Psychology: Mind, Brain and Culture. New York, 1996.

274. Whelpton, M. J. Syntactic and Semantic Functions in Control Theory. Unpublished Master of Philosophy, University of Oxford, Oxford, 1993.

275. Whelpton, Matthew. The Syntax and Semantics of Infinitives of Result in English. Unpublished D. Phil., University of Oxford, Oxford, 1995.

276. Whitney, Rosemarie. The Syntax and Interpretation of Adjunction. Unpublished Doctoral Dissertation, University of Washington, 1984.

277. Whorf B.L. Language, Thought and Reality. Camb. (Mass.) 1966.

278. Wilkinson, Karma J. Studies in the Semantics of Generic Noun Phrases. Unpublished Doctoral Dissertation, University of Massachusetts, 1991.

279. Williams, Edwin Remarks on Lexical Knowledge. Lingua,1994.

280. Winograd, Terry. Moving the Semantic Fulcrum. Center for the Study of Language & Information, 1984.

281. Winograd, Terry. A Language / Action Perspective on the Design of Cooperative Work. Center for the Study of Language & Information, 1987.

282. Winograd, Terry. (1987). Muir: A Tool for Language Design. Center for the Study of Language & Information. Report No. CSLI-87-81.

283. Winograd, Terry. (1991). Introduction to the Project on People, Computers, and Design. Center for the Study of Language & Information. Report No. CSLI-91-150, PCD-1.

284. Winograd, Terry. (1992). Computers, Ethics, and Social Responsibility. Center for the Study of Language & Information. Report No. CSLI-92-265, PCD-5. STAN-cs-92-1436.

285. Wood, Mary McGee (1986). A Definition of Idiom. Bloomington: Indiana University Linguistics Club.

286. Woods, Nicola J. (1989). Social Context As A Motivating Force Of Intonational Pattering. Unpublished M. Phil., University Of Oxford, -Oxford.

287. Worth, Andrew. (1994). Binding And Bounding Phenomena In Italian And English. Unpublished M. St., Oxford University, Oxford.

288. Wright, Georg Henrik Von. Causality And Determinism. New York, 1974.

289. Wright, Martha S. (1983). A Metrical Approach To Tone Sandhi M Chinese Dialects, Unpublished Doctoral Dissertation, University Of Massachusetts.

290. Yoo, Suson & Lee, Kiyong. (1988). Extended Categorical Grammar. Center For The Study Of Language & Information. Report No.

291. Yoshimura, Noriko. (1992). Scrambling And Anaphora In Japanese. Unpublished Doctoral Dissertation, University Of Southern California, Los Angeles.

292. Zaefferer, Dietmar. (1987). Bare Plurals, Naked Relatives, And Their Kin. Center for the Study of Language & Information. Report No. CSLI-87-112.

293. Zaenen, Annie Else. (1980). Extraction Rules In Icelandic. Unpublished Doctoral Dissertation, Massachusetts Institute of Technology, -Cambridge, MA.1.. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ И ФРАЗЕОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ.

294. Cambrdge International Dictionary of Idioms. Cambridge University Press, 1998.

295. Cowie A. P. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English, Oxford, 1995.

296. Cowie A.P. And Mackin.R. Oxford Dictionary Of Phrasal Verbs. -Oxford, 1995

297. Cowie A.P. Mackin R, McCaig I.R. The Oxford Dictionaiy of English Idioms,- Oxford, 1994.

298. Crabb G., Crabb's English Synonyms, Centennial Edition, Ldn., Routledge and Sons, NY, 2001.

299. Dictionary of American Idioms. New-York, 1995.

300. Dixon J. M., English Idioms, Ldn., 1921.

301. Hornby A. S., Gatenby E., Wakefield H., The Advanced Learner's Dictionary of Current English. Second Edition, Oxford University Press, 1963.

302. Hornby A. S., Gatenby E., Wakefield H„ The Advanced Learner's Dictionary of Current English,- Ldn., 1957.

303. Kirkpatrick, E. M. & Schwarz С. M. (1993). The Wordworth Dictionary Of Idioms. Oxford.

304. Longham Dictionary Of English Idioms. Bath.: Pitman Press, 1980.

305. Longman Dictionary Of English Idioms. (1979). London.

306. Longman Dictionary Of Phrasal Verbs. Moscow, 1986.

307. Lyell Th., Slang, Phrase And Idiom In Colloquial English And Their Use, London, 1992.

308. NTC's American Idioms Dictionary. Chicago, 2000.

309. NTC's Dictionary of Phrasal Verbs and other Idiomatic Verbal Phrases.- Chicago, 1993.

310. Qunther J. H. A., English Synonyms Explained And Illustrated. Third Edition,-Haag. 1917.

311. Roget A to Z: the Definitive Thesaurus of Synonims in Dictionary Form. New- Jork, 1994.

312. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston, 1997.

313. The Oxford Russian Dictionary. Moscow, 1995.

314. Vizetelly F. and de Bekker L., A Desk-Book of Idioms and Idiomatic Phrases, N.Y.,Funk, 1926.

315. Webster's New Dictionary of Synonyms. Massachusetts, 1984.

316. Webster's Dictionary of Synonyms, First Edition, A Merriam-Webster,- Springfield, USA. .

317. Wayne Magnuson: English Idioms. Prairie House Books, — Canada, 2003

318. Большой энциклопедический словарь. Языкознание /Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М., 1998.

319. Гуревич В. В., Дозорец Ж. А. Фразеологический русско-английский словарь. М., 1995.

320. Дубровин М. Сборник идиом на пяти языках. М., 1997.

321. Исаев М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов. -М.: Флинта: Наука, 2001.

322. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. -изд. 5-е, исправленное, М.,1998.

323. Маккей А., Ботнер М.Т., Дж. Гейтс. Словарь американских идиом, «Лань», Санкт-Петербург, 1997.

324. Мюллер В. К., Англо-русский словарь, М., 1992. Советский энциклопедический словарь, - М., изд. «Советская энциклопедия», 1983.

325. Новый англо-русский словарь. изд. 5-е, стереотипное, - М., 1998.

326. Пархамович Т. В. 1000 русских, 1000 английских идиом. Минск, 2000.

327. Психологический словарь. М., 1983.

328. Словарь английских пословиц и фразеологических выражений. Составитель А. Хазан. Смоленск: «Русич», 2001.

329. Уитфорд Г.К. Американские идиомы. М., 1994

330. Фразеологический словарь русского языка /Под ред. А И Молоткова/ М 1978.

331. Фразеологический словарь русского языка. М., 1967.

332. ПРОИЗВЕДЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ1. ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

333. Austen J. Sense and Sensibility. Penguin Books, 1994.

334. Aldington R. «Roads to Glory»- N.Y, 1964.

335. Aldington R. «The Case of Lieutenant Halt»- N.Y., 1962.

336. Aldridge J. «The Diplomat», N.Y., 1968.

337. American Story, M. Менеджер, 1996.6. American Story, M., 1994.

338. Bach Richard «Jonathan Livingston Seagull», N.Y., 1970, ch. II.

339. Bach Richard «Jonathan Livingston Seagull», N.Y., 1970, ch. Ш.

340. Bennett A. «Constance», London, 1964.

341. O.Bennett A. «The Old Wives' Tale», London, 1957.

342. Bronte Ch. (1816-1855): Jane Eyre. Penguin Books, 1994.

343. Bragg M. The Hired Man. -M.: Progress Publishers, 1979.

344. Capote T. The Grass Harp. -M.: Progress Publishers, 1974.

345. Christie A. Selected Stories. M: Progress Publishers, 1976.

346. Galsworthy J. A Modern Comedy. The Silver Spoon. -M.: Progress Publishers, 1976.

347. Chase J.H. «We'll Be Buried Together», London, 1967.

348. Christie A. «And Then There Were None», London, 1951.

349. Christie A. «Evil Under the Sun», N.Y, 1967, ch. 1.

350. Christie A. «Norm», N.Y, 1953.

351. Christie A. «The Murder at the Vicarage», N.Y., 1965.

352. Christie A. (1891-1976): Murder for Christmas. M., «Лабиринт», 1996.

353. Collins J. «Lucky», N.Y., 1967.

354. Conrad J., «Lord Jim», London, 1967.

355. Conrad J., American Story. M. Менеджер, 1996.

356. Coward N. «Present Laughter», London, 1957.

357. Coward N. English Story. M. Менеджер, 1995.

358. Crofts F.W. «The 1230 from Croydon», N.Y., 1965.

359. Cronin A.I. «А Thing of Beauty», London, 1957.

360. Cusack D. «Caddie. A Sydney Barmaid», Ix>ndon, 1962.

361. Cusack D. English Story, M. Менеджер, 1995. 31 .Cusack D. English Story, - M. Менеджер, 1996.

362. Dickens Ch. «David Copperfield», N.Y., 1949.

363. Dickens Ch. «Dombey and Son», N.Y., 1953.

364. Dickens Ch. «Hard Times», book П, London, 1957.

365. Dickens Ch. «Oliver Twist», -London, 1970.

366. Dickens Ch. «Preface», N.Y., 1952.

367. Dickens Ch. «The Old Curiousity Shop», London, Penguin Books, 1965.

368. Dickens Ch. «Oliver Twist», London, 1970

369. Doherty A. «Constant Friends», «Orion», 1993

370. Dreiser Th. « The Financier», N.Y, 1971.

371. Dreiser Th. «Jennie Gerhard», N.Y., 1957.

372. Dreiser Th. «Peter», -N.Y., 1961.

373. Dreiser Th. «The Titan», -N.Y., 1968.

374. Dreiser Th. «Twelve Men», -N.Y., 1954.

375. DutfR.P. «Preface», -N.Y., 1958.

376. DutfR.P. «The Crisis of Britain and the British Empire», -N.Y., 1964.

377. Eliot G. «The Mill on the Floss», -N.Y., 1953

378. English Fairy Tale XX. M., 1997

379. English Stories, M., «Высшая школа», 1993. .English Story, -M., 1995.

380. Fallocs W, «Rough Wind», -London, 1956. 51 .Fast H. «The Last Frontier», -N.Y., 1969.

381. FaulkerW. «The Mansion»,-London, 1969.

382. Fitzgerald F. S. (1896-1940): Tender is the Night. Wordsworth Classics, 1995.

383. French Nicci «The Memory Game. N.Y., 1990.

384. Galsworthy J. The Forsyte Saga. The Man of Property. M.: Progress Publishers, 1974.

385. Galsworthy J. «А Man of a Devon», -London, 1959.

386. Galsworthy J. «Caravan», -London, 1959.

387. Galsworthy J. «Flowering Wilderness», -N.Y., 1961.

388. Galsworthy J. «In Chancery», -London, 1954.

389. Galsworthy J. «Maid in Waiting», -N.Y., 1957.

390. Galsworthy J. «Mode Comedy»,-N.Y., 1973.

391. Galsworthy J. «Over the River», -London, 1963.

392. Galsworthy J. «Swan Song», -London, 1967.

393. Galsworthy J. «The Dog it Was That Died», -N.Y, 1954.

394. Galsworthy J. «The Little Man and Other Stories», -N.Y., 1955.

395. Galsworthy J. «The Perfect One», -N.Y., 1949.

396. Galsworthy J. «The Silver Spoon», -London, 1965.

397. Galsworthy J. «The White Monkey», -N.Y., 1953.

398. Galsworthy J. A Modern Comedy. The White Monkey. -M.: Progress Publishers, 1976.

399. Galsworthy J. The Forsyte Saga. In Chancery. M.: Progress Publishers, 1974.

400. Galsworthy J. The Forsyte Saga. To Let. M.: Progress Publishers, 1975.

401. Galsworthy J. The Man of Property M., 1964.

402. Galthwoithy J., The Silver Spoon, part 1, ch. XI, 1964.

403. Gardner E.S. «The Case of the Buried Clock»,- N.Y., 1964.

404. Gardner E.S., «The Case of the Blonde Bonanza», -London, 1968.

405. Gardner E.S., American Story, -M. Менеджер, 1996.

406. Gordon R. «In love». -Penguin, 1961.

407. Green R. «Love», -N.Y., 1957.

408. Greenwood R. «Good Angel Slept», -N.Y., 1963.

409. Greewood R. «Mr. Bunting»,- London, 1968.

410. Hailey A. «Hotel», -London, 1962.

411. Hardy Th. (1840-1928): Jude the Obscure. Penguin Books, 1994

412. Hardy Thomas «The Return of the Native», -London, Macmillan, 1974.

413. Heym S. «The Crusaders», -N.Y., 1968.

414. Heym S. «The Crusaders»,- N.Y., 1971.

415. Hughes Th., «Tom Brown at Oxford», -N.Y., 1965.

416. Huxley A. Crome Yellow. M.: Progress Publishers, 1979.

417. Jackson Shirley «Charles», -N.Y., 1948.

418. Jackson Shirley «Come Dance with Me in Ireland», -N.Y., 1948.

419. Jackson Shirley «Elizabeth», -N.Y., 1948.

420. Jackson Shirley «Flower Garden», -N.Y., 1944.

421. Jackson Shirley «Flower Garden», -N.Y., 1948.

422. Jackson Shirley «The Adventures of a Demon Lover», -Lion books, 1948.

423. Jackson Shirley «The Demon Lover», -N.Y., 1948.

424. Jackson Shirley «The Lottery», Lion Books, -N.Y., 1950.

425. Jackson Shirley «The Lottery», Lions Books, -N.Y., 1948.

426. James M.R. «Collected Ghost Stories», -London, 1992.

427. Jones J. «From Here to Eternity», -London, 1962.

428. Keyes Marian «Rachel's Holiday», -Penguin Books, 1997.

429. Lawrence D.H. «Lady Chatterlley's Lover», -London, 1961.

430. Lawrence D.H. English Story, -M. Менеджер, 1996.

431. Lawson H. English Story. -M. Менеджер, 1996.

432. Lewis S. «Main Street», -London, 1968.

433. Lindsay J. «A Local Habitation», -N.Y., 1957.

434. London J. «Martin Eden», -London, 1949.

435. London J. «The Mutiny of the «Elsinore», -N.Y., 1952.

436. Mackenzie С. «Hunting the Fairies», -N.Y., 1967.

437. Making It All Right. Modem English Short Stories. M.: Progress Publishers, 1978.

438. It's Me 0 Lord. The Autobiography of Rockwell Kent. M.: Progress Publishers, 1978.

439. Maugham W. S. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. -M.: Progress Publishers, 1980.

440. Maugham W. S. The Merry-go-round. -Penguin books, 1978.

441. Maugham W. S. The Moon and Sixpence. M., 1972.

442. Maugham W. S. The Painted Vail. -M.: Междунар. отношения, 1981.

443. Maugham W. S. The Razor's Edge. -Pan, 1978.

444. Maugham W. S. Theatre. M: Междунар. отношения, 1979.

445. Maugham W. Somerset, «Cakes and Ale», -N.Y, 1964.

446. Maugham W.S. «А Casual Affair», -N.Y, 1963.

447. Maugham W.S. «Cakes and Ale or The Skeleton in the Cupboard», -M, 1980.

448. Maugham W.S. «Jane Novels and Their Authors», -N.Y., 1969.

449. Maugham W.S. «Mis. Craddock»,-N.Y., 1961.

450. Maugham W.S. «Preface», -London, 1970.

451. Maugham W.S. «The Making of Saint», -N.Y., 1969.

452. O'Connor F. Short Stories. M.: Междунар. отношения, 1980.

453. Parker G. The Darkness of the Morning. -M: Progress Publishers, 1978.

454. Steffens L. A Boy on Horseback. -M.: Progress Publishers, 1967.

455. Steinbeck J. (1902-1968): East of Eden. Penguin Books,1986.

456. W. Shakespeare «The Complete Works», -N.Y., 1990

457. Windsor K. «Wanderers Eastward, Wanderers West», -N.Y., 1952.

458. Wodehouse P.O. «Very Good, Jeeves!», -London, 1959.

459. Wilde, O. (1856-1900): The Picture of Dorian Gray. M., «Менеджер», 2001.