автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Фразеосемантическое поле "Характер человека" в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон"

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Лычкина, Юлия Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Фразеосемантическое поле "Характер человека" в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фразеосемантическое поле "Характер человека" в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон""

На правах рукописи

Лычкина Юлия Сергеевна

Фразеосемантическое поле «Характер человека» в романе МА.Шолохова «Тихий Дон»

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ростов-на-Дону -2005

Диссертация выполнена на кафедре русского языка и теории языка Ростовского государственного педагогического университета

Научный руководитель -

Официальные оппоненты -

Ведущая организация -

кандидат филологических наук, доцент Павленко Татьяна Леонтьевна

доктор филологических наук, доцент Савенкова Людмила Борисовна

доктор филологических наук, профессор Сергеев Федор Павлович

Московский государственный открытый педагогический университет им. М.А.Шолохова

Защита состоится « 30 » мая 2005 года в 10 ч. 00 мин. на заседании диссертационного совета Д 212.206.01 в Ростовском юсударст-венном педагогическом университете по адресу: 344082, г.Ростов-на-Дону, ул. Б.Садовая, 33, РГПУ,ауд. 202.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ростовского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан <<2.9 >х>лл^>С/у2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Григорьева Н.О.

Наше исследование посвящено фразеосемантическому полю «Характер человека», что объясняется ориентацией современной лингвистики на анализ языковой системы в максимальной приближенности к человеку (Н.Д.Арутюнова, А.Вежбицкая, Ю.Н.Караулов, В.И.Постовалова, В.Н.Телия). Одной из актуальнейших задач науки о языке является реконструкция образа человека на базе анализа языковых данных, обоснование таких исследований не разрозненными фактами, а большой совокупностью единиц языка (Ю.Д.Апресян). Изучение фразеосемантическо-го поля «Характер человека» помогает понять особенности понимания мира человеком, его духовные устремления, личностные качества, своеобразие национального характера, отразившиеся во фразеологии русского языка Именно характер является ключом к познанию личности.

В диссертации рассматривается фразсосемантическое поле (ФСП) «Характер человека» в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», который представляет собой эпическое, живописное повествование о России, жизни казачества, являющееся достоянием русской культуры. Фразеологический фонд художественной прозы М.А. Шолохова огромен и может быть многоаспектно исследован только с применением методики поля. Изучение языка романа М.А.Шолохова «Тихий Дон» позволяет дополнить наши знания о русской фразеологии — составе фразеологических единиц (ФЕ), их значениях, выполняемых функциях.

Актуальность работы обусловливается возросшим интересом к коммуникативному и прагматическому потенциалу единиц языка. На современном этапе происходит становление научной парадигмы, требующей внимания к изменениям в языковой картине мира и их отражению в тексте, в том числе в художественном. Актуальность исследования также определяется важностью изучения проблемы использования языковых единиц автором. Именно это обусловило выбор в качестве материала для исследования фразеологизмов, употребляемых в романе «Тихий Дон» М.А.Шолохова, непревзойденного мастера художественной прозы.

Объект исследования - это фразеологизмы, имеющие в своем значении архисему «характер».

Предметом исследования являются состав, структура, значение единиц фразеосемантического поля «Характер человека» в романе «Тихий Дон» и особенности использования этих фразеологизмов М.А.Шолоховым при определении характера героев.

Материалом для анализа послужили фразеологизмы, относящиеся к ФСП «Характер человека», выявленные путем сплошной выборки из фразеологических, толковых, тематических словарей и романа «Тихий Дон». Объем исследуемого материала составил около 2000 примеров.

МС НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА

»

Цель работы - выявить сходство и различия ФСП «Характер человека» в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон» и в системе языка, разработав методику сопоставления этих семантических полей; рассмотреть семантику и системные связи единиц фразеосемантического поля «Характер человека», уточнить их функции.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Уточнить методику анализа фразеосемантического поля.

2. Определить структуру фразеосемантического поля «Характер человека» в системе языка, устанавливая ядерную, центральную и периферийную зоны поля и распределяя ФЕ по микрополям

3. Установить состав, структуру, значения единиц текстового ФСП «Характер человека» в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» путем сопоставления с ФСП в системе языка и анализа контекстуальных связей фразеологизмов.

4. Выявить мастерство М.А.Шолохова в определении и оценке характера, в уточнении динамики личностных свойств персонажей при помощи фразеологизмов.

Методологической основой исследования являются философские принципы системности и определения структуры в соответствии с понятиями системы й организации Фразеологизмы и слова рассматриваются как элементы единой лексико-фразеологической системы (В.Л.Архангельский; В.В.Виноградов; Ю А.Гвоздарев; В.П.Жуков: А.М Мелерович). При изучении фразеосемантического поля используются результаты исследования структуры концепта (Н.Ф.Алефиренко; З.Д.Попова, И.А.Стернип: Ю.С.Степанов). В работе мы опираемся на синкретичную теорию концепта, объединяющую категории когнитологии и лингвокультурологии, что дает возможность рассматривать концепт как глобальную многомерную единиц}' ментального уровня с национально-культурной спецификой (Е.С.Кубрякова; Д.С Лихачев; Г.В.Токарев) В исследовании учитываются достижения в области филологического анализа художественного текста (Л.Г.Бабенко, Ю.В.Казарин; Н.А.Николина), изучении текстовых семантических полей (Е.И.Диброва; Л.А.Новиков).

В нашем исследовании основными лингвистическими методами анализа являются компонентный анализ значения слов и фразеологизмов, статистический и описательный методы. Исследование особенностей реализации ФЕ в художественном тексте обусловливает применение элементов дистрибутивного анализа и метода семантической идентификации языковых единиц.

Научная новизна работы определяется тем, что методика поля применена к исследованию ФЕ, указывающих на особенности душевного склада персонажей в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», как основа для анализа состава, семантики и внешней формы используемых писа1слем фразеологизмов. Структура текстовою ФСП «Характер человека» определяется в сопоставлении с ФСП в языке; разработана методика установления семантики фразеологизмов, определяющих характер героев в художественном произведении. Исследованы структура значения, парадигматические и синтагматические отношения ФБ, составляющие поле «Характер человека» в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», а также приемы использования этих фразеологизмов писателем. Впервые дается многоаспектный анализ ФСП «Характер человека», которое выделяется в системе языка: определены состав и структура фразеосемантического поля с архисемой «характер» как системы микрополей, соотносительных с идеографической дифференциацией лексики.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие общей теории семантического поля и лингвистики текста. Результаты исследования важны при установлении состава и структуры фразеосемантических полей в системе языка, при выявлении специфики реализации семантических полей в художественных произведениях.

Практическая ценность диссертации сосюит в том, что ее результаты могут быть применены в вузовских курсах лексикологии, фразеологии, в теории и практике преподавания русского языка как родного и иностранного языка, в спецкурсах «Язык художественной литературы», «Язык и стиль М.А.Шолохова», на занятиях по лингвистическому анализу текста. Материал исследования может бьнь использован в лексикотрафии и фра-зеографии. при подготовке словаря «Характер человека по данным языка», а также при создании словаря языка произведений М.А.Шолохова.

На защиту выносятся следующие положения:

1. При анализе критериев объединения фразеологизмов в ФСП целесообразно опираться на два способа структурирования поля: установление архисемы, а также дифференциальных сем и определение концептуальной основы. При таком подходе иерархическая структура поля - ядро, центр и периферия - устанавливается с учетом понятийного, прагматического и образно-ассоциативного аспектов; уточняются параметры разграничения центральной и периферийной частей поля.

2. Существуют сходство и различия между ФСП «Характер человека», устанавливаемыми в системе языка и в тексте романа. Эти различия обусловлены стилем писателя и содержанием произведения. Состав единиц в центральной и периферийной частях текстового ФСП изменяется вслед-

ствие взаимодействия рассматриваемого поля с иными полями («Речевая деятельность», «Внешность человека» и другими). Диалектные фразеологизмы, определяющие характер человека в тексте романа, передвигаются в центральную часть.

3. Значения ФЕ, определяющих характер героев романа, уточняются М.А.Шолоховым с помощью разных приемов - контактной синонимии и антонимии слов и ФЕ, развернутого авторского толкования устойчивых оборотов В романе одни и те же фразеологизмы могут определять как постоянные свойства душевного склада, так и ситуативные реакции персонажей. Анализ ближайшего окружения фразеологизмов и более широкого контекста дает возможность установить стабильность личностных свойств человека, уточнить состав текстового поля. 4 Благодаря мастерству М.А.Шолохова в романе «Тихий Дон» формируются многочленные текстовые парадигмы ФЕ, раскрывающие сложность характера героев, определяющие динамику образов. Писателем используются фразеологизмы для градуированного определения свойств характера, ¿(то обусловливает более высокую информативность и выразительность ФЕ

Апробация работы. Общие положения диссертации изложены в сообщениях на областных и международных научно-практических конференциях- «Изучение творчества М.А.Шолохова в школе» (Ростов. РГУ, РГТТУ, 2002); «Актуальные проблемы преподавания методики русского языка как иностранного» (Ростов, РГГ1У, 2002); «М.А.Шолохов в современном мире» (ст. Вешенская, МГОПУ им. М.А.Шолохова, 2003); «Филология в образовательном пространстве Донского региона» (Ростов, РГУ, РГПУ, 2004); «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов, РГПУ, 2004); «Язык Дискурс. Текст» (Ростов, РГПУ, 2005).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей 175 источников, и приложения, в котором рассматриваются состав и значения единиц ФСП «Характер человека» в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон».

Содержание работы

Во введении обосновываются выбор темы, объект и предмет исследования, формулируются цели и задачи; определяются актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая ценность работы, а также излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе освещается проблема системной организации фразеологии и закономерности выделения семантических полей во фразеологическом составе языка (В.М.Мокиенко, Т.Г.Никитина). Обращается внимание на целесообразность ономасиологического и семасиологического

аспектов в исследовании ФСП. Определяются состав и структура ФСП «Характер человека» в системе языка

Установив соотнесенность языковых единиц с определенным концептом, можно рассматривать слова и ФЕ с близкими значениями как единое семантическое поле большого объема, которое при анализе целесообразно разделить на поля с однородным составом единиц (меньшего объема) - лексико-семантическое и фразеосемантическое. Существует специфика у значения фразеологизмов: они не только выражают то же понятие, которое названо словами, но зачастую передают и эмоциональную оценку предметов. Фразеологизмы отличаются детализированной образностью, ориентацией на градуированную характеристику явлений Однако фразеология зависит от лексики. Переосмысление структуры ФЕ I детерминирует необходимость лексического контекста для понимания

семантики фразеологизмов. Они опираются на лексику не только в синтагматических, но и в парадигматических отношениях: семантическая рубрикация ФЕ, определение синонимических рядов и групп, антонимических противопоставлений фразеологизмов возможны только с помощью слов На наш взгляд, целесообразным является установление структуры ФСП с опорой на идеографическую классификацию лексики.

Исследование языковой репрезентации концептов в работах современных лингвистов приводит к выводу о том, что при анализе СП необходимо внимание к понятийному, прагматическому и образно-ассоциативному аспектам концептуальной основы поля (С.Г.Воркачев; В.И.Карасик). Рассмотрение состава поля, его структуры и значений единиц предполагает анализ концептуальной основы поля и системных отношений между его элементами.

В нашем исследовании фразеосемантическое поле рассматривается как иерархическая структура, образуемая множеством фразеологических единиц, имеющих общие (инвариантные) элементы в значении I (Л.А.Новиков).

Устанавливая состав поля «Характер человека» в системе языка, мы обнаружили, что в него, по данным толковых, фразеоло! ических, тематических словарей, входит около 340 ФЕ. " Характер человека является объектом исследования в психологии,

философии, лингвистике. В толковых словарях дается следующее определение исходного номинативного значения слова характер - «совокупность основных, наиболее устойчивых психических свойств человека, обнаруживающихся в его поведении» (СРЯ, т.4, 592).

В ФСП с общей семой «характер» объединяются фразеологизмы разных грамматических типов: именные, адъективные, адвербиальные, глагольные. Однако все единицы фразеосемантического поля «Характер

человека» могут указывать на признак, несмотря на различия в грамматической отнесенности. ФСП «Характер человека» является антропоква-лификативным, поскольку его единицы служат для номинации и оценки свойств личности.

Имя анализируемого поля - лексема характер, которая является прямым и наиболее общим наименованием архисемы. Ядерная часть ФСП «Характер человека» представлена фразеологизмами в душе — «по своим склонностям»; от природы - «от рождения, по прирожденному свойству»; в характере (не в характере) - «кого, чьем. Свойственно (или несвойственно) кому-н.»; вторая натура - «о чем-либо, составляющем важную черту, качество, склонность человека». Эти ФЕ сближаются с именем поля характер составом сем и степенью обобщения: фразеологизмами определяются внутренние склонности, черты характера, присущие человеку.

Центральную и периферийную части ФСП «Характер человека» необходимо устанавливать, учитывая все три основных аспекта - понятийный, прагматический и образно-ассоциативный.

К центральной зоне рассматриваемого поля относятся фразеологизмы, которые включают архисему «характер» как узуальный элемент значения и в словарных дефинициях которых указывается на определенные свойства характера: сам себе хозяин (господин, гочова) - «независимый, самостоятельный человек, поступающий всегда так, как ему хочется».

На основе идеографической классификации слов, принятой в современной лексикографии (В.В.Морковкин), устанавливается, что фразеосе-мантическое поле «Характер» включает в свой состав семь микрополей. При помощи фразеологизмов могут определяться: 1) «Волевые качества человека» - 91 ФЕ; 2) «Общие черты характера» - 70 ФЕ; 3) «Нравственная сущность человека» - 62 ФЕ; 4) «Черты характера, отражающие отношение человека к другим людям» - 41 ФЕ; 5) «Черты характера, отражающие отношение человека к труду, делу» - 35 ФЕ; 6) «Черты характера, отражающие отношение человека к себе» - 27 ФЕ; 7) «Черты характера, отражающие отношение человека к вещам, деньгам» - 13 ФЕ. Микрополе «Волевые черты характера» содержит большее количество единиц по сравнению с другими микрополями, что доказывает психологическую важность волевых черт в характере для русского человека. Часто внутренние качества человека подробно, детализированно характеризуются фразеологизмами: многокомпонентная внутренняя форма ФЕ позволяет точно оценить характер человека.

На периферии поля находятся фразеологизмы, отражающие взаимодействие анализируемого поля с другими ФСП, прежде всего с полем ФЕ, определяющих психическое состояние человека в какой-либо ситуа-

ции: под горячую руку — «в состоянии крайнего возбуждения, раздражения, злости (делать что-либо)». В лексикографическом толковании значений ФЕ, относящихся к периферийной зоне, нет прямого указания на черты характера, но и временные психические состояния могут служить индикатором характера человека (Н.Д.Левитов).

Структура поля упорядочивается благодаря парадигматическим отношениям разных видов. Для ФСП «Характер человека» наиболее типичны отношения синонимии; выявляются ряды фразеоло!измов-синонимов и синонимические группы. Отдельные черты характера определяются при помощи большого количества фразеологизмов, например, смелость: буйная голова (головушка); храброго десятка, сам черт не брат; идти в огонь и воду; играть жизнью <и смертью>, лезть в пекло.

Анализ антонимических оппозиций (щедрая рука - ненасытная утроба) помогает уточнить границы микрополей в рассматриваемом ФСП.

Центральная и периферийная зоны ФСП «Характер человека» могут быть дифференцированы и в прагматическом аспекте. При таком подходе в центре поля оказываются общеупотребительные ФЕ: на ходу поОметки рвет, держать язык за зубами. На периферии анализируемого ФСП расположены ФЕ ограниченного употребления - диалектные (слабый на уторы), жаргонные (без крыши) и грубопросторечные фразеологизмы (1базарная баба).

Отграничение ФЕ, относящихся к центральной зоне ФСП «Характер человека», от периферии может базироваться также на степени употребительности фразеологизмов: к центру ФСП относятся единицы, активно употребляемые современными носителями языка, а к периферии - фразеологизмы пассивного состава, то есть устаревшие и новые ФЕ: ставить на две карты (устар.); вкалывать как карлик у водокачки (нов.).

Большинство фразеологизмов, относящихся к ФСП «Характер человека», имеют разговорную стилистическую окраску: нечист на руку, маменькин сынок. Значительно меньше в рассматриваемом поле нейтральных и книжных фразеологизмов (как и в системе фразеологии в целом).

Единицы ФСП «Характер человека» обычно выражают негативную эмоциональную оценку: ни стыда ни совести; обирать (обдирать, обчищать) как липку. Фразеологизмы, содержащие семы положительной оценки, в рассматриваемом поле менее многочисленны, что отражает общую для носителей русского языка тенденцию к преимущественному использованию ФЕ для выражения негативных эмоций и оценок.

Определение структуры ФСП в образно-ассоциативном аспекте проводится на основе анализа внутренней формы единиц. В центральной части ФСП «Характер человека» находятся фразеологизмы, образован-

ные по одной структурно-семантической модели «определяющее прилагательное + существительное, обозначающее внутренний мир человека или символизирующее самого человека» В ФСП «Характер человека» выявляются парадигматические ряды структурно однотипных ФЕ с общими лексическими компонентами сердце и душа. Такие фразеологизмы отличаются мотивированностью образных значений. Фразеологизмы с компонентом-символом сердце относятся к микрополю «Черты характера, отражающие отношение человека к другим людям»: большое сердце; золотое сердце; горячее сердце; каменное сердце. Фразеологизмы с компонентом душа распределяются по трем микрополям, поскольку они определяют нравственную сущность человека, волевые качества человека и : его отношение к другим людям: открытая душа, простая душа, святая душа; заячья душа, соломенная душа, добрая душа, собачья душа, черная душа. Однотипность структуры и переосмысления фразеологизмов ' цен гральной части ФСП «Характер человека», символизирующий характер семантики субстантивных компонентов способствуют лучшему восприятию этих единиц, их частому употреблению для характеристики человека.

К центральной части ФСП «Характер человека» следует отнести общеупотребительные фразеологизмы, образующие гнезда. Например, в микрополе «Черты характера, отражающие отношение человека к труду» выявляется фразеологическое гнездо с опорным словом пот, в состав которого входят ФЕ разной структуры до седьмого пота, потом и кровью, в поте лица, пот проливать, умываться кровавым потом.

Учитывая степень мотивированности значений фразеологизмов, указывающих на характер, к центральной части поля можно отнести фразеологические единства и сочетания, отчетливо мотивированные- бесструнная балалайка; скупой на снова; ветер в голове. На периферии находятся фразеологические сращения — единицы с затемненной внутренней формой (валаамова ослица; серая шейка) - и фразеологизмы, образованные по нерегулярным, непродуктивным моделям (например, оборот через пень колоду).

Во второй главе рассматривается фразеосемантическое поле «Характер человека», выявляемое в художесп венном тексте - в романе 1 М.А.Шолохова «Тихий Дон». Уточняются принципы анализа текстового поля ФЕ; рассматриваются способы идентификации значений фразеологизмов, определяющих характер человека в романе; устанавливается структура текстового ФСП «Характер человека».

Исследование текстового фразеосемантического поля предполагает внимание к таким принципам анализа: 1) определение состава и структуры текстового поля путем сопоставления его с ФСП в системе языка; 2)

уточнение семантики ФЕ с учетом их синтагматических связей (лексического окружения, структуры предложений); 3) установление сходства и различий между внешней формой и значениями ФЕ, фиксируемых в словарях, и теми, которые используются в романе (разграничение узуальных и авторских вариантов ФЕ, выявление окказиональных оборотов)

Фразеосемантическос поле «Характер человека» имеет огромную важность в романе М А.Шолохова: определение и оценка писателем внутреннего мира персонажей позволяет более глубоко понять идейное и эмоциональное содержание произведения.

К фразеосемантическому полю «Характер человека» в романе относятся 250 единиц (анализ основывается на их многократном употреблении в тексте). При определении объема текстового поля выявляются авторские варианты и новые (окказиональные) ФЕ, указывающие па характер Окказиональные единицы соотносительны с общеупотребительными оборотами по лексическому составу и грамматической структуре. Например, при определении безответственности, трусливости персонажа М.А.Шолохов вводит в текст окказиональный фразеологизм, образованный на базе устойчивого оборота поджимать хвост: «Нахвалился, а теперь хвост па сторону!». Текстовое ФСП «Характер человека» включает 33 оборота, созданных писателем, и 70 примеров авторского варьирования ФЕ.

Одной из главных проблем при исследовании фразеосемантического поля в тексте и определении его состава является установление денотативной и сигнификативной отнесенности ФЕ, то есть идентификация их значений. Помимо использования словарей, для уточнения семантики фразеологизмов, определяющих характер действующих лиц романа, необходим также анализ их синтагматических связей. В романе М.А.Шолохова используются такие приемы объяснения значений ФЕ, как контактная синонимия слова и фразеологизма, контактная синонимия или антонимия двух фразеологизмов: «Эх, до чего ты неотвязный, прямо как репей»; «Как ни старался Мишка, как пи уговаривал невесту отказаться от венчания, - упрямая девка стояла на своем»; «- Ты мне чертовщину не пори\ - вспыхнул Паптелей Прокофьетч. - Ты дело говори, а не шутки вышучивай!». В романе выявляется особая разновидность контекста - развернутое авторское толкование устойчивых оборотов, которое позволяет Шолохову объяснить значение ФЕ, выразить собственное отношение к герою; «Жил Митька птичьей, бездумной жизнью-жив нынче - хорошо, а назавтра - само дело укажет».

В тексте романа «Тихий Дон» единицы ФСП «Характер человека» определяют как постоянные черты характера, так и ситуативное поведение, поскольку характер проявляется в деятельности, поступках человека.

Наблюдается эврисемичность фразеологизмов, то есть многоплановость их значений (Ю.П.Солодуб), которые в художественном произведении уточняются благодаря контексту. Степень стабильности душевных свойств, определяемых фразеологизмами, можно прояснить благодаря анализу грамматических свойств ФЕ. Именные фразеологизмы чаще, чем обороты других грамматических разрядов, указывают на постоянную черту характера, например, на болтливость персонажей: «У тебя язык -чистое помело!»; «Ну, иязык... с вожжину длиной'» Дополнительным показателем стабильности черт характера при анализе состава компонентов ФЕ, их грамматических форм служит несовершенный вид глагола, передающий значение длительности действия: «Ты, Платоныч, свою линию гнешь, а нам, могет быть, что и полегчает от этого9»; «Им и разным комиссарам спуску не даем, а остальных милуем». Сочетаемость фразеологизмов также является источником информации о том, насколько постоянно то или иное свойство личности. Например, ФЕ микрополя «Волевые качества» в сочетании с глаголом любить свидетельствует о склонности персонажа к самостоятельному решению проблем: «Любил Сергей Платонович читать и до всего доходить собственным цепким, как повитель, умом».

Чем сложнее и длительней деятельность, тем в большей мере она выявляет характер человека. Автор романа описывает Коршунова как беспечного человека, равнодушного к своим обязанностям: «Служил он с прохладцей, <...> не особенно искал возможности выслужиться». О том, что эти черты были постоянными в характере персонажа, мы можем судить из контекста: указывается длительный период времени (военная служба). Особую роль при выявлении значений единиц фразеосеманти-ческого поля «Характер человека» в тексте играют детерминанты с временной семантикой и вводные конструкции. Они позволяют определить, насколько стабильны свойства характера персонажей: «Я всю жизнь работал, хрип гнул, потом омывался»; «Дарья, как и всегда, за словом в карман не лазила».

В текстовом поле, как и в языковом, обнаруживается определенная иерархическая структура: можно установить ядерную, центральную и периферийную зоны.

Ядерную зону текстового поля ФСП «Характер», как и в языковом поле, составляют ФЕ в характере, не в характере, от природы и другие единицы, лексические компоненты которых соотносятся со словами, являющимися широко употребительными наименованиями архисемы «характер»: «Я был и остаюсь сторонником открытого боя, блудословие не в моем характере».

Деление ФСП «Характер человека» в тексте романа «Тихий Дон» на центральную и периферийную части следует проводшь с учетом понятийного, прагматического и образно-ассоциативного критериев. При этом устанавливаются определенные различия в структуре языкового и текстового полей, обусловленные разными факторами - содержанием произведения, авторской позицией, языковыми вкусами писателя, особенностями стиля.

Центральная часть рассматриваемого фразеосемангического поля -это ФЕ, содержащие архисему «характер»; они могут быть распределены по семи микрополям в соответствии с идеографической классификацией ФСП в системе языка. Как и в языковом ФСП «Характер», в тексте романа микрополе «Волевые качества человека» является самым многочисленным (71 ФЕ). В романе получили отражение и другие свойства характера: «Общие черты характера» (52 ФЕ); «Нравственная сущность человека» (43 ФЕ); «Черты характера, отражающие отношение человека к другим людям» (41 ФЕ); «Черты характера, отражающие отношение человека к труду, делу» (25 ФЕ); «Черты характера, отражающие отношение человека к себе» (10 ФЕ); «Черты характера, отражающие отношение человека к деньгам, вещам (8 ФЕ). Заполнение микрополей в языке и в тексте не совпадает: в центре внимания М.А.Шолохова казачий характер, обладающий определенной спецификой. Для писателя наиболее важны такие чер гы характера казаков, как сдержанность, требовательность, смелость, искренность. Это свойства, присущие центральным героям романа - Григорию, Наталье. Ильиничне, Пантелею Прокофьевичу, Дуне.

Учитывая понятийный аспект поля, мы можем отнести к периферии текстового ФСП «Характер человека» единицы ФСП «Внешность человека», «Речевая деятельность» и «Зрительное восприятие», так как они в художественном тексте могут участвовать в определении личностных свойств человека. М.А.Шолохов стремится показать, как проявляется характер человека в речи, взгляде, во внешнем облике: «Один из чинов обрушился на него, грубо повышая голос: - Ты что мне, хорунжий, сотню портишь? Что ты либеральничаешь?»', «Выкуси, батя, хоть стреноженный уйду ноне на игрище», - думал он [Григорий], злобно обгрызая глазами крутой отцовский затылок».

Фразеосемантическое поле «Характер человека» в романе «Тихий Дон» взаимодействует с ФСП «Психические состояния». Проявление устойчивых внутренних свойств личности необходимо отличать от разнообразных психических состояний, которые могут быть непостоянными, ситуативными. Однако частая повторяемость эмоциональной или волевой реакции персонажей может служить индикатором какой-либо черты характера У Пантелея Прокофьевича тяжелый, вспыльчивый ха-

рактер, старый казак бурно реагирует на любое непослушание в семье. Неоднократно при описании его поведения Шолохов использует фразеологизмы с сердцем, в сердцах с общим значением «в порыве гнева, раздражения»: «А старик, подумав немного, угомонился, попросил прощения за сказанные в сердцах крутые слова < . > Такие приступы ярости повторялись у него не раз-»-, «Пантелей Прокофьевич с сердцем плюнул, но старуха не унималась»

Учитывая сферу применения фразеологизмов, к центральной зоне текстового поля в романе, как и в системе языка, следует отнести общеупотребительные обороты, которые наиболее часто используются автором для определения характера героев Диалектные (12 ФЕ) и просторечные (20 ФЕ) обороты относятся не к периферии, а к центральной части текстового ФСП «Характер человека». Шолохов часто использует нелитературные единицы, стремясь к индивидуализации речи героев: многие их них - простые, малообразованные люди. ФЕ ограниченного применения привлекают внимание писателя и потому, что имеют яркую образность' «Работа - варом в руках■ что рукодельница, что хозяйка!».

Рассматривая семы оценки и эмотивную окраску ФЕ, определяющих характер персонажей, мы установили, что в текстовом поле преобладают единицы, указывающие на неодобрительное отношение персонажей к таким чертам характера, как безжалостность, хитрость, лень и другие: высасывать (тянуть) кровь (кровя); чужими руками жар загребать; пальцем не пошевельнет (не ворохнет) И в языковом ФСП «Характер человека», и в тексте романа немногочисленны фразеологизмы, выражающие положительную оценку, имеющие амбивалентную эмотивность: идти в огонь и в воду; не покладая рук; в открытую.

Как и в системе языка, в текстовом поле «Характер человека» преобладают ФЕ с разговорной стилистической окраской, например: крутить носом; развесить уши; греть руки. Значительно меньше в рассматриваемом поле общеупотребительных фразеологизмов, не имеющих стилистической окраски. В отличие от языкового поля, в текстовом ФСП «Характер человека» не обнаружены книжные ФЕ.

Анализ семантического поля в образно-ассоциативном аспекте связан с тем, что мы рассматриваем строение внутренней формы ФЕ. Как и в языковом поле, к центральной части ФСП «Характер человека», которое устанавливается в романе «Тихий Дон», относим единицы, образованные по одной структурно-семантической модели - обороты, основанные на сочетании метафорически переосмысленного прилагательного и компонентов с метонимическим значением сердце, душа. Эти модели продуктивно используются Шолоховым для характеристики персонажей

романа, например: «Жалость и ненависть к Гпигорию переплели Мишки-но простое сердце»; « - Во мне сердце твердое, они чуют».

Фразеологизмы с компонентами сердце и душа образуют в тексте романа фразеологические гнезда, в состав которых входят узуальные и окказиональные единицы, различающиеся грамматическими признаками, составом денотативных сем: говорить по душам; с открытой дуиюй; душа нараспашку; бабья душа Употребительны в романе фразеологизмы с субстантивами рука, язык, которые благодаря переосмыслению приобретают функцию символов.

М.А Шолохов уделяет большое внимание образности фразеологизмов, отдавая предпочтение мотивированным единицам. Фразеологические единства и сочетания, раскрывающие свойства личности, формируют центр текстового ФСП «Характер человека». Немногочисленные фразеологические сращения (под сурдинку, без обиняков), а также фразеологизмы нерегулярных моделей (взятки гладки) находятся на периферии поля.

В третьей главе работы рассматривается экспрессивность применения М.А.Шолоховым фразеологических единиц поля «Характер человека». Определяются особенности семантики и внешней формы ФЕ, используемых как средство градуированной характеристики личностных свойств героев романа. Исследуется значимость текстовой парадигмы фразеологизмов как основы многостороннего определения характера персонажей.

Единицы языка, которые обладают прагматической значимостью, проявляют себя наиболее ярко в художественном тексте. Выбор М.А.Шолоховым языковых средств из системы языка мотивирован: писатель использует те фразеологизмы, которые способствуют усилению воздействия на читателя.

ФЕ представляют собой «идеальные прагмемы» (В.М.Мокиенко). Такие признаки фразеологизмов, как устойчивость, воспроизводимость в готовом виде, стабильность денотативных, эмотивных, оценочных сем, способствуют тому, что фразеология фиксирует традиционные представления общества о характере, выражает устойчивое отрицательное или положительное восприятие той или иной черты характера русскими людьми. Изучение текстового ФСП «Характер человека» в романе «Тихий Дон» важно потому, что М.А.Шолохов, как один из виднейших представителей русской нации, отразил в своем произведении и наиболее яркие свойства русского характера, и свою оценку этих свойств. Фразеологизмы, употребляемые в романе «Тихий Дон», помогают понять, на какие стереотипы, присущие русским людям, ориентированы оценки

личностных свойств; уточняются черты характера персонажей, отношение к ним автора.

М.А Шолохов при описании героев широко и творчески использует общеязыковые ФЕ-интенсивы - элементы фразеосемантического поля «Характер человека». Писатель стремится сделать оценку характера персонажей по шкале градуальности более убедительной и эмоциональной. Этой цели служат метафорически переосмысленные фразеологизмы и устойчивые сравнения, основанные на сопоставлении с предметами, у которых характеризуемые признаки проявляются в наивысшей степени: <«...> наряды на меня сыплются, как горох из ведра, ну, словом, съедает меня, стерва, поедомЬг, «<...> Ильинична точила его, как ржавь железо, и под конец сломила упрямство старика».

Реже при определении характера действующих лиц романа «Тихий Дон» М.А.Шолохов употребляет ФЕ-деинтенсивы, указывающие на незначительные проявления личностных качеств: «В душе Фомин был согласен с высказываниями Вакулина, но держался осторожно, с хитре-иой, часто заменявшей ему отсутствие природного ума».

Для прозы М.А.Шолохова характерна контекстуальная интенсификация значений фразеологизмов, негативно оценивающих такие свойства душевного склада героев, как жестокость, хитрость, навязчивость и т.п. Усилению пыразительности способствуют авторские преобразования фразеологических оборотов: изменения словообразовательной структуры, замена одного из компонентов тематически близким словом, указывающим на большую степень проявления признака: «Из полковых писарей вылез Емельян Константинович в люди, оттуда же принес в семью затхлый душок подхалимства, заискивания». Трансформируя устойчивое сравнение как бугай, Шолохов уточняет и детализирует оценку героя как человека упрямого: «Митька уперся в свое, как бугай в стену; отец вспылил».

Представляет интерес синтаксико-фразеологическое градуирование определяемых свойств характера в тексте романа: использование синонимичных ФЕ в составе одного предложения, включение ФЕ в восклицательные предложения с местоименными интенсификаторами. Ильинична горестно размышляет о безнравственности, жестокости Кошевого -убийцы ее сына: «Как тебе только совесть дозволяет приходить к нам, бесстыжие твои глаза?!».

В романе «Тихий Дон» выявляются текстовые парадигмы фразеологизмов, благодаря которым М.А.Шолохов всесторонне определяет личностные свойства героев. Рассмотрение состава парадигм, образуемых ФЕ, наряду с анализом текста всего художественного произведения, позволяет нам проследить динамику характера персонажей.

Шолохов использует фразеологизмы, определяя характер Пангелея Прокофьевича, Григория, Аксиньи, Натальи, Дарьи, Кошевого и других героев, в разных речевых планах: в авторской характеристике и в прямой речи персонажей, что способствует полному, всестороннему отражению сложного внутреннего мира действующих лиц романа.

Мастерство М.А.Шолохова особенно ярко проявляется в определении характера Григория Мелехова. Григорий является главным персонажем романа «Тихий Дон»; характер Мелехова сложен и противоречив, как и современная ему эпоха. Рассмотрев парадигму фразеологизмов, раскрывающих особенности душевного склада Григория (44 ФЕ), мы можем уточнить особенности его душевного склада, лучше понять трагедию этого человека и его жизненные метания.

Григорий Мелехов обладает многими положительными чертами характера. М.А.Шолохов использует ФЕ не кривить душой, от чистого сердца для указания на прямоту, открытость, честность героя: «Григорий, не лукавя и не кривя душой, сознался ■ - Щипет да ишо каюг, «Хочу пожить возле своих детишек, заняться хозяйством, вот и все Ты поверь, Михаил, говорю это от чистого сердца». Григорий в романе предстает как сильный человек, умеюший в трудных ситуациях контролировать свои эмоции: «.Слегка обиженный, Григорий, и виду не показал, что его задело кудиновское сравнение». В то же время Мелехову свойственны и противоположные качества, он горяч, часто несдержан: «Григорий вдруг схватил Кудинова за сыромятный кавказский поясок, шатая, раскачивая, с холодным бешенством зашептал• - Хочешь, зараз же открою фронт?» Фразеологизм вынуть душу характеризует Мелехова как жесткого человека: «Ты всем обеспечь переправу, а то я тогда из тебя душу вынуЪ>.

Характер Григория более четко выявляется при сопоставлении с другими персонажами: Петром, Кошевым, Чубатым, Прохором. ФЕ способствуют резкому противопоставлению двух братьев Мелеховых: «Ровная у него [Петра] душа была, а этот сумарок, Гришка-то . не такой... Весь на кочках, и ни одну нельзя тронуть». Шолохов подчеркивает противоположность характера благодаря ФЕ и синтаксической структуре предложений. Прохор, размышляя о своем отношении к службе, заявляет: «Да-а-а, это наш Григорий Пантелеевич кресты да чины схватывал, в пекло лез, а я не такой дурак; мне это без надобностев».

Искренность, правдивость Григория проявляются в его стремлении найти верный путь в тяжелое для России время революции. Григорий, в отличие от многих своих сослуживцев, живет эмоционально и напряженно. М.А.Шолохов использует фразеологизм душа болит и близкий к нему оборот для указания на неравнодушие Мелехова: «Одной правды

нету в жизни Видно, кто кого одолеет, тот того и сожрет А я дурную славу искал. Душой болел, туда-сюда качался»: «Моими руками работать надо, а не воевать Вся душа у меня изболелась за эти месяцы». Однако затем Григорием овладевает безразличие к исходу войны, и эта же ФЕ используется в отрицательной конструкции: «Он не болел душой за исход восстания. Его это как-то не волновало».

Постепенная утрата Мелеховым доброты, отзывчивости градуиро-ванно определяется в романе с помощью общеупотребительных и авторских фразеологизмов, включающих субстантив сердце• «Ходил, как одурманенный, уже чаи(е, чем обычно, вспоминал Аксинью, и горечь плавилась во рту, каменело сердце»; «Огрубело сердце, зачерствело, будто солончак в засуху, и как солончак не впитывает воду, так и сердце Григория не впитывало жалости» Еще более выразительны фразеологизмы с компонентом-символом волк и производными от него словами, используемые М.А.Шолоховым для указания на ожесточенность Григория: «В измальстве какой ты был ласковый да желанный, а зараз так и живешь со сдвинутыми бровями. У тебя уж, гляди-кось, сердце как волчиное исделалось», «Истый бирюк в человечьей кожеЫ. Очевидно, что изменения в характере Григория во многом объясняются исторической обстановкой, теми испытаниями, которые выпали на его долю. М.А.Шолохов показывает нам героя, склонного к сомнениям и колебаниям, ищущего дорогу в хаосе революционных потрясений (Г.С.Ермолаев). Создание образа Григория Мелехова - одна из основных заслуг М А.Шолохова.

Прослеживая жизнь человека и его души в труднейшие для России времена, используя образность фразеологизмов, их связи с лексическими значениями слов, способность приобретать значимость символов, М.А.Шолохов добивается высокой точности в изображении и оценке характера героев.

В заключении подводятся итоги работы, обобщаются полученные результаты, намечаются перспективы дальнейшего исследования. Для установления доминантных признаков идиостиля М.А.Шолохова и роли фразеологизмов в системе используемых писателем экспрессивных средств языка целесообразно изучить работу М.А.Шолохова с единицами ФСП «Характер человека» в разные периоды творчества. Предпринятый нами анализ ФЕ, определяющих характер человека в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», с использованием методики описания семантических полей является необходимым этапом в таком системном исследовании идиостиля писателя.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Лычкина Ю.С. Анализ фразеосемантического поля // Наука и образование. Известия Южного отделения Российской академии образования и Ростовского государственного педагогического университета. -2002. - №1. - С. 139-142 (0,2 п.л.).

2. Лычкина Ю.С. Изучение русской фразеологии по принципу поля в иноязычной аудитории // Актуальные проблемы методики преподавания русского языка как иностранного. Материалы научно-практической конференции. - Ростов-на-Дону: РГПУ, 2002. - С.167-169 (0,2 п.л.).

3. Лычкина Ю.С. Анализ роли фразеологизмов в создании образа Григория Мелехова на уроках в школе // Изучение творчества М.А. Шолохова в высшей и общеобразовательной школе. Материалы Шолоховских чтений - 2002 г. - Ростов-на-Дону, 2003. - С. 198-203 (0,2 п.л.).

4. Лычкина Ю.С. Роль слов-символов «волк» и «бирюк» и соотносительных с ними ФЕ в характеристике Григория Мелехова // Студенческие Шолоховские чтения. Сборник научных трудов / Отв. ред. Ю.Г. Круглов - М.: МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2003. - С.200-204 (0,25 п.л.).

5. Лычкина Ю.С. О соотношении понятий «концепт» и «семантическое поле» // Язык. Дискурс. Текст: Международная научная конференция, посвященная юбилею профессора В.П. Малащенко: Труды и материалы. Часть 1. - Ростов-на-Дону: РГПУ, 2004 г. - С.111-113 (0, 2 п.л.).

6. Лычкина Ю.С. Многоплановая характеристика героев романа М.А. Шолохова «Тихий Дон» средствами фразеологии // Филология в образовательном пространстве Донского региона. Материалы областной научно-практической конференции. - Ростов-на-Дону, 2004. - С.121-124 (0,25 п.л.).

7. Лычкина Ю.С. Градуирование определяемых свойств характера с помощью фразеологизмов в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон» // Язык. Дискурс. Текст: 2-я Международная научная конференция, посвященная юбилею профессора Г.Ф.Гавриловой: Труды и материалы. Ч. 1. - Ростов-на-Дону: РГПУ, 2005. - С.169-170 (0,2 п.л.).

Подписано в печать ¿¿^ ОН .03 Формат 6№84/16. Бумага газетная. Печать офсетная. Объем(у печ л. Тираж-/<%?экз Заказ & Ротапринт. 344082. г. Ростов-на-Дону, ул Б Садовая, 33

РНБ Русский фонд

2006-4 7050

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лычкина, Юлия Сергеевна

Введение.

Глава 1. К методике анализа фразеосемантического поля

1.1. Семасиологический и ономасиологический аспекты анализа поля.

1.2. Семантическое поле как языковая репрезентация концепта.

1.3. Фразеосемантическое поле «Характер человека» в системе языка.

Выводы.

Глава 2. Состав и значения единиц фразеосемантического поля «Характер человека» в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон»

2.1. Об основных принципах анализа фразеосемантического поля

Характер человека», устанавливаемого в романе «Тихий Дон».

2.2. Способы идентификации значения фразеологизмов и объем фразеосемантического поля «Характер человека» в тексте романа «Тихий Дон».

2.3. Структура фразеосемантического поля «Характер человека» в романе «Тихий Дон».

Выводы.

Глава 3. Экспрессивность применения М.А.Шолоховым единиц фразеосемантического поля «Характер человека» в романе «Тихий Дон»

3.1. Градуирование определяемых свойств характера с помощью фразеологизмов в романе «Тихий Дон».

3.2. Текстовые парадигмы фразеологизмов — основа многоаспектной характеристики личностных свойств героев романа «Тихий Дон».

Выводы.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Лычкина, Юлия Сергеевна

Фразеологический фонд художественной прозы М.А.Шолохова огромен и может быть многоаспектно исследован только с применением методики поля. В диссертации рассматривается фразеосемантическое поле (ФСП) «Характер человека», устанавливаемое в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон». Это эпическое произведение поражает глубиной отражения жизни России, точностью анализа человеческих судеб и характеров.

Изучение романа «Тихий Дон» позволяет дополнить наши знания о русской фразеологии — составе фразеологических единиц (ФЕ), их значениях, выполняемых функциях. Анализ фразеосемантического поля «Характер человека» в романе «Тихий Дон» помогает объяснить поступки героев, выявить отношение Шолохова к своим персонажам. Важность рассмотрения этого поля в семантическом пространстве романа объясняется и тем, что действие произведения разворачивается в один из самых сложных периодов в истории страны, а именно в такие моменты характер обнаруживается с особой ясностью и в полном объеме (А.Ф.Лазурский).

Наше исследование посвящено фразеосемантическому полю «Характер человека», что объясняется ориентацией современной лингвистики на анализ языковой системы в максимальной приближенности к человеку (Н.Д.Арутюнова, А.Вежбицкая, Ю.Н.Караулов, В.И.Постовалова, В.Н.Телия). Одной из актуальнейших задач современной науки о языке является реконструкция образа человека на основе анализа языковых данных, обоснование таких исследований не разрозненными фактами, а большой совокупностью единиц языка (Ю.Д.Апресян). Поэтому необходимо сопоставить ФЕ, которые имеют сему «характер» и образуют текстовое поле фразеологизмов в романе, с семантическим полем «Характер человека», устанавливаемым в системе языка.

Исследователи подчеркивают, что семантические поля являются одним из самых значимых проявлений системности в лексике и фразеологии (Л.Вайсгербер; Л.В.Щерба; В.В.Виноградов; Ю.Н.Караулов; Г.С.Щур). Лингвисты едины во мнении о том, что семантическое поле (СП) — высшая единица лексико-фразеологической системы языка, но вместе с тем СП остается мало исследованным объектом: не определены с достаточной точностью типы полей, их структура; не уточнены принципы анализа текстовых полей.

В нашей работе анализ языкового и текстового поля фразеологизмов, определяющих характер, проводится с опорой на лексику, что обусловлено особенностями семантики и внешней формы фразеологизмов. Предпосылкой этой концепции были работы, в которых доказывается единство лексико-фразеологической системы (М.М.Копыленко; З.Д.Попова; Л.А.Новиков; Д.Н.Шмелев). Лексика и фразеология рассматриваются как в равной мере необходимые единицы языка. Для единиц лексики основной является номинативная функция, поэтому они могут служить обобщенными наименованиями полей, выделяемых в них семантических разрядов; поля слов детерминируют объем и структуру соотносительных с ними ФСП. Фразеологизмы отличаются более высокой экспрессивностью, чем слова; уже доказана пейоративная доминантность фразеологии: она тяготеет к отрицательному полюсу оценочности и негативному спектру чувств-отношений. Фразеология отчетливо антропоцентрична, поскольку в основном ориентирована на характеристику человека и его деятельности, его контактов с окружающим миром.

Базой для исследования текстового поля «Характер человека» может служить сопоставление как с лексико-фразеологическим полем, которое устанавливается в системе языка, так и с фразеосемантическим полем, которое, имея меньший объем, позволяет сосредоточить внимание на межфразеологических связях. Такой подход дает возможность при анализе семантики ФЕ, используемых в романе М.А.Шолохова, и определении состава поля опираться на данные авторитетных идеографических словарей слов и фразеологизмов (В.В.Морковкин; В.Н.Телия; Р.И.Яранцев).

Изучение фразеосемантического поля «Характер человека» помогает понять особенности мироощущения человека, его духовные устремления, личностные качества, отразившиеся в лексике и фразеологии русского языка.

Актуальность работы обусловливается возросшим интересом к коммуникативному и прагматическому потенциалу единиц языка. На современном этапе происходит становление научной парадигмы, требующей внимания к изменениям в языковой картине мира и их отражению в тексте, в том числе в художественном. Актуальность исследования также определяется важностью изучения проблемы использования языковых единиц автором. Именно это обусловило выбор материала для исследования фразеологизмов, употребляемых в романе «Тихий Дон» М.А.Шолохова, непревзойденного мастера художественной прозы.

Объект исследования - это ФЕ, имеющие в своем значении архисему «характер».

Предметом нашей работы являются состав, структура, значение единиц ФСП «Характер человека» в романе «Тихий Дон» и особенности использования фразеологизмов М.А.Шолоховым при определении характера героев.

Материалом для анализа послужили ФЕ, относящиеся к ФСП «Характер человека», выявленные путем сплошной выборки из романа «Тихий Дон» и фразеологических, толковых, тематических словарей. Объем исследуемого материала составил около 2000 примеров.

Цель работы - выявить сходство и различия ФСП «Характер человека» в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон» и в системе языка, разработав методику сопоставления этих ФСП; рассмотреть семантику и системные связи единиц фразеосемантического поля «Характер человека», уточнить их функции.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1 .Уточнить методику анализа фразеосемантического поля. 2.0пределить структуру фразеосемантического поля «Характер человека» в системе языка, устанавливая ядерную, центральную и периферийную зоны поля и распределяя ФЕ по микрополям.

3.Установить состав, структуру, значения единиц текстового ФСП «Характер человека» в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» путем сопоставления с ФСП в системе языка и анализа контекстуальных связей фразеологизмов.

4.Выявить мастерство М.А.Шолохова в определении и оценке характера, в уточнении динамики личностных свойств персонажей при помощи фразеологизмов.

Методологической основой исследования являются философские принципы системности и рассмотрения структуры как сложного объекта, характеризующегося множеством проявлений. Теоретическая база определяется основными принципами анализа фразеологии языка, связанными с рассмотрением системных отношений ФЕ и особенностей значения фразеологизмов по аналогии с единицами лексики (В.Л.Архангельский; В.В.Виноградов; Ю.А.Гвоздарев; В.П.Жуков; А.М.Мелерович; Ю.П.Солодуб). При исследовании ФСП мы используем результаты изучения структуры концепта (Н.Ф.Алефиренко; З.Д.Попова, И.А.Стернин; Ю.С.Степанов). В нашей работе мы опираемся на синкретичную теорию концепта, объединяющую категории когнитологии и лингвокультурологии, что дает возможность рассматривать концепт как глобальную многомерную единицу ментального уровня с национально-культурной спецификой

Е.С.Кубрякова; Д.С.Лихачев; Г.В.Токарев). В работе учитываются достижения в области филологического анализа художественного текста (Л.Г.Бабенко; Н.С.Болотнова; Ю.В.Казарин), анализа текстовых семантических полей (Е.И.Диброва; Л.А.Новиков).

В нашем исследовании основными методами анализа являются описательный метод, компонентный анализ значения слов и фразеологизмов, статистический метод. Обращение к особенностям использования ФЕ в художественном тексте обусловливает применение элементов дистрибутивного анализа и метода семантической идентификации языковых единиц.

Научная новизна работы определяется тем, что методика поля применена к исследованию ФЕ, указывающих на особенности душевного склада персонажей в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», как основа для анализа состава, семантики и внешней формы используемых писателем фразеологизмов. Структура текстового ФСП «Характер человека» определяется в сопоставлении с ФСП в языке; разработана методика установления семантики фразеологизмов, определяющих характер героев в художественном произведении. Исследованы парадигматические и синтагматические отношения ФЕ, составляющих поле «Характер человека» в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», а также приемы использования этих фразеологизмов писателем. Впервые дается многоаспектный анализ ФСП «Характер человека», которое выделяется в системе языка: определены состав и структура фразеосемантического поля с архисемой «характер» как системы микрополей, соотносительных с идеографической дифференциацией лексики.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие общей теории семантического поля и лингвистики текста. Результаты исследования важны при установлении состава и структуры фразеосемантических полей в системе языка, при выявлении специфики реализации семантических полей в художественных произведениях.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в вузовских курсах лексикологии, фразеологии, при преподавании русского языка как родного и иностранного языка, в спецкурсах «Язык художественной литературы», «Язык и стиль М.А.Шолохова», на занятиях по лингвистическому анализу текста. Материал исследования может получить применение в лексикографии и фразеографии, при подготовке словаря «Характер человека по данным языка», а также при создании словаря языка произведений М.А.Шолохова.

На защиту выносятся следующие положения:

1. При анализе критериев объединения фразеологизмов в ФСП целесообразно опираться на два способа структурирования поля: установление архисемы, а также дифференциальных сем и определение концептуальной основы. При таком комплексном подходе иерархическая структура поля — ядро, центр и периферия — устанавливается с учетом понятийного, прагматического и образно-ассоциативного аспектов; уточняются параметры разграничения центральной и периферийной частей поля.

2. Существуют сходство и различия между ФСП «Характер человека», устанавливаемыми в системе языка и в тексте романа. Эти различия обусловлены стилем писателя и содержанием произведения. Состав единиц в центральной и периферийной частях текстового поля изменяется вследствие взаимодействия рассматриваемого ФСП с иными полями («Речевая деятельность», «Внешность человека» и другими). Диалектные фразеологизмы, определяющие характер человека в тексте романа, передвигаются в центральную часть.

3. Значения ФЕ, определяющих характер человека, уточняются М.А.Шолоховым с помощью разных приемов - контактной синонимии и антонимии слов и ФЕ; развернутого авторского толкования устойчивых оборотов. В романе одни и те же фразеологизмы могут определять как постоянные свойства душевного склада, так и ситуативные реакции персонажей; анализ ближайшего окружения фразеологизмов и более широкого контекста дает возможность установить стабильность личностных свойств человека, уточнить семантику ФЕ, состав текстового поля.

4. Благодаря мастерству М.А.Шолохова в романе «Тихий Дон» формируются многочленные текстовые парадигмы ФЕ, раскрывающие сложность характера героев, определяющие динамику образов. Писателем используются фразеологизмы для градуированного определения свойств характера, что обусловливает более высокую информативность и выразительность ФЕ

Апробация работы. Общие положения диссертации изложены в сообщениях на региональных и международных научно-практических конференциях: «Изучение творчества М.А.Шолохова в школе» (Ростов, РГУ, РГПУ, 2002); «Актуальные проблемы преподавания методики преподавания русского языка как иностранного» (Ростов, РГПУ, 2002); «М.А.Шолохов в современном мире» (ст. Вешенская, МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2003); «Филология в образовательном пространстве Донского региона» (Ростов, РГУ, РГПУ, 2004); «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов, РГПУ, 2004); «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов, РГПУ, 2005). Основные положения диссертации отражены в семи публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей 175 источников, и приложения, в котором рассматриваются состав и значения единиц ФСП «Характер человека», устанавливаемого в тексте романа «Тихий Дон».

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фразеосемантическое поле "Характер человека" в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон""

1. Оценки, которые даются характеру героев при помощи фразеологизмов в тексте романа «Тихий Дон», часто носят интенсифицирующий характер. Основное назначение интенсифицирующих ФЕ в прозе Шолохова заключается в том, чтобы сделать оценку характера персонажей градуированной, более убедительной и эмоциональной.Шолохов при описании героев широко и творчески использует общеязыковые ФЕ-интенсивы - элементы фразеосемантического поля «Характер человека». В основном это метафорически переосмысленные фразеологизмы и устойчивые сравнения, основанные на сопоставлении с предметами, у которых характеризуемые признаки проявляются в наивысшей степени. Градуирование свойств характера в романе достигается путем использования ФЕ, включающих в свой состав компоненты-синонимы или гипонимы; представляющих собой тавтологические сочетания слов.Значительно реже при определении характера действующих лиц романа «Тихий Дон» Шолохов употребляет деинтенсивы, то есть фразеологизмы, указывающие на незначительную степень проявления того или иного качества характера. Эта функция ФЕ обусловливается варьированием морфемного состава компонентов.Используются различные приемы градуированного определения характера: замена в составе ФЕ одного из компонентов тематически близким словом, указывающим на более высокую степень проявления признака; контаминация устойчивых оборотов; синтаксико фразеологическое градуирование.При определении характеров персонажей эмоциональная насыщенность повествования достигается за счет развернутой детализированной образности фразеологизмов.2. В романе «Тихий Дон» устанавливаются текстовые парадигмы ФЕ, которые помогают понять особенности душевного склада отдельного персонажа, динамику его характера. Многочленные текстовые объединения фразеологизмов становятся основой образного, эмоционального, разностороннего описания характеров действующих В состав фразеологической парадигмы входят как традиционные, так и авторские обороты. Фразеологизмы, определяющие характер Григория, Пантелея Прокофьевича, Дарьи, Дуни, Р1льиничны, Аксиньи, Кошевого, Коршунова и других героев, используются в разных речевых планах: в авторской характеристике и в прямой речи персонажей.М.А. Шолохов в романе «Тихий Дон» при описании внутреннего мира действующих лиц использует ФЕ, включающие в свой состав слова-символы сердце, душа и другие, часто наполняя их новым содержанием. ФЕ, содержащие компоненты с символическим значением, усиливают выразительность характеристики героев, способствуют градуированию оценок. Эти фразеологизмы помогают установить оценочные стереотипы, на которые ориентируются русские люди при восприятии черт характера.Мастерство М.А.Шолохова особенно ярко проявляется в определении характера Григория Мелехова. Прослеживая жизнь человека и его души в труднейшие для России времена, используя образность фразеологизмов, их связи с лексическими значениями слов, способность приобретать значимость символов, М.А.Шолохов добивается высокой точности в изображении и оценке характера.Заключение

1. При исследовании языка романа «Тихий Дон» большое значение имеет анализ фразеосемантического поля «Характер человека», что обусловливается значимостью антропоцентризма для современной лингвистики. Рассмотрение этого поля необходимо и для исследования содержания романа, системы образов. Характер является ключом к познанию человеческой личности.Изучение концептуальной основы семантического поля способствует более полному и аргументированному анализу языковых единиц. Теория концепта позволяет уточнить методику анализа фразеосемантических полей, устанавливаемых в системе языка и в художественном тексте. Концепт «Характер человека» репрезентируется в языке в значениях слов и фразеологизмов (которые определяются в словарях и справочниках), а также в речи (в устных высказываниях, художественных текстах и т.д.). Этот концепт относится к признаковой области русской концептосферы.Сигнификативная и денотативная части значения единиц семантического поля «Характер человека» должны анализироваться с опорой на понятийный слой концепта. Прагматический слой концептуальной основы поля «Характер человека» отражает отношение общества к тем или иным личностным свойствам, их оценку, которые находят соответствия в коннотативных семах языковых единиц. При обращении к фразеосемантическому полю «Характер человека» необходимо внимание к образно-ассоциативному слою концепта, отражающему предметно-чувственные представления носителей русского языка о характере.Выявление в составе концепта «Характер человека» микроконцептов, каждый из которых отражает определенную группу свойств характера, способствует установлению микрополей в составе семантического поля. Семантику и внешнюю форму единиц, входящих в поле, важно рассматривать, имея в виду универсальный, общенародный, групповой и индивидуальный слои концепта, которые выявляются с учетом данных психологии, энциклопедических и лингвистических словарей, справочников, при исследовании художественного текста.При анализе семантического поля необходимо учитывать этнокультурный слой концепта, отражающий особое видение характера представителями русской нации, связанное с системой их духовных ценностей. В характере русского человека есть приоритетные личностные качества, наличие которых объясняется особенностями культурно-исторического развития нашей страны (высокая нравственность, трудолюбие, отзывчивость, искренность, терпимость и

другие).2. Имя СП — лексема характер, которая выступает в качестве основного (самого общего и стилистически, эмотивно нейтрального) наименования архисемы. Семантическое поле «Характер человека» представляет собой совокупность лексико-семантического и фразеосемантического полей, которые взаимодействуют и взаимно дополняют друг друга, определяя характер и свойства характера с неодинаковой информативностью и степенью экспрессивности.Фразеология выступает как зависимый компонент этого большого по объему семантического поля, хотя прагматически не менее значимый, чем лексика.Необходимо сопоставление ФСП «Характер человека», выявляемого в тексте романа «Тихий Дон», с аналогичным полем в системе языка.При установлении состава фразеосемантического поля «Характер человека», стабилизирующегося в системе языка, мы обнаружили, что в него, по данным толковых, фразеологических, идеографических словарей, входит 339 ФЕ. Ядерную часть ФСП «Характер человека» образуют единицы, семантически близкие к имени поля по составу элементов значения, степени обобщения (в характере, по природе и

другие).Центральная и периферийная зоны ФСП определяются в трех аспектах — понятийном, прагматическом и образно-ассоциативном.При рассмотрении ФСП в понятийном аспекте к центральной части следует отнести фразеологизмы, включающие архисему «характер» как ядерный элемент значения. С учетом идеографической классификации слов, указывающих на особенности душевного склада человека (Морковкин 2000), и компонентного анализа значений единиц в ФСП «Характер человека» устанавливаются следующие микрополя:

1) «Волевые качества человека»: 91 ФЕ;

2) «Общие черты характера»: 70 ФЕ;

3) «Нравственная сущность человека»: 62 ФЕ;

4) «Черты характера, отражающие отношение человека к другим людям»: 41 ФЕ;

5) «Черты характера, отражающие отношение человека к труду, делу»: 35 ФЕ;

6) «Черты характера, отражающие отношение человека к себе»:

7) «Черты характера, отражающие отношение человека к вещам, деньгам»: 13 ФЕ. Фразеологизмы, указывающие на то или иное свойство характера, распределяются по микрополям, заданным лексемами, при этом обнаруживается, что не все черты характера получили одинаковое отражение во фразеологии (например, мало ФЕ, определяющих пунктуальность, скромность). В то же время отдельные черты характера определяются при помощи многочисленных ФЕ (такие свойства, как сдержанность, искренность, строгость и другие).Микрополе «Волевые качества» содержит большее количество единиц по сравнению с другими микрополями, что доказывает психологическую важность волевых черт в характере для человека.На периферии поля находятся фразеологизмы, образующие зону пересечения ФСП «Характер человека» с ФСП «Психические состояния».Анализируя ФСП в прагматическом аспекте, в центральную зону поля, устанавливаемого в системе языка, следует включить фразеологизмы общеупотребительные и активного состава. Периферию ФСП «Характер человека» составляют устаревшие и новые обороты, а также ФЕ, ограниченные в своем употреблении (диалектизмы,

жаргонизмы).Анализ особенностей стилистической и эмотивной окраски фразеологизмов, определяющих личностные свойства человека, выявил, что в поле преобладают разговорные обороты, выражающие негативную оценку.При определении структуры ФСП в образно-ассоциативном аспекте целесообразно относить к центральной части ФСП «Характер человека» единицы, образованные по регулярным структурно семантическим моделям, имеющие мотивированные значения.Фразеологические сращения, мало мотивированные обороты, созданные по нерегулярным моделям, образуют периферию поля.Парадигматические отношения разных типов (синонимические, антонимические, гиперо-гипонимические) упорядочивают структуру поля. Для ФСП «Характер человека», выделяемого в системе языка, наиболее значимы отношения синонимии: выявляются фразеологические ряды синонимов, различающиеся оттенками значений, эмотивной окраской, интенсивностью проявления определяемого свойства характера. Их можно объединить в синонимические группы, которые включают единицы разной степени синонимичности: собственно синонимы и квазисинонимы (ФЕ разной грамматической отнесенности). В анализируемом поле устанавливается контрарная антонимия, которую важно учитывать при определении объема и границ микрополей.3. Для всестороннего раскрытия характеров действующих лиц романа «Тихий Дон» М.А.Шолохову потребовался весь арсенал выразительных средств, в котором одно из главнейших мест занимает фразеология. Единицы ФСП «Характер человека» помогают автору создать точную, эмоциональную, яркую характеристику персонажей, передать сложность их внутреннего мира.Одна из главных проблем при исследовании ФСП «Характер человека» в тексте романа является установление предметно понятийной отнесенности фразеологизмов, то есть идентификация их значения. Продуктивным оказывается анализ синтагматических связей фразеологизмов. В романе М.А.Шолохова мастерски используются такие приемы актуализации и уточнения семантики ФЕ, как контактная синонимия слова и фразеологизма, контактная синонимия или антонимия нескольких оборотов, определяющих характер человека.Такие контактные сочетания делают высказывания более информативными.ФЕ могут указывать как на постоянные свойства характера, так и на ситуативное их проявление, что обусловлено эврисемичностью фразеологизмов в системе языка и стремлением автора обосновать характеристику героев. Показателями стабильности черт характера служат состав лексических компонентов ФЕ, их грамматические свойства и особая сочетаемость оборотов. При выявлении содержания единиц фразеосемантического поля «Характер человека» в художественном тексте необходимо учитывать детерминанты с временной семантикой и вводные конструкции: они позволяют определить, насколько стабильны свойства душевного склада личности, Фразеосемантическое поле «Характер человека» в тексте романа включает в свой состав около 250 ФЕ. У текстового ФСП обнаруживается как сходство, так и различие с языковым фразеосемантическим полем.Фразеологизмы, указывающие на характер, отражают в тексте все слои концепта: понятийный, прагматический и образный; в соответствии с этим центральная и периферийная части текстового поля устанавливаются в трех аспектах.Как и в системе языка, центральную часть поля образуют фразеологизмы, ядерные денотативные семы которых раскрывают какие-либо свойства характера. ФЕ, определяющие особенности внутреннего мира героев романа «Тихий Дон», могут быть распределены по семи микрополям, однако заполнение микрополей в языке и в тексте не совпадает. Многие персонажи романа - казаки, писатель изображает казачий характер, обладающий определенной спецификой. В душевном складе персонажей, как показывает анализ текстового ФСП, доминируют такие волевые черты, как сдержанность (13 ФЕ) и смелость (9 ФЕ). Для героев романа также характерны строгость (11 ФЕ), искренность (8 ФЕ), трудолюбие (6 ФЕ).Особенности характера персонажей проявляются в речи, во внешнем облике (в выражении лица, мимике, взгляде, жестах и т.п.).Фразеосемантическое поле «Характер человека» в художественном тексте взаимодействует с единицами ФСП «Внешность человека», «Речевая деятельность». Заимствуемые из этих полей ФЕ пополняют периферию текстового ФСП «Характер человека».В романе «Тихий Дон» широко используется синонимия оборотов с семой «Характер человека»; выявляются синонимические группы ФЕ, указывающие на ту или иную черту характера: хитрость, болтливость, отзывчивость и т.д. Устанавливаются семантические отношения между общеязыковыми ФЕ, которые часто варьируются, и окказиональными фразеологизмами, благодаря этому характеры персонажей получают детализированное описание. При выявлении авторских (окказиональных) фразеологизмов и идентификации их значения важную роль играет соотнесенность их с общеупотребительными ФЕ, определенной структурно-семантической моделью.Для стиля М.А.Шолохова характерны двусторонние (формально семантические) изменения ФЕ — грамматические (20) и лексические (32), благодаря которым конкретизируются и обновляются значения устойчивых оборотов. Творчески используются в тексте романа расширение и сокращение компонентного состава фразеологизмов.Большинство единиц текстового ФСП «Характер человека» в романе передают негативную эмоциональную оценку персонажей, значительно меньше ФЕ с позитивными оценочными семами. Семы оценки, выражаемые фразеологизмами, могут варьироваться в зависимости от того, как воспринимаемая черта характера преломляется в сознании действующих лиц.При характеристике героев М.А.Шолохов преимущественно употребляет фразеологические единства как обороты с яркой образностью и хорошо мотивированные {надувать в уши, раскрывать карты, воротить нос) и фразеологические сочетания, разложимость значения которых создает благоприятные условия для разных типов варьирования. Образность фразеологизмов, определяющих черты характера персонажей, является одним из главных источников экспрессивности повествования в романе «Тихий Дон».4. Определяя характер персонажей, М.А.Шолохов умело использует интенсифицирующие фразеологизмы. Единицы текстового ФСП «Характер человека», экспрессивно оценивающие людей, чаще обращают внимание на такие свойства характера, которые проявляются в высшей степени; почти отсутствуют ФЕ-деинтенсивы, указывающие на незначительную степень проявления личностных качеств. Для градуированной характеристики героев романа Шолохов использует фразеологизмы, основанные на разных экспрессивных средствах: метафорах, сравнениях, сочетаниях слов-синонимов, гипонимов.Представляет интерес синтаксико-фразеологическое градуирование определяемых свойств характера в тексте романа: использование синонимичных ФЕ в составе одного предложения; включение фразеологизмов в восклицательные предложения в сочетании с местоименными интенсификаторами; употребление ФЕ в сложноподчиненных местоименно-союзных предложениях с придаточными меры и степени.В целях более точного, эмоционального описания характеров героев М.А.Шолохов обновляет образность ФЕ, расширяет лексический состав устойчивых оборотов, конкретизируя наименование ситуации, которая традиционно использовалась в качестве внутренней формы ФЕ. В романе «Тихий Дон» выявляются многочленные текстовые парадигмы ФЕ, которые формируются благодаря характеристике героев Шолоховым с разных сторон, авторскому вниманию к изменениям в личностных свойствах персонажей. М.А.Шолохов создает образное, эмоциональное и аргументированное описание характера действующих Фразеологизмы, определяющие характер, используются в разных речевых планах: в авторском повествовании и в прямой речи персонажей, что способствует полному, всестороннему отражению сложного внутреннего мира героя.ФЕ с компонентами-символами сердце, душа являются ярким выразительным средством в романе, отражая творческое восприятие действительности: Шолохов углубляет значение фразеологизмов, включающих компоненты с символическим значением, наполняя символы новым содержанием, добиваясь осознанного и заинтересованного восприятия характеров персонажей читателями.Фразеологизмы, раскрывающие характер героев, являются одним из основных средств выражения идейного и эмоционального содержания романа.Для установления доминантных признаков идиостиля М.А.Шолохова и роли фразеологизмов в системе используемых писателем экспрессивных средств языка целесообразно изучить работу писателя с единицами ФСП «Характер человека» в разные периоды творчества. Предпринятый нами анализ ФЕ, определяющих характер человека в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», с использованием методики описания семантических полей является необходимым этапом в таком системном исследовании идиостиля писателя.

 

Список научной литературыЛычкина, Юлия Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля (на материале русского языка). - Ростов-на-Дону, 1992. - 112 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование. Волгоград, 2003. - 96 с.

3. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в системе русского языка. -Волгоград, 1993. 149 с.

4. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2. М., 1995. - 548 с.

5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства. М., 1974. - 366 с.

6. Арутюнова Н.Д. Прагматика И Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - С.389-390.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. - 896 с.

8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988. - 341 с.

9. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1964. - 316 с.

10. Астапенко М.П. Донские казаки 1550-1920. Ростов-на-Дону, 1992. - 230 с.

11. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. М., 2003. - 245 с.

12. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической системе языка, их личностная и национальная специфика. Воронеж, 1998. - 104 с.

13. Балли Ш. Французская стилистика. М., 2001. - 392 с.

14. Бахвалова Т.В. Лексические и фразеологические средства характеристики человека в русском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Орел, 1995. - 35 с.437 с.

15. Бирих А.К. К диахроническому анализу фразеосемантических полей // Вопросы языкознания. 1995. - №4. -С.14-17.

16. Бирюков Ф.Г. Художественные открытия Михаила Шолохова. М., 1976. - 350 с.

17. Боева Н.Б. Антонимичность языковых единиц морфологического и синтаксического уровней в современном английском языке. Ростов-на-Дону, 2004. - 116 с.

18. Болотнова Н.С. Образ автора // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. Кожиной М.Н. -М., 2003. С.253-255.

19. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1989.-308 с.

20. Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003. - 280 с.

21. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. -М., 1990.- 176 с.

22. Васильев Л.М. Типы семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. - №5. - С.35-39.

23. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. - 236с.

24. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999. - 778 с.

25. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М., 2001. - 272 с.

26. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М., 1977. - 312 с.

27. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1971.-656 с.

28. Винокур Г.О. Об изучении языка художественных произведений // О языке художественной литературы. М., 1991. -С.116-123.

29. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 2002. -221 с.

30. Воркачев С.Г. Лингвокульторология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. - №1. - С.64-72.

31. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М., 2004. - 236 с.

32. Воробьев В.В. Лингвокультурема как единица поля // Русский язык за рубежом. 1994. - №4. - С.57-62.

33. Гаврилова Г.Ф. Художественный текст в аспекте функционально-семантических категорий негопозитивности, интенсивности и тождества // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2003. -С.239-245.

34. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. -Ростов-на-Дону, 1977. 184 с.

35. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов-на Дону, 1973. - 104 с.

36. Горе М.С. Фразеологические единицы языка, характеризующие человека: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Ростов-на-Дону, 1988. 22 с.

37. Громыко М.М. Традиционный нравственный идеал и вера // Русские. М., 1999. - С.459-478.

38. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980. - 253 с.

39. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1979. - 192 с.

40. Диброва Е.И. Категории художественного текста // Семантика языковых единиц. Доклады 6 Международной конференции: Т.2.-М., 1998. С.250-257.

41. Диброва Е.И. Пространство текста в композитном членении // Структура и семантика художественного текста. Доклады 8-й международной конференции. М., 1999. - С. 91-94.

42. Диброва Е.И., Донченко Н.Ю. Поэтические структуры антонимии. М., 2000. - 183 с.

43. Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания. 1996. - №1. - С.36-42.

44. Добровольский Д.О., Караулов Ю.Н. Идиоматика в тезаурусе языковой личности // Вопросы языкознания. 1993. - №2. -С.23-34.

45. Добрыднева Е.А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии. Волгоград, 2000. - 224 с.

46. Добрыднева Е.А. Фразеологические средства и способы вербализации эмоциональных концептов в языке и речи // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы международного симпозиума. Часть 1. Волгоград, 2003. - С.97-107.

47. Ермолаев Г.С. Михаил Шолохов и его творчество. СПб, 2000. - 448 с.

48. Жуков В.П. Русская фразеология. М., 1986. - 310 с.

49. Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957. - 322 с.

50. Измайлова JI.B. Индивидуально-авторские образования (окказионализмы) в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1990. - 19 с.

51. Ильин Е.П. Психология воли. СПб, 2000. - 357 с.

52. Ильюшина Е.С. Лексические средства положительной оценки человека (психолингвистический анализ): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Нальчик, 2001. - 23 с.

53. Казачий Дон: очерки истории. / Науч. ред. Скорик А.П.: В 2-х т. -Ростов-на-Дону, 1995. Т. 1 С.78-80.

54. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Сборник научных трудов. Волгоград, 1996.-С.З-16.

55. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981. - 218 с.

56. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.356 с.

57. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2002. - 261 с.

58. Киселева Л.А. Язык как средство воздействия. Л., 1971.234 с.

59. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.232с.

60. Коваленко Е.Г. Фразеологизм как средство презентации симболария «языка» культуры // Фразеология и миропонимание народа:Материалы международной научной конференции: В 2 ч. 4.1. Фразеологическая картина мира. Тула, 2002. - С.23-28.

61. Котюрова М.П. Идиостиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / Под ред. Кожиной М.Н. -М., 2003. С.95-99.

62. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж, 1978. - 152 с.

63. Кунин A.B. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1964. - 36 с.

64. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986. - 336 с.

65. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988. - 192 с.

66. Лазариди М.И. Номинативно-функциональное поле психических состояний в современном русском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Волгоград, 2001. - 32 с.

67. Лазурский А.Ф. Очерк науки о характерах. М., 1995.321с.

68. Левитов Н.Д. Психология характера.- М., 1969. 424 с.

69. Леонтьев Д.А. Психология смысла. М., 1999.- 321 с.

70. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. М., 1997.127 с.

71. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. -М., 1995.-320 с.

72. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике искусства. СПб., 2002. - 544 с.

73. Лыков А.Г. Современная русская лексикология: Русское окказиональное слово. М., 1976. - С.23-34.

74. Малащенко В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм. Ростов-на-Дону, 1972. - 118 с.

75. Малычева Н.В. Художественный текст в аспекте категории персональное™ // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2003. - С.275-279.

76. Мелерович А.М. Образная основа и внутренняя форма фразеологических единиц // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, 1983. - С.35-45.

77. Мелерович А.М. О некоторых закономерностях реализации в тексте семантической структуры фразеологических единиц // Фразеологическая номинация: Особенности семантики фразеологизмов. Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону, 1989. - С.65-64.

78. Меликян В.Ю. Проблема статуса и функционирования коммуникем: язык и речь. Ростов-на Дону, 1999. - 220 с.

79. Миллер E.H. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов, 1990. - 149 с.

80. Минералов Ю.И. Теория художественной словесности (поэтика и индивидуальность). М., 1999. - 360 с.

81. Михайлов A.B. Из истории характера // Языки культуры. -М„ 1997. С.378.

82. Мокиенко В.M. Идеография и историко-этимологический анализ фразеологии //Вопросы языкознания. 1995. - №4. - С.3-13.

83. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1989 - 287с.

84. Морковкин В.В. Идеографические словари. М., 1970. - 72с.

85. Москвин В.П. К типологии речевых образов // Известия АН. Серия литературы и языка. Т.63. 2004. - №2. - С.33-41.

86. Никитина Т.Г. К вопросу о классификационной схеме фразеологического идеографического словаря // Вопросы языкознания. 1995. - №2. - С.68-82.

87. Николина H.A. Филологический анализ текста. М., 2003.256 с.

88. Новиков JI.A. Семантическое поле // Русский язык: Энциклопедия. / Гл. ред. Караулов Ю.Н. М., 1997. - С. 458-459.

89. Новиков JI.A. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого.-М., 1990.-С. 116-138.

90. Новиков JÏ.A. Избранные труды. В 2-х т. Т.1. М., 2001.356 с.

91. Новикова M.JI. Остраннение как языковая структура текстового поля // Филологические науки. 1999. - № 6. - С. 37-44.

92. Овчинникова C.B. Лексико-семантическое поле внешности в соотношении с концептосферой внутреннего мира человека: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2001. - 22 с.

93. Павленко Т.Л. Семантические поля и выбор номинаций в процессе речевой деятельности // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2003. -С.41-55.

94. Павленко Т.Л. Категория интенсивности в современном русском языке // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2003. - С.41-55.

95. Павленко T.JI. Анализ фразеологических гнезд как экспрессивного компонента идиостиля М.А.Шолохова // Изучение творчества М.А.Шолохова в высшей и общеобразовательной школе. Материалы Шолоховских чтений. Ростов-на-Дону, 2003. - с.203-214.

96. Падучева Е.В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива). М., 1996. - 464 с.

97. Пименова М.В. Концепты внутреннего мира (русско-английские соответствия). СПб, 2001. - 243 с.

98. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999. - 30 с.

99. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001. - 78 с.

100. Пузырей A.A. Характер // Философский энциклопедический словарь. / Под ред. Аверинцева С.С., Араб-Оглы Э.А. и др. М., 1989. -815 с.

101. Райх В. Анализ характера. М., 2000. - 380 с.

102. Ратушная Е.Р. Антропонимирующая парадигма в русской фразеологии: семантика, формирование, функционирование: Автореф. дис. .докт. филол. наук. Курган, 2001. - 32 с.

103. Романовская C.B. Ключевые семантические поля в художественном тексте // Семантика языковых единиц. Доклады 6 Международной конференции: Т.2. М., 1998. - С.347-349.

104. Савенкова Л.Б. Образ-символ «волк» в лирике М.И.Цветаевой // Русский язык в школе. 1997. - №5. - С.62-66.

105. Савенкова Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. Ростов-на-Дону, 2002. - 240 с.

106. Сергеева A.B. Русские: Стереотипы поведения, традиции, ментальность. / A.B. Сергеева. М., 2004. - 328 с.

107. Солодуб Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как объект лингвокультурологического исследования // Филологические науки. 1990. - №6. - С.23-32.

108. Солодуб Ю.П. Перспективы многоязычной сопоставительной фразеографии // Филологические науки. 2001. - №2. - С.56-63.

109. Солодуб А.П., Альбрехт Ф.Б. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект). М., 2002. - 264 с.

110. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. - 824 с.

111. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. / Сост. Степанов Ю.С. М., 2001. - С.5-42.

112. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.40. 1981. - №4. -С.325-332.

113. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. Сборник. / Общ. ред. Падучевой E.B. М., 1985. - С. 129154.

114. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. - 144 с.

115. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. - 288 с.

116. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. / Под ред. Телия В.Н. -М., 1999.-С. 13-24.

117. Телия В.Н. Фактор культуры и воспроизводимость фразеологизмов — знаков-микротекстов // Сокровенные смыслы: Слово.Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. / Отв. ред. Апресян Ю.Д. М., 2004. - С.674-684.

118. Токарев Г.В. К вопросу о содержании термина «концепт» в лингвокультурологии // Фразеология и миропонимание народа: Материалы международной научной конференции: В 2 ч. 4.1. Фразеологическая картина мира. Тула, 2002. - С. 16-23.

119. Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке). -Волгоград, 2003. 251 с.

120. Туранский И.И. Категория интенсивности в английском языке. -М., 1990. 123 с.

121. Урысон Е.В. Языковая картина мира vs обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. - №2. - С.44-49.

122. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. / Под ред. Степанова Ю.С. М., 2002. - 240 с.

123. Фрумкина P.M. Психолингвистика. М., 2003. - 201с.

124. Хазагеров Т.Г, Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций и Словарь риторических фигур. Ростов-на-Дону, 1994. - 192 с.

125. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии (тематико-идеографическая систематика и образно-мотивационные основы русских и болгарских фразеологизмов): Автореф. дис. .докт. филол.наук. М., 1997. - 32 с.

126. Черданцева Т.З. Идиоматика и культура // Вопросы языкознания. 1996. - №1. - С.58-70.

127. Шаманова М.В. Лексико-фразеологическое поле «общение» в современном русском языке: Автореф. дис. .канд. филол.наук. -Воронеж, 2000. 24 с.

128. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. -М., 1985.- 160 с.

129. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. - 192 с.

130. Шаховский В.И. Национально-культурная специфика концепта «обман» во фразеологическом аспекте // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. - С.288-298.

131. Шенделева Е.А. Полевая организация образной лексики и фразеологии // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. - С.74-79.

132. Шмелев А.Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души» // Русский язык в школе. 1996. - №4. - с.53-57.

133. Шмелев А.Д. Русская языковая картина мира. М., 2003.170 с.

134. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.- 175 с.

135. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М., 1973.-280 с.

136. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974. - 254 с.

137. Якименко Л.Г. Творчество М.А. Шолохова. М., 1970.680 с.

138. Яковлева ЕС. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия). М., 1994. - 344 с.

139. Jackendoff К. What is a concept? //Frames, fields and contrasts. New essays in semantics and lexical organization. Hillsdale, 1992. 89 p.

140. Pedro J. Phraseological units: Their instantial use and interpretation / http: //www. medtrag.org / panahtm>.2.Словари

141. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. / Под ред. Чешко JI.A. М., 1968.

142. Аристова Т.С., Ковшова M.JL, Рысева Е.А., Телия В.Н., Черкасова И.Н. Словарь образных выражений русского языка. / Под ред. В.Н.Телия. М., 1995.

143. Белякова Г.С. Славянская мифология. М., 1995.

144. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь фразеологических синонимов русского языка. Ростов-на Дону, 1997.

145. Большой толковый словарь донского казачества. / Ред. Дегтярев В.И., Кудряшова Р.И. и др. М., 2003.

146. Вебер А. Большой толковый психологический словарь: В 2-хт.- М., 2000. Т.2.

147. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкпяров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. / Под. ред. Жукова В.П. -М„ 1987.

148. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: В 2-х т. М., 2000.

149. Казачий словарь-справочник: В 3-х т. / Изд. Скрылов А.И., Губарев Г.В. М., 1992.

150. Козлова Т.В. Идеографический словарь русских фразеологизмов с названиями животных. М., 2001.

151. Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка. / Под ред. Шанского Н.М. М., 1972.

152. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. / Под ред. Кубряковой Е.С. -М., 2002.

153. Левикова С.И. Большой словарь молодежного сленга. М.,2003.

154. Лексическая основа русского языка: комплексный учебный словарь. / Под ред. Морковкина В.В. М., 1984.

155. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. / Под ред. Новикова Л.А. М., 1988.

156. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. М., 2001.

157. Новый англо-русский словарь. / Под ред. Мюллера В.К. -М., 1998.

158. Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антонимический). М., 2001.

159. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.

160. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. / Под ред. Шведовой Н.Ю.Т.1.-М., 2002.

161. Русское культурное пространство:Лингвокультурологический словарь. / Брилева И.С., Вольская Н.П., Гудков Д.Б., Захаренко И.В. Вып. первый. М., 2004.

162. Словарь русских донских говоров: В 3-х т. / Отв. ред. Овчинникова B.C. Ростов-на-Дону, 1975-1976.

163. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. Евгеньевой А.П. -М., 1981-1984.

164. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / АН СССР. Институт русского языка. М., 1950-1965.

165. Словарь современного русского литературного языка: В 20-ти т. / Гл. ред. Горбачевич К.С. Т.1-4. - М., 1991-1993.

166. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка. / Под ред. Морковкина В.В. М., 2000.

167. Фразеологический словарь русского языка. / Под ред. Молоткова А.И. М., 1968.

168. Французско-русский фразеологический словарь. / Под ред. РецкераЯ.И. М., 1963.

169. Фразеологический словарь русского литературного языка конца 18-20 в.: В 2-х т. / Сост. Федоров А.И. Новосибирск, 1995.

170. Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник. -М., 1997.

171. Художественный текст Шолохов М.А. Собрание сочинений: В 8-и томах. М.,1980. - Т.1-4.