автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Фразеосемантическое поле отношений личности

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Мазирка, Денис Александрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Фразеосемантическое поле отношений личности'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фразеосемантическое поле отношений личности"

□0346785

/ !и пропах рукописи

Мазирка Денис Александрович

Фразеосема1ггнчсскос псше отношений личности, (на материале английского тыки)

Специальность 10.02.04 - Германские языки

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

2 3АПР2^:3

Москва - 2009

003467851

Диссертация выполнена в лаборатории психолингвистики и теории языка Института лингвистики и межкультурмой коммуникации Московского государственного областного университета.

11аушый руководитель: доктор филологических наук,

кандидат психологических наук, профессор Елизавета Григорьевна Чалкова

Официальные оппоненты: доктор филологических паук,

профессор Лариса Константиновна Свиридова

кандидат филолог ических наук доцент

Любовь Григорьевна Гаркуша

Ведущая организация: Военный университет МО РФ

Защита состоится «19» мая 2009 года в 14 часов на заседании диссертационного совета Д. 212.136.07 при Московском государственном гуманитарном университете им. М.А. Шолохова по адресу: 109391 Москва, Рязанский проспект, д. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке МГГУ им. М.А. Шолохова по адресу: 109391 Москва, Рязанский проспект, д. 9.

Автореферат разослан 16 апреля 2009 года.

Учёный секре тарь диссертационного совета канд. исторических наук, профессор

С)ищ;и1 характеристика работы

Отношение личности является важнейшей частыо ее структуры, т.к. оно тесно связано с отражением личносги явлений природы, общественной ли ши и с ее поведением. Отрицательное отношение личносги, заложенное еще и детстве, оказывает огромное влияние на нею ее жизнь и деятельность. Отрицательное отношение к родителям, учебе и учителям в школе может сделать невозможным дальнейшее педагогическое воздействие па личность и психологическую коррекции! ее деструктивных характерологических особенностей.

Отношение личности может характеризоваться как лексическими, так и фразеологическими единицами. Объектом исследования нами были выбраны фразеологические единицы, характеризующие отношения личности, т.к. фразеологические единицы ввиду своей оригинальности и более ярких и топких характеристик явлений часто выпивают больший интерес у изучающих иностранный язык, чем лексические эквиваленты, лучше запоминаются ими и более охотно используются, повышают мотивацию к изучению английского языка.

Фразеологические единицы всегда были предметом активного исследования, поскольку они являются одними из наиболее сложных, но вместе с тем широко употребляемых единиц языка. Как правило, исследования в области фразеологии проводились с точки зрения лексического состава, их грамматической, ритмической или интонационной структуры и т.д. В лингвистике, как в отечественной, так и в зарубежной, еще не создано семантической классификации фразеологических единиц, характеризующих отношение личности. Согласно теоретическим положениям И.А. Зимней о психологических аспектах овладения иностранным языком, лексические и фразеологические единицы хранятся в памяти в соответствии с гностическими зонами мозга, что подчеркивает необходимость изучения языковых особенностей как системы взаимосвязанных компонентов и обосновывает необходимость отбора и изучения языкового материала в системе семантических полей, что, в свою очередь, способствует оптимизации процессов переноса, рациональному хранению, адекватному и своевременному воспроизведению языкового материала, а также помогает предотвратить межъязыковую и внутриязыковую интерференцию. Таким образом, описание фразеосемантического ноля языковых единиц, характеризующих отношение личности, может иметь определенное значение и для лингвистики, психолингвистики, методики обучения языкам.

Актуальность проблемы и недостаточная её исследованпость обусловили выбор темы исследования. А.А. Леонтьев (1969], А.Р. Лурия [1979], I I.И. Жинкин [19X2], И.А. Зимняя [1991] доказали, что родной и иностранные языки хранятся в гностических зонах мозга в форме семапти-

чесш.ч полой, иогтому мы пропели исследование характеристики отноше-111111 личноеIи фразеологическими единицами на уроиие фразеосемантиче-еких полей, г. е. семан тических полей фразеологических единиц, опираясь на определение семантического ноля Л.Л. Нелгобина: «Семантическое поле - совокупность слом и выражении, составляющих тематический ряд; слона ц выражения языка, в своей совокупности, покрывающие определенную области знаний. Создание семантического поля в памяти человека - необходимое условие свободного общения в соответствующей области» |Нелюбим 200Л: 191].

()бщая гипотеза исследования

Фразеосемаитичсское иоле отношений личности - это целостное системное образование, основанное па единстве лингвистического, психолингвистического и психологического аспектов.

I [ель работы состоит в теоретическом исследовании содержательной структуры фразсосемаптического поля отношений личности, а также особенностей характеристики процесса использования фразеологизмов при раскрытии отношений героев англоязычной художественной литературы.

Материалом исследования послужили лексикографические и фразео-графические истопники, а также произведения англоязычной художественной литературы XVII и XX веков.

11рсдметом исследования стало фразсоссмантпческос макроподе отношений личности.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые рассмотрено англоязычное фразеосемаитичсское поле отношений личности как системное образование в единстве лингвистического, психолин-пшстичсского и психологического аспектов.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие нового направления фразеологии - иноязычной лйчност-но-орнеитированной фразеосемантики [Чалкова 1999], основополагающим принципом которой является изучение и анализ лингвистических и психологических закономерностей функционирования фразеосемантических полей, хранящихся в памяти индивида в соответствии с гностическими зонами мозга |Леонтьев 1969], ¡Лурия 1979|, |Жинкин 1982], [Зимняя 1991), и тем самым, помогает глубже проникнуть в семантическую структуру фразеологизмов п свете отражения, отношения и поведения личности.

Теоретическая значимость работы также связана с осуществлением междисциплинарного исследования, проводящегося в единстве лингвистического, психолингвистического и психологического аспектов.

Задачи исследования.

I. Изучить осноиные направления и исследовании отношении личности в научной российской и зарубежной ли тературе (I лава I.).

II. Раскрыть сущность основных понятий семантики, английской фразеологии, иноязычной л ичностно-орисн тированной фрачеосемаптики, необходимых для исследования (Глава II.)-

Ш. Выделить ядро и периферию макрополя отношении личности. Проанализировать взаимоотношения конетитуентов фрачеосемаитического поля отношений личности, охарактеризовать специфические для данного макрополя особенности привативных, градуальных и тквиполетпых оппозиций (Глава III.)

IV. Дать детальное описание содержательной структуры фрачеосемаитического макроноля отношений личности. (Глава III).

V. Проанализировать особенности диффучности границ семантических макро- и микро'элемептов-конституентон англоязычного фразеосе-мантического поля отношений личности. (Глава II.).

VI. Осуществи ть неихолиш вистический и психологический анализ процессуальных особенностей характеристики отношений личности героев художественной англоязычной литературы (Глава IV).

В диссертации испольчованы следующие методы исследования фразеологизмов:

• метод семантического поля;

• компонентный анализ;

• контекстологический анализ;

• фразеологический анализ;

• фразеологическая идентификация;

• фразеологическое описание.

Практическая значимость исследования.

Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты исследования могут быть испольчованы в общем языкознании, психолингвистике, а также в методике обучения иностранным языкам. Автором работы опубликовано 6 статей основанных на результатах исследования, изложенных н предлагаемой работе.

Положения, выносимые на защиту.

I. Объектом и денотатом исследования являются отношения личности, детерминирующие комплексный подход к исследованию в единстве лингвистического, психолингвистичсского и психологического аспектов.

II. Фразеосемантическое макроподе отношений личности представлено в английском языке ядром-архисемой treat (относиться) attitude (отношение) и дифференциальными семантическими компонентами, раскрывающими особенности вербальной характеристики отношений личности.

III. Взаимоотношения между семантическими компонентами поля представлены пришпивиыми, градуальными и жвиполешными оппозициями.

IV. Семантическое макроноле отношений личности нключает следующие микрополя:

- Микрополе содержательной структуры отношений личности, кото-рос включает три фразеосемантические группы и подгруппы значений: ФЬ интенсивности отрицательного отношения, Ф.Н. интенсивности положительного отношения, Ф.Г. направленности отношения.

- Микроиоле единиц, характеризующих процессуальные аспекты отношении личности i) англоязычной художественной литературе.

V. Лексическая структура исследуемых ФР. разнообразна.

VI. Грамматическая структура исследуемых ФГ разнообразна.

VII. Во фразеосемантичееком макроиоле отношений личности имеются случаи диффузности границ семантических подразделений.

Апробация работы

Теоретические положения исследования доложены автором на научных конференциях: по прикладной психолог ии и педагогике в РАТИ (Российская академии театрального искусства) в 2006 г оду; на заседаниях секции англоязычной личностно-ориентированной фразеосемантики в 2006, 2007 годах; па заседании лаборатории психолингвистики и теории языка в 2007-2008 годах, а также на Московской межвузовской научно-практической конференции 14-15 марта 2007 г.

Достоверность полученных результатов обеспечивается разнообразием лингвистических и психолиппшстических методов описания эмпирического материала, их адекватностью целям и задачам исследования, богатством материалов на английском языке, а также библиографией из 314 источников научной литературы, 40 фразеографических и лексикографических источников, % произведений английской и американской художественной литературы. 2710 ФН, характеризующих отношения личности, отобраны из 101 12 страниц англоязычной художественной литературы.

Основное содержание работы.

Во Введении обоснована актуальность темы исследования, гипотеза, цели, задачи, практическое и теоретическое значение, научная новизна, положения, выдвигаемые па защиту.

['лава 1. 11еихолингвистическис аспекты исследования отношений личности. Анализируются основные особенности характеристики отношений личности в научной литературе. В качестве выводов из главы 1 предлагается гипотеза о структуре фразеосемаптического макрополя отношений личности.

Раздел 1. Общая вербальная характеристика проблемы отношений личности.

И истории психологии отношений прослеживается три линии научного развития. Первая линия логическая. Нё представителями являются Аристотель, Дж. Сг. Мнлль и М.М. Троицкий. Вторую линию представляет биоло[ изагорское направление, например, Г. Спенсер и II.Я. Грот. Представителями третьей линии научного исследования являются И.Ф. Гербарт, Г. Гефдинг. В. Вундт, К. Штумпф, СЛ. Франк.

Эти три л шиш - логическое, биологическое и интроспективно-психологическое направления получили своё развитие в психологических концепциях великого русского учёного В.М. Бехтерева и его учеников -Л.Ф. Лазурского, М.Я. Басова и В.Н. Мясищева. С именами последних авторов связано развитие интегративного понимания, изучения и эволюции идеи отношения в исследованиях психического содержания в отечественной психологии конца XIX - первой трети XX века. Основной точкой отправления этих исследований послужила психолог ия отношений В.Н. Мясищева [1960|. Само понятие отношений имеет диффузный характер. Даже сам основатель психологии отношений называет её по-разному: то теорией, то научным направлением, то парадигмой, то концепцией. Таким образом, само отношение рассматривается как триединство следующих связей субъекта с объектом.

1. Предметом психологии отношений являются связи субъекта и объекта.

2. Предметом изучения является не только влияние субъекта на статическое понимание объекта, но и на его динамику.

3. Обнаруживаются взаимосвязи влияния субъекта не только на автора, открывающего новые знания, но и на читателя, воспринимающего и оценивающего авторское открытие [Левченко 2003:7].

Выдающийся отечественный психолог Л.С. Выготский [1954, 1982] считал, что изучение научных понятий является недостаточным, если они изучались вне системы. В плане психологии отношений такая система существует в виде авторской концепции В.11. Мясищева |Мяеищев 1960].

Признаками системы но Выготскому являются:

1. широта охвата исследуемой реальности, т.к. рассматривается не часть психики, а психическое в целом;

2. альтернативные традиционным представления о психическом;

3. заявленная и подчёркнутая автором новизна в понимании целей, задач, предмета, фундаментальных проблем психологии отношений.

До Мясищева В.П. в отечественной психологии идею отношения наиболее последовательно разрабатывали учёные, жившие в едином пространственно-временном отношении и взаимодействующие друг с другом авторы: В.Н. Бехтерев [1857-1927], А.Ф. Лазурский [1874-1917], М.Я. Басов [ 1892-1931], В.Н. Мясшцев [1893-1973].

Получившая широкое распространение концепция системы отношении U.U. Мясищева неоднократно обсуждалась на республиканских и всесоюзных научных конференциях, например, в 1982 года. Авторитетные ученые и историки психологии высоко оцепили ее и включили в число основных отечественных общепеихологических теорий (Абульханова-Славская К.А. |19911, Ьрушлииский A.B. ['1989], Ананьев Б.Г. [19801, Анохин IIX 11968|, Гройсмап A.JI. [2002], Левченко Н.В. [2003]).

Концепция уровня новой психологии отношений - это результат интеграции как усвоенного психологического знания, так и опыта восприятия психических явлений и их эмпирического изучения. Создание такой концепции требует работы с очень сложными объектами восприятия, переработки значительных объемов информации. Из психологических исследо-ш\чХ\ wswxroo, пто дсятсяъпость, осутссишклш » таких условиях, регулируется с помощью образов [Ломов 1984]. Преимущество образной регуляции состоит в возможности симультанного представления результатов параллельного восприятия, а также в усмотрении в полученном образе новых связей и отношений, рапсе скрытых от исследователя [Зинченко 1971 ].

«Выделение п качестве одного из когнитивных направлений психологии отношений позволяет устранить флёр интуитивной очевидности и вскрыть реальную исследовательскую технику в проблеме подлежащей решению в процессе её выработки» [Левченко 2003: 37].

Истоками концепции отношений для В.II. Мяснщева были идеи датского философа и психолога Г. Гефдинга [1896], который построил свою систему психологии, исходя из непосредственного опыта, отказываясь, в отличие от Гсрбарта, от обращения к метафизике.

Таким образом, исследователь пс просто допускает существование отношений внутри психики, но и включает соответствующее положение в определение предмета психологической науки. Этот подход Гефдинга Г. к решению проблем психологии оказал значительное влияние на взгляды А.Ф. Лазурского. Оба автора приходят к мысли о том, что психология не может ограничиваться изучением связи внутри психического. Следует учитывать и внепсихологические факторы, которые исследователь Гсф-дипг трактует очень широко: «Строго психологическая точка зрения должна быть дополнена физиологическим и историческим (социологическим) исследованием» [Гефдинг 1896: 25].

Дале при создании концепции отношений учитывались работы А.Ф. Лазурского об эндо- и экзопсихике, а также его классификация характеров, учёт понимания целостности психики, объединяющего сущность психического и отдельных его элементов.

Предпочтение трактовки отношений как психических взаимодействий организмом со средой позволили положительно использовать гипотезу

11.Я. Грота. Всё это способствовало становлению концепции отношений как психологической категории.

Таким образом, пройдя определённые 'папы и обогащаясь, концепция отношений личности, созданная И.II. Мясищевым па основе работ его учителей В.Н. Бехтерева 11902. 1909) и Л.Ф. Лазурского [1897], а также его последователей, теория отношений личности в современной психологии стала важнейшей частью понимания структуры личности, т. к. отношение тесно связано с отражением личностью явлений природы, её общественной жизни и сё поведения; гак отрицательное отношение личности, заложенное ещё в детстве, оказывает огромное влияние на всю жизнь и деятельность человека. «Отрицательное отношение к родителям, к учёбе и учителям в школе может сделать невозможным дальнейшее педагогическое воздействие па личность и психологическую коррекцию её деструктивных характерологических особенностей» [Чалкова 1999: 176].

Согласно концепции отношений В.Н. Мясищева |1960], ядром личности является индивидуально-целостная система её объективно-оценочных, сознательно-избирательных отношений к действительности и представляющая собой импровизированный опыт взаимоотношений с другими людьми. Эта система определяет также характер переживаний личности, особенностей восприятия действительности, характер поведенческих реакций на все внешние воздействия.

В середине сороковых годов XX века Б.Г. Ананьев сузил понятие отношений и свёл их к эмоциональным проявлениям, резонно заявив, что человек не только воспринимает и размышляет, но и переживает каждое свое впечатление и мысль о внешнем мире. Появилось разделение понятия отношения на позитивное и негативное соответственно классификации эмоций. Мясщцев В.Н. считал, что такая классификация слишком физиологична и не ведет к развитию теории, хотя как первый этан изучения теории отношений это подразделение счи талось приемлемым.

В более зрелом периоде научного творчества В.II. Мясншцев закладывает основы новой интегральной психологии, противопоставляя её традиционной атомистической, он выступает против выделения и психическом элементов. Он считает необходимым конструировать психическое как единое целое. Поэтому ои занят поиском таких единиц анализа, которые сохраняют существенные свойства целого. К ним он относит личность, деятельность, подчиняя её личное™, и характер. Личность рассмотрена как система отношений. Развитие личности в норме и патологии, каковы её отношения к действительности. Он рассматривает различные формы отношений, включая в их число интересы, социальные установки, взгляды, убеждения, вкусы и мотивы. Им выделяются характеристики отношений: избирательность, степень устойчивости, структура и направленность. Описывается развитие отношений в онтогенезе как смена их аффек-

тинной регуляции сознательной деятельностью, изучаются более конкретные виды отношений: отношение к эксперименту, работе, к болезни.

Многообразность объектов действительности В.П. Мясищсв сводит к трем основным категориям: миру вешен, миру людей и самому объекту.

Понятие отношений сохраняет статус наиболее высокого условия обобщенности: интегральные понятия поведения, деятельности и личности.

Раздел 2. Когнитивная теория отношений личности.

Пространство значений понятия отношений разнообразно. В первом, близком к философскому, значении понятия отношения — что взаимная связь, зависимость разных величин, предметов и явлений.

Идея отношения еще не делает ее теорией. Лишь только накопление фактов и дальнейшее развитие науки, в частности, психоневрологии В.М.Бехтерева, намечает пути к становлению теории системы отношений. Отказавшие!, в отличие от Гсрбарта от обращения к метафизике, Гефдинг определяет предмет психологии как «знание душевных явлений, их взаимных отношений и законов их развития» [Гефдинг 1896: 15]. Такой подход позволил выделить неразложимые составные части психики — психические элементы. Новые понятия вводит В.Н.Мясищсв, который в своей концепции называет их психическими образованиями, являющимися сложными составными частями непосредственного опыта с новыми свойствами психических элементов.

Благодаря работе названных ученых открывается возможность перемещения концепции системы отношений в предмет специального теоретического рассмотрения в фокусе исследовательского внимания научной парадигмы.

Таким образом, развивается объективная психология, постулируемая В.М. Бехтеревым как интердисциплинарная научная реальность. Исследование истоков идеи отношения показывает, что она сразу приобретает характер фундаментальной идеи, так как пользуется для описания предмета психологии, охватывающей психику вообще и психическое в целом — в концепциях уровня новой психологии, идущей от В.М. Бехтерева, общее число работ которого приближается к одной тысяче. Г,го учеником являлся В. 11.Мясищсв, сумевший перевести концепцию системы отношений в научную парадигму междисциплинарного учения. В последующем В.II.Мяетнцев стал директором Психоневрологического института имени Бехтерева.

Понятие «отношения» Бехтерев употреблял на всех этапах научного творчества. В последующем он дополнил понязие отношения определением «активное отношение». Аппаратом отношения Бехтерев считал нервную систему, а его главным руководящим фактором у человека личность, т.е. высший уровень развития психического. Таким образом, на

уровне личности отношение становится индивидуальным, целесообразным, активным и самодеятельным.

Идея отношения разрабатывалась и другими отечественными исследователями: Ананьев 11977, 1980], Ьасов | I924J, Бехтерев 11902, 1909].

К.Г.Лнапьен суживает понятие отношения к эмоциональному явле-ишо: «Человек не только воспринимает и размышляет, но и переживает каждое слое впечатление и мысль о внешнем мире» [1980].

В интегральной психологии Мяснщев наиболее высоким уровнем считает отношение. Личность рассмотрена как система отношений, ее развитие в норме и патологии показано в связи с тем, каковы ее отношения к действительности. Он рассматривает различные формы отношений, включая в их число интересы, социальные установки, взгляды, убеждения, вкусы, мотивы. Им выделяются характеристики отношений: избирательность, степень устойчивости, структура, направленность. Описывается развитие отношений н онтогенезе как смена их аффективной регуляции сознательной, изучаются конкретные виды отношений: отношение к эксперименту, к работе, отношение больного к болезни, изучается различная интенсивность отрицательных и положительных отношений, а также их направленность к себе, микро- и макросоциуму.

Новая психология Мясищева, интегральная по основному принципу ее создания, по своему содержанию оказывается также психологией отношения.

В этом, третьем периоде творчества в системе взглядов Мясшцева наметились неоднозначность понятия отношений, множественность авторских смыслов, среди которых могут быть выделены следующие:

1) категориальный — отношение как понятие, с помощью которого возможно описание наиболее сложной интегральной единицы психического — личности;

2) понятийный— использование этого понятия для обозначения одного из классов изучаемых психологией явлений;

феноменальный — отношение как один из конкретно-психологических феноменов, доступных для изучения посредством эксперимента и наблюдения.

В общепсихологическом анализе отношений, принятом Мясищевым, важное место занимает обсуждение вопроса об их связи с функциями. В трактовке функций Мясищев продолжает линию Лазурского, указывая па преемственность поня тий, способности и функции. Но если Лазурский делает акцент на функциях, то Мясищев смещает его па отношения.

Многообразие объектов действительности он сводит к трем основным категориям: миру вещей, миру людей и самому субъекту.

Понятие «отношение» сохраняет статус наиболее высокого уровня обобщенности: интегральные понятия поведения, деятельности и личности (Мясищев 1949]

В сноси повой интегральной психологии Мясищев меняет свою стратегию по отношению к учению Павлова и подчёркивает, что учение Павлова подводит к черте, отделяющей человека от животного, но не даег возможное ги ее переступить, поэтому отождествление высшей нервной деятельности невозможно [Мясищев 1949: 5-35].

В нашей диссертации мы старались как можно глубже и многограннее использовать вышеизложенные теоретические основы концепции отношений личности как при описании структуры фразеосемантического поля отношений личности, так и при психолингвистическом и психологическом анализе процессуальной характеристики вербальной презентации становления и развития личностных отношений героев художественной литературы, ноугому первая глава заканчивается выводами, включающими гипотезу о структуре фразеосемцч ического макрополя отношений личности.

['лава П. Основные аспекты семантики, фразеологии, иноязычной личностно-ориептированной фразсоесмантики. В главе анализируются основы фразеологии, семантики, иноязычной личпостно-ориснтированной фразеосемангики. Исследуются ядро и периферия, макрополя отношений личности и взаимоотношения между компонентами поля. В конце главы изложены выводы.

Осноны фразеологии и семантики анализируются в соответствии с •1 рудам и следующих учёных: А.В. Кунина [1996], О.С. Ахмановой [1969], В.Г. Гака ¡1971] и др. Иноязычная личностно-ориентированиая фразеосс-машпка анализируется по трудам Г.Г. Чалковой [1999].

Глава 111. Содержательная структура фразеосемантического макрополя отношений личности. В главе описываются компоненты фразеосемантического макрополя отношений личности: микроноле интенсивности отрицательных отношений личное™, микроноле интенсивности положительных отношений личности, а также микрокоде направленности отношений личности. Предложен анализ лексической и грамматической структуры фразеологизмов, характеризующих отношения личности. Исследуются особенности диффузности границ семантических подразделений. В конце главы предложены выводы.

Приведём в качестве примеров для иллюстрации особенностей содержательной структуры фразеосемантического макрополя отношений личности следующие семантические подразделения, которые наиболее частотны.

Ввиду ограниченности объёма автореферата мы приводим в качество примеров Ф.Г. без иллюстрации примерами из художественной литерату-

ры. В диссертации псе фразеологизмы щедро снабжены примерами из англоязычной художественной литературы.

Раздел 1. Семантическая lpynna, характеризующая интенсивность отрицательного отношения личности.

Исследуемые Ф.Н. ярко характеризуют разнообразные оттенки интенсивности отрицательного отношения личности. В предлагаемом ниже списке семантических подразделений интенсивность отрицательного отношения представлена "по восходящей линии": от слабой интенсивности к сё высочайшей степени.

1) Единицы, характеризующие снисходительное отношение.

a babe in arms - сущий младенец (о наивном, непрактичном человеке) [Кунин 1998:48]

2) Следующая группа является более обширной (18%). В ней объединены единицы, характеризующие ироническое отношение, часто свидетельствующее о наличии чувства юмора у говорящего. Как сказал однажды М.К. Ганди: "Гели бы у меня не было чувства юмора, я бы давно покончил жизнь самоубийством." Люди всегда пы таются с юмором, иронично относиться к разнообразным отрицательным явлениям в жизни, чему мы находим ярчайшее подтверждение в английской фразеологии:

try to sweep back the Atlantic with a broom - uiynvi. «попытаться вымести метлой Атлантический океан», пытаться сделать невозможное [Кунин 1998: 52]

3) Единицы, характеризующие отношение осуждения, составляют 10 % выборки, например:

a blot on one's cscutcheon (или scutcheon; тж. a blot on the copybook) -пятно на чьей-л. репутации, запятнанная репутация или честь. [Кунин 1998:921

4) Единицы, характеризующие сарказм. (15%):

(as) phony as a three dollar bill - с большими отклонениями [Кунин 1998:81)

5) Единицы, характеризующие озлобленное отношение (15%):

bad blood - вражда, озлобление, рознь [Кунин 1998: 90J

6) Единицы, характеризующие презрение (16%):

beneath one's dignity- ниже своего достоинства [Кунин 1998: 213|

7) Единицы, характеризующие негодование (10%):

a bad character (еце, hat,lot, penny) - разг. непорядочный человек,

человек, пользующийся дурной репутацией, тёмная личность [Кунин 1998: 591

Раздел 2. Фразеосемантическая группа, характеризующая направленность отношения.

Ндиницы, характеризующие оз ношение к себе, микро- и макросоциуму (20% выборки), например:

(as) rough as hags - очень грубый, неотёсанный |Кунин 1998: 611 Пдииицы, характеризующие отношение к стране (0.22%): perfidious А1Ыоп-"ковариый Альбион" (прозвище Англии) [ Купил 1998: 371

Раздел 3. Фразеоеемантическая группа, характеризующая интенсивность положительного отношения.

Фразеологические ечишнпи. характеризующиеlодобрение (15%). On the right track - на верном пу ти. Progressing in a way which is going to achieve what one wants. [Купин 1998: 775]

Ндипицы, характеризующие симпатию (14,4%). Playful as a kitten - шаловливый как котенок [Купин 1998: 426] " They stroked his smooth lace and looked with curiosity at his large young hands. They were as playful as kittens." (W.S. Maugham, 'Complete Short Stories', 'Neil Macadam')

«Девушки нежно прикасались к гладкой коже его лица и с любопытством смотрели на его большие руки. Они разыгрались, точно шаловливые котята.»

Фразеологические единицы, характеризующие уважение (15%). A triton among the minnows - великан среди пигмеев. [Куиин 1998:

7781

Фразеологические единицы, характеризующие восхищение, составляют самую многочисленную группу: в псе входят приблизительно 22% всех исследуемых единиц, характеризующих положительное отношение. Ах ... as the sun shines - другого такого не сыщешь. [Купин 1998: 736]

"She was as pretty a crcaturc as ever the sun shone" (1:. Gaskcll, 'Mary Barton', ch. I)

«Ведь Эстер была самая красивая девушка на свете.»

Фразеологические единицы, характеризующие любовь (13%). Л matinee idol - любимец публики, актер, пользующийся большой популярностью у женщин. [Купин 1998: 407]

"Магу: ... Не was a great matinee idol then, you know. Women used to wait at the stage door just to see him come out." (П. O'Neill, 'I.ong Day's Journey into Night', act 3)

«Мэри: ... В то время Тайрои имел большой успех, особенно у женщин. У выхода из театра его всегда ждали поклонницы, чтобы хоть одним глазком взглянуть па пего.»

Derby and Joan - старая любящая супружеская чета. "And there were three young married couples in camp, also a Derby and Joan..." [Shreve 2002: 176| "

«В лагере были три молодые еупружеекие пары и стран люПнщаи супружеская чета.»

Надо отметин,, что фразеологические единицы, характеризующие нейтральное отношение личности, не имеют степени иптснсишюсги. Они могут быть классифицированы только по направленности, вместе с фразеологическими единицами, характеризующими отрицательное и положительное отношение личности, и представлены в системе, характеризующей направленность отношения.

К таким единицам можно отнести:

In cold blood - хладнокровно. [Купин I99X: 911

"You made two attempts on her life and when those failed, you went to her house and shot her in cold blood." (CP. Snow, 'The New Men', part IV. ch. 27)

«Вы два раза покушались па ее жизнь, а когда эти попыт ки провалились, вы пошли в ее дом и хладнокровно застрелили се.»

Глава IV. Процессуальные особенности вербальной характеристики отношений личности в художественной литературе. Анализируются особенности вербальной характеристики отношений героев всемирно известных произведений художественной литературы Г. Гессе и В. Шекспира. В конце главы имеются выводы.

В художественных произведениях глубоко л многогранно описана эволюция отношений личности: это не только чисто положительные и чисто отрицательные отношения, часто они переходят друг в друга. Например, в романе Г.Гессе «Нарцисс и Гольдмупд» происходит постепенное изменение системы ценностей обоих героев и, соответственно, изменение системы их отношений. Под влиянием новых систем отношений изменяются их новые целевые установки, изменяя при этом личностные качества и отношение к религии TI друг к другу. Чистая добродетель, философско-религиозное, оторванное от жизни отношение к жизни у Гольдмупда после его ухода в мир, а также после греховного падения и появления обновлённого многогранного и жизнеутверждающего отношения к религии, пропитанного «Божественностью материнского образа и пониманием того, что чувственность может быть одухотворена, и что из такой одухотворённой чувственности рождается искусство», привлекает к нему Нарцисса ещё сильнее. Отношение Нарцисса к Гольдмупду в начале только лишь отеческое, связанное с желанием управлять и воспитывать, после возвращения нового Гольдмупда в религию вызывает у Нарцисса благоговение и заставляет его повернуться к жизни, пытаться попять сё земные и не юлы«) религиозно-философские законы. Он задумывается о смысле Божественности образа Матери, и роли искусства в связи с религией. И читатель понимает: чем ближе к земной жизни стоит религиозный деятель, чем глубже он провязывает сё с Божественными законами, тем больше он любим

людьми и тем лучше они понимают его и быстрее приходят в религию. Любовь к земной житии, к Людям, основанная на Любви к Богу, к Матери, к искусству вот основа отношении Человека, вот идея блестящего романа Нобелевского лауреата Г. Гессе «Нарцисс и Гольдмунд».

В результате бродяжеской жизни Гольдмунд испытал много разочарований в людях и творческих побед в изобразительном искусстве. В мыслях он не раз возвращался к Нарциссу, мечтал о встрече с ним, которая представилась когда он попал в тюрьму за бродяжничество и распу тство, и(1 он помнил запет Нарцисса, что ни один святой не достиг святости без нарушения целомудрия. «Когда я бросился на другой край жизни и воскресил в себе чувственность, тогда женщины охотно дарили мне радость, но я вовсе не хочу говорить о них с презрением и часто бывал с ними очень счастлив и мне выпало счастье узнать, что чувственность может быть одухотворена. Из неё рождается искусство». [Гессе 2001:345]

Не только Нарцисс оказал помощь в развитии личности Гольдмунда, по и их предсмертная встреча у твердила мысленно Нарцисса в божественное i и ма теринского образа. «Туг роль врача и больного поменялись. На вопрос Гольдмунда - «Как же ты думаешь умирать, Нарцисс? Ведь у тебя пет матери... Без матери нельзя любить. Без матери нельзя умереть... Последние два дня и две ночи Нарцисс неотлучно провел у кровати друга, глядя, как угасала его жизнь. Прощальные слова Гольдмунда горели в его сердце как факел». |Гессе 2001:3511

Комедия В. Шекспира «Укрощение строптивой» является прекрасной иллюстрацией исихокоррекционпого изменения отрицательного отношения героини к людям и связанного с ним проявления агрессивности и озлобления. Огромную роль в победе героя сыграло то, что он любил Катарину, и его любовь породила её любовь к нему и в связи с тпш желание подчиниться более сильному духовно и физически мужу, который сильнее её во всех планах. 'Заключительная сцепа, где новая покорная и любящая мужа Катарина, не только одна из всех жён пришла на зов своего мужа, по и привела и бросила к стопам других мужей их непокорных жён, свидетельствует не о слабости, а о силе Катарины. И чи татель не только пони-мае), но и чувствует всем сердцем идею произведения Любовь как отношение и Любовь как чувство делает человека счастливым, сильным и непобедимым. Любовь полностью изменила Катарину, она стала счастливой и сильной, не осталось ничего от злобной, несдержанной, ненавидящей людей одинокой и поэтому слабой и беспомощной старой Катарины.

В.Шекспир «Ромео и Джульепа»

")ia тра1сдпя является величайшим произведением мировой литературы. 11а наш взгляд, можно смело утверждать, что пи до, ни после В.Шекспира никто ещё не воспел все нюансы любви так ярко, образно и проникновенно. В любую эпоху, в любой стране, в любом возрасте в груди

каждого мужчины и женщины просыпаются Ромео и Джульетта и ратный период их жизни. Они зажигают сердца и души тех людей, которым посчастливилось испытать тоже самое, они освещаю/, словно яркое солнце, их жизнь и жизнь окружающих, которым повезло в том, чю они встретили Ромео и Джульетту. С вдохновением и радостью, которые рождает любовь, перейдём к пенходиигвистическому анализу самого прекрасного произведения о любви.

The Prologue [inter Chorus

Chorus. Two households, both alike in dignity,

In fair Verona, where we lay our scene.

From ancient grudge break new mutiny,

Where civil blood makes civil hands unclean.

I;rom forth the fatal lions of these two foes

A pair of star-crossed lovers take their life;

Whose misadventured piteous overthrows

Doth with their death bury their parents' strife.

The fearful passage of their death-marked love,

And the continuance of their parents' rage,

Which, but their children's end, nought could remove.

Is now the two hours' traffic of our stage;

The which if you with patient ears attend.

What here shall miss, our toil shall strive to mend

[exit]

[Shakespeare 1994: 3|

Пролог - это не только краткое изложение трагического сюжета, по это и отношение автора - резкое осуждение бессмысленной вражды и жестокости, из-за которой погибли невинный возлюбленные и жители города, не имевшие абсолютно никакого родственного отношения ни к одному из семейств.

В. Шекспир мастерски с первой же сцепы показывает, что вражда двух богатых семейств ведёт не только к их собственной нравственной деградации, но и к нравственному гниению их слуг и детей. Они не понимают самые главные человеческие ценности: жизнь, счастье, любовь.

Затем мы встречаемся с Ромео, испытывающим грусть, а скорее даже хандру из-за его неудачной любви к Розалине. 11а эту тему он изливает целый поток слов, и мы начинаем чувствовать, что перед нами личность словоохотливая, впечатлительная, эмоциональная и энергичная, гак как юно-

uia in- хочет силен, дома, он вырывается на нолю и ни куда-нибудь, а как истинный любитель необдуманных рискованных приключений, он направляется с друзьями во вражеский сган на день рождения Джульетты, дочери, причём единственной дочери, Капулетги. Итак, с точки зрения психологической перед нами Ромео - истероид и гииертим со всеми свойственными этим акцептуациям чертами, как положительными, так и отрицательными: высокой эмоциональностью, демонстративностью, даром красноречия, кьисснскисм, сильно развитым воображением. Ромео и его друга пикт не можег узнать, так как они в масках; па балу в честь дня рождения Д'жульегты Ромео видит Джульетту и влюбляется в неё с первого взгляда. Она становится для него и «солнцем», и «розой», и «звездой» ("the sun", the rose", "the star").

Дейст вительно, во все века, во всех странах представители искусства воспевали любовь как самое светлое отношение и чувство. Любви посвящены музыкальные произведения, картины, скульптуры. Самой лучшей Джульеттой-балериной была и остаётся Галина Уланова. Ьалег С.С. Прокофьева «Ромео и Джульетта» потряс мир глубиной и неземной красотой.

11ежная, страстная, трогательная и в то же время волевая, преданная п мужественная Галина Уланова-Джульетта навсегда остаётся в памяти зрителей, так же, как и влюблённый Ромео (Юрий Жданов).

'{ригели также никогда не забудут фильм «Ромео и Джульетта» Дзе-ферелли. Перед нами истинные Шекспировские Ромео и Джульетта. Мы словно чувствуем их страстное дыхание, их счастье и боль.

Итак, вернёмся к сюжету «Ромео и Джульетты». Первая встреча, первое прикосновение Ромео к руке Джульетты описано нежно и поэтично, метафоры и эпитеты усиливают восприятие читателя, делают его воображение ярким, живым, выпуклым, он словно прикасается к руке Джульетты, испытывая любовь и нежность Ромео.

Romeo, (takes Juliet's hand) If I profane with my unworthiest

lianil

This holy shrine, the gentle pain in this:

My lips, two blushing pilgrims, ready stand

To smooth that rough touch with a tender kiss.

Juliet. Good pilgrim, you do wrong your hand too much,

Which mannerly devotion shows in this:

Por saints have hands that pilgrims' hands do touch,

And palm to palm is holy palmers' kiss.

Romeo. 1 lave not saints lips, and holy palmers too?

Juliet. Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.

Romeo. О then, dear saint, let lips do what hands do,

They pray: grant thou, lest faith turn to despair.

Juliet. Saints do not move, though grant for prayers' sake. Romeo. Then move not, while my prayer's effect I lake. Thus from my lips by thine my sin is purged [kissing her]

[Shakespeare 1994: I I0|

Влюблённые Ромео и Джульетта не Moiyi жни. друч без друга. Они умоляют их духовного отца Лорсицо обвенчать их беч согласия роди гелей, и он что делает. Молодожёны счастливы. Ведь они любят друг друча, они так похожи друг на друга духовно. Джульетта, как и Ромео, пстероид и ги-пертим; она впечатлительна, красноречива, необыкновенно словоохотлива, обаятельна. По их счастье длилось недолго. Разъярённый Гибалы оскорбляет Ромео, но Ромео прощает своего вновь обретённого родственника, но его не прощает Тибальт. Он убивает Меркуцио, друга Ромео и родственника герцога Веронского ')скала. Разгневанный Ромео убивает Тибальта, брага Джульетты. Родители Джульетты проклинаю! убийцу. Герцог высылает Ромео из Вероны.

Ромео горестно рыдает, скрываясь у своего духовною отца Лорсццо. Рыдающая Джульетта не может проклинать своего мужа за убийство брата, ведь ее любовь слишком сильна. Перед ссылкой Ромео проводит последнюю ночь с Джульеттой.

Необыкновенно романтично описана эта ночь, мы словно чувствуем дыхание влюблённых, сильное биение их сердец, жаркие признания в вечной любви и верности. Как они не хотят расставаться! Поющий утренний жаворонок им кажется почтим соловьем. По надо расставаться: ведь ссыльный Ромео не имеет права быть с Джульеттой в Вероне, поэтому, если его увидит стража, он будет тотчас арестован.

Джульетта с трудом отпускает Ромео, предупреждая его, что её мучают страшные предчувствия: перед сё мысленным взором встаёт мёртвый Ромео. Джульетта интуитивно правильно предчувствовала приближение трагедии.

На утро сё отел и мать потребовали согласия дочери на брак с 11ири-сом через два дня. По замужняя Джульетта отказывает' родителям и слышит в ответ их проклятия. Джульетта идёт к своему духовному отцу Лорсицо за помощью и советом.

Лорсицо даёт Джульетте зелье, обещая, что она уснёт и будет похожа на мертвую, сё захоронят в семейном склепе. 'Затем, когда она проснётся через несколько дней, она увидит перед глазами Ромео, который увезёт сё на место своей ссылки.

Джульетта согласилась взять зелье, так как это был единственный выход, чтобы сохранить верность Ромео и не выйти замуж за Париса.

Правда, Джульетта выражает ужас мри мысли, что она проснётся раньше, чем придёт Ромео и буде т одна с мертвецами наедине. I lo Лорепцо вдохновляет её сохранить любовь и верность и проявить мужество. Джульетта берёт челье с собой. Дома, чтобы усыпить бдительность родителей и кормилицы, она даёт согласие на свадьбу с 1 lapiicoM утром и прост оставить её одну и своей комнате, ссылаясь на то, что ей надо всё обдумать.

Счастливые родшеди и кормилица покидают её. Вначале Джульетта копебпется перед приёмом челья, потому что её охватывает ужас, что она проснётся одна среди покойников, но проявив волю, она принимает челье во имя любви.

Stay Tybalt, stay!

Romeo 1 come! this do 1 drink to thee.

['she falls upon her bed within the curtains']

[Shakespeare 1994: 89]

Утром кормилица входит в комнату Джульетты, чтобы одеть её к свадьбе. Увидев мёртвую невесту, она сообщает о её смерти родителям и Парису. Всеобщее отчаяние покрывает солнце дня чёрным саваном смерти. Трагедия влюблённых становится всё глубже.

Слуга Ромео Ьальтачар увидел похороны Джульетты. Он тут же помчался к Ромео на место его ссылки в Мантую, чтобы сообщить хозяину трагическую новость. 1>альтачар прибыл к Ромео намного раньше, чем посланец Лорснцо с письмом, объясняющим, что что не смерть, а сон, и что Ромео должен ехать как можно быстрее к Джульетте и забрать её ич гробниц!,! к себе в Мантую. Посланец Лорепцо был задержан в пути, и не доставил письмо Ромео, а вернул его Лорепцо, который срачу же поспешил в склеп. 1 lo было поздно.

Ромео, увидев спящую Джульетту, решил, что она мертва, и выпил яд. Он умер срачу же.

Поэтому, когда вошёл отец Лорепцо и захотел вывести Джульетту из склепа, она отказалась и осталась с Ромео. Лорепцо ушёл, а отчаявшаяся Джульетта заколола себя мечом Ромео, чтобы присоединиться к нему в другом мире. Герцог и родители умерших молодых супругов, пришли па место трагедии, ст ража привела Лорснцо, которого они увидели у выхода с кладбища. Лорепцо рассказал печальную историю, которая привела к смерти юным влюблённых. Он сообщил, что он обвенчал их тайно, и по-мому Джульетта не могла стать женой влюблённого в неё Париса. Но так как её родители назначили день пасильпой свадьбы, их не интересовало, что их дочь ие хотела выходип, замуж за Париса, ей ничего не оставалось, как принять челье, которое введёт её в сон, внешне напоминающий смерть,

и затем она ожидала, что проснувшись, она выйдет из склепа имеете с сё супругом Ромео, которым отвезёт ее на место своей ссылки. По досадное, горькое стечение обстоя (сльств помешало этому. Посланец с письмом от Лоренцо был задержан надолго в пути, и он не смог доставить письмо от Лоренцо Ромео.

Ромео оповестил его слуга о смерти Джульетты, так как он видел, как Джульетту заносили в склеп. И, естественно, Ромео приехал к Джульетте, чтобы навсегда оста 1ься с ней в склепе. Сдут а 11ариса сообщил 1акже, что Ромео убил Париса, гак как 11арис пас гоял на дуэли.

Потрясённые рассказом, Каиулстти, родители Джульетты, помирились с Монтекки, отцом Ромео, поведавшим им, что ночыо умерла его жена, потрясённая ссылкой Ромео. Монтекки обещал, что он построит' памятник Джузилтте, а Kanpmu пообещал, что on построит гшяшк. \'ожо.

Возмущённый герцог осудил вражду, обернувшуюся глубокой трагедиен для глав семей: они потеряли юных единственных детей, да и он, герцог, потерял родственника.

Хор глубоко, нежно и прекрасно говорит о трагедии влюблённых, но он делает ударение не па их смерти, а на бессмерт ии, а герцог подчёркивает печаль и трагизм судьбы влюблённых: «Нет повест и печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте».

В. Шекспир мастерски построил сюжет и обеспечил его особенное вербальное проявление настолько прекрасно, что читатель чувствует почему-то оптимизм, он начинает верить в бессмертие любви юных влюблённых в то, что они навсегда не уйдут из сердец читателей всех времён, эпох разных стран и абсолютно разных социальных слоёв и возрастов.

Давай тс ¡¡читаемей, вдумаемся п слова хора и герцога, подтверждающие сказанное выше.

Hitter Chorus

Chorus. Now old desire doth in his deathbed lie.

And young affection gapes to be his heir;

That fair for which love groaned for and would die.

With tender Juliet matched, is now not fair.

Now Romeo is beloved and loves again,

Alike bewitched by the charm oflooks,

But to his foe supposed he must complain,

And she steal love's sweet bait from fearful hooks:

Being held a foe, he may not have access

To breathe such vows as lovers use to swear;

And she as much in love, her means much less

To meet her new beloved anywhere:

But passion lends them power, time means, to meet,

Tempering extremities with extreme sweet. I exit]

[Shakespeare 1994:24]

lor never was a story of more woe 1'han this of Juliet and her Romeo.

[Shakespeare 1994: 111]

Трагедия В. Шекспира «Ромео и Джульетта» считается самым сильным произведением художественной литературы, посвященным любви, iai< как любовь закапчивается смертью возлюбленных, приводящей к их бессмертию.

По учению Ч. Фрейда, жизнь человека основана на борьбе двух сил во внутреннем мире личности: ¡poca (борьба за жизнь) и танатоса (стремление к смерти). Возможно, победа смерти над жизныо, победа, которая ведёт к бессмертию возлюбленных Ромео и Джульетты, сделала эту трагедию бессмертной, то есть лучшим произведением о любви в художественной литературе, которая пережила её автора В. Шекспира, умершего в XVII веке, lie с вдохновением и радостью читают уже 400 лет! И мы, читатели XXI века, чувствуем, что она актуальна сейчас и будет актуальной бесконечно во времени и пространстве, ввиду вечной темы: бессмертной любви, гонкого изящного сюжета изумительного, яркого и прекрасного английскою языка.

'Заключение.

В результате анализа 314 источников научной литературы, 96 произведений англоязычной художественной литературы объёмом 10112 страниц, а также 40 лексикографических и фразеографических источников, на которых обнаружено 2710 Ф.[',., характеризующих отношения личности, мы описали фразеоеемаптичеекое поле отношений личности в единстве лингвистического, психолингвист ического и психологического аспектов, ввиду того, что денотатом исследования является личностная система отношений.

Выводы из исследования:

I. Фразеологические единицы, характеризующие отношения личности, описаны нами в системе фразеосемантического макрополя, так как языковые единицы хранятся в гностических зонах мозга в системе семантических полей (фразеоеемаптичеекое макроноле - это семантическое макрополе фразеологических единиц).

II. Ввиду того, что объектом и денотатом исследования фразеологизмов являются отношения личности необходимо изучать эти фразеологизмы в

СДИНСТВС ЛИППШСТИЧССКОГО, НСИХОЛИНГВИСТПЧССКОГО И психологического ас п с кто п.

III. Ссмантичсская структура макроподя отношений личности »ключает следующие семантические подразделения:

1. Ядро макроподя, представленное архисемами treat (относиться), altitude (отношение), расположено в центре макроподя.

2. Периферия поля представлена дифференциальными семами, которые формируют микроноля, группы и подгруппы фразеологизмом.

3. В структуру фразеосемантпчсского мпкрополя отношений личности входит два микрополя:

Фразеосемаптическое микроноле содержательной структуры отношений личности.

Фразеосемаптическое микроиолс процессуальных аспектов вербальной характеристики личности в художественной литературе.

Фразеосемаптическое микрополс содержательной структуры отношений личности включает следующие группы и подгруппы значений.

Фразеосемантическая группа интенсивности положительного отношения включает следующие подгруппы Ф.Н.: Ф.П., характеризующие одобрение; Ф.П., характеризующие симпатию; Ф.и., характеризующие доверие; Ф-F,., характеризующие уважение; Ф.Н., характеризующие восхищение; Ф.Е., характеризующие любовь;

Фразеосемантическая группа единиц, характеризующих направленность от ношений личности включает следующие подгруппы: Ф.Н., характеризующие отношение к себе; Ф.Р.., характеризующие отношение к ситуации; Ф.Н., характеризующие от ношение к жизни;

Ф-IL, характеризующие отношение к стране, к политической ситуации;

Ф.Г"., характеризующие межличностные отношения. Семантическая группа, характеризующая интенсивность отрицательного отношения личности включает следующие подгруппы: Ф.Е., характеризующие снисходительное отношение; Ф.П., характеризующие ироническое отношение; Ф.Г., характеризующие отношение осуждения; Ф.Н., характеризующие сарказм; Ф.П, характеризующие озлобленное отношение; Ф.1*., характеризующие презрение; Ф.Н., характеризующие негодование; Ф.Н., характеризующие ненависть.

Фразеоееманшческое микрополе процессуальных аспектов вербальной характеристики личности связано с вербальной характеристикой системы личностных отношений героев художественной литературы в единстве п взаимосвязи отношений с подструктурами и детерминантами подструктур личности героев произведений.

В конце кандидатской диссертации предложена библиография. Г>иб-лпография содержит' названия научных произведений, относящихся к лингвистике, психолингвистике и пеихолоыш ввиду междисциплинарного характера исследования, лексикографические и фразеографические источники, названия произведений англоязычной художественной ли тературы.

Основные положения диссертации отраже11ы в следующих публикациях автора.

I. Публикации в журналах, рекомендованных ВАК.

1. Мазирка Д.А. Когнитивная теория отношений личности // Прикладная психология и психоанализ. № 4. 2006.-С. 162-164

2. М-азирка Д.А. Англоязычное фразсосемантическое иоле отношений личности // Вестник РУДН Серия: Вопросы образовании: Языки и специальность. №2 2009. Март-С. 74-80

II. 11аучпые статьи и сборниках научных трудов.

1. Мазирка Д.А. Семантические микроноля, характеризующие направленность отношения // Инновационные проблемы психолингвистики. - М.: 2007. - С. 57-60.

2. Мазирка Д.А. Семантические микрополя, характеризующие интенсивность отрицательного отношения личности // Инновационные проблемы психолингвистики. - М.: 2007. - С. 61-65.

3. Мазирка Д.А. Диффузпоеть семантических подразделений фразеосемантичсского макроноля отрицательного отношения личности // Инновационные проблемы психолингвистики. - М.: 2007. - С. 66-69.

III. Доклад на научной конференции.

Мазирка Д.А. Вербальная презентация когнитивной теории отношений личности // Новые горизонты психолингвистики и теории языка. Доклады на Московской межвузовской научной конференции 14-15 марта 2007 года. С. 48-51.

I lo.uineaiio i) нема it.: 09.04. 2004 i. Ьумаса офеетая. Гарнитура «Times Neu Roman». Печать офее!пая. Форма! бумам! W)/X4 in, Уел. n.M. 1.75.

_____Гирц/К 100 'K l. "iaica t N" 5 a ._____

Hti otod.iciki e I ччоного opni 'инал-мамла к И :ла i lyii.c i не МГОУ. 105005. I. Моекна. > i. l'a.nio. л. И>-а. if.i.: 2r>5-4U>". факе: 2C>5-4U>

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мазирка, Денис Александрович

Введение.

Глава I. Психолингвистические аспекты исследования отношений личности.

Раздел 1. Общая вербальная характеристика проблемы отношений личности.

Раздел 2. Когнитивная теория отношений личности.

Выводы из главы 1.

Глава II. Основные аспекты семантики, фразеологии, иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики.

Раздел 1. Основы семантики и фразеологии.

Раздел 2. Иноязычная личностно-ориентированная фразеосемантика.

Раздел 3. Взаимоотношения компонентов внутри фразеосемантического поля отношений личности.

Раздел 4. Диффузность границ подразделений фразеосемантического макрополя отношений личности.

Раздел 5. Анализ лексической структуры фразеологических единиц, характеризующих отношения личности.

Раздел 6. Анализ грамматической структуры фразеологических единиц, характеризующих отрицательные отношения личности.

Выводы из главы II.

Глава III. Фразеосемантическое микрополе содержательной структуры отношений личности.

Раздел 1. Фразеосемантическая группа, характеризующая интенсивность отрицательного отношения личности.

Раздел 2. Фразеосемантическая группа, характеризующая направленность отношения.

Раздел 3. Фразеосемантическая группа, характеризующая интенсивность положительного отношения.

Раздел 4. Семантическое микрополе единиц, характеризующих направленность отношений личности.

Раздел 5. Анализ лексической структуры фразеологических единиц, характеризующих отрицательное, положительное, нейтральное отношение личности.

Раздел 6. Анализ грамматической структуры фразеологических единиц, характеризующих отношения личности.

Выводы из главы III.

Глава IV. Фразеосемантическое микрополе процессуальных аспектов вербальной характеристики отношений героев художественной литературы.

Раздел 1. Психолингвистический анализ вербальной характеристики отношений личности в художественных произведениях иноязычной литературы.

Раздел 2. Внедрение результатов диссертационного исследования вербальной характеристики отношений личности в процесс обучения англоязычному личностно-ориентированному общению.

Выводы из главы IV.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Мазирка, Денис Александрович

Обоснование актуальности темы.

Отношение личности является важнейшей частью ее структуры, т.к. оно тесно связано с отражением личности явлений природы, общественной жизни и с ее поведением. Отрицательное отношение личности, заложенное еще в детстве, оказывает огромное влияние на всю ее жизнь и деятельность. Отрицательное отношение к родителям, учебе и учителям в школе может сделать невозможным дальнейшее педагогическое воздействие на личность и психологическую коррекцию ее деструктивных характерологических особенностей.

Отношение личности может характеризоваться как лексическими, так и фразеологическими единицами. Объектом исследования нами были выбраны фразеологические единицы, характеризующие отрицательное отношение личности, т.к. фразеологические единицы (и ФЕ отрицательного отношения, в частности) ввиду своей оригинальности и более ярких и тонких характеристик явлений часто вызывают больший интерес у изучающих иностранный язык, чем лексические эквиваленты, лучше запоминаются ими и более охотно используются, повышают мотивацию к изучению английского языка.

Фразеологические единицы всегда были предметом активного исследования, поскольку они являются одними из наиболее сложных, но вместе с тем широко употребляемых единиц языка. Как правило, исследования в области фразеологии проводились с точки зрения лексического состава, их грамматической, ритмической или интонационной структуры и т.д. В лингвистике, как в отечественной, так и в зарубежной, еще не создано семантической классификации фразеологических единиц, характеризующих отношение личности. Согласно теоретическим положениям И.А. Зимней о психологических 4 аспектах овладения иностранным языком лексические и фразеологические единицы хранятся в памяти в соответствии с гностическими зонами мозга, что подчеркивает необходимость изучения языковых особенностей как системы взаимосвязанных компонентов и обосновывает необходимость отбора, и изучения языкового материала в системе семантических полей, что, в свою очередь, способствует оптимизации процессов переноса, рациональному хранению, адекватному и своевременному воспроизведению языкового материала, а также помогает предотвратить межъязыковую и внутриязыковую интерференцию. Таким образом, описание фразеосемантического поля языковых единиц, характеризующих отношение личности, может иметь определенное значение и для лингвистики, психолингвистики, методики обучения языкам.

Актуальность проблемы и недостаточная её исследованность обусловили выбор темы исследовании. А.А. Леонтьев [1969], А.Р. Лурия [1979], Н.И. Жинкин [1982], И.А. Зимняя [1991] доказали, что родной и иностранные языки хранятся в гностических зонах мозга в форме семантических полей, поэтому мы провели исследование характеристики отношения личности фразеологическими единицами на уровне фразеосемантических полей, т. е. семантические поля фразеологических единиц, опираясь на определение семантического поля Л.Л. Нелюбина: «Семантическое поле - совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд; слова и выражения языка, в своей совокупности, покрывающие определённую область знаний. Создание семантического поля в памяти человека - необходимое условие свободного общения в соответствующей области» [Нелюбин 2003: 191].

Общая гипотеза исследования

Фразеосемантическое поле отношений личности - это целостное системное образование, основанное на единстве лингвистического, психолингвистического и психологического аспектов.

Цель работы состоит в теоретическом исследовании содержательной структуры фразеосемантического поля отношений личности, а также особенностей характеристики процесса использования фразеологизмов при раскрытии отношений героев англоязычной художественной литературы.

Материалом исследования послужили лексикографические и фразеографические источники, а также произведения англоязычной художественной литературы XVII и XX веков.

Предметом исследования стало фразеосемантическое макрополе отношений личности.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые рассмотрено англоязычное фразеосемантическое поле отношений личности как системное образование в единстве лингвистического, психолингвистического и психологического аспектов.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие нового направления фразеологии -иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики (Е.Г. Чалкова 1999), основополагающим принципом которой является изучение и анализ лингвистических и психологических закономерностей функционирования фразеосемантических полей, хранящихся в памяти индивида в соответствии с гностическими зонами мозга .(А.А. Леонтьев 1969, А.Р. Лурия 1979, Н.И. Жинкин 1982, И.А. Зимняя 1991), и тем самым, помогает глубже проникнуть в семантическую структуру фразеологизмов в свете отражения, отношения и поведения личности.

Теоретическая значимость работы также связана с осуществлением междисциплинарного исследования проводящегося в единстве лингвистического, психолингвистического и психологического аспектов.

Задачи исследования.

I. Изучить основные направления в исследовании отношений личности в научной российской и зарубежной литературе (Глава I.).

П. Раскрыть сущность основных понятий семантики, английской фразеологии, иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики, необходимые для исследования (Глава II.).

III. Выделить ядро и периферию макрополя отношений личности. Проанализировать взаимоотношения конституентов фразеосемантического поля отношений личности, охарактеризовать специфические для данного макрополя особенности привативных, градуальных и эквиполентных оппозиций (Глава III.)

IV. Дать детальное описание содержательной структуры фразеосемантического макрополя отношений личности. (Глава III).

V. Проанализировать особенности диффузности границ семантических макро- и микроэлементов-конституентов англоязычного фразеосемантического поля отношений личности. (Глава II.).

VI. Осуществить психолингвистический и психологический анализ процессуальных особенностей характеристики отношений личности героев художественной англоязычной литературы (Глава IV).

В диссертации использованы следующие методы исследования фразеологизмов:

• метод семантического поля;

• компонентный анализ;

• контекстологический анализ; 7

• фразеологический анализ;

• фразеологическая идентификация;

• фразеологическое описание.

Практическая значимость исследования.

Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в общем языкознании, психолингвистике, а также в методике обучения иностранным языкам. Автором работы опубликовано 5 статей основанных на результатах исследования, изложенных в предлагаемой работе.

Положения, выносимые на защиту.

I. Объектом и денотатом исследования являются отношения личности, детерминирующие комплексный подход к исследованию в единстве лингвистического, психолингвистического и психологического аспектов.

II. Фразеосемаптическое макрополе отношений личности представлено в английском языке ядром-архисемой treat (относиться) attitude (отношение) и дифференциальными семантическими компонентами, раскрывающими особенности вербальной характеристики отношений личности.

III. Взаимоотношения между семантическими компонентами поля представлены привативными, градуальными и эквиполентными оппозициями.

IV. Семантическое макрополе отношений личности включает следующие микрополя:

- Микрополе содержательной структуры отношений личности, которое включает три фразеосемантические группы и подгруппы значений: ФЕ интенсивности отрицательного отношения, Ф.Е. интенсивности положительного отношения, Ф.Е. направленности отношения.

- Микрополе единиц, характеризующих процессуальные аспекты отношений личности в англоязычной художественной литературе.

V. Лексическая структура исследуемых ФЕ разнообразна.

VI. Грамматическая структура исследуемых ФЕ разнообразна.

VIT. Во фразеосемантическом макрополе отношений личности имеются случаи диффузности границ семантических подразделений.

Апробация работы

Теоретические положения исследования доложены автором на научных конференциях: по прикладной психологии и педагогике в РАТИ (Российская академии театрального искусства) в 2006 году; на заседаниях секции англоязычной личностно-ориентированной фразеосемантики в 2006, 2007 годах; на заседании лаборатории психолингвистики и теории языка в 2007-2008 годах, а также на Московской межвузовской научно-практической конференции 14-15 марта 2007 г.

Достоверность полученных результатов обеспечивается разнообразием лингвистических и психолингвистических методов описания эмпирического материала, их адекватностью целям и задачам исследования, богатством материалов на английском языке, а также библиографией из 314 источников научной литературы, 40 фразеографических и лексикографических источников, 96 произведений английской и американской художественной литературы. 2710 ФЕ, характеризующих отношения личности, отобраны из 10112 страниц англоязычной художественной литературы.

Основное содержание работы.

Во Введении обоснована актуальность темы исследования, гипотеза, цели, задачи, практическое и теоретическое значение, научная новизна, положения, выдвигаемые на защиту.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фразеосемантическое поле отношений личности"

Выводы из исследования:

I. Фразеологические единицы, характеризующие отношения личности, описаны нами в системе фразеосемантического макрополя, так как языковые единицы хранятся в гностических зонах мозга в системе семантических полей (фразеосемантическое макрополе - это семантическое макрополе фразеологических единиц).

II. Ввиду того, что объектом и денотатом исследования фразеологизмов являются отношения личности необходимо изучать эти фразеологизмы в единстве лингвистического, психолингвистического и психологического аспектов.

III. Семантическая структура макрополя отношений личности включает следующие семантические подразделения:

1. Ядро макрополя, представленное архисемами treat (относиться), attitude (отношение), расположено в центре макрополяполя.

2. Периферия поля представлена дифференциальными семами, которые формируют микрополя, группы и подгруппы фразеологизмов.

IV. В структуру фразеосемантического макрополя отношений личности входит два микрополя:

1. Фразеосемантическое микрополе содержательной структуры отношений личности.

2. Фразеосемантическое микрополе процессуальных аспектов вербальной характеристики личности в художественной литературе.

V. Фразеосемантическое микрополе содержательной структуры отношений личности включает следующие группы и подгруппы значений:

1. Фразеосемантическая группа интенсивности положительного отношения включает следующие подгруппы Ф.Е.:

• Ф.Е., характеризующие одобрение;

• Ф.Е., характеризующие симпатию;

• Ф.Е., характеризующие доверие;

• Ф.Е., характеризующие уважение;

• Ф.Е., характеризующие восхищение;

• Ф.Е., характеризующие любовь;

2. Фразеосемантическая группа единиц, характеризующих направленность отношений личности:

• Ф.Е., характеризующие отношение к себе;

• Ф.Е., характеризующие отношение к ситуации;

• Ф.Е., характеризующие отношение к жизни;

• Ф.Е., характеризующие отношение к стране, к политической ситуации;

• Ф.Е., характеризующие межличностные отношения.

3. Фразеосемантическая группа, характеризющая направленность отношений:

• Единицы, характеризующие отношение к себе и другим людям;

• Единицы, характеризующие отношение к другим людям;

• Единицы, характеризующие отношение к вещам;

• Единицы, характеризующие отношение к природе;

• Единицы, характеризующие отношение к жизни и к ситуации;

• Единицы, характеризующие межличностные взаимоотношения:

Ф.Е., указывающие на взаимоотношения без чёткого выражения обратной связи;

Ф.Е., характеризующие отношения, где имеется указание на обратную связь.

• Единицы, характеризующие межнациональные взаимоотношения

4. Семантическая группа, характеризующая интенсивность отрицательного отношения личности включает следующие подгруппы:

• Ф.Е., характеризующие снисходительное отношение;

• Ф.Е., характеризующие ироническое отношение;

• Ф.Е., характеризующие отношение осуждения;

• Ф.Е., характеризующие сарказм;

• Ф.Е., характеризующие озлобленное отношение;

• Ф.Е., характеризующие презрение;

• Ф.Е., характеризующие негодование;

• Ф.Е., характеризующие ненависть.

VI. Фразеосемантическое микрополе процессуальных аспектов вербальной характеристики личности.

Заключение.

В результате анализа 314 источников научной литературы, 96 произведений англоязычной художественной литературы объёмом 10112 страниц, а также 40 лексикографических и фразеографических источников, на которых обнаружено 2710 Ф.Е., характеризующих отношения личности, мы описали фразеосемантическое поле отношений личности в единстве лингвистического, психолингвистического и психологического аспектов, ввиду того, что денотатом исследования является личностная система отношений.

 

Список научной литературыМазирка, Денис Александрович, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абульханова-Славская К.А. Стратегия жизни. М.: Мысль, 1991.-301 с.

2. Агеев B.C. Межгрупповое взаимодействие: социально психологические проблемы. М.: Изд-во «Весь мир», 2002. - 256.

3. Агеев В.Н. Семиотика. М.: Изд-во «Весь Мир», 2002. - 256 с.

4. Адлер А. Понять природу человека. Пер. Е.А. Цыпина. СПб. : Академический проект, 1997. 256 с.

5. Адлер А. Воспитание детей. Взаимодействие полов. Ростов н/Д: Изд-во «Феникс», 1998.-448 с.

6. Адлер А. Практика и теория индивидуальной психологии. -Спб.: Питер, 2003.-256 с.

7. Алпатов В.М. История лингвистических учений: Учеб. пособие. -3-е изд., испр. и доп. М.: Языки славянской культуры, 2001. -368 с.

8. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во литер, на иностр. языках, 1956.-218 с.

9. Ананьев Б.Г. О проблемах современного человекознания. М.: Наука, 1977,- 380 с.

10. Ананьев БГ. Избранные психологические труды. М: Педагогика, 1980, т.1 - 230 с.

11. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания. JL: 1968. 253 с.

12. Андреева Г.М. Социальная психология. М.: Изд-во МГУ, 1980. -416 с.

13. Анохин П.К. Биология и нейрофизиология условного рефлекса -М: Наука, 1968.-547 с.

14. Анцупов А .Я., Шипилов А.И. Конфликтология: Учебник для вузов 2-ое изд., перераб. и доп. - 422 с.

15. Анцупов А.Я., Баклановский С.В. Конфликтология в схемах и комментариях Спб.: Питер, 2005. - 288 с.

16. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974. - 398 с.

17. Аристотель и античная литература. М.: Наука, 1978. - 231 с.

18. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов. М.: Флинта: Наука, 2002. - 384 с.19. 18.Артемьева Е.Ю. Психология личности. М.: Изд-во МГУ, 1980.- 128 с.

19. Асмолов А. Г. Психология личности. М.: Изд-во МГУ, 1990. -367 с.

20. Асмолов А.Г. Деятельность и установка. М.: Изд-во МГУ, 1979.- 150 с.

21. Афонькова В.М. Конфликты в коллективе старшеклассников и пути их преодоления. Дисс. .канд. пед. наук.-М., 1975.-201 с.

22. Басин Е.Я. К вопросу о взаимоотношениях искусствознания и психологии художественного творчества // Актуальные вопросы методологии современного искусства. М.: Изд-во «Наука», 1983. - с. 237 - 264.

23. Басов М.Я. Кризис психологии // Просвещение. №4. 1924. С. 231-242.

24. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Изд-во «Художественная литература», 1986. - 543 с.

25. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Изд-во «Искусство», 1979.-421 с.

26. Белкин А.И. Психологические этюды: Почему мы такие? М., 1993.- 187 с.

27. Беляевская Е.Г. Семантика слов. М.: Высшая школа, 1987. -128 с.

28. Белянин В.П. Введение в психолингвистику. М.: ЧеРо, 2000. -128 с.

29. Берлизон С. Б. Специфика семантики фразеологических единиц и роль структурных компонентов в её определении // Семантически! структура слова и фразеологизма: Сб. Рязань, 1980.-С. 7-9.

30. Бернал Д. Д. Возникновение жизни. /Предисловие А. Опарина / -М, 1969 -391 с.

31. Бернштейн Н.А. Очерки по физиологии движений и физиология активности. М.: Медицина. 1976 - 349 с.

32. Бехтерев В.М. Коллективная рефлексология. Пг.: Изд-во «Колос», 1921.-432 с.

33. Бехтерев В.М. Психика и жизнь. СПб.: 1902. 321 с.

34. Бехтерев В.М. Что такое объективная психология // Вопросы философии и психологию Кн. 4. 1909. С. 24-29

35. Блумфильд JI. Язык. / Пер. с англ./ М.: Прогресс, 1968. - 606 с.

36. Бобнева М.И. Социальные нормы и регуляция поведения. М.: Изд-во «Наука», 1978. - 311 с.

37. Бодалёв А.А. Восприятие и понимание человека человеком. М.: Изд-во МГУ, 1982.-200 с.

38. Бодалёв А. А. Личность и общение. Избр. тр. М.: Педагогика, 1983. -271с.

39. Болен А. Методика преподавания новых разговорных языков // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Вып. 1. 1967. -405 с.

40. Братусь Б.С. Аномалии личности. М. Мысль, 1988. - 301с.

41. Брудный А.А. Семантика языка и психология человека: О соотношении языка, сознания и действительности. — Фрунзе: Илим, 1972,—234 с.

42. Будагов Р.А. Язык реальность - язык. - М.: Наука, 1983. - 262 с.122

43. Будагов Р.А. Введение в науку о языке: Учеб. пособие/2-е изд. иерераб. и доп. М.: Изд-во «Просвещение», 1965. - 492 с.

44. Бурнацева Э.К. Субъективность / объективность мнения об объекте в картине мира художественного текста // Сб. науч. трудов. Текст как отображение картины мира. М., 1989. - Вып. 341. - С. 7-9.

45. Бушуй А. М. Библиографический указатель по фразеологии. Основные вопросы теории фразеологии. Самарканд, 1987. - вып. № 6. - С. 3-12.

46. Бэн А. Об изучении характера / Пер. Цитовича/. СПб., 1904. -С. 55-57.

47. Барина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц. // Принципы и методы семантических исследований: Сб. ст. / Редкол.: В. Н. Ярцева и др. М., 1976. - С.46-55.

48. Василюк Ф.Е. Психология переживания. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1984.-200 с.

49. Вежбицкая А. Восприятие: семантика абстрактного словаря / Пер. с англ. А.Д. Шмелева // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Изд-во «Прогресс», 1986. - Вып. XVIII. - С. 336 - 370.

50. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1986. - 120 с.

51. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизм). М.: Изд-во МГУ, 1969. - 160 с.

52. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М.: Наука, 1977.-312 с.

53. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова //ВЯ. 1953.-№5. - С.114- 156.

54. Винокуров Г.О. Избранные труды по русскому языку. М.: Изд-во «Учпедгиз», 1959.-492 с.

55. Вивекананда С. Практическая Веданта / Пер. с англ./ Под ред.

56. B.C. Костюченко М.: Ладомир, 1993. - 560 с.

57. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.,1985.-226 с.

58. Выготский Л. С Избранные психологические произведения. М.: Изд-во ФПН РСФСР, 1954. - 518 с.

59. Выготский Л. С. Развитие высших психических функций. М., 1960,-198 с.

60. Выготский Л. С. Сознание как проблема психологии поведении Собр. соч.: В 6 т. М.: Педагогика, 1982. - Т. 1 - С. 20-51.

61. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999. - 352 с.

62. Гаврилова Т. П. Экспериментальное изучение эмпатии у детей младшего и среднего школьного возраста // Вопросы психологии. М., 1974.-№5.-С. 107-114.

63. Гаврилова Т. П. Понятие эмпатии в зарубежной психологии // Вопросы психологии. М., 1975.-№2. - С. 147-159.

64. Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974.-251 с.

65. Гак В. Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики и слова // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 1. -М., 1971. - с. 15.

66. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики. // Проблемы структурной лингвистики 1971: Сб. М., 1972. - С. 13-17.

67. Гак В. Г. Диалектика семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований: Сб. ст. / Отв. ред. В. П. Ярцева. М., 1976. - С. 23-29.

68. Гальперин П. Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопросы философии, 1977. -№4.1. C. 3-6.

69. Гаркуша JI. Г. Фразеосемантическое поле сознательного, бессознательного и патологии сознания в поведении личности. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГОУ, 2003. -26 с.

70. Гегечкори Л. Ш. К проблеме интенсификации обучения взрослых иноязычной речи. Тбилиси; Изд-во Тб. ГУ, 1975. - 297 с.

71. Гельмгольц Г. О восприятиях вообще (Н. Von Helmholtz. Handbucli der Physiologischen Optik, Bd. 3. Hamburg und Leipzig, Verlag von Leopold Voss, 1910, SS. 3-33).

72. Гербарт И.Ф. Психология / Пер. с нем. СПб.: 1895.

73. Гефдинг Г. Очерки психологии, основанной на опыте. СПб., 1896.-289 с.

74. Гефдинг Г. Современная психология / Пер. с нем. М.: 1907.

75. Гиппенрейтер Ю. Б. и др.Психология ощущений и восприятия. М.: «ЧеРо», 2002.-610 с.

76. Гиппиус С. В. Гимнастика чувств. Л.-М.: Искусство, 1967. -295 с.

77. Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие. М.: Лабиринт, 2001. - 304 с.

78. Грановская P.M. Восприятие и модели памяти. Л.: Изд-во «Наука», 1974.-362 с.

79. Гринёв С. В. Основы семиотики. М., 2000. - 241 с. 7З.Гришина К.В. Психология конфликта. - Спб.: Изд-во «Питер», 2000. -464 с.

80. Гройсман А. Л. Коллективная психотерапия. М.: Медицина, 1969. -212 с.

81. Гройсман А. Л. Личность, творчество, регуляция состояний. -М., 1998.-436 с.

82. Гройсман A. JI. Клиническая психология, психосоматика и психопрофилактика. Медицинская психология: Монография. М.: Издательский Дом МАГИСТР-ПРЕСС, 2002. - 452 с.

83. Гройсман A. JI. Основы психологии художественного творчества: Учебное пособие. М.: Когито-Центр, 2003. 187 с.

84. Гройсман A.JI. Медицинская психология. М.: Магистр, 1995 -231 с.

85. Гумбольдт В. Фон. Язык и философия культуры: Сб. произведений/ Пер. с нем. / Под общ. Ред. Гулыги А.В., Рамишвили Г.В. -М.: Изд-во «Прогресс», 1985. 452 с.

86. Даль В. Толковый словарь живого великого русского языка. Т. 2.М.: 1956.

87. Денисова Л.Г., Чалкова Е.Г. Приёмы драматизации как средство эстетического воспитания // Иностр. языки в школе. 1976. - №1. -С. 45-49.

88. Денисова Т.Н. На пути к человеку. Киев, 1971. - 336 с.

89. Джеймс У. Психология. -М.: «Педагогика», 1991 -358 с.

90. Добровольский Д.О. Основы структурно-типологического анализ фразеологии современных германских языков (на материале немец кого, английского и нидерландского языков) Дисс. .д-ра филол. наук,-М.: 1990.-45 с.

91. Додонов Б.И. Эмоция как ценность. М.: Политиздат, 1978. -272 с.

92. Елисеев О.П. Конструктивная типология и психодиагностика личности. Псков: Изд-во Псков, обл. ин-та усоверш. учителей,1994.-280 с.

93. Еникеев М.И. Общая и социальная психология. Учебник для вузов. М.: Издательская группа Норма-Инфра-М, 2000. - 624 с.

94. Ершов А.А. Взгляд психолога на активность человека. М: Луч, 1991г.- 160 с.

95. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.-159 с.

96. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. -Л., 1974.-404 с.

97. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978,- 160 с.

98. Звегинцев В.А. Семасиология. М: МГУ, 1957. - 320 с.

99. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Пособие для учителей средней школы. М.: Просвещение, 1978. - 158 с.

100. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991,- 222 с.

101. Зинченко В.П. Предисловие к книге «Зрительные образы: феноменология эксперимента» Душанбе, 1971 - С. 3-8.

102. Исаев М. И. Словарь этнографических понятий и терминов. 2-е изд. - М.: Флиита: Наука, 2002. - 200 с.

103. Иссерс О. И. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 284 с.

104. Казаринова Н. В. Межличностное общение. Конспект лекций. -СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2000. 64 с.

105. Кан-Калик В.А. Основы профессионально-педагогического общения. Грозный: Изд-во Чечено-Ингушского гос. Унив-та им. Л. Н.Толстого, 1979. - 138 с.

106. Капрара Дж., Сервон Д. Психология личности. Спб.: Изд-во Питер, 2003 - 640 с.

107. Карамуратова Р. Б. Психологическое исследование роли оценочной эмпатии в педагогическом процессе: Автореф. дисс. .канд. психол. наук. -Тбилиси, 1985. -28 с.

108. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. М. 1972.-216 с.

109. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 176 с.

110. Климов Е.А. Индивидуальный стиль деятельности. Казань, 1969.-278 с.

111. Князева Е. Г. Структурный мир речевого общения. М.: Военный Университет, 1999. - 217 с.

112. Кобозева И. М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов. // Вестник Московского Университета. Сер. 9. Филология. 1995. -№3. С. 17-30.

113. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000,- 352 с.

114. Ковалёв Г.А. Активное социально-психологическое обучение как метод коррекции психологических характеристик субъекта общения Дисс. . канд. психол. наук. М., 1980. - 25 с.

115. Кодухов В.И. Контекст как лингвистическое понятие.//Языковые единицы и контекст. Л., 1973. - с. 3-11.

116. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979.-351 с.

117. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М, 1984.- 176 с.

118. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980. 150 с.

119. Кольцова В.А. Влияние общения на формирование понятий. Автореферат дисс. .канд. психол. наук. М., 1976. - 22 с.

120. Кон И.С. Психология старшеклассника: Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1980. - 191 с.

121. Кон И.С. Социология личности. М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 1999. 560 с.

122. Копыленко М. М., Попова 3. Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж, 1989,- 124 с.

123. Коралова A. JI. Характер информативности фразеологических единиц // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1980. - Вып. 168.-С. 29-31.

124. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. - 270 с.

125. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов М.: Рос. гос. гумманит. ун-т, 2001. - 399 с.

126. Крючкова Т. Б., Наумов Б. П. Зарубежная социолингвистика. -М.: Наука, 1991.-159 с.

127. Кузьменко E.JI. Фразеосемантическое поле эмпатии личности. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 166 с

128. Кумахова 3. М. Конверсионные отношения в английской фразеологии: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1987. - 21 с.

129. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. -М., «Высшая школа», 1996. 381 с.

130. Кунин А. В. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: Автореферат дисс. .д-ра филол. наук. М., 1964. - 54 с.

131. Куницына В. Н, Казаринова Н. В., Поголыпа В. М. Межличностное общение. Учебник для вузов. СПб.: Питер, 2001. - 544 с.

132. Лазурский А. Ф. Очерк науки о характерах. 3-е изд. СПб., 1917,—354 с.

133. Лазурский А.Ф. Современное состояние индивидуальной психологии // Обозрение психиатрии, неврологии и экспериментальной психологии. №5. 1897. С. 33-44.

134. Лазурский А.Ф., Франк С. Л. Программа исследования личности в её отношении к среде // Русская школа. Кн. 1.1912. С. «11-215.

135. Левченко Е.В. История и теория психологии отношений. -СПб.: Алетея, 2003. 312 с.

136. Леонгард К. Акцентуирование личности. М.: Просвещение, 1989.-140 с.

137. Леонович О. А. В мире английских имён: Учеб. пособие по лексикологии. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2002. - 160 с.

138. Леонтьев А.А. Психология речевого общения: Автореф. дисс. . докт. психол. наук. М.: 1975. -40 с.

139. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1999.-287 с.

140. Леонтьев А. А. Язык. Речь и речевая деятельность. М.: «МПСИ», 2004. - 448 с.

141. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1999. - 287 с.

142. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Смысл; Издательский центр «Академия»., 2004. - 352 с.

143. Леонтьев А. Н. Лекции по общей психологии. / Под ред. Д.А. Леонтьева, Е.Е. Соколовой. М: Смысл, 2001. - 511 с.

144. Леонтьев А.Н. Вестник Московского Университета. Сер. 14., Психология. №2. М.: 1993, - с. 3-14.

145. Либих С.С. Коллективная психотерапия алкоголизма. Л.: ВНИИ им. В.М. Бехтерева. 1976. - 176 с.

146. Личко А. Е. Типы акцентуаций характера и психопатий у подростков. М.: ООО АПРЕЛЬ ПРЕСС, ЗАО Изд-во ЭКМО-Пресс, 1999. -416 с.

147. Лозанов Г. Суггестология и суггестопедия. Автореферат дисс. . д-ра мед. наук. София, 1970. - 64 с.

148. Ломов Б. Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М., 1984. - 444 с.

149. Лоуэн А. Физическая динамика структуры характера. М.: Издательская фирма "Компания ПАНИ", 1996. - 320 с.

150. Лурия А. Р. Язык и сознание. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. -320 с

151. Мазирка И.О. Психолингвистические основы вербальной характеристики личности и языковой картины мира героев художественной литературы. М.: изд-во МГОУ, 2008. - 209 с.

152. Маклаков А.Г. Общая психология: Учебник для вузов. СПб.: Питер, 2005.-583 с.

153. Маслоу А. Новые рубежи человеческой природы. М.: Смысл, 1999.-432с.

154. Матюшкин A.M. Проблемные ситуации в мышлении и обуче-нии-М., 1972,- 208 с.

155. Мезенин С.М. Образные средства языка. М., 1984. - 273 с.

156. Мерлин B.C. Психология индивидуальности: Избр. психол. тр. М.: Ин-т практич. психологии; Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996.-446 с.

157. Мильман В.Э. Производительная и потребительсткая мотивация. «Психологический журнал», 1998, т. 9, №11. с. 27-39

158. Мнацаканьян А.Н. Фразеосемантическое поле психической динамики поведения личности в английском языке. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МПУ «Народный учитель», 2001.-24 с.

159. Мудрик А.В. Учитель: мастерство и вдохновение. М.: Просвещение, 1986,- 160 с.

160. Мясищев В.Н. Личность и неврозы. Л.: Медицина, 1960. -426 с.

161. Мясищев В.Н. Проблема личности и советская психология. -Л.: 1949.-321 с.

162. Мясищев В.Н. Проблемы психологии человека в свете учений И.П. Павлова // Учёные записки Ленинградского университета. Серия философских наук. №147. Вып. 4 Л.: 1953. С. 53-62.

163. Мясищев В.Н. Основные проблемы и современное состояние психологии отношений человека // Психологическая наука в СССР. Т. 2. М.: Изд-во АПН СССР, 1962. С. 22-31.

164. Мясищев В.Н. К вопросу о значении психологии для медицины // Журнал невропатологии и психиатрии им. С.С. Корсакова. Т. 71. Вып. 6.-1971.-С. 55-67.

165. Нелюбин Л. Л. Лингвостилистика современного английского языка. Учебное пособие, 3-е изд. перераб. и доп. М.: МОПИ им Н.К. Крупской, 1990.-110 с.

166. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд. перераб. - М.: Изд-во «Флинта: Наука», 2003. - 330 с.

167. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г. Т. История науки о языке: Учебник. -М.: Изд-во «Народный учитель», 2003. 330 с.

168. Немец Г.П., Байкова Л.И., Буянова Л.Ю. и др. Языковая личность: структура и эволюция: Монография / Коллектив авторов, Под ред. Е.Н. Рядчиковой и Л.Ю. Буяновой. Краснодар: Кубан. Гос. Ун-т, 2000. - 262 с.

169. Немов Р.С. Психология: Учебник для студентов высших педагогических учебных заведений. В 3 кн., 4-е изд. М.: Гуманитарный издательский центр Владос, 2000. - С. 40-67.132

170. Норакидзе В.Г. Типы характера и фиксированная установка. Тбилиси, 1966. 190 с.

171. Норакидзе В. Г. Методы исследования характера личности. -Тбилиси, 1975. 242 с.

172. Обозов Н.Н. Психология межличностного взаимодействия: Автореферат дисс. . канд. пед. наук. Л., 1979. - 35 с.

173. Обозов Н.Н. Межличностные отношения. Л.: Изд-во ЛГУ, 1979.- 150 с.

174. Овчаренко В.И. Проблемы межличностных отношений и психология масс в теории личности 3. Фрейда. // Вестник БГУ. Серия 3. -1973. -№1-С. 34-37.

175. Ожегов СИ. О структуре фразеологии. // Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высшая школа, 1974. - 352 с.

176. Оллпорт Ф.Х. Феномены восприятия (F. Н. Allport. Theories of Perception and the Concept of Structure. N. Y.,1955,ch.3, p. 58-66).

177. Орлов Ю.М. Восхождение к индивидуальности. M.: Просвещение, 1991. — 30 с.

178. Орлов Ю.М. Лекция по психологии: Ощущение и восприятие. -М.: Институт проблем сознания, 1996. 34 с.

179. Орлов Ю.М. Саногенное размышление обиды. М.: Изд-во «Импринт-Гольфстрим», 1996. - 33 с.

180. Орлов Ю.М. Психология ненасилия. М.: Изд-во «Импринт-Гольфстрим», 1997. - 40 с.

181. Орлов Ю.М. Психология принуждения. М.: Изд-во «Импринт-Гольфстрим», 1997. - 32 с.

182. Орлов Ю.М. Исцеление философией. М.: Изд-во «Импринт-Гольфстрим», 1997. - 40 с.

183. Осгуд Ч. Значение термина «Восприятие» (С. Е. Osgood. Method and Theory in Experimental Psychology, ch. 5. N.Y., 1953, p. 193-212).133

184. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во МГУ, 1988.-208 с.

185. Перлз Ф. Внутри и вне помойного ведра: Радость. Печаль. Хаос. Мудрость. /Пер. с англ. М.: Изд. Ин-та Психотерапии, 2005. -224 с.

186. Перлз Ф. Практикум по гештальттерапии. М.: Институт психотерапии, 2001. - 240 с.

187. Петренко В.Ф. К вопросу о семантическом анализе чувственного образа. // Восприятие и деятельность. / Под ред. А.Н. Леонтьева. М: Изд-во МГУ, 1976. - С. 268-293.

188. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М. Изд-во МГУ, 1983.-208 с.

189. Петровская Л.А. Теоретические и методические проблемы социально-психологического тренинга. М.: Изд-во МГУ, 1982. 168 с.

190. Платонов К. К. Структура и развитие личности. М.: Наука, 1986.-256 с.

191. Райгородский Д.Я. (редактор-корректор). Психология и психоанализ характера. Хрестоматия по психологии и типологии характеров. -Самара: Издательский Дом «БАХРАХ-М», 2002. 640 с.

192. Ратников В .П Конфликтология. Учебник для вузов. М.: Юнити, 2002. -512 с.

193. Ратникова В.П., Голубь В.Ф., Лукашова Г.С. и др. Конфликтология: Учебник для вузов/; Под ред. проф. В.П. Ратникова. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 512 с.

194. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: АСПЕКТ ПРЕСС, 1996,- 536 с.

195. Рогов Е.И. Эмоции и воля. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001.-240 с.

196. Роджерс К. Несколько важных открытий // Вестник МГУ, серия "Психология". М., 1990. № 2. - с. 58-65.134

197. Рождерс К. Взгляд на психотерапию. Становление человека. -М., 1994.-480 с.

198. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии: Учебное пособие. Самарканд, 1973. -253 с.

199. Романин А.Н. Основы психоанализа. / Серия «Учебники. Учебные пособия». Ростов н/Д: Феникс, 2003. - 320 с.

200. Рубинштейн СЛ. Основы общей психологии. СПб.: Питер, 2000.-354 с.

201. Русалов В.М. Биологические основы индивидуально-психологических различий. М.: Наука, 1979. - 352 с.

202. Секун В.И. Регуляция деятельности как фактор структурной организации черт личности: Автореф. дис. док. психол. наук. Киев, 1989.-41 с.

203. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. 2-е изд. - М.: Прогресс, 2001. - 655 с.

204. Симонов П.В. Метод К.С. Станиславского и физиология эмоций. М.: Наука, 1962. - 123 с.

205. Слобин Д. Психолингвистика. Хомский и психология / Д. Грин: Пер. с англ. / Под общ. ред. А. А. Леонтьева. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 352 с.

206. Скородумова В.П., Сутормин А.И. Мысли, помогающие нам жить. / Перевод с англ./ М.: Парамедикл, 1992. - 191 с.

207. Собчик Л.Н. Диагностика межличностных отношений. М.: Изд-во «МКЦ», 1990. 47 с.

208. Соколов И.С. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования и изучения воздействия на личность. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 144 с.

209. Соколов И.С. Фразеосемантическое поле воздействия на личность. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 2003. - 20 с.135

210. Соколова Е.Т. Мотивация и восприятие в норме и патологии. -М.: МГУ, 1976,- 128с.

211. Соколова Е. Т. Самосознание и самооценка при аномалиях личности. М.: Изд-во МГУ, 1989. - 213 с.

212. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 144 с.

213. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики / Пер. с фр. А. М. Сухотина. -М., 1933.-256 с.

214. Степанов. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. / Изд. 4-е стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 312 с.

215. Страхов И.В. Психология педагогического такта. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1966 - 280 с.

216. Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. М., 1987.- 168 с.

217. Телия В.И. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Логос, 1996204 с.

218. Телия В.Н. Фразеология. В изд.: БСЭ. 3-е изд. - М., 1977, т. 27, с. 610-611.

219. Телия В.Н. Что такое фразеология. М.: Наука, 1966. - 93 с.

220. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. -М.: Слово, 2000. 262 с.

221. Узнадзе Д.Н. Психология установки. -Спб.: Питер, 2001 .-416 с.

222. Улыбика Е.В. Психология обыденного сознания. М.: Смысл, 2001.-263 с.

223. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // В.А. Звегинцев История языкознания XIX XX вв. в очерках и извлечениях: часть П. - М.: Изд-во «Учпедгиз», i960,- с. 198 - 224.

224. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира. Сборник статей / Отв. ред. Уфимцева Н.В.- М., 2000. 320 с.

225. Файзуллаев А.А. Атрибутивная характеристика личности. // Вопросы психологии. 1995. -№2. - с. 147-152.

226. Фельдштейн Д.И. Психология взросления (Структурно-содержательные характеристики процесса развития личности) / Д.И.Фельдштейн. М., Воронеж: «МОДЕК», 1999. - 258 с.

227. Фрейд 3. Психология бессознательного: Сб. произведений / Сост., науч. ред., авт. вступ. ст. М. Г. Ярошевский. М.: Просвещение, 1989.-448 с.

228. Фрейд 3. Введение в психоанализ. М., 1989. - 455 с.

229. Фромм Э. Анатомия человеческой деструктивности. М.: Прогресс, 1994.-447 с.

230. Фромм Э. Душа человека. М.: Республика, 1992. - 430 с.

231. Хорни К. Невротическая личность нашего времени. Самоанализ / Пер. с англ. М: Прогресс; Универс, 1993. - 480 с.

232. Чалкова Е.Г. Интенсивный курс англоязычного личностно-ориентированного общения. М.: Издательство МПУ, 2002. 253 с.

233. Чалкова Е.Г. Основы иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики. Автореферат дисс. д-ра филол. наук. М., 1999. -48 с.

234. Чалкова Е.Г. Психолингвистические основы обучения иноязычному личностно-ориентированному общению: Методические рекомендации. М.: ИЧП Издательство Магистр, 1996. - 32 с.

235. Чалкова Е.Г. Современный английский язык. М.: Издательство МПУ «Народный учитель», 2000. - 253 с.

236. Чалкова Е.Г., Бабенко Е. В. Фразеосемантическое поле эмоций в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов. -М: Изд-во МГОУ, 2003. 158 с.

237. Чалкова Е. Г., Гаркуша Л. Г. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования и изучения сознательного, бессознательного и патологии сознания в поведении личности. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 150 с.

238. Чалкова Е. Г., Климович А. С. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования саногенного и патогенного мышления личности. М.: Изд-во МГОУ, 2002. - 138 с.

239. Чалкова Е. Г., Лапкина Т. О. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования акцентуаций личности. М.: Изд-во «Народный учитель», 2001.- 188 с.

240. Чалкова Е.Г., Мнацаканьян А. Н. Лингвистические и психолого-педагогические аспекты исследования психодинамики поведения личности и английском языке. М.: Изд-во МПУ «Народный учитель», 2001.- 146 с.

241. Чалкова Е. Г., Тяжлова О. И. Фразеосемантическое поле деятельности органов чувств человека в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов. М.: Изд-во МГОУ, 2004. 143 с.

242. Чалкова Л.А. Фразеосемантическое поле психологических защит личности в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 160 с.

243. Чалкова Л.А. Фразеосемантическое поле психологических защит личности. Автореферат дисс. .канд. филол. наук. М.: Изд-во МГОУ, 2003.-27 с.

244. Чалкова Е.Г. Основы иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики. Диссертация . доктора филол. наук. М, 1999. - 328 с.

245. Чалкова Е.Г. Основные аспекты исследования и интенсивного изучения иноязычной личностно-ориентированной фразеосемантики. // Сб. научных трудов. / Научный редактор Чалкова Е.Г. М.: Изд-во МГОУ, 2003. 146 с.

246. Чернышева И.И. Текстообразующие потенции фразеологических единиц // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. Ч.П / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1974. - с. 5-23.

247. Шеховцева Л.Ф., Зенько Ю.М. Элементы православной психологии. Спб.,2005. - 252 с.

248. Шихирев П.Н. Современная социальная психология. М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2000. - 448 с.

249. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-278 с.

250. Щерба Л.В. Избранные труды по русскому языку. М.: Государственное учебно-педагогическое изд-во министерства просвещения РСФСР, 1957,- 188 с.

251. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974. - 264 с.

252. Эльконин Д.Б. Избр. психол. труды.-М.: Педагогика, 1989.560 с.

253. Юнг К.Г. Психологические типы / Пер. С. Лорие. Мн.: ООО «Харвест», 2003. - 528 с.

254. Юнг К.Г. Проблемы души нашего времени / Пер. с нем. А. М. Боковикова. М: Прогресс, Универс, 1994. - 331 с.

255. Ядов В.А. Саморегуляция и прогнозирование социального поведения личности. Л.: Наука, 1979. - 264 с.

256. Яценко Т.С. Методические основы активного социально-психологического обучения будущих учителей. М.: Изд-во НИИ общей педагогики АПН СССР, 1986. 82 с.

257. Allport G.W. Theories of Perception and the Concept of Structure. -N.Y., 1955.-276 p.

258. Bloomfield L. Outline Guide for the Practical Study of Foreign Language. Baltimore, 1942, - 231 p.

259. Bronfenbrenner U., Harding, J., Gallway, M. The Measurement of Skill in Social Perception // Talent and Society. N. Y.: Princeton, 1958 -294 p.

260. Carnap Meaning and synonymy in Natural Languages. The Bobbs-Merrill Reprint Series in Phylosophy, Phil. 46. - 187 p.

261. Carroll J. B. Language and Thought. Englewood Cliffs, 1964.

262. Coimak I . On the Substance of Idioms. Folia Linguistica, 1998,

263. Chomsky N. Current Issues in Linguistic Theory, 1964. 224 p. Clark H.H., Clark E.V. Psychology and Language. An Introduction to Psycholinguistics. N.Y., 1977. - 175 p.

264. Cohen Yael. A Semantic Truth Theory. Unpublished Doctoral Dissertation. The Hebrew University of Jerusalem, Israel, 1990. 118 p.

265. Cooley Ch. N. Human Nature and the Social Order.- N. Y., 1922,92 p.

266. Cooper Robin. Aspectual Classes in situation Semantics. Center for the Study of Language and Information. Report no. CSL1, 1985. p. 85-110.

267. Cornell. Proceedings from Semantics and Linguistic Theory 1. Cornell Working Papers in Linguistic. No. 10, 1991. p. 14-25.

268. Cram David F. The Linguistic Status of the Proverb. Cahiers de Lexicology, 1983.-471 p.

269. Cruse D. Lexical Semantics. Cambridge. CUP, 1986. 217 p. Cutler, Ann. Idioms: The Older and the Colder. - Linguistic Inquiry, 13, 1982.426 p.

270. DufVa H, Lahteenmaki, M. What People Know About Language; A Dialogical View // Zeitschrift fur Fremdsprachenforschung, Nj.7(2),1996.-175 p.

271. Erdmann К. O. Die Bedeytung des Wortes. Leipzig, 1925. 270 p.

272. Ervin-Tripp S. & Slobin D. J. Psycholinguistics // Annual Review of Psychology. V. 17, 1966. p. 37-90.261. 210 p. 262. 643 p.263.264.

273. Existential Psychology / May R. N. Y., 1969. - 217 p.

274. Firth J. R. Personality and Language in Society. // Papers in Linguistics. London, 1957. 245 p.

275. Fries Ch. Teaching and Learning English as a Foreign language. Michigan, 1964. 259 p.

276. Gilbert H. Harman 'Three Levels of Meaning', 'Semantics'/An Interdisciplinary Reading in Philosophy, Linguistics and Psychology. Cambridge -University Press, 1971. 173 p.

277. Goldman-Eisler F. Psycholinguistics. London, 1968. - 280 p.

278. Kempson R.M. Semantic Theory. Ldn.: Cambridge University Press, 1977,- 163 p.

279. Labov W. Linguistics Across Cultures. Applied Linguistics for Language Teachers. Mich.: The University of Michigan Press, 1968. - 141 p.

280. Lewin K. Group Decision and Social Change // Reading in Social Psychology (ads.) N.Y.: Newcomb & E. Harley, 1947. - 272 p.

281. Maslow A.H. Existial Psychology. What is for you? // Existial Psychology / Ed. by R. May. N.Y., 1969. - 461 p.

282. Maslow A.H. Motivation and Personality. -N.Y., 1957. 441 p.

283. Nye R. D. The View of Man. Monterey, 1975. - 164 p.

284. Osgood С E., Suci G. J., Tannenbaum P. H. The Measurement of Meaning. Urbana, 1957. 311 p.

285. Rogers C. Towards a Science of the Person // Behaviorism and Phenomenology: Contrasting Bases for Modern Psychology / Ed. by T.W. Warm. Chicago: University of Chicago Press, 1964. - P. 109 - 133.

286. Rogers C. Encounter Groups. Harmandsworth, 1975. - 174 p.

287. Saeed, Jolm I. Semantics. Oxford, 1997. - 697 p.

288. Saporta S. Relations Between Psychological & Linguistic Units // Psycholinguistics. Baltimore, 1954. - 458 p.

289. Schultz W. С Joy Expanding Human Awareness. N. Y., 1967. -256 p.

290. Seidi J., McMordie W. English Idioms and How to Use Them. M., 1983. 153 p.

291. Selman R. L. The Crown of Interpersonal Understanding. N. Y., 1965. - 130 p.

292. Smith H. С Sensitivity Training. The Scientific Understanding of Individuals. -N. Y., 1973. 242 p.

293. Smith P. B. Attitude Changes Associated with Training in Human Relations // British J. Of Social & Clinical Psychology. 1964. - Vol. 3. - P. 104-113.

294. Spearman Ch. The Nature of Intelligence and the Principles of Cognition // 2nd ed. 1927. - 335 p.

295. Stotiend E. Empathy and Birth Order. Some Experimental Explorations. Lincoln. Univ. Of Nebraska Press. 1971. - 361 p.

296. Taylor D. M. Changes in Delf-concept Without Psychotherapy. J. Of Consulting Psychology. - 1955. - 309 p.

297. Titchener E. B. Lectures on the Experimental Psychology of the Thought Process. N. Y.: MacMillan, 1909. - 251 p.

298. Trier J. Altes und Neues vom sprachlichen Feld. Mannheim. Z., 1968.-210 p.

299. Trowler P. Social Skills and Mental Health. London, 1978.-306 p.

300. Ullman S. The Principles of Semantics. Oxford, 1963. - 415 p. 302. Vorveg M. Personlichkeist Psychologische Grundlagen der Verbal

301. Hague: Mouton. Reprinted in On Semantics, 1980, University of Pennsylvania Press. P. 208-264.

302. Westen, Drew. Psychology: Mind, Brain and Culture. N. Y., 1996,- 347 p.

303. Whelpton, M. J. Syntactic and Semantic Functions in Control Theory. Unpublished Master of Philosophy, University of Oxford, Oxford. 1993.-454 p.

304. Whelpton, M. The Syntax and Semantics of Infinitives of Result ini

305. English. Unpublished Master of Philosophy, University of Oxford, Oxford. 1995.-313 p.

306. Whorf D. L. Language, Thought and Reality. Camb. (Mass.) 1966. 292 p.

307. Wilkinson, Karina J. Studies in the Semantics of Generic Noun -Phrases. Unpublished Doctoral Dissertation, University of Massachusetts. 1991,- 187 p.

308. Williams, Edwin. Remarks on Lexical Knowledge. Lingua, 92, 734. 1994.-257 p.

309. Winograd, Terry. Moving the Semantic Fulcrum. Center for the Study of Language & Information. Report No. CSLI-84-17. 1984. - P. 22-28.

310. Wood, Mary McGee. A definition of Idiom. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. 1986. - 178 p.

311. Zeevat, Henk. Idiomatic Blocking and the Elsewhere Principle. N Martin Evaraert, et. Al. (eds). Idioms. Hillside, N. Y., Erlbaum, 1995. -153 p.1.. Лексикографические и фразеографические источники.

312. Новый большой англо-русский словарь: в 3-х т. / Э.М. Медниковой, 5-е изд. М.: Русский язык, 2000. - 2496 с.

313. Амбражейчик А. 2000 русских и 2000 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых сочетаний, 2-е изд. Мн.: ООО «Попурри», 2005. - 304с.

314. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М: Современная энциклопедия, 1969. - 608 с.

315. Большой энциклопедический словарь «Языкознание», 2-е изд. /Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998,- 685 с.

316. Исаев М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов. М.: Флинта: Наука, 2001. - 200с.

317. Каменецкайте H.JI. Синонимы в английской фразеологии. М.: «Международные отношения», 1971.—367 с.

318. Карпенко JI. А. Краткий психологический словарь / под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1985.-431 с.

319. Квеселевич Д.И. Русско-английский фразеологический словарь. М: «Русский язык», 1998. - 704с.

320. Кузьмин С.С., Шадрин H.JI. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Спб,: МИК/Лань, 1996. - 352 с.

321. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М: «Русский язык», 1998. - 512 с.

322. Кунин АВ. Большой англо-русский фразеологический словарь -М: «Живой язык», 1998.-944 с.

323. П.Кортни Р. Английские фразовые глаголы. М.: «Русский язык», 1997.-767 с.

324. Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь. М., 2000.-410с.

325. Маккей А, Ботнер МТ, Гейтс Дж Словарь американских идиом. -Спб.: «Лань», 1997 -215 с.

326. Ожегов С.И. Словарь русского языка/ Под ред. Н.Ю. Шведовой, 16-е изд. М: «Русский язык», 1984. -798 с.

327. Петровский А. В., Яроглевский М. Г. Краткий психологический словарь М.: Политиздат, 1985. - 431 с.

328. Современный словарь иностранных слов. М.: «Русский язык», 1992.-740 с.

329. Уолш И.А., Берков B.JI. Русско-английский словарь крылатых слов М: ООО «Издательство ACT», 2002. - 320 с.

330. Шитова Л.Ф., Брускина ТЛ. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов. Спб.: (Антология», 2004. -256 с.

331. Agnes Ararry-Makkai, MA 2001 Russian and English Idioms.-N.Y, 1997.-722 p.

332. Apperson O. L. English Proverbs and Proverbial Phrases. N. Y., 1929.312 p.

333. Brewer E. С Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. Centenary edition. 5 impression (corrected). London: Cassell, 1981. - 195 p.

334. Chomsky, N. Rules and Representations. Oxford, 1980. - 292 p.

335. Cowie A. P., Mackin R. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford, 1994.-325 p.

336. Cowie A. P., Mackin R. Oxford Dictionary of Phrasal Verbs. Oxford, 1995.-310 p.

337. Crabb G., Crabb's English Synonyms. Centennial Edition. London: Routledge and Sons. 302 p.

338. Delvin, Joseph. A Dictionary of Synonyms and Antonyms. Toronto: Popular Library, 1961. 384 p.

339. Dixon J. M. English Idioms. London, 1921.-321 p.

340. Gram, David F. The Linguistic Status of the Proverb. Cahiers de1.xicologie. 413 p.

341. O. Hornby A. S., Gatenby E., Wkefield H. The Advanced Learner's145

342. Dictionary of Current English. Second Edition, Oxford University1. Press, 1963.-275 p.

343. Longman American Idioms Dictionary, Pearson Education Ltd., 1998. -402 p.

344. Longman Dictionary of Contemporary English в 2-х т. M.: «Русский язык», 1979. - 1212 р.

345. Longman Dictionary of Contemporary English в 2-х т. M.: «Русский язык», 1992. - 1229 р.

346. S. Longman Idioms Dictionary, Pearson Education Ltd., 1998. 398 P

347. Lyell Th. Slang, Phrase and Idiom in Colloquial English and their USE.-London, 1991. -410 p.

348. Mactnillan English Dictionary for Advanced Learners (MED) + CD-ROM. Macmillan Publishers Ltd., 2002. - 1692 p.

349. Oxford Concise Dictionary of Proverbs, Oxford University Press, 1998.333 p.

350. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. Penguin Books Ltd., 2000.-810 p.

351. The Oxford Dictionary of English Idioms. London, 1994. - 345 p.

352. The Penguin Dictionary of English Synonyms and Antonyms. London, 1992.-422 p.

353. The Oxford English-Russian Russian-English Dictionary. Oxford, 1995.-572 p.

354. Webster's Dictionary of Synonyms, First Edition. Springfield, USA: A Merriam - Webster, 1995. - 411 p.

355. I. Произведения английской американской художественной литературы

356. Allende I.S. The House of the Spirits. Lnd.: Black Swan, 1985. -491 p.

357. Austen J. Sense and Sensibility. Lnd.: Collector's Library, 2003. - 462 p.

358. Austen J. Pride and Prejudice. Lnd.: Collector's Library, 2003.-490 p.

359. Bach R. Jonathan Livingston Seagul. N.Y., 1970. - 105 p.

360. Bach R. The Bride Across Forever. Lnd.: Pan Macmillan Ltd., 2002 - 272 p.

361. Bach R. One. N.Y.: Deil Publishing, 1989. - 378 p.

362. Bach R. Running from Safety. London: Thorsons, 1997. -274 p.

363. Bennett A. The Old Wives' Tale. M: Raduga Publishers, 1988. - 180 P

364. Bragg M. The Hired Man. -M.: Progress Publishers, 1979 -220 p.

365. Capote T. Breakfast at Tiffany's. M.: Raduga Publishers, 1966. -226 p.: ill.

366. Carol L. Alice's Adventures in Wonderland. M: Progress Publishers, 1967. -232 p.: ill.

367. Christie A. Selected Stories. M: Progress Publishers, 1976 -336 p.

368. Chesterton G.K. The Blue Cross and Other Stories. M.: Raduga Publishers, 2000. - 240 p.

369. Galsworthy J. A Modern Comedy. The Silver Spoon. -M.: Progress Publishers, 1976, Book2. 280 p.

370. Chase J.H. We'll Be Buried Together. London, 1967. - 3051. P

371. Chauser G. The Canterbury Tales. Chatham: Wordsworth Classics, 1995.-633 p.

372. Chesterton G.K. Selected Stories. M.: Progress Publishers, 1971. -488 p.

373. Chesterton G.K. The Penguin Complete Father Brown. -N.Y.: Penguin Books, 1984.-718 p.

374. Christie A. A Hiliday For Murder. N.Y.: Bantan Books, 1985. - 168 P

375. Christie A. A murder for Chrismas. M.: Labirint, 1996. -175 p.2 1. Christie A. The Mysterious Affair at Styles. N.Y.: Bantam Books, 1983. - 183p.

376. Christie A. The Seven Dials Mystery. NY. :Bantam Books, 1981. -218 p.

377. Christie A. There is a Tide.-N.Y.: A Dell Book.,1977.-224 p.

378. Conan Doyle A. Round the Red Lamp. Lnd.: Methuen & Co., 1985. -328 p.

379. Conan Doyle A The Case-Book of Sherlick Holmes. Ldn.: Wyman & Sons. Ltd., 1948.-320 p.

380. Conrad J. American Story. M.: Manager, 1996. - 250 p.

381. Crafton S. "D" is for Deadbeat. Ldn.: Bantam Books, 1994. - 288 p.

382. Cronin A. The Citadel. M.: Foreign Publishing House. 1963.-476 p.

383. De Kruif P. A Man Against Insanity. N.Y., 1957.-231 p. 30.Dickens Ch. Oliver Twist. - London, 1970. - 342 p.

384. Dickens Ch. The old Curiosity Shop. London: Pengiun Books, 1965-374 p.

385. Dickens Ch. A Christmas Carol. Chatham: Wordsworth Classics, 1993,- 95 p.

386. Dickens Ch. David Copperfield. Chatham: Wordsworth Classics, 1992.-737 p.

387. Doherty A. Constant Friends. Orion, 1993. - 360 p.

388. Dreiser Th. The Financier. M.: Progress Publishers, 1972. -358 p.

389. Dreiser Th. The Titan. Glasgow: Paladin Grafton Books, 1977.-543 p.

390. Dreiser Th. Jennie Gerhardt. M.: Manager, 2004. - 382 p.

391. Dreiser Th. Sister Carrie. N.Y.: Penguin Books Ltd. - 490 p.

392. Follett K. The Man from St. Petersburg. Ldn.: Penguin Books Ltd., 1991.-342 p.

393. Follett K. The Third Twin. Ldn, 1996. - 629 p.

394. Ford F.M. The Fifth Queen. Oxfi: Oxford University Press, 1984. - 592 p.

395. Fry S. The Hippopotamus. London: Arrow Books, 2004. -400 p.

396. Galsworthy J. The Forsyte Saga. The Man of Property. M.: Progress Publishers, 1974, Book 1.-384 p.

397. Galsworthy J. A Modern Comedy. The White Monkey. -M.: Progress Publishers, 1976, Book 1. 304 p.

398. Galsworthy J. Caravan. The Assembled Tales. Ldn.: William Heinemann Ltd., 1948. - 870 p.

399. Galsworthy J. End of the Chapter. Ldn.: William Heinemann Ltd., 1948. -819 p.

400. Galsworthy J. Swan Song. M.: Manager, 2003. - 352 p.

401. Galsworthy J. The Silver Spoon. M.: Manager, 2003. - 3201. P

402. Galsworthy J. The White Monkey. M.: Manager, 2003. - 320 p.

403. Galsworthy J. To Let. M.: Manager, 2002. - 288 p.

404. Greene G. The End of the Affair. London: Vintage, 2003.-192 p.

405. Greene G. The Power and the Glory.-London: Vintage,2001.-222

406. Hailey A. Hotel. -N.Y.: Bantam Books, 1970. -410 p.

407. Hemingway E.A. Farewell to Arms. -M.: Progress Publishers, 1976.-286 p.

408. Highsmith P. The Tremor of Forgery. Ldn.: Penguin Books, 1987. -249 p.

409. Household G. Rogue Male.-Ldn.:Chatto and Windus,l 941 .-271 p.

410. Jerome K.J. Diary of a Pilgrimage. Ldn.: J.M. Dent & Sons Ltd., 1951.-248 p.

411. Jerome K.J. Three Men in a Boat. M.: Manager, 2002. - 288 p.

412. Jones J. From Here to Eternity. -N.Y.: The New American Libraiy, 1959.-821 p.

413. Keats J. Poetical Works. M.: Progress Publishers, 1966. - 179 p.

414. King S Che I .ilisman. Ldn.: Penguin Books, 1985.-766 p.

415. Kipling R. Just so Stories. M.: Progress Publishers, 1972.-254 p.

416. Knebel F., Bacley Ch. Seven Days in May. M.: Progress Publishers, 1970.-326 p.

417. Lawrence D.H. Selected Prose. M.: Manager, 2000. - 208 p.

418. Lawrence D.H. Women in Love. Ldn.: Penguin Books, 1996. -542 p.

419. Lewis S. Cass Timberlane. N.Y., 1945, - 390 p.

420. Lewis S. Gideon Planish. N.Y., 1943. - 438 p.

421. Lewis S. The God Seeker. - N.Y., 1949. - 422 p.

422. London J. The Call of the Wind. White Fang. M: Progress Publishers, 1971.-288 p.

423. Maugham W.S. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. M: Progress Publishers, 1980. - 237 p.

424. Maugham W.S. Liza of Lamberth.-Ldn.: Pan Books Ltd.,1979.-125 p.

425. Maugham W.S. The Moon and Sixpence. M: Progress Publishers, 1969. -240 p.

426. Maugham W.S. Theatre. M.: Vyssaia Skola, 1985. - 223 p.

427. Maurier D. du My Cousin Rachel.-Ldn.:Pan Books Ltd.,1975.-397 p.

428. Mickes G. East is East. Lnd.: Andre Deutsch Ltd., 1958. - 190 p.

429. Mitchell M. Gone with the Wind. Volume I. Lnd.: McMillan & Co. Ltd., 1957.- 504 p.

430. Mitchell M. Gone with the Wind. Volume II. Lnd.: McMillan & Co. Ltd., 1957. - 1011 p.

431. О'Henry. The Four Million. Ldn.: Pan Books Ltd., 1951. - 167 p.

432. O'Nell E. Long Days into Night // Three American Plays. M: Progress Publishers, 1972. - 127 p.

433. Scott W. The Abbot. N.Y.: Pan Books Ltd, 1985. - 496 p.

434. Segal E. The Class. -N.Y.: Bantan Books, 1986. 532 p.

435. Shakespeare W. Romeo and Juliet Complete and Unabridged.

436. Wordworth Classics 1994. 139 p.

437. Oxford University Press, 1954 1164 p. 82.Shakespeare W. The

438. Complete Works. Hertfordshire: Woods Worth Editions Ltd, 1994 -1263 p.

439. Shaw B. Pygmalion. Ldn.: Penguin Books, 1957. - 148 p.

440. Shaw B. Heartbreak House. Lnd.: Penguin Books, 2000. - 160 p.

441. Shaw Ir. Rich Man, Poor Man. Lnd.: Hodder and Stoughton Ltd,1988 -767 p.

442. Sheldon S. Memories of Midnight. N.Y.: Warner Books Inc., 2002.404 p.

443. Sheldon S. The Other Side of Midnight. Lnd.: Warner Books Inc., 1990.-462 p.

444. Shreve A. The Last Time They Met. Lnd.: Abacus, 2002. - 404 p.

445. Steinbeck J. Of Mice and Men.-M.: Raduga Publishers, 2003.-176 p.

446. Stevenson R.L. Treasure Island. - Lnd.: Everyman's Library, J.M.

447. Dent & Sons Ltd, N.Y.: E.P. Dutton & Co Inc., 1943. 370 p.

448. Thackeray W. Vanity Fair. Lnd.: Penguin Books, 1997. - 672 p.

449. Tolkien J.R.R. The Lord of the Rings. Lnd.: Harper Collins Publishers, 2002. - 1136 p.

450. Weisberger L. Everyone Worth Knowing. Lnd.: Harper, 2007. -367 P.

451. White P. The Tree of Man. Lnd.: Penguin Books, 1977. - 480 p.

452. Wilde O. The Picture of Dorian Gray. Lnd.: Penguin Books, 1994. -256 p.

453. Wilde O. The Happy Prince and Other Stories. Lnd.: Penguin1. Books, 1994. 204 p.1.. Переводы иноязычной литературы на русский язык.

454. Шекспир Вильям. Комедии, Хроники, Трагедии, Сонеты. Т 2. Перс англ. (Коммент Д. Урнова). М.: РИПОЛ, 1994. - 744 с.

455. Гессе Г. Нарцисс и Гольдмунд. - М.: 2001. - 350 с.