автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Функционально-когнитивные особенности репрезентации ключевых концептов американского политического дискурса
Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционально-когнитивные особенности репрезентации ключевых концептов американского политического дискурса"
На правах рукописи
.// У/
004599769
ИВАНОВА Ольга Владимировна
ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОГНИТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КЛЮЧЕВЫХ КОНЦЕПТОВ АМЕРИКАНСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА
специальность 10 02 04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
2 5 МАР 2010
Белгород-2010
004599769
Работа выполнена на кафедре английского языка Белгородского государственного университета
Научный руководитель-
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор
Вишнякова Ольга Дмитриевна
доктор филологических наук, профессор
Магидова Ирина Марковна
(Московский государственный университет имени М В Ломоносова)
кандидат филологических наук, доктор культурологии, профессор Кузьменкова Юлия Борисовна
{Государственный университет -Высшая школа экономики)
Ведущая организация-
Алтайская государственная педагогическая академия
Защита состоится «16» апреля 2010 г в 14 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 015 03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу. 308015, г Белгород, ул Победы, 85, корп 17, зал диссертационных советов
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета
Автореферат разослан « М 1Q г.
Автореферат размещен на сайте hnp //www bsu edu ru
Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук, доцент
ЕН Михайлова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемое диссертационное исследование посвящено анализу функционально-когнитивных особенностей американского политического дискурса
Актуальность исследования определяется необходимостью дальнейшего изучения политического дискурса как средства конструирования социального взаимодействия, а также потребностями лингвистического анализа функционально-когнитивной специфики базовых концептов современного политического дискурса
Объектом исследования являются вербальные характеристики выступлений политических лидеров США, а также комментарии к ним, интерпретируемые в данной работе как первичные и вторичные тексты политического характера.
Предметом исследования становится содержательное наполнение вербально выраженных ключевых концептов американского политического дискурса, находящих свою реализацию в репрезентирующих данный тип дискурса первичных и вторичных текстах
Материалом исследования послужили транскрипты выступлений политических лидеров США - Дж Буша, Б Обамы, Дж. Маккейна и комментарии к этим текстам за 2007-2009 годы.
Основная цель работы заключается в изучении функционально-когнитивных характеристик американского политического дискурса и установлении иерархии взаимосвязи между основным текстом и комментарием на основе анализа процесса представления наиболее значимой информации посредством ключевых концептов американского политического дискурса, а также в выявлении принципиальной возможности рассмотрения комментария в качестве вторичного текста
Цель исследования определяет ряд задач, таких как
- определение политического дискурса и описание его основных характеристик,
- определение первичного и вторичного типов текста и установления статуса комментария,
- определение языковой специфики инаугурационного обращения,
- определение и анализ значимых концептов политического дискурса и анализ функционально-когнитивных особенностей их актуализации на уровне языка
Научная новизна диссертационного исследования обусловлена фактом обращения к текстам, репрезентирующим политический дискурс на уровне комментариев к выступлениям политических лидеров США, а также процессом выделения наиболее значимых, ключевых концептов политического дискурса и репрезентирующих его текстов и их рассмотрение с точки зрения взаимодействия основных особенностей первичных и вторичных текстов
Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных языковедов, посвященные
дискурс-анализу и анализу текста (Н Ф Алефиренко, И В. Арнольд, О С Ахманова, М В Вербицкая, А И Гальперин, Т.А Ван Дейк, Р Водак, М Л Макаров, П Серио, М Фуко),
политической лингвистике (АН Баранов, Г Г Почепцов, П Чудинов, ЕИ Шейгал),
проблемам коммуникативного воздействия (В Фон Гумбольдт, А А Потебня, Э Сэпир, Б Уорф),
когнитивной лингвистике (О В Александрова, НД Арутюнова, ОД Вишнякова, ЕС Кубрякова, Дж.Лакофф, ОН.Прохорова, И А Стернин),
лингвокультурологии (А Вежбицкая, В И Карасик, Ю Н Караулов, Ю Б Кузьменкова, Д С Лихачев, Ю С Степанов),
проблемам языка СМИ (Т Г. Добросклонская, А В Полонский, В К Харченко),
исследованию прагматических особенностей английской речи (И М Магидова)
Основными методами исследования являются общий теоретико-лингвистический метод анализа концепций по данной проблеме, метод концептуального анализа, метод сопоставительного анализа исследуемых концептов в выступлениях политических лидеров и комментариях к ним, метод дефиниционного анализа, элементы компонентного анализа
Теоретическая значимость работы обусловлена дальнейшим развитием теории англоязычного дискурса, рассмотрением проблем взаимодействия дискурсивных и текстовых характеристик с точки зрения различных способов формализации политического дискурса на уровне первичного и вторичного типов текста. В диссертации развивается положение о ведущей роли ключевых концептов политического дискурса, репрезентируемых посредствам различных языковых значений и обладающих специфическими функционально-когнитивными свойствами
Практическая значимость определяется тем, что результаты исследования могут найти применение при проведении аналогичных исследований, при разработке курсов лексикологии английского языка, стилистике английского языка, спецкурсов по когнитивной лингвистике, политической лингвистике, американистике
Апробация работы Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседании кафедры английского языка БелГУ и аспирантских семинарах СФГА (Москва), рассматривались в докладах на научных конференциях «Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе» (Москва, апрель 2007 г, апрель 2008 г, апрель 2009г), на конференциях «Научно-исследовательская деятельность как инновационный ресурс в образовании» (Москва, март 2008 г, март 2009 г.) и нашли отражение в статье в научно-теоретическом издании из числа
рекомендованных ВАК РФ («Вестник Поморского Государственного университета», 2009 г )
На защиту выносятся следующие положения.
1 В качестве ключевых концептов американского политического дискурса могут рассматриваться такие концепты, как power, war, terrorism, crisis, находящие различные способы репрезентации в языке и выступающие как особые политические понятия, с одной стороны, и как концепты в собственном смысле слова, обладающие широкой ассоциативной сферой, - с другой.
2 Политический дискурс может быть представлен различными типами текстов на разных уровнях репрезентации информации в виде выступлений политических лидеров (первичный текст) и комментариев к ним (вторичный текст) Эти типы текстов обладают функционально-когнитивными свойствами, обусловливающими их тесную взаимосвязь тематическое сходство, совпадение базовых концептов и др
3 Вторичный характер комментария обусловлен тем фактором, что в нем реализуются фактически все ключевые концепты последнего, приобретающие в то же время целый ряд новых функционально-когнитивных свойств, в результате чего возникают новые способы актуализации ключевых концептуальных структур, репрезентируемых на уровне языка. С точки зрения сохранения ключевых концептуальных содержаний комментарий может рассматриваться как вторичный текст по отношению к основному первичному тексту
4 В американском политическом дискурсе содержательные свойства репрезентирующих его ключевых концептов в значительной степени обусловлены идеологической спецификой, что находит выражение в языке на уровне реализации конкретных смыслов в зависимости от специфики содержащих данные языковые реализации контекстов.
Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, разделенных на параграфы и сопровождающихся выводами, Заключения, Списка использованной литературы.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ: Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются цель и задачи исследования, его научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность
Глава I «Политический дискурс и специфика его вербальной репрезентации» посвящена описанию основных характеристик политического дискурса
Параграф 1 1 посвящен рассмотрению проблемы разграничения понятий «дискурс» и «текст», а также описанию концепции политического дискурса Затрагивая вопрос об определении понятия «дискурс», отметим, что данное явление может анализироваться в терминах трех основных его подходов к его изучению формального, функционального, интегрирующего
Формальный подход к дискурсу (Harris 1952) рассматривает его как языковую единицу более высокого уровня, чем предложение В рамках функционального подхода дискурс рассматривается как речь, выражающая позицию говорящего в высказывании (Бенвенист 1974). Интегрирующий подход к изучению дискурса (Dijk 1989, Кубрякова 2000, Степанов 1995, Демьянков 2005, Арутюнова 1990) характерен для лингвистических исследований последних лет В данном случае рассмотрению подлежит не только текст, но и процессы его порождения и восприятия Дискурс понимается как сложное коммуникативное явление, отражающее зависимость речевого произведения от экстралингвистических факторов. «Под дискурсом следует иметь в виду именно когнитивный процесс, связанный с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения, текст же является конечным результатом процесса речевой деятельности, выливающимся в определенную законченную и
зафиксированную форму» (Кубрякова 1995) В рамках интеграционного подхода НД Арутюнова определяет дискурс как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами, речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей» (Арутюнова 1990)
Что касается разграничения понятий «дискурс» и стекст», следует отметить, что в весьма многих функционально ориентированных исследованиях прослеживается тенденция к противопоставлению дискурса и текста по ряду критериев функциональность - структурность, процесс -продукт Одним из «главных принципов отграничения дискурса от текста является его динамический характер» (Алефиренко 2009) В данной работе термин «текст» понимается как видовой по отношению к термину «дискурс» Дискурс также является отражением определенной ментальное™, способом интерпретации окружающей действительности, в нем создается свой способ видения ситуации, что особенно важно при обращении к изучению политических феноменов, находящих отражение на уровне языковой реальности.
В параграфе 12 «Функции политического дискурса и его характеристики» рассматриваются такие функции политического дискурса США, как регулятивная функция, инструмент политической власти, проекция в прошлое и будущее, функция укрепления приверженности системе, функция социальной солидарности, групповой идентичности, функция ориентации, атональная функция (Шейгал 2005, Добросклонская 2005) Одной из особенностей политического дискурса является изменчивость наиболее актуальной, наиболее употребительной части политического словаря (динамичность) С точки зрения диахронической устойчивости, в политическом языке можно разграничить три слоя лексики, которые располагаются по степени убывания стабильности их языкового существования, политические константы - оценочно-нейтральная базовая политическая терминология {state, power, president,
б
elections), оценочно-маркированные базовые политические термины (democracy), злободневная лексика «сегодняшнего дня», представляющая собой наиболее подвижный слой Например, changes, war with terrorism, war in Iraq
Во второй главе «Первичный и вторичный типы текста как репрезентативная область дискурса» рассматриваются проблемы множественности интерпретаций текста и феноменология вторичного текста
В параграфе 21 выявляется специфика представления языковой картины мира в политическом дискурсе. В диссертационном исследовании, вслед за М М Бахтиным, мы понимаем речевой жанр как «высказывание, обладающее определенным тематическим содержанием, стилем и композиционным построением» Политический дискурс представляет собой полевую структуру, в центре которой находятся жанры, прототипные для данного типа дискурса, а на периферии - маргинальные жанры, имеющие двойственную природу и находящиеся на стыке разных типов дискурса. С этой точки зрения, безусловно, прототипными жанрами следует признать парламентские дебаты (коммуникация внутри института), публичную речь политика и лозунг (вектор коммуникации политик — граждане), лозунг и голосование (линия «обратной связи» граждане - институт) Также рассматривается различие между пониманием и интерпретацией, состоящее в том, что понимание, как правило, фокусируется на авторском содержании текста, в то время как интерпретация - на содержании, которое формируется в сознании интерпретатора Понимание определяется семантической, а интерпретация - прагматической компетенцией реципиента Именно поэтому правильное понимание не исключает неверной интерпретации
Параграф 2 2 посвящен проблеме интерпретации текста с точки зрения вторичного текста На наш взгляд, подход к вторичным текстам с точки зрения жанра наиболее продуктивен, так как он учитывает все виды текстов, а также функциональные и прагматические особенности Таким образом, для изучения для изучения видов вторичных текстов будет рационально
использовать понятие «жанр» Комментарии к тексту некоторыми исследователями (например, НБ Агранович) квалифицируются как лингвистический гипертекст, то есть как определенный объем политематической информации, вынесенный за пределы основного текста и заключенный в отдельные блоки, между которыми могут быть установлены перекрестные ссылки В настоящей работе мы опираемся на определение вторичного текста, данное М В Вербицкой «особые художественно-речевые явления, которым присуща одна общая черта- слово здесь имеет двоякое направление - на предмет речи, как обычное слово на другое слово, на чужую речь» (Вербицкая 1987)
Т.Г. Добросклонская рассматривает комментарий как информационно-аналитический текст «именно информационно-аналитические тексты реализуют интерпретационную функцию СМИ, в них выражены различия в восприятии реалий общественно-политической жизни, обусловленные тем или иным культурно-идеологическим контекстом Различное видение действительности выражается в свою очередь в различных способах интерпретации того или иного события» (Добросклонская 2005) Следовательно, комментарий отражает собственное видение мира, личную позицию говорящего по какому-либо вопросу. Особую роль в данном процессе играет отбор фактов и ключевых семантических структур В этом и проявляется такая прагматическая особенность политического дискурса, как понятийная точность и в то же время его смысловая неопределенность Иными словами, обращаясь к народу, политик, приводит всем известные факты, однако вкладывает в них особый смысл Комментарий строится с помощью интерпретации события, отбора фактов, создания образов, культурно-идеологического контекста и, сохраняя ключевые семантические структуры первичного речевого целого, рассматривается как вторичный текст Также отмечается, что «язык современных масс-медиа усиливает прагматический потенциал слова и обогащает его семантическую структуру»
(Полонский 2009) Нами были изучены интенциональные характеристики
политического дискурса. В рассмотрении речевых актов политического дискурса мы исходили из следующих положений
• существуют речевые акты, специфические только для данного вида общения - политические перформативы;
• существуют речевые акты, высокочастотные для данного вида общения (призывы, обещания, опровержения),
• набор инвариантных речевых актов политического дискурса отражает его функциональную семиотическую триаду «интеграция - ориентация -атональность/агрессия»
В параграфе 2 3 рассматриваются ннтенциональные основы политического дискурса, его стратегии и тактики Следует отметить, что сама сфера политики является своего рода частной синергетической, самонастраивающейся системой, отвергающей все ей чуждое и эпатирующее По мнению ОН Паршиной, прагматические особенности политического дискурса реализуются с помощью таких топосов, как топос достойного лидера, топос вступления в должность, топос величия нации, топос законопослушности (Паршина 2000)
В параграфе 2 4. были рассмотрены структурно-содержательные особенности выступлений американских политических лидеров и комментарии к ним на примере инаугурационного обращения как жанра интеграции политического дискурса на примере обращения Барака Обамы Важная и уникальная особенность инаугурационной речи как жанра состоит в том, что она является не просто речевым действием, но действием политическим Произнесение инаугурационной речи одновременно является актом формального введения нового президента в должность В том случае, если проводить параллель между типами жанров и речевых актов, инаугурационную речь следует отнести к политическим перформативам Основу перформативности инаугурационной речи составляет клятва президента, которая также представляет собой текст-перформатив Она является и структурным ядром речи, а саму речь можно рассматривать как
расширение, развитие клятвы, в которой представлены ключевые концептуальные сущности политического дискурса США
Третья глава диссертационного исследования «Концептосфера политического дискурса и способы ее языковой репрезентации» посвящена исследованию когнитивно-прагматических особенностей выступлений политических лидеров США и комментариев к ним
В параграфе 3.1 рассматривается концепт как категория когнитивной лингвистики Существует множество определений концепта, однако в диссертационном исследовании мы опираемся на определение, данное Е С. Кубряковой. «оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике». В концепции Ю С. Степанова концепт также имеет сложную структуру и состоит из трех слоев, в которых выделяются 1) основной, актуальный признак, 2) дополнительный или несколько дополнительных, «пассивных» признаков, являющихся уже не актуальными; 3) внутренняя форма, обычно не осознаваемая, запечатленная во внешней, словесной форме (Ю С. Степанов 1997) Политические понятия имеют идеологическую оценочность в семантике на функциональном уровне и на уровне речи
В параграфе 3 2 1 были рассмотрены основные способы вербальной репрезентации данных концептуальных сущностей в первичных и вторичных текстах Концепт power (власть) является базовым в политическом дискурсе, поскольку отражает его основную функцию - борьба за власть В диссертационном исследовании мы понимаем власть как способность и возможность осуществлять свою волю, воздействовать на деятельность и поведение других людей даже вопреки сопротивлению, что находит свое отражение на уровне языковых значений, вербализирующих данный концепт
В работе был проведен дефиниционный анализ лексемы power, позволяющий выявить следующие базовые значения лексемы 1 possession of
control, authority, or influence over others; 2 a right or authority given or delegated to a person or body; 3 the ability to do something or act in a particular way
Результаты анализа можно представить в виде следующей схемы
Как объект рефлексии концепт power оказывается весьма значимым для политического дискурса. Власть, как в абстрактном смысле, так и в значении «конкретные представители власти» нередко выступает в качестве объекта осмысления, интерпретации и критики
Нами были рассмотрены выступления таких политических лидеров США, как Дж Маккейн, Дж Буш, Б Обама На основании проведенного исследования можно заключить, что высказывания о власти, принадлежащие политикам, сводятся к следующей группе критические высказывания, в которых выражается недовольство властью и имплицитно содержится представление о том, какой должна быть хорошая власть
«I - I will be -I will be a Commander-in-Chief who will never mislead us into war» (John McCain «Acceptance Speech»)
«The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works, whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified» (B Obama «Democrat Primary Victory Speech»)
I will work to build a single nation of justice and opportunity I know this is in our reach, because we are guided by a power larger than ourselves, who creates us equal in his image» (G Bush «State of the Union Address »)
Приведенные высказывания позволяют суммировать представления политиков о своеобразном кодексе чести для представителей власти власть
Power
Authority
Control
Influence
il
не должна отрываться от народа, должна уважать народ и жить его интересами, быть честной
Как когнитивная категория власть представляет собой то, что иначе формулируется как «власть языка» — способность языка навязывать мировидение, создавать языковую интерпретацию картины мира («кто называет вещи, тот овладевает ими») Анализируя язык политической лжи, Д Болинджер отмечает «особую роль номинаций в создании нужной для определенной стороны картины мира, иллюстрируя ее примерами политических эвфемизмов» (Д Болинджер)
Как прагматическая категория власть связана с интенциональным аспектом общения в институциональных типах дискурса Власть выступает как базовая интенция политического дискурса, как его интенциональная основа Иными словами, исключительность власти, ее положительные намерения, сопричастность с народом пронизывают выступления политических лидеров США, что продиктовано прагматическими особенностями политического дискурса В выступлениях американских президентов лексема power неразрывно связана с такими лексемами как unity, union, nation Таким образом, в ходе контекстуального анализа, мы пришли к выводу, что power в выступлениях американских политических лидеров приобретает новые определенные способы выражения на уровне соответствующих контекстов
1) people (люди, нация) «And we are confident in principles that unite and lead us onward» (B Obama «Democrat Primary Victory Speech»),
2) military strength (военная мощь) «Lacking the military strength to challenge us directly, the terrorists have chosen the weapon of fear» (G Bush «Inaugural Address»),
3) values (ценности) «We love our freedom, and we will fight to keep it» (G Bush «Inaugural Address»),
4) government (правительство) «The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it workswhether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified Where the answer is yes, we intend to move forward Where the answer is no, programs will end» (B Obama « Democrat Primary Victory Speech»)
Далее была рассмотрена репрезентация данного концепта в комментариях к выступлениям политических лидеров США В свое выступлении Дж Буш подчеркивает исключительность именно власти США, ее особенности, преимущества перед остальными государствами, тогда как в комментарии говорится о том, что Америка не является исключением из правил
G Bush
Thank you all ChiefJustice Rehnquist, Carter, President Bush, President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens The peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country
(«First Inaugural Address»)
Comment
The old American myth we still act as though we are the only country in the world with constitutional mverrment. with the rest of the world residing in an eternal night of tyranny and superstition («Bush's victimological view of America»)
Следовательно, президент характеризует власть посредством прилагательного peaceful, что наделяет власть такими качествами, как гуманность, честность, прозрачность Антонимы rare — common подчеркивают исключительность и особенные качества власти правительства США то, что редко в других странах, типично для Америки В комментарии исключительность власти опровергается с помощью метафоры the old American myth Здесь затрагивается типичное для американцев чувство превосходства, желание «сделать счастливым весь мир» Сравнение as though подчеркивает несостоятельность данного убеждения, а метафора eternal night of tyranny and superstition отражает иронию говорящего по отношению к
власти В комментарии к инаугурационному обращению Б Обамы основные задачи власти — это «current economic crisis, the war, and various depictions of misery and despair» (Washington Post Staff Writer Richard Cohen «On Obama's Inaugural Address») По мнению автора комментария, американцы всегда будут сильнее и важнее экономического криза, войны в Ираке, международного терроризма В данном случае нация обозначается существительным «heroes» Эти люди вносят значительный вклад в жизнь страны «They're individuals and families whose taxes support the government and whose voluntary gifts support church, charity, culture, art, and education» (Washington Post Staff Writer Richard Cohen «On Obama's Inaugural Address») В комментариях также прослеживается связь власти с переменами (changes) На наш взгляд, это связано с такой стратегией политического дискурса, как указание на перспективу и обещание Так, например, в комментарии к речи Б Обамы «Address to a Joint Session of Congress», мы находим положительную оценку намерениям президента полностью поменять политику своего предшественника, в то время как повелительное наклонение используется как призыв к конкретным действиям «That's it! А new direction for the country we love' Let's change everything about it' What better proof of love is there than that1» (Washington Post Staff Writer Jackson Diehl «Obama, Going Along to Get Along»)
Концепт power в комментариях к выступлениям политических лидеров США имеет следующие способы вербальной репрезентации
1) patriotism (патриотизм) «look' It's a patriotic war» (Washington Post Staff Writer Jackson Diehl «Make-or-Break Time in Iraq9 »),
2) heroes (герои) «You can see heroes every day going in and out of
factory» (Washington Post Staff Writer Michael Gerson «George W Bush's inaugural address, pro-life politics;»),
3) government (правительство) «It's time for our president to act, we are waiting» (Washington Post Staff Writer Richard Cohen «Time to Act Like a
President»),
4) change (перемена) «Let's change everything about it1 What better proof of love is there than that'» (Washington Post Staff Writer Scott Wilson «Bruised by Stimulus Battle, Obama Changed His Approach to Washington ») Как видно из приведенных примеров, на первое место выходят такие компоненты значения, как heroes и change, что связано с идеологической позицией автора комментария
В параграфе 3 2 2 анализируются вербальные репрезентанты концепта war (война) В современном американском политическом дискурсе при количественном анализе текстов официальных выступлений лексема war выходит по частотности на первый план Это объясняется ее особой значимостью для американского общества в сложившихся политических условиях Анализ отобранного нами материала показывает, что наиболее существенным при рассмотрении данной лексической единицы является признак войны
Если обратиться к словарным дефинициям имени концепта, можно обнаружить два основных значения- 1) armed fighting between nations, 2) a struggle between opposing forces or for a particular purpose [Merriam-Webster Online Dictionary] Оба значения акцентируют наличие противоборствующих сторон, оппозиционных сил, однако первое предполагает военные действия, а второе носит скорее метафорический характер и синонимично словам борьба, конфликт.
В США о войне говорят в разных контекстах, это war on terror (борьба с терроризмом), war in Iraq (война в Ираке), war of ideas (идейная война) Вместе с двумя основными значениями слова war в текстах реализуется целый комплекс новых значений и смыслов Вместе с тем, концепт war связан с концептом feat (подвиг) Подвиг представляет собой модель ситуации, связанной с необходимостью спасения кого-либо и с риском для жизни человека Специфика отношения к подвигу у американцев выражается, прежде всего, в борьбе с терроризмом, с войной в Ираке
Проведенный анализ выступлений политических лидеров позволил определить следующие способы вербальной репрезентации концепта war
1) patriotism (патриотизм) «You have bled for your best friends and for unknown Iraqis And you have borne an enormous burden for your fellow citizens, while extendmg a precious opportunity to the people of Iraq Under tough circumstances, the men and women of the United States military have served with honor, and succeeded beyond any expectation» (G Bush «Weekly Address to the Nation»),
2) struggle (борьба) «We have a war to win, and the world is counting on us to lead the cause of freedom and peace This is the work that history has set before us» (G Bush «War We Need to Win»),
3) heroes (герои) «You have endured tour after tour after tour of duty. You have known the dangers of combat and the lonely distance of loved ones You have fought against tyranny and disorder» (G Bush « Speech on the 5-Year Anniversary of War in Iraq»)
Далее контекстуальный анализ позволил сравнить, насколько его содержание отличается в интерпретации выступления политических лидеров и комментариях к нему. Подчеркивается, что война в Ираке - провальная операция, которая вместо обеспечения безопасности провоцирует новые угрозы «The war has turned Iraq into the world's most effective terrorist training center» «The war helped terrorism» (Washington Post Staff Writer Jackson Diehl «Bush's Diplomatic Amends») Война отрицательно отражается на положении дел внутри государства «It's worse for Iraq, worse for our troops and worse for our country», «This war is quagmire It's endless», так и на международной арене «The war has damaged our alliances and weakened our standing in the world». «It's not the best time for America» (Washington Post Associate Editor Robert G Kaiser «On the 5-Year Anniversary of War in Iraq»). Часто в комментариях обращается внимание на лживый характер данной войны «The war on terror is a slogan designed only for politics, not a strategy to make America safe» (Washington Post Associate Editor Robert G Kaiser «On the 5-
Year Anniversary of War in Iraq») Неоднократно говорктя, что война выступает в качестве способа обогащения «G Bush's oil war was a mistake» Расходы, затраченные на войну, себя не оправдывают- «The firancial cost of the war continues to skyrocket toward half a trillion dollars» (Robert G Kaiser Washington Post Associate Editor «On the 5-Year Anniversary of War in Iraq») Таким образом, концепт сохраняет свои базовые способы репрезентации, однако в его семантической структуре возникают новые коннотации, соотносимые с понятиями «unnecessary» (ненужный), «useless» (бесполезный), «vain» (напрасный), «mistaken» (ошибочный)
В параграфе 3 2 3 исследуется концепт terrorism (терроризм) в современном американском политическом дискурсе Лексема terrorism обозначает акт жестокости и насилия против мирных граждан, однако она может трактоваться и как способ противостояния власти посредством внушения страха Ядром концепта является значение «acts which are intended to create fear (terror)» (Mernam-Webster Online Dictionary) В результате проведенного анализа выступлений политических лидеров мы пришли к выводу о том, что главным составляющим понятийного компонента концепта terrorism является компонент horror (ужас) «We will confront weapons of mass destruction, so that a new century is spared new horrors Terrorism wants to destroy us. our community, and our world But we will win this battle» (G Bush «State of the Union Address»). В некоторых контекстах слово terrorists (террористы) заменяется на enemies (враги), что реализует первое и основное значение лексической единицы war (война) «The terrorists are as brutal as enemy we've ever faced» (Remarks of Sen John McCain ) Помимо enemies (враги), слово terrorists контекстуально связано с единицами extremists (экстремалы), radicals (радикалы), что также способствует усилению отрицательной оценки В некоторых изученных нами контекстах наблюдается связь терроризма с определенными государственными режимами (tyranny, hostile, regimes) В описанных контекстах террористы, безусловно, предстают как criminals (преступники), enemies (опасные и
жестокие враги)
Проанализированные тексты подтверждают высокую частотность языковых единиц protect (защищать) и defend (обвинять) в текстах выступлений представителей Республиканской и Демократической партий Словарное толкование дало нам основание объединить их по признаку синонимичности (to protect - to keep safe, to guard, to defend - to keep safe from harm, protect against attack), а применение контекстуального анализа позволило сделать выводы о реализуемом в текстах смысловом содержании данных единиц Концепт terrorism неразрывно связан с такими концептами, как war, struggle, horror Вместе с тем, концепция терроризма в комментариях к выступлениям политических лидеров США приобретает новый способ языковой репрезентации - посредством единиц fanaticism (фанатизм), fear (страх), evil (зло)
Параграф 3 2 4 посвящен описанию репрезентаций концепта crisis (кризис) в американском политическом дискурсе Проведенный дефиниционный анализ позволяет сделать вывод, что категориальной семой данного концепта является положение, состояние объекта, причем это состояние отличается от предыдущего: либо это резкое изменение ситуации, ее крутой перелом, либо ее продолжение, но в резко обостренном виде Следовательно, кризис в наиболее общем смысле - это состояние объекта, занимающее какое-то время Поскольку исследуемый концепт относится к наиболее важным и актуальным в современной и языковой картине мира и редко функционирует вне оценочного поля, идеологическая составляющая в его содержании весьма сильна, что проявляется и в особенностях семантизации и употребления его вербализатора - crisis. Основное значение слова включает идеологические элементы в меньшей степени своей универсальности Слишком большое количество неоднородных контекстов, в которых оно может реализовываться, препятствует четкому оформлению и закреплению оценки в структуре значения, оставляя возможность контекстуального наполнения (положительного или отрицательного) В
своих выступлениях политические лидеры США делают акцент на экономическом кризисе, причиной и следствием которого становится тяжелое экономическое положение основной массы населения, что становится центральной темой в выступлениях политических лидеров «Talking to top economic advisors about how we're gonna create jobs, how we get the economy back on track and what do we do in terms of some long-term issues like energy and healthcare» (B Obama «On Economic Crisis» (Interview)), «We've seen triple-digit swings in the stock market Major financial institutions have teetered on the edge of collapse, and some have failed As uncertainty has grown, many banks have restricted lending, credit markets have frozen, and families and businesses have found it harder to borrow money» (George Bush «Economic Crisis») По мнению президента Б Обамы, кризис проявляется не только в области экономики- «We've got an unprecedented crisis, or at least something that we have not seen since the Great Depression» (B. Obama«On Economic Crisis» (Interview)), но и в сфере национальной безопасности-«Particularly in light of the problems that we're having in Afghanistan, which has continued to worsen» (B Obama «On 21st Century Economy at George Mason University») В комментариях кризис помимо трех основных способов репрезентации приобретает еще один Это challenge (вызов), что объясняется тяжелой экономической ситуацией в США, где кризис действительно «бросает вызов» новому правительству Также в комментарии большое внимание уделяется проблеме безработицы, так как, по мнению автора, именно в этой сфере кризис наблюдается наиболее остро, а в выступлении президент акцентирует в основном внимание на финансовой ситуации «throws a big challenge to the President elect He knows the challenge well He will take it as top priority when in office» (Washington Post Staff Writer Richard Cohen «Obama's identity crisis») В комментарии отмечается отсутствие четких мер по преодолению кризиса, хотя в выступлении президент четко обозначил линию своих действий Следовательно, не имея информации из
первоисточника и основываясь только на комментарии, можно заключить, что эти меры действительно отсутствуют
В Заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования, подтверждающие тот факт, что комментарий является двуплановым образованием На наш взгляд, исключительно важным является процесс моделирования действительности в тексте комментария и отличия ее представления в тексте выступлений политиков В ходе исследования была подтверждена гипотеза о том, что структура концепта первичного текста отличается от структуры вторичного текста Концепты power, war, terrorism, crisis приобретают новые способы вербальной репрезентации во вторичных текстах, характеризуясь тенденцией к приобретению новых функционально-когнитивных свойств, что в первую очередь проявляется в расширении содержательной области концепта за счет актуализации потенциала его ассоциативной сферы
Результаты проведенного исследования позволяют прогнозировать дальнейшее изучение концептосферы первичных и вторичных текстов политического дискурса и рассмотрения его содержательных и когнитивно-прагматических особенностей
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора а) в издании, рекомендованном ВАК РФ
1. Иванова, О В Базовые концепты политического дискурса и особенности их языковой репрезентации / О В Иванова // Вестник Поморского университета Серия Гуманитарные и социальные науки - Вып 7 -2009 С 164-167 (0,18 пл )
б) в других изданиях
2. Иванова, О В Политические диспозиции как основа политической траектории общества / О.В Иванова // Вестник Государственного университета управления Серия. Социология и управление персоналом -Вып. 7(33) -Москва Изд-во МосГУ, 2007 - С 83-87 (0,25 н л )
3 Иванова, О В Основные признаки языка политических документов /О В Иванова//Вестник Государственного университета управления Серия Социология и управление персоналом Москва Изд-во МосГУ - Вып 2 (28), 2007 -С 60-62 (0,12 п л)
4 Иванова, О В Политический дискурс в когнитивной лингвистике
/ О В Иванова // Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе материалы международной конференции 10-11 апреля Москва Изд-во РУДН, 2007 - С 96-98 (0,12 пл)
5 Иванова, О В. О разграничении понятия «дискурс» и понятия «текст» / О В. Иванова // Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе материалы международной конференции 25-26 марта Москва Изд-во РУДН, 2008 - С 100-103 (0,18 п л )
6. Иванова, О В Концепт «power» как базовый концепт политического дискурса / О В Иванова // Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе материалы международной конференции 10-11 апреля Москва Изд-во РУДН, 2009 - С.130-132 (0,12 п л )
Подписано в печать 11 03 2010 Формат 60x84/16 Гарнитура Times. Уел п л 1,1. Тираж 100 экз Заказ 236 Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в издательстве Национального института бизнеса 111395, Москва, ул Юности 5/1, корп 2
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Иванова, Ольга Владимировна
Введение.
Глава I. Политический дискурс и специфика его вербальной репрезентации
1.1. Проблема взаимодействия дискурса и текста.
1.2. Функции политического дискурса и его основные характеристики.
1.3. Жанровое своеобразие политического дискурса.
Выводы по Главе 1.
Глава П. Первичный и вторичный типы текста как репрезентативная область политического дискурса
2.1. Специфика представления языковой картины мира в политическом дискурсе.
2.2. Первичный и вторичный типы текста и проблема их интерпретации.
2.3. Интенциональные основы политического дискурса. Стратегии и тактики политического дискурса.
2.4. Структурно-содержательные особенности выступлений американских политических лидеров США и комментариев к ним.
Выводы по Главе II.
Глава III. Концептосфера политического дискурса и способы ее языковой репрезентации
3.1. Концепт как категория когнитивной лингвистики.
3.2. Базовые концепты американского политического дискурса.
3.2.1. Концепт «power» (власть) в американском политическом дискурсе.
3.2.2. Концепт «war» (война) в американском политическом дискурсе.
3.2.3.Концепт «terrorism» (терроризм) в американском политическом дискурсе.
3.2.4.Концепт «crisis» (кризис) в американском политическом дискурсе.
Выводы по Главе Ш.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Иванова, Ольга Владимировна
Настоящее исследование посвящено анализу функционально-когнитивных особенностей американского политического дискурса.
Актуальность исследования определяется необходимостью дальнейшего изучения политического дискурса как средства конструирования социального взаимодействия, а также потребностями лингвистического анализа функционально-когнитивной специфики базовых концептов современного политического дискурса.
Объектом исследования являются вербальные характеристики выступлений политических лидеров США, а также комментариев к ним, интерпретируемых в данной работе как первичные и вторичные тексты политического характера.
Предметом исследования становится содержательное наполнение вербально выраженных ключевых концептов американского политического дискурса, находящих свою реализацию в репрезентирующих данный тип дискурса первичных и вторичных текстах.
Материалом исследования послужили транскрипты выступлений политических лидеров США - Дж. Буша, Б. Обамы, Дж. Маккейна и комментарии к этим текстам за 2007-2009 годы.
Основная цель работы заключается в изучении функционально-когнитивных характеристик американского политического дискурса и установлении иерархии взаимосвязи между основным текстом и комментарием на основе анализа процесса представления наиболее значимой информации посредством ключевых концептов американского политического дискурса, а также в выявлении принципиальной возможности рассмотрения комментария в качестве вторичного текста.
Цель исследования определяет ряд задач, таких как:
- определение политического дискурса и описание его основных характеристик;
- определение первичного и вторичного типов текста и установления статуса комментария;
- определение языковой специфики инаугурационного обращения;
- определение и анализ значимых концептов политического дискурса и анализ функционально-когнитивных особенностей их актуализации на уровне языка.
Научная новизна диссертационного исследования обусловлена фактом обращения к текстам, репрезентирующим политический дискурс на уровне комментариев к выступлениям политических лидеров США, а также процессом выделения наиболее значимых, ключевых концептов политического дискурса и репрезентирующих его текстов и их рассмотрение с точки зрения взаимодействия основных особенностей первичных и вторичных текстов.
Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных языковедов, посвященные дискурс-анализу и анализу текста (Н. Ф. Алефиренко, И. В. Арнольд, О. С. Ахманова, М. В. Вербицкая, А. И. Гальперин, Т. А. ван Дейк, Р. Водак, М. Л. Макаров, П. Серио, М. Фуко), проблемам политической лингвистики (А. Н. Баранов, Г. Г. Почепцов, П. Чудинов, Е. И. Шейгал); проблемам коммуникативного воздействия (В. Фон Гумбольдт, А.
A. Потебня, Э Сэпир, Б. Уорф), проблемам когнитивной лингвистики (О. В. Александрова, Н. Д. Арутюнова, О. Д. Вишнякова, Е. С. Кубрякова, Дж. Лакофф, О. Н. Прохорова, И. А. Стернин,), проблемам лингвокультурологии (А. Вежбицкая, В. И. Карасик, Ю. Н. Караулов, Ю. Б. Кузьменкова, Д. С. Лихачев, Ю. С. Степанов), проблемам языка СМИ (Т. Г. Добросклонская, А. В. Полонский,
B. К. Харченко), исследованию прагматических особенностей английской речи (И. М. Магидова).
Основными методами исследования являются общий теоретико-лингвистический метод анализа концепций по данной проблеме, метод концептуального анализа, метод сопоставительного анализа исследуемых концептов в выступлениях политических лидеров и комментариях к ним, метод дефиниционного анализа, элементы компонентного анализа.
Теоретическая значимость работы обусловлена дальнейшим развитием теории англоязычного дискурса, рассмотрением проблем взаимодействия дискурсивных и текстовых характеристик с точки зрения различных способов формализации политического дискурса на уровне первичного и вторичного типов текста. В диссертации развивается положение о ведущей роли ключевых концептов политического дискурса, репрезентируемых посредствам различных языковых значений и обладающих специфическими функционально-когнитивными свойствами.
Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут найти применение при проведении аналогичных исследований, при разработке курсов лексикологии английского языка, стилистики английского языка, спецкурсов по когнитивной лингвистике, политической лингвистике, американистике.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседании кафедры английского языка БелГУ и аспирантских семинарах СФГА (Москва), рассматривались в докладах на научных конференциях «Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе» (Москва, апрель 2007 г., апрель 2008 г., апрель 2009г.), на конференциях «Научно-исследовательская деятельность как инновационный ресурс в образовании» (Москва, март 2008 г., март 2009 г.) и нашли отражение в статье в научно-теоретическом издании из числа рекомендованных ВАК РФ («Вестник Поморского Государственного университета», 2009 г.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. В качестве ключевых концептов американского политического дискурса могут рассматриваться такие концепты, как power, war, terrorism, crisis, находящие различные способы репрезентации в языке и выступающие как особые политические понятия, с одной стороны, и как концепты в собственном смысле слова, обладающие широкой ассоциативной сферой, - с другой.
2. Политический дискурс может быть представлен различными типами текстов на разных уровнях репрезентации информации: в виде выступлений политических лидеров (первичный текст) и комментариев к ним (вторичный текст). Эти типы текстов обладают функционально-когнитивными свойствами, обусловливающими их тесную взаимосвязь: тематическое сходство, совпадение базовых концептов и др.
3. Вторичный характер комментария по отношению к базовому тексту обусловлен тем фактом, что в нем реализуются фактически все ключевые концепты последнего, приобретающие в то же время целый ряд новых функционально-когнитивных свойств, в результате чего возникают новые способы актуализации ключевых концептуальных структур, репрезентируемых на уровне языка. С точки зрения сохранения ключевых концептуальных содержаний комментарий может рассматриваться как вторичный текст по отношению к основному, первичному тексту.
4. В американском политическом дискурсе содержательные свойства репрезентирующих его ключевых концептов в значительной степени обусловлены идеологической спецификой, что находит выражение в языке на уровне реализации конкретных смыслов в зависимости от специфики содержащих данные языковые реализации контекстов.
Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, разделенных на параграфы и сопровождающихся выводами, Заключения, Списка использованной литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционально-когнитивные особенности репрезентации ключевых концептов американского политического дискурса"
Выводы по Главе III:
1. Концепты как элементы концептуальной картины мира интегрируют всю парадигму миров, начиная от восприятия окружающей действительности до научной интеграции понятий. Концепт представляет собой смысловое образование, включающее субъективные смыслы и общепринятые конвенциональные значения, то есть все потенциально-смысловое содержание познаваемого субъекта или явления.
2. Совокупность концептов культуры репрезентируют концептуальную картину мира, которая представляет собой глобальный образ мира, лежащий в основе мировидения носителей какой-либо культуры. В структуре концепта выделяются понятийный, образный и ценностный компоненты.
3. Основными компонентами концепта power (власть) в американском • политическом дискурсе являются: people, military strength, government, values. В комментариях к политическим выступлениям в фреймовой структуре концепта «power» (власть) выделяются такие компоненты, как patriotism, heroes, change.
4. Концепт war (война) неразрывно связан с такими концептами, как terrorism, struggle, что отражает его лингво-культурную специфику. Вместе с тем, в комментарии концепт приобретает новые эмоционально-экспрессивно-оценочные коннотации, соотносимые с понятиями unnecessary (ненужный), useless (бесполезный), vain (напрасный), mistaken (ошибочный).
5. Концепт terrorism неразрывно связан с такими концептами, как war (война), struggle (борьба), horror (ужас), причем концепция терроризма в комментариях приобретает новый способ языковой репрезентации -посредством единиц fanaticism (фанатизм), fear (страх), evil (зло).
6. Концепт «crisis» в выступлении Б.Обамы имеет следующие способы вербальной репрезентации: difficult situation (трудная ситуация); circumstances (обстоятельства); the decisive moment (решающий момент), time (время). В комментарии концепт crisis при сохранении базовых способов языковой реализации, приобретает дополнительный способ вербальной репрезентации challenge (вызов).
7. В комментариях присутствуют фактически все базовые концепты первичных текстов, вместе с тем, базовые концепты политического дискурса power, war, crisis, terrorism приобретают ряд новых функционально-когнитивных особенностей, что в первую очередь проявляется в расширении содержательной области концепта за счет актуализации потенциала его ассоциативной сферы.
Заключение
Проведенное исследование позволило прийти к следующим результатам:
1. Языковая деятельность политического дискурса представляет собой объективированное в единицах языка определенное политическое событие или явление. При этом целью извлечения их смыслового содержания является воссоздание концептуальной картины информации, т.е. смысловой модели, отвечающей замыслу автора сообщения.
2. В результате взаимодействия, осуществляемого между политическим лидером и целевой аудиторией (избиратели), создается определенная картина политической реальности. В политическом общении интерпретация действительности происходит двояко: эксплицитно в текстовых формах и имплицитно в номинативных единицах. В текстовых формах сами политики комментируют и дают оценку тому или иному событию, в то время как в номинации политической ситуации программу действий политика определяют словесные дефиниции, становящиеся атрибутом полической власти. Данные словесные дефиниции формируют отношение к проблемам и отдельным личностям в политике. Способность языка создавать иллюзии и конструировать особую реальность обусловлена объективными и субъективными факторами. Объективная причина заключается в относительном характере нашего знания о мире, субъективный фактор связан с сознательным искажением реальности, которая подменяется словесными лозунгами.
3. Политический дискурс может быть представлен различными типами текстов на разных уровнях репрезентации информации: в виде выступлений политических лидеров (первичный текст) и комментариев к ним (вторичный текст). Комментарий может быть отнесен к такому типу медиапрезентаций, как реконструкция. Автор комментария создает особое видение определенной политической ситуации на основе тех или иных установок и интенций. В комментарии присутствуют оценочные элементы и комментируемые элементы, непосредственно взаимодействующие с содержательной стороной комментируемого текста. С первичным текстом его связывает не только принадлежность к области политического дискурса и общность тематики, но и факт сохранения, а также развития тех ключевых концептов американского политического дискурса, которые являются содержательно значимыми для базового текста (в нашем случае - текста выступления того или другого политического лидера).
4. Анализ материала позволяет заключить, что концепт «power» при сохранении таких основных способов репрезентации в первичных текстах, как military strength (военная мощь), government (правительство), values (ценности), people (люди), в комментариях при сохранении одного их способов вербальной репрезентации government (правительство), приобретает новые языковые реализации: heroes (герои), patriotism (патриотизм), change (перемена).
Основой для рассмотрения вербальной репрезентации концепта war в данной работе является признак войны. Лексема war имеет различные коннотации в выступлениях политических лидеров. В одних случаях она выступает как мера для поддержания порядка (Дж. Буш, Дж. Маккейн), в других - как бесполезная трата денег и гибель людей (Б.Обама). В структуре концепта «war» в современном американском политическом дискурсе выделяются три главных компонента: patriotism (патриотизм), struggle (борьба), terrorism (терроризм). Иными словами, в выступлениях политических лидеров США конструируются и реализуются следующие значения лексемы «war»: борьба с терроризмом, помощь в содействии иракцам, проявление особой миссии США в мире, успешно спланированная военная операция, задача к исполнению. В комментариях к политическим выступлениям, концепт «war» сохраняет основные способы репрезентации: war with terrorism (борьба с терроризмом), making the world peacefid (обеспечение мира во всем мире). Вместе с тем, концепт приобретает новые эмоционально-экспрессивно-оценочные коннотации, соотносимые с понятиями unnecessary (ненужный), useless (бесполезный), vain (напрасный), mistaken (ошибочный).
Проведенное исследование позволило сделать вывод о том, что концепт terrorism неразрывно связан с такими концептами, как war (война), struggle (борьба), horror (ужас), причем концепция терроризма в комментариях приобретает новый способ языковой репрезентации -посредством единиц fanaticism (фанатизм), fear (страх), evil (зло).
Концепт crisis относится к наиболее важным и актуальным в современной языковой картине мира и редко функционирует вне оценочного поля, идеологическая составляющая в его содержании является исключительно сильной. Значительное количество неоднородных контекстов, в которых он реализуется, препятствует четкому оформлению и закреплению оценки в структуре его значения, оставляя возможность контекстуального наполнения (положительного или отрицательного). Следовательно, в выступлениях американских политических лидеров идея кризиса рассматривается в терминах реализации экономического фактора, как экономическая категория, связанная с проблемой состояния мировой экономики. Вместе с тем, политические лидеры говорят о кризисе не только как трудной ситуации, но и о возможностях перемен, которые кризис открывает для страны. Как показывает анализ нашего материала, концепт «crisis» в выступлениях политических лидеров США имеет следующие способы вербальной репрезентации: difficult situation (трудная ситуация); circumstances (обстоятельства); the decisive moment (решающий момент), time (время).
В комментариях концепт crisis при сохранении базовых способов языковой реализации, приобретает дополнительный способ вербальной репрезентации challenge (вызов).
4. В комментарии реализуются фактически все ключевые концепты первичного текста, приобретающие в то же время целый ряд новых функционально-когнитивных свойств.
Результаты проведенного исследования позволяют прогнозировать дальнейшее изучение концептосферы первичных и вторичных текстов политического дискурса и рассмотрения его содержательных и когнитивно-прагматических особенностей.
Список научной литературыИванова, Ольга Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Агранович, Н. Б. К типологии вторичных текстов : (на материале нем. яз.) Текст. / Н. Б. Агранович // Филологические науки в МГИМО: Сб. научных трудов/ МГИМО (У) МИД России. М.: МГИМО, 2002. - С. 1221.
2. Александрова, О. В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества Текст. / О.В. Александрова // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Издательство МГУ, 2003. С. 90-91.
3. Алексеев, К. И. Метафора как объект исследования в философии и психологии Текст. / К. И. Алексеев // Вопросы психологии. -М: Институт языкознания РАН, 1996. № 2. - С. 73-85.
4. Алексеев, К. И. Эскиз теории метафоры Текст. / К. И. Алексеев //Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Институт языкознания РАН, 1998. - С. 68-76.
5. Алефиренко, Н.Ф. Значение и концепт Текст. / Н. Ф. Алефиренко -Волгоград: Перемена, 1999. С. 59-67.
6. Алефиренко, Н.Ф. Фразеологическое значение и концепт Текст.
7. Ф. Алефиренко // Когнитивная семантика: Материалы 2-й международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Часть 2. -Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2000. С. 33-36.
8. Алещанова, И. В. Цитация в газетном тексте (на материале современной английской и российской прессы) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Ирина Владимировна Алещанова Волгоград, 2000. - 18.с.
9. Андреева, В. А. Литературный нарратив: текст и дискурс Текст. / В. А. Андреева // Известия Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. № 9 (46).1. СП: 2007. С. 61 - 72.
10. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. М.: Рус. яз.-1995. -№1.- С. 37-66.
11. Арнольд, И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность Текст. / И. В. Арнольд. СП.: Изд-во Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999 - 443 с.
12. Арутюнова, Н. Д. Введение. Логический анализ языка. Ментальные действия Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1993. - С. 3.
13. Арутюнова, Н. Д. Логический анализ языка: Культурные концепты Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Восточная литература, 1995. - 472 с.
14. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д.Арутюнова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.
15. Аскольдов, С. А. Концепт и слово. Русская словесность, от теории словесности к структуре текста: Антология Текст. / С. А. Аскольдов. -М.: Academia, 1997. С. 267-279.
16. Ахманова, О. С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С. Ахманова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 296 с.
17. Ахманова О. С., МагидоваИ.М. Прагматическая лингвистика, прагмалингвистика и лингвистическая прагматика Текст. / О. С. Ахманова, И.М. Магидова // Вопросы языкознания. М.: № 3, 1978. С. 43-48.
18. Ахманова, О. С. «Вертикальный контекст как филологическая проблема Текст. / О.С. Ахманова, И.В. Гюббенет // Вопросы языкознания. 1997. -№ 3. - С. 47-54.
19. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Монография Текст. / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1996. - 104 с.
20. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика Текст.: автореф. дисс. докт. филол. наук / Анатолий Павлович Бабушкин.- Воронеж, 1998.
21. Базылев, В.Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса. Политический дискурс в России Текст. / В.Н. Базылев. М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 6-8.
22. Балашова, Л.В. Метафора в диахронии (на материале русского языка 1920 веков) Текст. / Л. В. Балашова. Саратов: Изд-во Саратовского гос. унта, 1998. - 216 с.
23. Баранов, А. Г. Функционально-прагматическая концепция текста Текст. / А.Г. Баранов. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1993. - 182 с.
24. Баранов, А. Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности. Жанры речи Текст. / А.Г. Баранов. Саратов: Колледж, 1997. - С. 4-12.
25. Баранов, А. Н. Аксиологические стратегии в структуре языка: Паремиология и лексика Текст. / А.Г. Баранов // Вопросы языкознания. -М.: 1998.-№>3.-С. 74-90.
26. Баранов, А. Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом Текст. / А.Н. Баранов. // Человек 1999. - № 6. - С. 108-118.
27. Баранов, А. Н., Добровольский, Д.О. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А.Н. Баранов. // Изв. РАН. Сер. Лит. и Яз. Т. 56. -1997. № 1. - С. 11-21.
28. Баранов, А. Н. Введение в прикладную лингвистику Текст. / А.Н. Баранов. М.:Эдиториал УРСС, 2001. - 360 с.
29. Барт, Р. Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. М.: Прогресс, 1989. - 616 с.
30. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров Текст. / М. М. Бахтин М.: Русские словари, 1996. Т.5: Работы 1940-1960 гг. - С.159-206.
31. Белл, Р. Социолингвистика Текст. / Р. Белл. М.: Международные отношения, 1980. - 320 с.
32. Бенвенист, Э. Словарь индоевропейских социальных терминов Текст.: перевод с фр./ Э. Бенвенист. М.: Прогресс-Универс, 1995. - 456 с.
33. Берестенев, Г. И. О новой «реальности» языкознания. Текст. / Г.И. Берестнев // Филологические науки: 1997. № 4. - С. 24-28
34. Бирвиш, М. Насколько линейно упорядоченной является языковая обработка Текст. / М. Бирвиш // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. Логический анализ естественного языка. М., 1986.
35. Блэк, М. Лингвистическая относительность (Теоретические воззрения Бенджамина Ли Уорфа) Текст. / М. Блек // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит. - 1960. № 1 - С. 199-212.
36. Блэк, М. Метафора Текст. / М. Блек. М.: Прогресс, 1990. - С. 153-172.
37. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1993. - 68 с.
38. Богин, Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов Текст.: автореф. дис. д-ра филол. наук / Георгий Исаевич Богин -Л., 1984. 31 с.
39. Богин, Г. И. Переход смыслов в значения Текст. / Г. И. Богин // Понимание и рефлексия. Тверь, 1994. - С. 8-16.
40. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика Текст.: Курс лекций по английской филологии / Н. Н. Болдырев Тамбов: Изд-во Тамбовского унта, 2000. - 123 с.
41. Болинджер, Д. Истина проблема лингвистическая Текст. / Д. Болинджер // Язык и моделированиесоциального взаимодействия. - М., Прогресс, 1987, С. 126 - 170.
42. Борботько, В. Г. Принципы формирования дискурса. От психолингвистике к лингвосинергетике Текст. / В. Г. Борботько М.: Ком. Книга, 2005. - 280 с.
43. Брудный, А. А. Психолингвистическая герменевтика Текст. / А. А. Брудный М.: Лабиринт, 1998. - 336 с.
44. Брутян, Г. А. Очерк теории аргументации Текст. / А. Г. Брутян.- Ереван Изд-во АН Армении, 1992. 301 с.
45. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст.: перевод с англ./ А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. - 416 с.
46. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст.: перевод с англ./ А. Вежбицкая М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. -780 с.
47. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов. Текст. / А. Вежбицкая М.: Языки славянской культуры, 2001. - 287 с.
48. Вербицкая, М. В. Филологические основы литературной пародии и пародирования Текст.: дисс. канд.филол.наук./ Мария Валерьевна Вербицкая-М.: 1981.-С. 54-58.
49. Верещагин, Е. М. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г .Костомаров. М.: Русский язык, 1983. - 320 с.,
50. Виноградов, В.В. Избранные работы. Проблемы русской стилистики Текст. / В. В. Виноградов. -М. 1981.
51. Вишнякова, О.Д. Язык и концептуальное пространство (на мат-ле совр.англ.языка) Текст.: монография / О. Д. Вишнякова. -М.: МАКС Пресс, 2002. 380с.
52. Вишнякова, О.Д. Функционально-когнитивная парадигма как сфера концентрации лингвистической мысли в наступившем столетии Текст. / О. Д. Вишнякова // Филологические науки. 2003. - № 6.
53. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика Текст. / Р. Водак. Волгоград: Перемена 1997, 138 с.
54. Володина, М.Н. Язык СМИ основное средство воздействия на массовое сознание Текст. / М. Н. Володина // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования - 2003. - 298 с.
55. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. -М.: Наука, 1985. 228 с.
56. Воркачев, С.Г. Семантизация концепта любви в русской и испанскойлексикографии (сопоставительный анализ) Текст. / С. Г. Воркачев // Язык иэмоции: сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 125-132.
57. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. - с. 64-72.
58. Воркачев, С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа Текст.: монография. / С.Г. Воркачев -Краснодар: Изд-во Кубанского гос. техн. ун-та, 2002. 142 с.
59. Вострякова, Н. А. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук. / Наталья Анатольевна Вострякова. Волгоград: Перемена, 1998. - 22 с.
60. Выготский, Л. С. Мышление и речь Психика, сознание, бессознательное Текст. / Л. С. Выготский. М.: Лабиринт, 2001. - 366 с.
61. Вышкин, Е. Г. Проблемы систематизации лингвистического знания Текст. /Е.Г. Вышкин. Самара: Изд-во Самарского ун-та, 1992. - 121 с.
62. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1981.-140 с.
63. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б. М. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.
64. Гвишиани, Н.Б. Современный английский язык Текст.: лексикология (новый курс для филологических факультетов) / Н. Б. Гвишиани М.: Изд-во МГУ, 2000. - 221 с.
65. Голев, Н. Д. Изложение, пародия, перевод Текст.: к основаниям деривационной интерпретации вторичных текстов / Н. Д. Голев //Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. Барнаул, 20001. С.20-27.
66. Гумбольдт, В. фон. Характер языка и характер народа Текст. / В. фон. Гумбольдт // Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. - С. 370-381.
67. Грушевская Т. М. Политический дискурс в аспекте газетного текста Текст. / Т. М. Грушевская. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. -166 с.
68. Дейк, Т. А. ван. Язык. Понимание. Коммуникация Текст.: перевод с англ. / Т. А. Ван Дейк. Благовещенск: Благовещенский гуманитарный колледж, 2000.-310 с.
69. Демьянков, В.З. Фрейм Текст. / Кубрякова, Е. С., Демьянков, В. 3., Панкрац, Ю. Г., Лузина, Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Московского ун-та, 1996. - С. 187-189.
70. Демьянков, В.З. Интерпретация как инструмент и как объект лингвистики Текст. / В. 3. Демьянков // Вопросы филологии -1999. № 2. - С.5-13 .
71. Демьянков, В. 3. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория. Текст. / В.З. Демьянков // Язык и структура представления знаний: сборник научно-аналитических обзоров. М.: Наука, 1992. - С. 39-77.
72. Дилигенский, Г. Г. Социально-политическая психология Текст. / Г. Г. Дилигенский. М.: Наука, 1994. - 303 с.
73. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиа текстов Текст.: опыт исслед. соврем, англ. медиа речи./ Т. Г. Добросклонская. М.: Диалог-МГУ, 2005. 286 с.
74. Жаботинская, С.А. Концептуальный анализ: типы фреймов Текст. / С. А. Жаботинская // Когнитивная семантика: материалы 2-ой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Часть 2. Тамбов: Изд-во Тамбовекого ун-та, 2000. - С. 10-13.
75. Желтухина, М.Р. Комическое в политическом дискурсе конца XX века. Русские и немецкие политики Текст.: монография / М. Р. Желтухина. М.: Институт языкознания РАН, 2000. - 264 с.
76. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику Текст. / А. А. Залевская -М.: РГГУ, 1999. 382 с.
77. Залевская, A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта Текст. / А. А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2001. - С. 36-44.
78. Каменская, О. JI. Текст и коммуникация Текст.: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз / О. JI. Каменская. М.: Высш. шк.,1990. - 151 с.
79. Карасик, В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) Текст. / В. И. Карасик // Концепты. Науч. тр. Центроконцепта .вып. № 2. Архангельск: Изд-во Поморского унта, 1997. - С. 154-173.
80. Карасик, В.И. О категориях дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сборник научных трудов. Волгоград-Саратов: Перемена, 1998. С. 185-197.
81. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В. И. карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2001. - С. 34-37.
82. Карасик, В.И. О категориях лингвокультурологии Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. -Волгоград: Перемена, 2001. С. 3-16.
83. Карасик, В.И Иная ментальность Текст. / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2005. 352 с.
84. Карасик, В.И. Язык социального статуса. Текст. / В. И. Карасик -Волгоград: Перемена, 1992. 330 с.
85. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. 476 с.
86. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 264 с.
87. Караулов, Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи её изучения Текст. / Ю. Н. караулов // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 3-9.
88. Касавин, И.Т. Миграция. Креативность. Текст. Текст. / И. Т. Касавин //Проблемы неклассической теории познания. СПб.: РХГИ 1998. - 408 с.
89. Клюев, Е. В. Речевая коммуникация: Коммуникативные стратегии. Коммуникативные тактики. Успешность речевого взаимодействия Текст.: учеб. пособие для ун-тов и ин-тов.- М.,1998. -224 с.
90. Кобозева, И.М. «Смысл» и «значение» в «наивной» семиотике Текст. / И. М. Кобозева //Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. -С. 183-186.
91. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И. М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
92. Костомаров, В. Г. Современный русский язык и культурная память Текст. /В.Г.Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Этнокультурная специфика речевой деятельности. М., 2000. С. 23—36.
93. Кубрякова, Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира Текст.: материалы 2-ой международной конференции / Е. С. Кубрякова // Филология и культура. Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 1999. Часть 3.- С. 6-13.
94. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (обзор) Текст.: сборник обзоров / Е. С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность:функциональные и структурные аспекты:. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 7-25.
95. Кузьменкова, Ю. Б. Отражение доминантных черт культуры в стратегиях англоязычной коммуникации Текст.: дисс. доктора культурологии / Юлия Борисовна Кузьменкова. М. 2005. - 430 с.
96. Кухаренко В. А. Практикум по интерпретации текста Текст. / В. А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1987. 173 с.
97. Лакофф, Дж. Лингвистические гештальты Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1980. - С. 87-99.
98. Лакофф, Дж. Когнитивная семантика Текст. / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1996.- С. 76-81.
99. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: Прогресс, 1990. - С. 387-415.
100. Лотман, Ю. М. Семиотика текста Текст. / Ю. М. Лотман.- Тарту ТГУ: 1979. 144 с.
101. Лукашевич Е. В. Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект Текст.: монография / Е. В. Лукашевич Барнаул : Изд-во Алт. гос. ун-та, 2002,- 223 с.
102. Лурия, А. Р. Язык и сознание Текст. / А. Р. Лурия. М.: Изд-во Московского ун-та, 1998. - 336 с.
103. Магидова, И. М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи Текст.: дисс. доктора филологических наук / Ирина Марковна Магидова. М . 1989 г.
104. Майданова Л. М. Слово и ключевые смыслы в современных медиа-текстах Текст. / Л. М. Майданова. Екатеринбург : Изд-во УрГУ, 2004. -229 с.
105. Макаров, М. Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе Текст. / М. Л. Макаров. Тверь: Изд-во Тверского ун-та, 1998. - 200 с.
106. Моррис, Ч.У. Основания теории знаков Текст. / Ч. Моррис // Семиотика: Антология.- М: Академический проект, 2001. С. 45-97.
107. Москвин, В. П. Семантическая структура и парадигматические связи полисеманта (на примере слова «судьба») Текст.: лексикографический аспект / В. П. Москвин. Волгоград: Перемена, 1997. - 32 с.
108. Мыркин, В. Я. Язык речь - контекст - смысл Текст. / В. Я. Мыркин. Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1994. - 97 с.
109. Нестерова, Н. М. Вторичность как онтологическое свойство перевода Текст.: дисс. доктора филол. наук / Н. М. Нестерова Пермь, 2005. - 368 с.
110. Никитин, М. В. Основания когнитивной семантики Текст.: учебное пособие для студентов вузов / М. В. Никитин. Москва: РГБ, 2003.- 277 с.
111. Нишанов, B.K. Коммуникативная и когнитивная природа понимания Текст. / В. К. Нишанов. М.: ИНИОН, 1989. - 47 с.
112. Овчарова, Г.Б. Опыт лингвокулътурологического исследования современной русской политической речи Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Г. Б. Овчарова. Краснодар, 2001. - 17 с.
113. Орлянская, Т. Г. Лингвопоэтика и лингводидактика художественного текста Текст.: на материале сказки О. Уайльда "Преданный друг": дисс. канд. филол. наук Москва, 1997. - 167 с.
114. Ольшанский, И.Г. Лингвокультурология в конце хх века: итоги, тенденции, перспективы Текст. / И. Г. Ольшанский // Лингвистические исследования в конце XX века: Сборник обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. -С. 26-55 .
115. Олянич, А. Презентационная теория дискурса Текст. / А. Олянич. М.: Гнозис, 2009. - 407 с.
116. Павиленис, Р.Й. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка Текст. / Р. И. Павиленис. М.: Мысль, 1983.
117. Павиленис, Р. Й. Понимание речи и философия языка Текст. / Р. И. Павиленис // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17.
118. Палашевская, И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокулътурах Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук./И. В.Палешевская- Волгоград, 2001. 24 с.
119. Паршина, О. Н. Паршина О.Н. Российская политическая речь Текст. / О. Н. Паршина. Москва: УРСС, 2007.
120. Пассов, Е. И. Коммуникативное иноязычное образование: Концепция развития индивидуальности в диалоге культур Текст. / Е. И.Пассов -Липецк, 1998.
121. Полонский, А. В. Современный медиа-дискурс: ключевые идеи и слова Текст. / А. В. Полонский // Русский язык в современном медиапространстве.- Белгород, 2009. С. 155-159.
122. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. - 192 с.
123. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.
124. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике Текст. / А. А. Потебня // История языкознания 19-20 веков в очерках и извлечениях. -Часть 1. М.: Просвещение, 1964. - С. 142-169.
125. Почепцов, Г. Г. Языковая ментальность: Способ представления мира Текст. /Г. Г. Почепцов // Вопросы языкознания. -1990. № 6. - С. 110-122.
126. Прохорова, О. Н. Политгрубость как антитеза политкорректности и использование средств дисфемизации сообщения в текстах Российских СМИ Текст. / Прохорова О. Н., И. В. Чекулай // Русский язык в современном медиапространстве. Белгород, 2009. - С 259-265.
127. Рубинштейн, JI. С. Основы общей психологии Текст. / С. JI. Рубинштейн. СП.: ПИТЕР, 1998. - 705 с.
128. Седов, К. Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности Текст.: грамматический и прагмалингвистический аспекты / К. Ф. Седов. Саратов : Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1998. - 111 с.
129. Серио, П. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса Текст.: пер. с французского и португальского / П. Серио.- М.: Прогресс, 1999. 413 с.
130. Скребнев, Ю. М. Очерк теории стилистики Текст.: учебное пособие для студентов и аспирантов филологических специальностей / Ю. М. Скребнев.
131. М-во просвещения РСФСР, Горьковский гос. пед. ин-т иностранных яз. им. Н. А. Добролюбова. М., 1975.- 174 с.
132. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Г. Г. Слышкин Волгоград, 1999. -18 с.
133. Слышкин, Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г. Г. Слышкин.- М.: Academia, 2000. -128 с.
134. Снитко, Т. Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах Текст. / Т. Н. Снитко. Пятигорск: Изд-во Пятигорского лингв, ун-та, 1999. - 158 с.
135. Соломоник, А. Язык как знаковая система Текст. / А. Соломоник. М., 1992.-352 с.
136. Соломоник, А. Семиотика и лингвистика Текст. / А. Соломоник. М.: Молодая гвардия, 1995. - 352 с.
137. Сорокин, Ю. А. Введение в психолингвистику Текст. / Ю. А. Сорокин.-Ульяновск: Мысль, 1998. 532 с.
138. Сорокин, Ю. А. Национально-культурная специфика художественного текста Текст. / Ю. А. Сорокин, И. Ю. Марковина. М.: Изд-во Всесоюзного института повышения квалификации работников печати, 1989. - 87 с.
139. Соссюр, Фердинанд де. Курс общей лингвистики Текст.: пер. с фр. А. М. Сухотина / Фердинанд де Соссюр. М.: Логос, 1998.- 235 с.
140. Спиркин, А. Г. Философия Текст.: учеб. для студентов вузов / А. Г. Спиркин. М. : Гардарика, 1998. - 815 с.
141. Степанов, Ю. С. Константы мировой культуры Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1993. - 156 с.
142. Степанов, Ю. С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности Текст. / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца 20-го века: сборник статей. М.: РГТУ, 1995. 35-73.
143. Сыщиков, О. Имплицитность в деловом дискурсе Текст.: автореф. дис.канд. филол. наук / О. Сыщиков. Волгоград, 2000.- с. 21
144. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С. Г. Тер-Минасова М.: Высшая школа, 1981.- 144 с.
145. Тураева, 3. Я. Лингвистика текста: Текст: Структура и семантика Текст.: учебное пособие для студентов педагогических институтов / 3. Я. Тураева. Москва: URSS, 2009. - 136 с.
146. Уорф, Б. Отношение норм поведения и мышления к языку Текст. / Б. Уорф // Новое в лингвистике. Выпуск 1. - М.: Изд-во «Иностранная литература», 1960. - С. 135-168.
147. Фалилеев, А. Е. Политический текст как феномен культуры: лингвокультурологический анализ Текст.: дисс. канд. культурологии: / Фалилеев Алекснадр Евгеньевич. Саранск, 2009. - 143 с.
148. Фуко, М. Слова и вещи Текст.: электронный ресурс / М. Фуко. М.: РГБ, 2005.- 233
149. Харрис, 3. Дискурс анализ Текст. / 3. Харрис. Л.: 1952. С. 1-30.
150. Харченко, В. К. Филология и журналистика: брак по расчету? Текст. / В. К. Харченко // Русский язык в современном медиапространстве. -Белгород, 2009.- С. 232-237.
151. Худяков, А. А. Концепт и значение Текст. / А. А. Худяков // Языковая личность. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 97-103.
152. Худяков, А. А. Понятие и концепт: опыт терминологического анализа Текст. / А. А. Худяков // Филология и культура: материалы 3-ей междунар. конф.- 4.2. Тамбов: Изд-во Тамбов. Ун-та, 2001- С. 32-37.
153. Чернейко, Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени Текст. / О. Л. Чернейко. М.: Изд-во МГУ, 1997. - 320 с.
154. Чернявская, В. Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория в научной коммуникации Текст.: на материале немецкого языка: автореф. дис. доктора филол. наук / Валерия Евгеньевна Чернявская. Санкт-Петербург, 2000. - 49 с.
155. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) Текст.: монография. -Екатеринбург: Изд-во Уральского гос. пед. ун-та, 2001. 238 с.
156. Шмелева, Т. В. Культура речи Текст. / Т. В. Шмелева. Великий Новгород : Новгор. регион, центр развития образования, 1998. - 80 с.
157. Шейгал, Е. И. Структура и границы политического дискурса Текст. / Е. И. Шейгал // Филология. Краснодар, 1998. - С. 22-29.
158. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса Текст.: монография. М. Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.
159. Щерба, Л. В. Языковая и речевая деятельность Текст. / Л. В. Щерба. -М.: УРСС, 2004.-427 с.
160. Эдельман, Р. Время односторонней коммуникации уходит Текст.: электронный ресурс Режим доступа: www.advertology.ru.- Загл. с экрана. Язык русский.
161. Crystal, D. Investigating English Style Text. / D. Crystal, D. Davy. -Cambridge, 1969.
162. Green, Fitzhugh American propaganda abroad: From Benjamin Franklin to Ronald Reagan Text. / Fitzhugh Green. New York : Hippocrene books, Cop. 1988.- 210 c.
163. Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotics: The Social Interpretation of Language and meaning Text. / M.A.K Halliday. Edward Arnold Publishers 2001.-265 p.
164. Levelt, W.J.M. Speaking: from intention to articulation Text. / W. J. M. Levelt. Cambridge, 1993.
165. Leech, G. N. Principles of Pragmatics Text. / G. N. Leech. London - New York: Longman, 1983.
166. Megrabova, E. G. Topicalization of Liberal Discourse about Russia in Newsweek Magazine Text. / E. G. Megrabova // Best Practice in ELT. -Vladivostok: 2007. P. 97- 102.
167. Morris, Ch. Signification and Significance. A Study of the Relations of Signs and values Text. / Ch. Morris. Cambridge: The M. I. T. Press, 1964. - 99 p.
168. О'Shea, J. Ten Things You didn't Know about John McCain (2007) Электронный ресурс. Режим доступа: www.mccain.navy.mil, свободный. -Загл. с экрана. - Язык англ.
169. Potter,D. Newspapers in America Text. / D.Potter // English Teaching Forum 2006. - № 4. P. 42-47.
170. Powe, L. A. The Fourth Estate and Constitution: Freedom of Press in America Text. / L.A. Powe. Los Angeles: Univ. of California Press, 1991. - 357 p.
171. Schiffrin, D. Approaches to Discourse Text. / D. Schiffrin. Oxford, U.K; Cambridge Mass., USA: Blackwell Publishers, 1994. - 470 p.
172. Лексикографические источники
173. Англо-русский словарь Текст. /под. ред. В.К. Мюллер. М.: Рус. яз., 1992. - 842 с.
174. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. -М., 1990.
175. Новый большой англо-русский словарь: в 3-х т. Текст. / под ред. Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др. Под общ. рук. Э. М. Медниковой и Ю. Д. Апресяна. М.: Рус. яз., 1993 - 2484 с.
176. Толковый словарь русского языка Текст. / под ред. С. И. Ожегова.-Москва: Азъ.1992. 955 с.
177. Философский энциклопедический словарь Текст. М., 1983.
178. ABBYY Lingvo 8.0. Copyright © BIT Software, Inc, 2002.
179. Cambridge International Dictionary of English Text. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - 1773 p.
180. Longman Dictionary of English Language and culture Text. Harlow: Longman Group UK Limited, 1992. - 1528 p.
181. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners Text. Oxford: Macmillan Publishers Limited, 2005. - 1528 p.
182. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners Электронный ресурс. Режим доступа: www.macmillan.com, свободный. - Загл. с экрана. -Язык англ.
183. Merriam-Webster Online Dictionary Электронный ресурс. Режим доступа: www.britannica.com, свободный. - Загл. с экрана. - Язык англ.
184. Oxford Advanced learner's Dictionary of Current English Text. Oxford: Oxford University Press, 2005. - 1692 p.
185. Oxford Russian Dictionary Text. Oxford, 1994.
186. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. 7 impression with corrections. New Edition Completely Revised and Modernized by R.A. Dutch O.B.E Text. London: Longman, 1985. - 1309 pp.