автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Функционально-семантическая категория побудительной модальности в аварском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционально-семантическая категория побудительной модальности в аварском языке"
Диссертационный совет Д 002.128.01 при Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук
На правах рукописи
Патахова Патимат Джабраиловна
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ПОБУДИТЕЛЬНОЙ МОДАЛЬНОСТИ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.02 - языки народов Российской Федерации:
аварский язык
АВТОРЕФЕРАТ
* диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
1
Махачкала 2005
Работа выполнена в отделе грамматических исследований Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук
Научный руководитель
доктор филологических наук, профессор Маллаева Зулайхат Магомедовна
Официальные оппоненты
доктор филологических наук, профессор
Самедов Джалил Самедович кандидат филологических наук, доцент Нурмагомедов Магомед Магомедсайгидович
Ведущая организация
Дагестанский государственный университет
Защита состоится «1у»__ХЖ— 2005г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 002.128.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук (367025, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45; тел/факс (8 722) 675903).
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Дагестанского научного центра Российской академии наук (ул. М. Гаджиева, 45)
Автореферат разослан УД_2005г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук Дг-ч МГ
А.М.А бдурахманов
2.2Ш92
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Объектом исследования являются функционально-семантическая категория побудительной модальности в аварском языке и основные грамматические, лексические и лексико-грамматические средства ее выражения.
Цель и задачи исследования. Цель данной работы заключается в исследовании и систематизации морфологических, синтаксических и лексических средств выражения побуждения в аварском языке, определение £татуса императива и прохибитива как ядра функционально-семантической категории побудительности, выявление и описание лексико-грамматических способов выражения семантики побудительности, структурных и семантических особенностей побудительных предложений. Для достижения данной цели предстояло решить следующие конкретные задачи:
1. Определить сущность и границы функционально-семантической категории побудительности в современном аварском языке.
2. Описать и систематизировать основные грамматические способы выражения семантики побудительности, установить их иерархию.
3. Описать состав парадигмы повелительного наклонения.
4. Выявить и описать функциональные синонимы императива в аварском языке.
5. Выяснить, частотность употребления тех или иных способов выражения повеления.
6. Описать формы, выражающие семантику побуждения, во взаимодействии с лексикой, обращениями и интонацией.
Актуальность исследования. В современной лингвистике особую актуальность приобретает функционально-семантический подход к изучению языковых явлений. Изучение категории побудительности в данном аспекте представляется весьма актуальным по следующим причинам:
1) в аварском языке еще не установлен состав парадигмы повелительного наклонения;
2) в языкознании не решен вопрос о принадлежности императива к категории наклонения;
3) не выработаны четкие критерии семантического разграниче-
ния императива и оптатива;
4)вопрос о побудительности как о функционально-семантической категории в аварском языке является на сегодняшний день недостаточно исследованным: не определена сущность этой категории, не выявлена ее семантическая структура, не дано системно-комплексного описания основных средств выражения побудительности.
Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что здесь впервые на материале современного аварского языка системно-комплексному исследованию подвергаются основные средства выражения семантики побуждения. По-новому трактуются некоторые аспекты побудительности как функционально-семантической категории, реализующейся при помощи разноуровневых языковых средств. В диссертации впервые исследуются побудительные предложения аварского языка с целью выявления их структурных и семантических особенностей.
Степень разработанности темы. В дагестанском языкознании на сегодняшний день нет специальных работ, посвященных системно-комплексному исследованию разноуровневых средств выражения побуждения в аварском языке. В научных трудах ряда авароведов затронуты лишь частные вопросы образовании и функционирования повелительных и запретительных форм.
Методологическая основа диссертации определяется важностью изучения языка с учетом межъязыкового взаимодействия, сложной внутренней взаимосвязи различных структурных уровней и элементов языка, его взаимоотношений с другими видами общественной деятельности.
Научной базой диссертации явились теоретические положения общего и кавказского языкознания о лексико-грамматических полях, о понятийных категориях, модальности и наклонении, выдвинутые в трудах Фердинанда Брюно, О. Есперсена, A.B. Бондарко, А.А.Уфимцевой, Г. Ипсена (G.Ipsen), И.И.Мещанинова, Д.С. Самедо-ва и др.
Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в том, что результаты проведенного исследования явятся определенным вкладом в изучение аварского языка. Материал и результаты диссертации могут послужить основой для дальнейшего исследования коммуникативно-прагматического содержания побудительных
высказываний и побудительной модальности как функционально-семантической категории.
Основные положения диссертации будут иметь значение при разработке ряда вопросов теоретической грамматики аварского язы-' ка.
Практическая ценность проведенного исследования заключается в том, что его основные положения, выводы и фактический ма-I териал могут быть использованы при разработке учебных курсов со-
временного аварского языка, составлении учебно-методических пособий для студентов и учителей, чтении спецкурсов по грамматике, синтаксису, семантике и теории речевых актов. Материал диссертации будет полезен также при составлении сравнительных и сопоставительных грамматик по дагестанским языкам.
Методы исследования. В соответствии с поставленной целыо и задачами работы в диссертации использован комплекс методов и приемов анализа фактического материала. Ведущим при этом является описательный метод, позволяющий достаточно наглядно представить императивные формы и другие способы выражения побудительной модальности в аварском языке. Для установления структурных, семантических, стилистических и прагматических особенное!ей побудительных высказываний использовались также и статистические приемы функционально-семантического анализа.
Материалом исследования послужили различные языковые средства выражения побуждения в аварском литературном языке. Иллюстративный материал был отобран методом сплошной выборки из произведений аварской художественной литературы и из живой речи носителей аварского языка. Во избежание влияния индивидуального авторского стиля на объективность результаюв анализа был использован материал различных литературных жанров (романы, пьесы, повести, рассказы, сказки, публицистика, поэзия).
Апробация работы. Основные положения диссертации были > доложены на международной научной конференции «Языки народов
мира и проблема толерантности в процессе лингво-культурного взаимодействия в полиэтническом пространстве», /Махачкала, 2003г/; на республиканской научной конференции «Языки народов мира и Российской Федерации», /Махачкала, 2004г/; опубликованы в тематических сборниках в виде статей и тезисов. Работа по частям и целиком обсуждалась в отделе грамматических, исследований даге-
станских языков Института языка, литературы и искусства им. Г.Цадасы ДНЦ РАН.
На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:
- В аварском языке функционально-семантическая категория побудительности имеет сложную многокомпонентную структуру, представленную средствами всех языковых уровней - морфологического, синтаксического, лексического и словообразовательного.
- Ядро функционально-семантической категории побудительности составляют императив и прохибитив.
- Периферия функционально-семантической категории побудительности представлена функциональными синонимами императива, к которым относятся:
а) некоторые формы изъявительного наклонения; б) формы вопросительного наклонения; в) формы масдара; г) ирреальный императив; д) безглагольные побудительные конструкции с модальными словами и частицами; ж) экстралингвистические средства.
- В аварском языке представлена форма ирреального императива, в которой сочетаются семантика ирреального наклонения и -
- Функционирует специализированный оптатив - традиционная форма выражения проклятий и благословений.
- Частные побудительные значения в аварском языке представлены тремя основными группами: 1) категорическое побуждение; 2) смягченное побуждение; 3) нейтральное побуждение.
- В рамках побудительных предложений можно выделить прямо-побудительные, косвенно-побудительные и конструкции, выражающие побуждение к совместному действию
Объем и структура диссертации. Общий объем исследования -157 страниц. Структура диссертации обусловлена поставленными в ней задачами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка условных сокращений использованной художественной литературы.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении аргументируется выбор и актуальность темы исследования, указывается объект, определяются цели и задачи работы, ' ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, обос-
новываются принципы и методы исследования. Во введении дается также краткий обзор лингвистической литературы в плане освещения ^ истории вопроса.
В первой главе «Периферийные морфологические средства выражения побудительной модальности в аварском языке» определяются понятия модальности и наклонения, содержится анализ различных точек зрения на категории модальности и императива, систематизируются грамматические и лексические средства выражения побудительной модальности, исследуются морфологические средства, составляющие периферию побудительной модальности в аварском языке.
На наш взгляд, традиционное определение модальности как категории, выражающей отношение содержания высказывания к действительности с точки зрения реальности-нереальности, носит довольно расплывчатый и неопределенный характер. По этой причине вопрос о границах и содержании модальности разные исследователи решают по-разному. В данной работе мы придерживаемся мнения тех исследователей, которые рассматривают категорию модальности как устанавливаемое говорящим отношение содержания высказывания к действительности по доминирующему признаку реальности-нереальности.
Семантическую зону глагольной модальности мы вслед за В.А. Плунгяном рассматриваем как «одну из самых обширных и разно' родных, что делает ее описание особенно трудным» (2003: 308-309). Тем не менее В.А. Плунгян считает возможным выделить внутри зоны модальности если не один, то хотя бы два «центра консолида-^ ции». Первый центр - это отношение говорящего к ситуации (или «оценка»), второй - статус ситуации по отношению к реальному миру (или «ирреальность»), «Полемика вокруг модальности во многом возникла именно из-за того, что разные лингвистические теории считали главным то «оценочный», то «ирреальный» компонент в составе модальности; между тем, отказаться от одного из них в пользу другого (без существенного сужения понятия модальности по сравнению с
общепринятым), по-видимому, нельзя - поэтому остается считать модальность «двухполюсной» зоной» (Плунгян 2003: 309).
Согласно общепринятой точке зрения отношение содержания высказывания к действительности (сущность объективной модальности) на морфологическом уровне выражается в основном с помощью грамматической категории наклонения. В данной работе мы придерживаемся такого понимания модальности, при котором понятия «модальность» и «наклонение» семантически не противопоставлены. То есть, наклонением считается любая грамматическая категория, граммемы которой выражают модальное значение. Следует отметить, что не все исследователи объединяют эти понятия и термины. Так, известный лингвист И.А. Мельчук (1998) рассматривает модальность и наклонение как самостоятельные, не связанные друг с другом глагольные категории.
Относительно материала аварского языка эти проблемы не рассматривались. Более того, не определено количество наклонений глагола, нет единства мнений по вопросу о формантном членении различных наклонений.
В аварском языке функционально-семантическая категория побудительности имеет сложную многокомпонентную структуру, она охватывает средства выражения, относящиеся к разным уровням языковой системы - морфологическому, лексическому, синтаксическому, словообразовательному. Неоднородность средств выражения связана со спецификой самого побудительного значения. Именно сложность плана содержания побудительности приводит к сложности плана ее выражения. Содержание функционально-семантической категории побудительности составляют отдельные взаимодействующие семантические элементы, отличающиеся друг от друга оттенками значений, но объединенные определенным общим понятием. Общим, или инвариантным значением всех побудительных форм и конструкций является, как известно, побуждение к совершению действия.
В аварском языке императивное значение выражается посредством целого ряда формально неимперативных форм, составляющих периферию функционально-семантической категории побудительности. Это глагольные формы изъявительного, условного и сослагательного наклонений, вопросительные формы глагола, масдар, безглагольные побудительные конструкции - именные, наречные, междометные, а также конструкции с модальными словами.
Все перечисленные формы выступают в качестве функциональных синонимов императива и дополняют его, оставаясь, тем не менее, за пределами его парадигмы, поскольку не обладают необходимыми формальными свойствами, которые позволили бы включить их в парадигму наряду с центральными формами. В образующемся при этом синонимическом ряду инвариантом является императив, для которого значение побуждения является парадигматическим. Остальные же формы, которые приобрели данное значение и для которых оно является синтагматическим, представляют собой функциональные эквиваленты императива.
В предложениях, где побуждение к действию реализуется посредством неимперативных форм, особо возрастает роль интонации. Наряду с интонацией, существенную роль играет также контекст. В ряде случаев только по контексту можно определить императивную семантику неимперативных форм.
В качестве функциональных синонимов императива могут выступать формы будущего, настоящего и прошедшего времен изъявительного наклонения.
Будущее время дает более четкую темпоральную ориентацию и, как следствие, здесь значительно выше степень интенсивности побуждения. На характер повеления может повлиять контекст. Так, при наличии в контексте обращений, личных местоимений форма будущего времени выражает смягченный вариант побуждения: Лъик1, дир яс, гьабги босун нилъ рилъина рокъоре. «Ладно, доченька, взяв это, мы пойдем домой».
Для выражения семантики побуждения иногда употребляют форму настоящего общего времени изъявительного наклонения. Побудительные предложения, выраженные формами настоящего общего времени изъявительного наклонения, носят более доступный характер наставлений, инструкций, объяснений, например: Бит1уп гьаб нух ккун уна мун майданалде щввзег1ан. «Ты идешь прямо по этой дороге, до площади».
Отрицательные формы настоящего или будущего времени могут также выражать семантику категорического запрета: Унаро мун къватЫве! (наст. общ. вр.) «Не пойдешь (букв, «не идешь») ты на улицу!». Кивениги инаро мун! (буд.вр.) «Никуда ты не пойдешь!».
В аварском языке в значении побуждения к немедленной реализации действия в очень редких случаях может быть использована
форма прошедшего времени изъявительного наклонения: босана! «взял» (в знач. «возьми!»), ана! «пошел!» (в знач. «иди!») и т. д. Использование формы прошедшего времени изъявительного наклонения в функции императива возможно, когда говорящий обращается к самому себе: тана дицца гьаб х1алт1и «оставил я эту работу». Вместе с тем употребление форм прошедшего времени в значении побуждения по сравнению с формами настоящего и будущего времен носит ограниченный характер. Возможно, это обусловлено тем, что прошедшее время не соприкасается семантически с семантикой побуждения.
Кавказские языки и в том числе аварский язык относятся к языкам, в которых функционирует специализированный оптатив. Традиционной формой выражения проклятий или благословений, широко представленных в аварском языке, является оптатив. Произнося проклятия или благословения, говорящий не только выражает свое желание, чтобы то или иное действие осуществилось, но и пытается повлиять на его реализацию.
Исследователи отмечают, что необходимым условием употребления оптативных высказываний «является отсутствие контроля над ситуацией со стороны говорящего...» (Добрушина 2001:12). Вместе с тем создается парадоксальная ситуация, когда «в значении речевых актов благословения и проклятия соединяется невозможность контролировать ситуацию с попыткой воздействовать на нее». Такая ситуация связана с тем, что, по мнению говорящего, его слова обладают определенной силой. Пожелание, которое выражается оптативом, не пустое «сотрясение воздуха»; за ним стоит вера в то, что сам акт произнесения вслух этого пожелания может повлиять на положение дел» (Добрушина 2001: 12-13).
В аварском языке представлены две формы морфологического оптатива. Первая форма оптатива образуется от повелительной формы глагола путем присоединения к ней суффикса -ги, например: кка-ги «да случится», «пусть случится» - от гл. ккезе «случиться, происходить»; пуй-ги «да подует», «пусть подует» - от гл. пузе «дуть».
Образование форм оптатива зависит от типа основы и семантики переходности непереходности глагола. Глаголы непереходной семантики с основой на согласный образуют форму оптатива путем присоединения суффикса -ги непосредственно к форме императива:
хва! «умри!» - хва-ги! «да умрет!», «пусть умрет!» (гл. хвезе «умереть»).
Для выражения семантики побуждения в аварском языке применяются три наклонения. Собственно повелительное наклонение - это специализированная форма выражения побуждения. Другие наклонения могут быть использованы для выражения семантики побуждения в том или ином контексте, при определенных речевых ситуациях, но это не является их прямой функцией.
В аварском языке представлена форма ирреального императива, в которой сочетаются семантика ирреального наклонения и прагматика императива. Ирреальный императив может употребляться как в независимых предикациях, так и в полипредикативных конструкциях, главным образом, условных: Дуца гьеб т1ехъ ц1аларабапи, льик! бук1инаан. «Хорошо было бы, если бы ты прочитал эту книгу» (мягкое принуждение). Данные формы в аварском языке Д.С.Самедов (1981:110) характеризует как формы конъюнктива.
Ирреальный императив меняет временную перспективу ситуации, перенося ее в план прошлого. Формы оптатива и сослагательного наклонения могут передавать как тонкие нюансы осторожной, неуверенной просьбы, приглашение, совет, так и вносить в побуждение оттенки упрека, укора, увещевания.
Побуждение в аварском языке может передаваться и вопросительной формой глагола. Побуждение, выражаемое вопросительной формой глагола, на наш взгляд, можно разделить на два основных типа: а) вопрос, побуждающий к совершению действия: BaxI, мун жеги гьанивищ вугев? «Как, ты еще здесь?». Мун гъаниса т1а?1инищ, т!а?1инарищ? «Ты исчезнешь отсюда или не исчезнешь?»; б) вопрос, побуждающий к прекращению действия: Толищ дуцца дун, тола-рищ? «Отстанешь ты от меня или нет?» (букв. «Оставишь ты меня (в покое) или не оставишь?»)
Часто различные оттенки побуждения, выраженные вопросительной формой глагола, определяются контекстуально.
Значение побуждения в аварском языке может быть выражено и инфинитивом. Состав смысловых структур инфинитива и императива во многом близок. В преобладающем большинстве случаев форма приказа или команды осложнена модальным оттенком необходимости: Дуца гьеб сайгъат due кьезе ккела. «Тебе придется этот подарок отдать мне».
Волеизъявление может выражаться не только определенной временной формой глагола, но и самой семантикой глагола, модальными глаголами, модальными словами, сочетаниями слов и целыми предложениями со значением побуждения к действию.
Во второй главе настоящего исследования «Императив и про- !
хибитив - ядро побудительной модальности в аварском языке» '
анализируются категории, составляющие ядро побудительной мо- ;
дальности в аварском языке - императив и прохибитив.
Доминантой категории побудительности является повелительное наклонение - императив. Императив обладает способностью передавать различные оттенки побуждения - от категорического приказа (команды) до смягченной просьбы (мольбы). Императив концентрирует в своем семантическом потенциале все дифференциальные признаки категории побудительности.
Императив - это одна из древнейших языковых универсалий. Традиционно императив включается в число косвенных наклонений. Так, И.Б. Долинина трактует императив как одно из косвенных наклонений в силу того, что в семантическом плане он как бы переводит действие, называемое глаголом, из области объективной реальности в область субъективной реальности - желаемой, каузируемой (Долинина 1992:276).
Эту точку зрения разделяют не все языковеды. Некоторые из них исключают повелительное наклонение из сферы категории наклонения, исходя из его содержательного и функционального своеобразия. В отличие от всех других наклонений, императив не коммуникативен. Он не требует ответной речевой реакции, выражая только побуждение к действию (см.: Володин, Храковский 1977: 52-53). Также В.В. Виноградов (1972: 470) полагает, что «...повелительное наклонение находится на периферии глагольной системы и стремится от нее отпасть, так как его притягивают междометия». Д.А. Штелинг так же рассматривает формы императива вне грамматической категории I
наклонения (1973: 68-69). Качественное отличие императива от других форм наклонения он видит в следующем: 1) императив употребляется в тех высказываниях, которыми выражается воля говорящего, ' аппелятивная функция языка, но никакая информация о действительности не передается; 2) императив функционирует не как категория глагола - сказуемого, так как эта форма «лишена характерных для " сказуемого категорий, и, прежде всего, форм категорий времени и
наклонения»; 3) «...глагольные формы императива ... противопоставлены особым грамматикализованным формулам побуждения, а не формам слова».
Такой взгляд на категорию повелительного наклонения нам представляется несколько утрированным. Более убедительным мы находим аргумент Т.И. Дешериевой (1988: 51), По её мнению, непризнание за императивом статуса наклонения, и выведение его некоторыми лингвистами из сферы модальности изъявительного и или вопросительного наклонений может быть расценено как следствие либо исключения из модальности целевой коммуникативной установки говорящего (или пишущего), либо сведения формальной логики к традиционной, предмет изучения которой - суждения-сообщения». Как указывает Н.Р. Добрушина, «своеобразие императива отмечается почти всеми исследователями, хотя формулируется по-разному» (1999: 380).
Среди исследователей аварского языка нет единого мнения по вопросу об образовании форм императива. Традиционно принято считать, что императив образуется от основы масдара. На наш взгляд, такая трактовка образования императива нецелесообразна, так как масдар, так же как и императив, - одна из отглагольных форм. По времени происхождения императив предшествовал форме масдара. Гипотеза об историческом предшествовании повелительного наклонения формам других наклонений, высказанная на материале индоевропейских языков, находит подтверждение и на материале тюркских и кавказских языков. Учитывая это и то, что принцип образования и масдара, и императива совпадает, мы также считаем, что императив в аварском языке образуется от основы глагола посредством формантов -а, -е, -й и - 0.
При выборе форманта императива существенную роль играет семантика глагола, а именно его переходность непереходность. Глаголы переходной семантики образуют форму повелительного наклонения посредством форманта -е: ц1ал-е (т!ехъ) «читай (книгу)» - от гл. ц1ализе «читать»; кьот1-е (х1ан) «режь (сыр)» - от гл. къот!-изе «резать» и т.д.
Как указывает М.Е. Алексеев (1988: 59), «Основы на согласный обычно имеют аффикс императива -е... Назализованные основы ведут себя иначе. Большинство подобных глаголов принимает аффикс императива -а (вук!-а «будь», вахъ-а «встань», вач!-а «приходи» и
др.), хотя имеется ряд глаголов, образующих императив на -е: биц-е «расскажи», вач-е «приведи» и др.».
Глаголы непереходной семантики образуют повелительное наклонение посредством форманта -а: вач1-а «приходи» - от гл. вач1-ине «приходить»; гурх1-а «пожалей» - от гл. гурхЫзе «пожалеть» и т.д.
Кроме семантики переходности непереходности при выборе форманта большое значение имеет также структура основы глагола. Глаголы с основой, оканчивающейся на гласные -а, -о, -у образуют форму повелительного наклонения посредством форманта -и: хъва-зе «писать» -хъва-й' «пиши!», лъа-зе «знать» - лъа-й! «знай!» и т.д.
Глаголы переходно-непереходной семантики образуют повелительное наклонение двояко. Это зависит от того, какой семантический потенциал реализуется в данном конкретном случае. Если глагольная лексема реализуется как переходный глагол, то форма повелительного наклонения образуется посредством форманта - е, если -как непереходный, то посредством форманта -а, напр.: Бек-ашшиа! «разбейся бутылка!» - Шиша бек-е! «разбей бутылку!»; Рич1-а нуц1а! «откройся дверь!» - Рич1-в нуц1а! «открой дверь!» и т.д.
Употребляя модальные частицы при формах повелительного наклонения глагола, можно добиться выражения различных экспрессивных оттенков волеизъявления. Модально-волевые частицы могут придавать предложению целую гамму значений побуждения, повеления, желания, предположения, сомнения и т.д. Количество таких частиц в аварском языке ограничено, однако каждая из них способна выражать по нескольку значений.
Частица -ха многофункциональна. Она располагает целым спектром значений в зависимости от того, к какому члену предложения она присоединяется, какая интонация в данном предложении и в предложении какого коммуникативного типа она функционирует. Так, в побудительных предложениях приглагольная частица -ха может передавать семантику побуждения, совета, смягченного требования. Например: Бице-ха... (Гьудуллъи, 30). «Расскажи же...»
Иногда частица - ха выражает семантику побуждения к действию не в сочетании с повелительной формой глагола, а в сочетании с междометием ?ьа\ «давай!», например: Гъа-ха, босе! «Ну же, возьми!».
Обычно частица -я делает волеизъявление, чаще всего просьбу, более настойчивой и соответствует русским частицам «же», «ну», «ну же», а иногда и частица «-ка»: Ч1и-я, ч1а-я, цо лах!шталъги лъалхъе-я, ...(Гьудуллъи, 78).
«Постой-ка, постой-ка, подожди-ка минутку ...».
Сочетание частицы -я с междометием гьа! «давай!» также выражает семантику настоятельного побуждения к действию. Причем, как правило, имеется в виду действие неотлагательное. Например: Гьа-н цо! (Имамат:!, 23). «Ну же!». Гъа-я цо бихъизабе-я! (Имамат: 1, 13). «Ну-ка, покажи-ка!».
Форма'выражения модальности запрещения действия называется в аварском языке запретительным наклонением или прохибитивом. Прохибитив - это отрицательная форма императива. Именно так его и рассматривают традиционно в авароведении.
Главным аргументом в пользу выделения прохибитива как самостоятельного наклонения аварского глагола является особый способ его образования. В связи с этим 3. Маллаева отмечает: «Поскольку формант-ге представлен только в формах, выражающих запрещение, (в других глагольных формах он не встречается), то есть основание рассматривать данные формы как самостоятельное глагольное наклонение» (Маллаева, 2002: 32).
Семантические особенности прохибитива, совпадающие с функциями императива, позволяют расположить запретительное наклонение в центре функционально-семантической категории побудительности, в непосредственной близости от его доминанты - императива.
Запретительные формы аварского литературного языка маркируются аффиксом -?е, являющимся общим показателем прохибитива. Однако, в отличие от императива, все виды аварского глагола выявляют единообразие в образовании прохибитива: хъва-ге «не пиши» -хъвадару-ге «не писательствуй длит, вид», воржу-ге «не летай» - ао-ржанхъу-ге «не летай (длит, вид)», къот1у-ге «не режь» - къот!-къот!у-ге «не разрезай», х1а-ге «не играй» - х!адару-ге «не притворяйся» и т.д. Т.е. длительные глаголы тоже образуют прохибитив посредством форманта - ге.
В аварском языке повелительное наклонение отличается разнообразием значений и грамматических форм.
Формы косвенного повеления отличаются от собственно императивных форм и интонационными характеристиками, в частности,
из-за отсутствия непосредственного обращения к исполнителю здесь невозможна эмоционально-экспрессивная интонация. Форма императива, выражающая косвенное побуждение, представляет собой глагольную конструкцию, состоящую из двух форм императива: к императиву основного глагола присоединяется глагол абизе - «сказать» в повелительной форме абе «скажи», «скажите»: босе абе «пусть берет», кье абе «пусть дает» и т.д.
В аварском языке представлена также форма повелительного наклонения, выражающая побуждение к совместному действию. Эта форма известна в специальной литературе как «императив совместного действия» (Исаченко) или «гортатив» (Кибрик), поскольку она обращена ко второму лицу единственного и множественного числа и призывает к действию совместно с говорящим. В этом случае подсознательно ощущается связь с повелительной формой второго лица: ты иди (или вы идите) и я с тобой (с вами), следовательно «давайте пойдем». В аварском языке такие формы включают в свой состав глаголы движения: ине «идти», вачЫне «прийти», рилъине «пойти», «отправиться» в формах императива: рилъа х1алт1изе! «идемте работать! (вместе)»; рач!а кеч! ах!изе! «давайте споем! [вместе]»; вач\а кеч1 ах!изе! «давай споем песню! (вдвоем)».
Включение этих форм в парадигму императива аварского языка не вызывает сомнения. Спорным является вопрос, какое место занимают эти формы в функционально-семантическом поле побудительности. Можно ли считать данные формы равноправными членами императивной парадигмы, или они относятся к одним из периферийных средств поля побудительности в силу того, что их семантический потенциал по сравнению с императивными формами второго лица единственного и множественного чисел значительно меньше. В частности, рассматриваемая форма не может обозначать категорического повеления, а используется для выражения призыва, приглашения: Квантерач!а! «Идемте кушать!».
В характеризуемой главе содержится подробный анализ различных оттенков значений форм побудительности и запрещения, выражаемые императивом и прохибитивом. Здесь же исследуются и частные значения побуждения.
В третьей главе «Синтаксические средства, составляющие периферию побудительной модальности» анализируются различные синтаксические средства, составляющие периферию побудительной
модальности в аварском языке. Категория побудительности характеризуется разнообразием периферийных компонентов, которые в зависимости от их семантической нагрузки находятся в различной степени отдаленности от ядерного компонента. В данной главе исследуются также грамматические синонимы императива, дополняющие и уточняющие семантику побудительной модальности.
На синтаксическом уровне семантика побуждения выражается побудительными предложениями. Побудительные предложения в аварском языке представлены разнообразными конструкциями, обусловленными, с одной стороны, природой предложения (функционированием в аварском языке одновременно нескольких структур предложения), с другой - особенностью побуждения.
В аварском языке в зависимости от синтаксического строения повелительные предложения, так же, как и повествовательные предложения, делятся на два типа: простые и сложные. Преобладающий тип побудительных предложений - это простые предложения. Особенно часто в разговорной речи простые побудительные предложения представлены эллиптическими конструкциями. Эллипсис того или иного члена предложения, как правило, не отражается на семантике побудительного предложения. Несмотря на структурную ущербность, такие предложения отличаются смысловой завершенностью и полноценно передают семантику побуждения.
Сложные побудительные предложения представлены как сложноподчиненными, так и сложносочиненными предложениями. Своеобразие синтаксиса сложного предложения аварского языка (как, впрочем, и других дагестанских языков) отразилось и на структуре сложного предложения со значением побуждения. Характерной особенностью синтаксиса дагестанских языков, как известно, является широкое использование инфинитных форм глагола - причастия, деепричастия и масдара в функции зависимого сказуемого придаточных предложений. Причастие в аварском языке, особенно в разговорной речи, занимая позицию финитной глагольной формы, может представлять независимый предикат. Д.С. Самедов (1995: 13): отмечает: «Говоря о специфике сложных предложений в аварском языке, прежде всего, следует иметь в виду грамматическую природу составляющих частей, их формальную организацию, способы представления предикаций и т.д.».
Количественный анализ примеров из литературных источников и живой речи носителей аварского языка показывают, что наиболее употребительными и распространенными в речи являются простые побудительные предложения: Ч1ая, ч1ая! (Шахт., 47). «Постой, постой!». Дихъв баче гьанибе! (Гьудуллъи, 40). «Приведи ко мне, сюда! »
Наиболее распространенный тип неполных побудительных предложений - бесподлежащные побудительные предложения: Вач1а! Кванай! «Идем! Кушай!». Ч1а, нуж щал? (Гьудуллъи, 40). «Стойте, вы кто?».
Побудительные предложения вообще редко имеют подлежащее в своем составе. Исполнитель побуждения при необходимости легко восстанавливается из контекста или конситуации.
Бессказуемостные побудительные предложения встречаются в аварском языке гораздо реже, чем бесподлежащные. Бессказуемостные побудительные неполные предложения характеризуются отсутствием сказуемого, выраженного глаголом, напр.: Воре, зурма-къали! (Шахт., 17). «Музыку (букв, «зурна-барабан)!». Гьахха, гъалмагъшби! «Ну же, друзья!».
В таких предложениях отсутствует основной элемент побудительных предложений - сказуемое, выраженное повелительной формой глагола. Опущенный элемент - сказуемое - может быть легко восстановлен из контекста и речевой ситуации. Поскольку контекст или конситуация способны восстановить сказуемое, то его эллипсис не отражается на смысле побудительного предложения.
Побудительное предложение с опущенным второстепенным членом встречается довольно редко. Это происходит чаще всего тогда, когда смысл ясен из предыдущего высказывания: Дуца т!ехь босара-бищ?
Босич1о. Дуцаго босе! «Ты книгу взял? Не взял. Сам возьми!».
Неполные предложения с опущенным второстепенным членом объединяет их тесная связь с контекстом и речевой ситуацией, благодаря которым они и становятся коммуникативно-функциональными. Аналогичные фразы характеризуют в основном эмоционально насыщенную речь. Эмоциональная нагрузка неполных предложений прямо пропорциональна их структурной неполноте: чем сильнее эмоции, тем короче фразы и тем ярче их интонация: Вшълъа! Вилълъа! «Пошли! Пошли!». Пенекке ¿1адамал! (Имамат: 1, 36). «Послушайте, люди!».
шли! Пошли!». Пенекке г!адамал! (Имамат:!, 36). «Послушайте, люди!».
Сложные побудительные предложения можно подразделить на сложносочиненные и сложноподчиненные. Сложносочиненные предложения могут быть представлены: 1) двумя или несколькими повелительными фразами; 2) разными коммуникативными типами предложений, где одно из них повелительное.
Сложносочиненные предложения, представленные двумя или более повелительными фразами, часто встречаются в пословицах и поговорках:
Х1арщулъ ц1ц!алги къабуге, ц1алк1инибе лълышги т/оге! (Пог.) «И в грязь плеткой не ударяй, и в сито воду не наливай!».
В побудительных предложениях аварского языка наличие местоимения является избыточным. Подлежащее семантически как бы уже включено в глагольную форму, поэтому местоименное подлежащее в императивных предложениях выполняет логическую, коммуникативную и эмоционально-экспрессивную функцию.
В аварском языке представлен довольно большой разряд междометий, выражающих волеизъявление. Наиболее распространенным междометием с семантикой побуждения является гьа\ Например: Гьа! Хвхльи гьабе! «Ну! Поторопитесь!». Побудительное междометие гьа в сочетании с формой инфинитива гьа выражает интенсивное побуждение: Гьа, лъуг1ел гьабе, лъуг1ун рахъунарел чаг1ирук1-уна нуж руччаби. (Гьудуллъи 2004, 3: 27). «Ну. закругляйся, вечно вы, женщины, копошитесь».
Часто, в предложениях с побудительными междометиями отсутствует глагол-сказуемое, иногда данную функцию берет на себя междометие: Гьа, хехго, щий мун? Киса? Щай? - ян ах!дана гьей. (Гьудуллъи 2004, 3: 16). «Ну, быстро, ты кто? Откуда? Зачем? - закричала она».
Междометие же «ну» также выражает побуждение и употребляется, как правило, в сочетании с формой императива. В отличие от других побудительных междометий, же не употребляется для выражения внутреннего побуждения или совместного побуждения. Сфера его применения ограничена семантикой побуждения, призыва, приказа, сигнала к началу, продолжению или прекращению действия.
К императивным междометиям с точки зрения выполняемой ими функции близки вокативные междометия - слова-обращения, служащие
для привлечения внимания людей и животных. В аварском языке представлены междометия, выражающие подзывание, понуканье животных и птиц, возгласы, которые отгоняют или, наоборот, останавливают их.
Семантика побуждения может передаваться также экстралингвистическими средствами - жестами, мимикой лица, действиями. Жесты и мимика лица, как правило, сопровождают лингвистические средства выражения побуждения. В редких случаях неязыковые средства самостоятельно выражают побуждение.
В заключении подводятся основные итоги проведенного диссертационного исследования, даются краткие обобщающие выводы, очерчиваются перспективы дальнейшей разработки проблемы.
Основное содержание диссертации изложено в следующих публикациях:
1. Патахова П.Д. К вопросу о логическом содержании предложения // Проблемы общего и дагестанского языкознания: сб. ст. Вып.1 -Махачкала: ДНЦ РАН, 2003. - 0,4 п.л.
2. Патахова П.Д. Модальные частицы при формах императива // Языки народов мира и Российской Федерации: материалы международной научной конференции. - Махачкала: ДГУ, 2003. - 0, 5п.л.
3. Патахова П.Д. Формы относительного времени в аварском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии: сб. ст. Вып. 4-5 - Махачкала: ДГУ, 2003. - 0,6 п.л. (в соавторстве).
4. Патахова П.Д. О побудительной модальности в аварском языке// Проблемы общего и дагестанского языкознания: сб. ст. Вып.2. -Махачкала: ДНЦ РАН, 2004. - 0, 5 пл.
5. Патахова П.Д. Побудительная модальность и средства ее выражения в аварском языке II Языки народов мира и Российской Федерации: сб. ст. - Махачкала: ДГУ, 2004. - 0, 5 п.л.
6. Патахова П.Д. Функция обращения в повелительных предложениях аварского и английского языков // Вопросы русского и сопоставительного языкознания: сб. ст. Вып.З. - Махачкала: ДГУ, 2005. - 0,5 пл.
7. Патахова П.Д. К вопросу о функциональных синонимах императива в аварском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания: сб. ст. Вып.З. - Махачкала: ДНЦ РАН, 2005. - 0,7 пл.
8. Патахова П.Д. Простые побудительные предложения // Языки народов мира и Российской Федерации. Вып.З - Махачкала: ДГУ, 2005.-0, 8 п.л.
Тираж 100. Заказ № 197.
ГУП «Типография Дагестанского научного центра РАН» 367015. Махачкала, 5-жил городок, корпус 10.
!
I
i
t> t
I
( I
и
t
4 h
( I
■I
I
4
>
2 1559
РЫБ Русский фонд
2006-4 21991
а Г
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Патахова, Патимат Джабраиловна
Введение.
Глава 1. Периферийные морфологические средства выражения побудительной модальности в аварском языке
1.1. Понятие функционально-семантической категории побудительной модальности
1.2. Средства выражения побуждения в аварском языке
1.2.1. Выражение семантики побуждения временными формами индикатива
1.2.2. Выражение побуждения формой сослагательного наклонения
1.2.2.1. Ирреальный императив.
1.2.3. Выражение побуждения вопросительной формой глагола
Глава 2. Императив и прохибитив - ядро побудительной модальности в аварском языке
2.1. Императив - доминанта категории побудительности
2.1.1. Структура парадигмы повелительного наклонения
2.1.1.1. Образование императива длительных глаголов
2.1.1.2. Образование императива многократных глаголов
2. 2. Прохибитив или запретительное наклонение.
2.3. Функционирование императива и прохибитива ф в аварском языке
2.3.1. Интенсивное или категорическое побуждение.
2.3.1.1.Прика з.
2.3.1.2.Команда
2.3.1.3.Требовани е.
2.3.1.4.Распоряжение.
2.3.1.5.Поручение, указание, задание
2.3.1.6.Угроз а.
2.3.1.7.3апрет.
2.3.2.Нейтральный (промежуточный) тип побуждения.
2.3.2.1.Сове т.
2.3.2.2. Рекомендация, наставление, инструкция, наказ, пожелание, убеждение, увещевание.
2.3.2.3.Предложение, приглашение, предупреждение, предостережение.
2.3.2.4.Разрешение, допущение, согласие.
2.3.2.5.Призыв
2.3.3. Смягченный тип побуждения.
2.3.3.1.Просьб а.
2.3.3.2.Мольб а.
2.3.3.3.Уговаривани е.
2.3.3.4.3аклинание.
2.3.3.5.3апретительно-заклинательные формы
2.3.4.Частицы при формах повелительного и запретительного наклонений.
2.3.4.1 .Частица - ха при формах императива и прохибитива.
2.3.4.2. Частица-я при формах императива и прохибитива.
Глава 3. Синтаксические средства, составляющие щ периферию побудительной модальности.
3.1. Синтаксические средства выражения побуждения.
3.1.1. Структурные особенности побудительных предложений
3.1.2. Простые побудительные предложения.
3.1.2.1 .Бесподлежащные побудительные предложения.
3.1.2.2. Бессказуемостные побудительные предложения.
3.1.2.3. Предложение с опущенным второстепенным членом
3.1.2.4. Полные (двусоставные) предложения.
3.1.3. Сложные побудительные предложения.
3.2. Повтор как одно из средств усиления или смягчения высказывания.
3.3.Обращение в императивных и прохибитивных конструкциях
3.4.Выражение побуждения междометиями.
3.4.1 .Междометия, выражающие запрет.
3.4.2. Вокативные междометия.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Патахова, Патимат Джабраиловна
Объектом исследования является функционально-семантическая категория побудительной модальности в аварском языке и основные грамматические, лексические и лексико-грамматические средства ее выражения.
Цель и задачи исследования. Цель данной работы заключается в ^ исследовании и систематизации морфологических, синтаксических и лексических средств выражения побуждения в аварском языке, определение статуса императива и прохибитива как ядра функционально-семантической категории побудительности, выявление лексико-грамматической синонимии способов выражения семантики побудительности, описание структурных и семантических особенностей побудительных предложений аварского языка. Для достижения данной цели предстояло решить следующие конкретные задачи:
1. Определить сущность и границы функционально-семантической категории побудительности в современном аварском языке.
2. Описать и систематизировать основные грамматические способы выражения семантики побудительности, установить их иерархию.
3. Описать состав парадигмы повелительного наклонения.
4. Выявить и описать функциональные синонимы императива в аварском языке.
5. Выяснить, какой из способов выражения повеления наиболее употребителен в современном аварском языке.
6. Описать формы, выражающие семантику побуждения во взаимодействии с лексикой, обращениями и интонацией.
Актуальность исследования. В современной лингвистике особую актуальность приобретает функционально-семантический подход к изучению языковых явлений. Изучение категории побудительности в данном аспекте представляется весьма актуальным по следующим причинам:
1) в аварском языке еще не установлен состав парадигмы повелительного наклонения;
2) в языкознании не решен вопрос о принадлежности императива к категории наклонения;
3) не выработаны четкие критерии семантического разграничения императива и оптатива.
4) вопрос о побудительности как о функционально-семантической категории в аварском языке является на сегодняшний день недостаточно г исследованным, не определена сущность этой категории, не выявлена ее семантическая структура, не дано системно-комплексного описания основных средств выражения побудительности.
В данной диссертации предполагается исследовать все эти и связанные с ними вопросы.
Научная новизна предлагаемой работы состоит в том, что здесь, впервые, на материале современного аварского языка системно-комплексному исследованию подвергаются основные средства выражения семантики побуждения. По-новому трактуются некоторые аспекты побудительности, как функционально-семантической категории, реализующейся при помощи разноуровневых языковых средств. Работа представляет первый опыт описания побудительных предложений аварского языка, выявления структурных и семантических особенностей данного типа предложений.
Степень разработанности темы. В дагестанском языкознании на сегодняшний день нет специальных работ, посвященных системно-комплексному исследованию разноуровневых средств выражения побуждения в аварском языке. В научных трудах ряда авароведов затронуты лишь частные вопросы образовании и функционирования повелительных и запретительных форм.
Методологическая основа диссертации определяется важностью изучения языка с учетом межъязыкового взаимодействия, сложной внутренней взаимосвязи различных структурных уровней и элементов языка, его взаимоотношений с другими видами общественной деятельности.
Научной базой диссертации явились теоретические положения общего и кавказского языкознания о лексико-грамматических полях, о понятийных категориях, модальности и наклонении, выдвинутые в трудах Фердинанда Брюно, О. Есперсена, A.B. Бондарко, А.А.Уфимцевой, Г.Ипсена (G.Ipsen), И.И.Мещанинова, Д.С. Самедова и др.
Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в том, что результаты проведенного исследования явятся определенным вкладом в изучение аварского языка, в выявление коммуникативно-прагматического содержания побудительных высказываний, в исследование побудительной модальности как функционально-семантической категории.
Основные положения диссертации будут иметь значение при разработке ряда вопросов теоретической грамматики аварского языка.
Практическая ценность проведенного исследования заключается в том, что основные положения, выводы и фактический материал работы могут быть использованы при составлении учебных курсов современного аварского языка, учебно-методических пособий для студентов и учителей, чтения спецкурсов по грамматике, синтаксису, семантике и теории речевых актов. Материал диссертации будет полезен также при составлении сравнительных и сопоставительных грамматик по дагестанским языкам.
Методы исследования. В диссертации использован комплекс методов и приемов анализа фактического материала в соответствии с поставленной целью и задачами работы. Ведущим является метод лингвистического описания императивных форм и других способов выражения побудительной модальности в аварском языке. Для установления структурных, семантических, стилистических и прагматических особенностей побудительного высказывания использовались также и статистические приемы функционально-семантического анализа.
Материалом исследования послужили побудительные ситуации и отдельные побудительные высказывания, отобранные методом сплошной выборки из произведений художественной литературы на аварском языке, а также наблюдения над живой речью носителей аварского языка. Во избежание влияния индивидуального авторского стиля на объективность результатов анализа был использован материал различных литературных жанров (романы, пьесы, повести, рассказы, сказки, публицистика, поэзия).
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на международной научной конференции «Языки народов мира и проблема толерантности в процессе лингво-культурного взаимодействия в полиэтническом пространстве», на республиканской научной конференции «Языки народов мира и Российской Федерации», опубликованы в тематических сборниках в виде статей и тезисов. Работа по частям и целиком обсуждалась в отделе грамматических исследований дагестанских языков Института языка, литературы и искусства им. Г.Цадасы ДНЦ РАН.
На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:
- В аварском языке функционально-семантическая категория побудительности имеет сложную многокомпонентную структуру, представленную средствами всех языковых уровней: морфологического, синтаксического, лексического и словообразовательного.
- Ядро функционально-семантической категории побудительности составляют императив и прохибитив.
Периферия функционально-семантической категории побудительности представлена функциональными синонимами императива.
К функциональным синонимам императива в аварском языке относятся: а) некоторые формы изъявительного наклонения; б) формы вопросительного наклонения; в) формы масдара; г) формы условного наклонения глагола; д) ирреальный императив; ж) безглагольные побудительные конструкции с модальными словами и частицами; з) экстралингвистические средства.
- В аварском языке представлена форма ирреального императива, в которой сочетаются семантика ирреального наклонения и прагматика императива.
- В аварском языке функционирует специализированный оптатив -традиционная форма выражения проклятий и благословений.
- Частные побудительные значения в аварском языке представлены тремя основными группами: 1) категорическое побуждение; 2) смягченное побуждение; 3) нейтральное побуждение.
- В рамках побудительных предложений можно выделить: прямо-побудительные, косвенно-побудительные и предложения побуждения к совместному действию
История изучения вопроса. Теоретические проблемы функционально-семантических категорий исследуются в современном языкознании в трудах Фердинанда Брюно (1965), О. Есперсена (1958), A.B. Бондарко (1968; 1991).
В последние десятилетия внимание лингвистов сосредоточено на разработке функциональной модели описания языка, согласно которой языковая система понимается как инструмент мысли и коммуникации, как система средств, служащая какой-то определенной цели. При таком подходе основной языковой единицей становится функционально-семантическая категория, которая базируется на общности выполняемой коммуникативной функции. При этом акцент лингвистического анализа смещается с формальных и релятивных свойств языковых единиц на их значение и функционирование в речи.
В дагестанском языкознании традиционно основное внимание уделялось исследованию формальных и релятивных свойств языковых единиц. В этом плане различные аспекты выражения семантики побудительности освещались в трудах У.А. Мейлановой (1954), Л.И. Жиркова (1955), Ш.И.Микаилова (1964), Г.Б. Муркелинского (1971),.М.-С. М. Мусаева (1983), Д.С. Самедова (1981), Г.И. Мадиевой (1981), Т.И. Дешериевой (1988), К.К.Курбанова (1988), Р.Г. Эльдаровой (2000), З.М. Маллаевой (2002) и др.
В авароведении тот или иной аспект данной проблемы исследовался в трудах П.К. Услара (1889), Л.И. Жиркова (1924; 1936), М.С.Д. Саидова (1956), А.С.Чикобава и И.И. Церцвадзе (1967), Г.И.Мадиевой (1968; 1980), Д.С. Самедова (1981; 1995), М.Е.Алексеева (1988), Маллаевой З.М. (2002) и др. Особый интерес исследователей привлекал вопрос о категории императива. Наибольшее внимание при этом уделялось структурному анализу, гораздо меньшее внимание уделено семантической сущности категории побуждения. Именно этому аспекту и уделяется основное внимание в представленной работе.
Разработка вопросов выражения побудительной модальности в аварском языке нельзя отделить от вопросов исследования категории наклонения. Способы и средства выражения семантики побуждения - один из неисследованных вопросов грамматики аварского языка. На сегодняшний день даже не установлено точное количество наклонений, представленных в аварском языке, мнения авароведов по этому вопросу существенно расходятся. Нет единого мнения и по вопросу выделения формантов повелительного наклонения. Расходятся мнения авароведов также по вопросу квалификации прохибитива: является ли прохибитив самостоятельной грамматической категорией или это отрицательная форма императива.
Первое описание грамматических форм повелительного наклонения наиболее употребительных глаголов содержится в монографии П.К. Услара
1889) «Аварский язык». U.K. Услар (1889: 127-132) выделяет в аварском языке шесть наклонений: неокончательное, изъявительное, условное, условно-желательное, повелительное и желательное.
Л.И. Жирков (1936: 155-159) различает пять наклонений: долженствовательное, условное, желательное, вопросительное, повелительное. Такое же количество наклонений, как и у П.К. Услара, только по другой классификации выделяет Ш.И. Микаилов (1964). Согласно Ш.И. Микаилову (1964: 68-78), в аварском языке функционируют следующие наклонения: долженствовательное, изъявительное, условное, повелительное, вопросительное и наклонение намерения.
М.-С.Д. Саидов (1967: 778-782) выделяет на одно наклонение меньше: изъявительное, представленное четырьмя временами, повелительное, сослагательное (с формами со значением условности и со значением желательности) и вопросительное наклонение, внутри которого выделяется форма со значением риторического вопроса с частицей - дай.
Г.И. Мадиева (1981: 122- 127) также выделяет четыре наклонения с подгруппами: изъявительное, повелительное с повелительно-желательной и повелительно-отрицательной формами, условное с условно-желательной формой и вопросительное. Меньше всех наклонений выделяют М.А. Абдуллаев и Я.Г. Сулейманов (1965: 135): изъявительное, повелительное и условное.
М.Е. Алексеев (1988: 59-63) выделяет в аварском языке пять наклонений: индикатив (изъявительное наклонение), императив (повелительное наклонение), прохибитив (запретительное наклонение), интеррогатив (вопросительное наклонение) и сослагательное (или условное) наклонение. Наибольшее количество наклонений в аварском языке выделяет З.М. Маллаева (2002). Учитывая мнения предшественников и, основываясь на анализе языковых фактов, в монографии З.М. Маллаевой (2002: 11-59) выделяются следующие наклонения: повелительное, желательное, запретительное, вопросительное, сослагательное, уступительное, целевое и изъявительное. В этой же монографии специально исследуется и повелительное наклонение. В авароведении имеется также ряд статей, посвященных данной теме. Категории наклонения в аварском языке посвящены статьи Д.С. Самедова (1981) «К вопросу о категории наклонения в аварском языке» и М.Х. Шаховой (1995) «К вопросу о категории наклонения в аварском литературном языке».
Общее количество выделяемых всеми исследователями аварского языка наклонений доходит до тринадцати, из которых только четыре (изъявительное, повелительное, условное и частично вопросительное получили всеобщее признание.Самедов Д.С. в статье "К вопросу о категории наклонения в аварском литературном языке"выделяет новые (дополнительно к уже признанным) формы наклонений: дубитатив (xlanmlanadaü "интересно, проработал ли"), конъюнктив (вач1аравани "если бы приходил"), поссибилатив или вероятностное наклонение {еач1ун ватила, "пришел, наверное") (1981: 108 -110).
В дагестановедении нет общепризнанных критериев выделения наклонений. Подобную картину трудностей в разграничении наклонений и различных глагольных образований в даргинском языке заметил М.С. Мусаев. Он выдвигает следующий критерий разграничения наклонений: ". прежде всего, необходимо выяснить, чем является (частицей или словоизменительной морфемой) элемент, носящий модальное значение. Если такой элемент свободно сочетается и с другими глагольными формами, не выбирая для себя в качестве исходной ту или иную основу или словоформу, то он является скорее частицей, чем словоизменительной морфемой. Следовательно, конструкции с таким элементом нельзя считать словоформами наклонений, ибо последние, будучи морфологической категорией, должны выражаться словоизменительными морфемами (= окончаниями и т.д.), а не частицами» (Мусаев, 1983: 52).
Отдельным наклонениям аварского языка посвящены публикации З.М. Маллаевой: «Императив в аварском языке» (IX Международный коллоквиум' Европейского общества кавказоведов. Махачкала, 1998); Вопросительное наклонение в аварском языке (Международный симпозиум, посвященный 100летию A.C. Чикобава Тбилиси, 1999); Запретительное наклонение (прохибитив) (Материалы Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филолгии». Майкоп, 2001).
Вопрос о категории побудительной модальности в аварском языке частично рассматривался в квалификационном исследовании М.Х.Шаховой (1998).
Наиболее полный анализ повелительных форм представлен в трудах З.М. Маллаевой (1998; 2002). В монографии, посвященной грамматическим категориям аварского языка, З.М. Маллаева отмечает, что особенности формообразования императива связаны с семантикой глагола (переходность \ непереходность) и типом основы (основа на гласный \ основа на согласный) (2002: 22).
Различается не только количество выделяемых разными авторами наклонений, но и способы их формообразования. Однако, все авароведы, как видим, выделяют императив как самостоятельное наклонение. На это следует обратить особое внимание, учитывая тот факт, что в лингвистике довольно активно дискутируется вопрос о правомерности включения императива в разряд наклонений. Отдельные исследователи не рассматривают императив в качестве наклонения по той причине, что он отличается от остальных косвенных наклонений как формально, так и содержательно. Повелительное наклонение, действительно, отличается от других наклонений, прежде всего, тем, что оно не выполняет коммуникативной функции, как все остальные наклонения. Как отмечают А.П. Володин и B.C. Храковский (1977: 52-53), императив не требует ответной речевой реакции, выражая только побуждение к действию.
Выражение семантики побуждения далеко не исчерпывается императивом. Для этой цели применяются разнообразные средства грамматического и лексического уровня, призванные выражать общее значение побуждения и связанные между собой определенными отношениями. Совокупность взаимодействующих и взаимосвязанных лексикограмматических средств образуют функционально - семантическую категорию побуждения.
Попытки объединить при исследовании языка грамматические и лексические факты производились различными лингвистами уже давно. Можно выделить две тенденции, в зависимости от того, какой путь избирался исследователем: от мыслительных категорий к языковым формам и, наоборот -от форм к мысли. Исследование языка с точки зрения функционально-семантических категорий имеет не только теоретическое значение, но большое практическое значение, т.к. такой подход к языку соответствует естественным условиям речевого общения, когда грамматические и лексические средства используются в синтезе, в их неотъемлемой связи, так что одни дополняют, усиливают или заменяют другие.
Объем и структура диссертации. Общий объем исследования 174 страницы машинописного текста. Работа состоит из введения, 3-х глав с выводами к ним, заключения, списка использованной научной литературы и списка художественных источников иллюстративного материала.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционально-семантическая категория побудительной модальности в аварском языке"
Заключение
Категория побуждения относится к числу таких понятийных категорий, в которых с особой яркостью проявляется коммуникативно-прагматическая функция языка. Побудительная ситуация характеризуется отраженным в сознании говорящего соотношением между говорящим, адресатом и действием.
В аварском языке функционально-семантическая категория побудительности имеет сложную многокомпонентную структуру, она охватывает средства выражения, относящиеся к разным уровням языковой системы: морфологическому, лексическому, синтаксическому, словообразовательному. Неоднородность средств выражения связана со спецификой самого побудительного значения, именно сложность плана содержания побудительности приводит к сложности плана ее выражения. Содержание функционально-семантической категории побудительности составляют отдельные взаимодействующие семантические элементы, отличающиеся друг от друга оттенками значения, но объединенные определенным общим понятием. Общим, или инвариантным значением всех побудительных форм и конструкций, является, как известно, побуждение к совершению действия.
Составляющим структурным компонентом любой функционально-семантической категории являются центр и периферия. Центром, или же ядром функционально-семантической категории побудительности в аварском языке являются морфологические средства — категория повелительного наклонения глагола (императив) и категория запретительного наклонения глагола (прохибитив). Доминантой категории побудительности является повелительное наклонение - императив.
То, что императив является доминантой функционально-семантической категории побудительности может быть объяснено на основании следующих его признаков: 1) императив является основным способом передачи побудительности в силу однородности своей семантической функции. Эта форма наиболее однозначно передает значение побудительности и наименее зависима от контекста; 2) императив отличается особой регулярностью употребления; 3) формы императива включают широкий диапазон семы «побудительность». Императив обладает способностью передавать различные оттенки побуждения — от категорического приказа (команды) до смягченной просьбы (мольбы).
Императив концентрирует в своем семантическом потенциале все дифференциальные признаки категории побудительности: побуждение, непосредственную обращенность к субъекту действия, футурально -презентную перспективу, и, бёсспорно, является доминантным средством выражения побудительного значения.
К императиву непосредственно примыкает и категория запретительного наклонения - прохибитив.
Средства, находящиеся за пределами парадигмы повелительного и запретительного наклонений, как правило, относят к периферийным средствам. С точки зрения семантического потенциала эти средства занимают различное место в структуре функционально-семантического поля. Все периферийные средства являются императивными лишь содержательно, они распознаются в тексте как формы, имеющие общее грамматическое значение — значение побудительности.
В аварском языке императивное значение выражается посредством целого ряда формально неимперативных форм, составляющих периферию функционально-семантической категории побудительности. Это глагольные формы изъявительного, условного и сослагательного наклонений, вопросительные формы глагола, масдар, безглагольные побудительные конструкции - именные, наречные, междометные, а также конструкции с модальными словами.
Все перечисленные формы выступают в качестве функциональных синонимов императива и дополняют его, оставаясь, тем не менее, за пределами его парадигмы, поскольку не обладают необходимыми формальными свойствами, которые позволили бы включить их в парадигму наряду с центральными формами. В предложениях, где побуждение к действию реализуется посредством неимперативных форм, особо возрастает роль интонации. В них интонация выступает часто в роли единственного носителя различных оттенков побудительности, которые не выражены языковыми средствами.
Во многих языках мира оптативная семантика выражается слитно с другими категориями. Кавказские языки и аварский язык, в том числе, относятся к языкам, в которых функционирует специализированный оптатив. Традиционной формой выражения проклятий или благословений, которые широко представлены в аварском языке, является оптатив. Произнося проклятия или благословения говорящий не только выражает свое желание, чтобы то или иное действие осуществилось, но и пытается повлиять на его реализацию. Широкая распространенность форм оптатива в аварском языке и разнообразие их выражения обусловлено идиоэтническими особенностями восприятия жизни аварцами, да и всеми дагестанцами, их менталитетом.
Значение побуждения в аварском языке может быть выражено и посредством инфинитива. Состав смысловых структур инфинитива и императива во многом близок. Однако имеется ряд факторов, свидетельствующих о существенных различиях между этими двумя средствами выражения побудительности. Это такие факторы, как: сравнительно небольшой диапазон оттенков, выражаемых инфинитивом, функциональная и стилистическая ограниченность, свойственные инфинитиву. Эти факторы не позволяют рассматривать инфинитив среди ядерных конституентов побудительной модальности. Поэтому, наряду с другими рассмотренными синонимами императива, инфинитив является периферийным компонентом ФСК побудительности.
В преобладающем большинстве случаев форма приказа или команды осложнена модальным оттенком необходимости.
В аварском языке повелительное наклонение отличается разнообразием значений и грамматических форм.
Форма императива может выражать не только побуждение к действию, но и пожелание, иногда это может быть и недоброе пожелание. Эти формы обнаруживают семантическое родство с оптативом. Такие формы, как правило, отличаются экспрессией, фразеологичностью.
Форма императива, выражающая косвенное побуждение, представляет собой глагольную конструкцию, состоящую из двух форм императива - к императиву основного глагола присоединяется глагол абизе — «сказать» также в повелительной форме: абе «скажи», «скажите», например: босе абе «пусть берет», кье абе «пусть дает», гьабе абе «пусть сделает» и т.д.
В аварском языке представлена также форма повелительного наклонения, выражающая побуждение к совместному действию. Эта форма известна в специальной литературе как «императив совместного действия» (Исаченко) или «гортатив» (Кибрик), поскольку она обращена ко второму лицу единственного и множественного числа и призывает к действию совместно с говорящим. В этом случае, хотя бы подсознательно, ощущается связь с повелительной формой второго лица: ты иди (или вы идите) и я с тобой (с вами), следовательно «давайте пойдем». В аварском языке такие формы включают в свой состав глаголы движения: ине «идти», вач1ине «прийти», рилъине «пойти», «отправиться» в формах императива: рилъа х1алт1изе! «идемте работать! (вместе)»;рач1а кеч1 ах1изе! «давайте, споем! (вместе)».
Включение этих форм в парадигму императива аварского языка не вызывает сомнения. Спорным является вопрос, какое место занимают эти формы в функционально-семантическом поле побудительности. Можно ли считать эти формы равноправными членами императивной парадигмы, или они относятся к одним из периферийных средств поля побудительности, исходя из того, что их семантический потенциал по сравнению с императивными формами второго лица единственного и множественного чисел значительно меньше. В частности, рассматриваемая форма не может обозначать категорического повеления, а используется для выражения призыва, приглашения.
Повелительное наклонение - это самое богатое по объему выражаемых значений наклонение. В исследованиях, посвященных вопросам классификации видов побуждения, до сих пор отсутствует единство мнений. Объясняется это, пожалуй, тем, что при классификации видов побуждения разные исследователи исходят из различных принципов - логического, семантического, грамматического, лексического, интонационного.
Вероятно, при классификации любого, в том числе и языкового явления, предпочтителен комплексный подход. Такой подход полнее раскрывает закономерности исследуемого явления.
Поскольку на сегодняшний день нет общепринятой классификации побудительных значений применительно к аварскому языку, мы предлагаем классификацию аварских побудительных предложений, построенную с учетом логического, прагматического, семантического и интонационного аспектов. При этом мы учитываем данные, полученных по этому вопросу при исследовании других языков.
Среди прагматических факторов, влияющих на дифференциацию различных видов побуждения, можно выделить комплекс следующих критериев: 1) сфера общения; 2) тип отношений между говорящим и слушающим (отношение субординации); 3) обязательность/необязательность выполнения предписываемого действия для адресата; 4) степень заинтересованности говорящего и слушающего в осуществлении желаемого действия и т.д. В результате учета этих признаков все виды разных побудительных значений в аварском языке могут быть разделены на три основные группы:
4. Категорическое побуждение (или интенсивное);
5. Нейтральное побуждение (промежуточное);
6. Смягченное побуждение.
Каждый тип побуждения имеет свою специфику, определяемую социальным статусом участников коммуникации и их прагматическими установками.
Следует принять во внимание, что данная классификация представляет собой разграничение побудительных речевых актов лишь в самом общем, схематичном виде. Каждый тип побуждения содержит несколько разновидностей, дифференциация которых осуществляется с помощью дополнительных признаков: мотива побуждения, содержания каузативного действия, степени интенсивности побуждения, структуры побудительной ситуации и др.
Следует учитывать также, что на классификацию в той или иной мере влияет субъективность восприятия исследователем побудительной ситуации. В вопросе классификации побудительных значений субъективные и объективные факторы тесно связаны, их невозможно отделить друг от друга. Во многом затрудняют ситуацию и степень обобщения анализируемого материала, и экстралингвистические факторы, и наличие дополнительных эмоционально-экспрессивных оттенков при выражении побудительного значения в высказывании. Учет этих параметров позволяет отнести отдельные частные варианты побуждения к трем основным выделяемым группам.
Категорическое побуждение в аварском языке представлено разнообразными семантическими вариантами. Наиболее характерные из них это: приказ, команда, требование, распоряжение, поручение, указание, задание, настаивание, запрет. Выполнение этих побудительных актов, как правило, не подлежит обсуждению. Эти категоричные побудительные акты являются немотивированным видом влияния на адресата речи со стороны говорящего, Характерные признаки данных побудительных актов - высокий статус говорящего, определенная зависимость адресата от говорящего, обязательность выполнения (невыполнения) действия адресатом, заинтересованность говорящего в выполнении действия. Обязательный характер выполнения (невыполнения — в случае запрета) действия адресатом определяется его статусной зависимостью от говорящего или объективной необходимостью конкретного действия.
Следующий тип побуждения - нейтральный (или - промежуточный). Нейтральный тип побуждения представлен речевыми актами, которые объединяются семантическим элементом: «я считаю целесообразным выполнение предлагаемого действия». К этому типу побуждения принято относить следующие разновидности: совет, рекомендацию, предложение, инструкцию, наставление, разрешение, допущение, согласие, предостережение, предупреждение, уговор, увещевание, убеждение. Все эти побудительные речевые акты характеризуются слабой эмоциональной окрашенностью. Перечисленные варианты побуждения употребляются в случаях, когда побуждение не носит категорический характер, и право выполнить требуемое действие остается за адресатом. Как правило, в таких случаях адресат заинтересован в выполнении действия не менее, чем говорящий.
Смягченному типу побуждения свойственна большая интенсивность побуждения и эмоциональность. Сюда относятся такие виды побуждения, как: просьба, упрашивание, мольба, заклинание. Данные разновидности речевых актов менее категоричны, чем интенсивный и нейтральный типы. Возможно, это обусловлено тем, что в средствах выражения смягченного типа побуждения содержится косвенное признание того, что выполнение действия полностью зависит от адресата. Именно адресат заинтересован в выполнении действия. Слушающий может выполнить или не выполнить В данном случае имеет место использование говорящим механизма снижения императивности в целях достижения коммуникативного эффекта. Значения «смягченного побуждения» сопровождаются богатым разнообразием эмоционально-экспрессивных и стилистических оттенков.
Форма выражения модальности запрещения действия называется в аварском языке запретительным наклонением или прохибитивом. Прохибитив, по сути - это отрицательная форма императива. Именно так его и рассматривают традиционно в авароведении.
Главным аргументом в пользу выделения прохибитива как самостоятельного наклонения аварского глагола является особый способ образования.
На синтаксическом уровне языка семантика побуждения выражается побудительными предложениями. Побудительные предложения в аварском языке представлены разнообразными конструкциями, обусловленными, с одной стороны природой предложения (функционированием в аварском языке одновременно нескольких структур предложения), с другой -особенностью побуждения.
В аварском языке в зависимости от синтаксического строения повелительные предложения, также как и повествовательные предложения, делятся на два типа: простые и сложные. Преобладающий тип побудительных предложений - это простые предложения. Очень часто, особенно в разговорной речи, простые побудительные предложения представлены эллиптическими конструкциями. Эллипсис того или иного члена предложения, как правило, не отражается на семантике побудительного предложения. Несмотря на структурную ущербность, такие предложения вполне закончены по смыслу и полноценно передают семантику побуждения.
Сложные побудительные предложения представлены как сложноподчиненными, так и сложносочиненными предложениями. Своеобразие синтаксиса сложного предложения аварского языка (как, впрочем, и других дагестанских языков) отразилось и на структуре сложного повелительного предложения. Характерной особенностью синтаксиса дагестанских языков, как известно, является широкое использование инфинитных форм глагола: причастия, деепричастия и масдара в функции зависимого сказуемого придаточных предложений. Причастие в аварском языке, особенно в разговорной речи, занимая позицию финитной глагольной формы, может представлять независимый предикат.
Бессказуемостные побудительные предложения встречаются в аварском языке гораздо реже, чем бесподлежащные побудительные предложения. Бессказуемостные побудительные неполные предложения характеризуются отсутствием сказуемого, выраженного глаголом.
В таких предложениях отсутствует основной элемент побудительных предложений - сказуемое, выраженное повелительной формой глагола. Несмотря на это такие предложения вполне закончены по смыслу и способны полноценно передать значение побуждения. Опущенный элемент - сказуемое -может быть легко восстановлен исходя из контекста и речевой ситуации. Поскольку контекст или конситуация способны восстановить сказуемое, то его эллипсис не отражается на смысле побудительного предложения.
Неполные предложения с опущенным второстепенным членом объединяет их тесная связь с контекстом и речевой ситуацией, благодаря которым они и становятся коммуникативно-функциональными. Аналогичные фразы характеризуют в основном эмоционально насыщенную речь. Эмоциональная нагрузка неполных предложений прямо пропорциональна их структурной неполноте: чем сильнее эмоции, тем короче фразы и тем ярче их интонация
Императивные предложения имеют ряд признаков, отличающих их по составу и структуре от других типов предложений. По составу они отличаются своей эллиптической формой. С точки зрения синтаксиса, это, как правило, -односоставная, бесподлежащная конструкция.
В побудительных предложениях аварского языка наличие местоимения является избыточным. Подлежащее как бы уже включено в глагольную форму, поэтому местоименное подлежащее в императивных предложениях выполняет логическую, коммуникативную и эмоционально-экспрессивную функцию.
Анализ нашего материала также позволяет указывать на возможность употребления местоименного подлежащего в двух целях: а) для придания речи определенных экспрессивных оттенков; б) для логического выделения названия действующего лица.
Анализ фактического материала из литературных источников свидетельствует о том, что в аварском языке наиболее часто встречаются препозитивные местоимения-подлежащие, которые употребляются преимущественно для смягчения побуждения:
При препозитивном местоимении-подлежащем нередко употребляется обращение, которое, так же как и местоимение, подчеркивает смягченный характер побуждения, например:
Употребление местоимения-подлежащего в поэтических произведениях объясняется потребностью сохранить ритм, форму или выделить лицо, которому предназначено волеизъявление.
Как видим, отсутствие личных местоимений при формах повелительного наклонения в аварском языке является нормой и частота их употребления в побудительных предложениях невелика. В русском языке, например, употребление местоимений-подлежащих гораздо интенсивнее. Наличие же местоимения, являясь факультативным, выполняет логическую и эмоционально-экспрессивную функцию. В препозиции они могут либо усиливать, либо смягчать побуждение, в зависимости от контекста и других используемых языковых средств, а в постпозиции употребление местоименного подлежащего связано с повышенной эмоциональностью высказывания.
Формы прохибитива в аварском языке также характеризуется широким употреблением модальных частиц, которые обладают теми же свойствами и функциями, что и в императиве. Частицы —ха и -я в сочетании с формами прохибитива могут, в зависимости от ситуации, контекста и интонации либо усиливать, либо смягчать побуждение, придавать волеизъявлению различные эмоциональные оттенки:
Каждая из частиц вносит в волеизъявление свой специфический модальный, эмоциональный и стилистический оттенок. Частицы, в зависимости от интонации и контекста могут подчеркивать категоричность приказания или, напротив, смягчить категоричность повеления, или придавать ему характер дружеского увещевания, совета, иронии и т.д.
Употребление модальных частиц в сочетании с формами императива позволяет передавать тончайшие оттенки мыслей говорящего.
В аварском языке употребление частиц в сочетании с формами повелительного наклонения является широко распространенным средством выражения различных оттенков волеизъявления. Благодаря такому сочетанию становится возможным придать императивному высказыванию тот или иной эмоциональный оттенок. Сочетание частиц и императива характерно преимущественно для устного народного творчества и разговорной речи.
Повторы относятся к одним из самых распространенных средств усиления выразительности высказывания. Очень часто повторы встречаются также и в побудительных предложениях аварского языка. Здесь повторы выполняют функцию выражения степени интенсивности побуждения.
В этом проявляется активная позиция говорящего,, так как неоднократное дублирование побуждения-стимула выступает как одно из эффективных стилистических средств, способствует раскрытию и реализации основного намерения коммуниканта. А в особо эмоциональных высказываниях императивная форма может повторяться более двух раз. Многократное повторение повелительного наклонения с постепенным усилением (возрастанием) побудительной интонации способствует усилению интонационно-смысловой напряженности побуждения.
Список научной литературыПатахова, Патимат Джабраиловна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"
1. Абакарова Н.Г. Средства выражения побудительной модальности в лакском языке. Автореф. канд. дисс. Махачкала, 2003.
2. Абдуллаев И.Х. Некоторые вопросы глагольного словообразования в лакском языке // Глагол в языках Дагестана. Махачкала, 1981. - С. 91-109.
3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Наука, 1964.
4. Адмони В. Г. Структурно-смысловое ядро предложения // Члены предложения в языках различных типов. Л., 1972. - С. 35-50.
5. Алексеев М. Е. Структура простого предложения в лезгинских языках. -Изв. АН СССР. С.П.Я.- Т. 44. 1985. № 4. - С.309-317.
6. Алексеев М.Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков.-М., 1988.
7. Алексеев М. Е., Шейхов Э. М. Языки народов России. Лезгинский язык. М., Академия, 1997.
8. Алексеев М.Е., Атаев Б.М. Языки народов России. Аварский язык. М.: Академия, 1998.
9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.
10. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Наука, 1932.
11. Беляева Е.И. Поле императивной модальности в английском языке: грамматический и прагматический аспекты // Функционально-типологические аспекты анализа императива. 4.1. Грамматика и типология императивных предложений. М., 1990. С.4-8
12. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж. 1985.
13. Бирюлин JI.A., Храковский B.C. Повелительные предложения: проблемы теории // Типология императивных конструкций. СПб, 1992. С. 550.
14. Бокарев A.A. Синтаксис аварского языка. M.-JI., 1949. Бондарко A.B. К проблематике функционально-семантических категорий // ВЯ, 1967, N 2. С. 15-21.
15. Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в лингвистике. -Вып. 5.-М., 1970.-С. 163-249.
16. Виноградов В. В. Вопросы синтаксиса современного русского языка. -М., 1950.
17. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.,1972.
18. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды института русского языка. Т.2. М.-Л., 1980.
19. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения.- М.: Наука, 1993.
20. Володин А.П., Храковский B.C. Об основаниях выделения грамматических категорий (время, наклонение) // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. Л., 1977. - С.42-54.
21. Володин А.П., Храковский B.C. Функционально-типологическая характеристика императива (на материале агглютинативных языков). Ст., 1977. N5.-С. 4-12.
22. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. (Морфология). М., 1979.
23. Галкина-Федорук Е.М. Частицы. // Современный русский язык. (Морфология). М., 1947. - С.420-426.
24. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М., 1992.
25. Головина Е.Г. Повелительное предложение в современном японском языке. М., 1991.
26. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969.
27. Дешериева Т.И. Наклонения глагола. // Категория модальности в нахских и иноструктурных языках. М., 1988. - С.47-107.
28. Добрушина Н.Р. Ирреалис и императив // Типология и теория языка. От описания к объяснению. -М., 1999. С. 371-382.
29. Добрушина Н.Р. К типологии оптатива // Глагольные категории. Исследования по теории грамматики. М., 2001. - С. 7-27.
30. Долинина И.Б. Типология императивных конструкций. С.- Пб. Наука,1992.
31. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.
32. Жирков И. JI. О строе глагола в яфетических языках Дагестана. Докл. АН СССР. № 5.-М., 1930.
33. Жирков Л.И. Аварский язык. М., 1924.
34. Жирков Л.И. Краткая грамматика аварского языка // Аварско-русский словарь. М., 1936.
35. Жолковский А. К., Мельчук И. А. О возможном методе и инструменте семантического анализа // Научно-техническая информация. № 6. М, 1965.
36. Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1968.
37. Золотова Г. А. О структуре простого предложения в русском языке // В Я, 1967. -№ 6.
38. Золотова Т. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М., 1973.
39. Золотова Г. А. К типологии простого предложения. ВЯ, 1978. - № 3. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. - М.,1982.
40. Исаченко А. В. Бинарность, привативные оппозиции и грамматические значения // ВЯ, 1963. № 2.
41. Исаченко A.B. К вопросу об императиве в русском языке // Русский язык в школе. М., 1957, №6. - С.7-14.
42. Исламова У.А. Побудительные и восклицательные предложения в аварском и английском языках // Дагестанский лингвистический сборник. Выпуск2.- М., 1996.-С. 29-31.
43. Казакова A.C. Эллиптические императивные конструкции в кумыкском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып.З. Махачкала, 2001.-С. 171-173.
44. Касевич В.Б. Императивность, каузативность, перфомативность // Функционально-семантические аспекты анализа императива. 4.2. - М., 1990.
45. Кибрик А.Е. (ред.) Элементы цахурского языка в типологическом освещении. -М., 1998.
46. Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
47. Мадиева Г.И. Морфология аварского литературного языка. Махачкала,1981.
48. Магомедов М.И. Побудительные предложения в аварском языке. // Тезисы докладов республиканской научной конференции молодых ученых Дагестана по проблемам гуманитарных наук. Махачкала, 1993.- 97 с.
49. Маллаева З.М. Видо-временная система аварского языка. Махачкала,1998.
50. Маллаева З.М. Функциональные особенности глагола длительного вида // Материалы научной конференции «Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания». Нальчик, 1997. С. 181-184.
51. Маллаева 3. М. Грамматические категории аварского глагола (модальность, залоговость). Махачкала, 2002.
52. Мейланова У.А. Типы образования повелительного наклонения глагола в лезгинских языках // Языки Дагестана. Вып. II. Дагучпедгиз. Махачкала, 1954.
53. Мельничук O.A. Функциональная соотносимость способов передачи значений «побуждение к действию» и «запрет» в современном французском языке.- Автореф. канд.дисс., J1., 1982.
54. Мельчук H.A. Курс общей морфологии. Т.Н. (Часть вторая. Морфологические значения). - М., 1998.
55. Микаилов Ш. И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. Махачкала, 1964.
56. Мусаев М.М.-С. Система глагольного словоизменения даргинского языка. Махачкала, 1980.
57. Мусаев М.М.-С. Словоизменительные категории даргинского языка (время и наклонение). Махачкала, 1983.
58. Мучник И.П. О значениях форм повелительного наклонения в современном русском языке. Ученые записки МОПИ. Т. XXXII. Вып.Н., М., 1955.
59. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. — М., Наука.1971.
60. Новое в лингвистике. Вып. 1. М., 1960.
61. Нурмагомедов М.М. Структура глагола в аварском языке. — Махачкала,2000.
62. Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. М., 1974.
63. Падучева Е. . В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.
64. Панин Л.Г. Семантика форм повелительного наклонения в русском языке // Филологические науки. №5, 1993. - С. 82-89.
65. Панфилов В. 3. Грамматика и логика. М.-Л., 1963.
66. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971.
67. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты фолологических проблем языкознания. М., 1982.
68. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.
69. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
70. Плунгян В.А. (ред.) Глагольные категории. Исследования по теории грамматики. 1. М., 2001.
71. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М., 2003.
72. Поройкова Н. И. Морфологические и морфологизированные средства выражения побуждения, примыкающие к парадигме повелительного наклонения//Функциональный анализ грамматических единиц. Л., 1980.
73. Саидов М.-С.Д. Краткий грамматический очерк аварского языка // Аварско-русский словарь. М., 1967.
74. Самедов Д.С. К вопросу о категории наклонения в аварском литературном языке // Вопросы русского и дагестанского языкознания. Махачкала, 1981. С. 107-114.
75. Самедов Д.С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским. Махачкала, 1995.
76. Самедов Д.С. К вопросу о грамматической типологии простого предложения в языках различных систем // Вопросы кавказского языкознания. Махачкала, 1997. СЛ 51-153.
77. Самедов Д.С. К вопросу о сложном предложении в коммуникативном аспекте // Семантика языковых единиц разных уровней. Махачкала, 2000. С. 66-67.
78. Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание IV. Аварский язык. Тифлис, 1889.
79. Хайдаков С.М. Система глагола в дагестанских языках. М., 1975. Халиков М.М. Основы стилистики аварского языка. - Махачкала, 1997. Храковский B.C. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. - Л.: Наука., 1990.
80. Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива: Русский императив. 1986.
81. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. М., 1941. 620с. Шахова М.Х. Категория модальности и ее выражение в аварском литературном языке. Автореф. канд. дисс. Махачкала, 1998.
82. Шахова М.Х. К вопросу о категории наклонения в аварском литературном языке // Дагестанский лингвистический сборник. М., 1995. - С. 45 - 52.
83. Шахова М.Х. Функциональная характеристика модальных частиц в повествовательном предложении аварского языка // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 2. Институт языков народов России. М., 1996. -С. 59-63.
84. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во Акад.наук СССР, 1980.
85. Шмелев Д.Н. Значение и употребление формы повелительного наклонения в современном русском литературном языке. М., 1954.
86. Шмелев Д.Н. Внеимперативное употребление формы повелительного наклонения в современном русском языке // РЯШ. -№ 5, 1961. -С.50-55.
87. Шмелева Е.А. Виды побуждения в русском языке // Функциональные описание русского языка и методика преподавания его как иностранного. М., 1989.-С. 21-29.
88. Штеллинг Д.А. О неоднородности грамматических категорий // ВЯ. -№1, 1959.
89. Штеллинг Д.А. Целенаправленность речи и категория наклонения // Русский язык за рубежом. № 3, 1973.
90. Элементы цахурского языка в типологическом освещении (Редактор -составитель А.Е.Кибрик), М. «Наследие», 1999.
91. Эльдарова Р.Г. Категория наклонения в русском и лакском языках // Семантика языковых единиц разных уровней. Вып.7.Махачкала, 2000. С.76-78.
92. Comree В. Language universal and Lunquistic Typology. Syntax and Morphologie. Chikago, 1989.
93. Hei big G. Valenz, Semantik und Satzmodelle // Deutsch als Fremdsprache. -1976. H. 2.
94. Schmidt F. Logik und Syntax. Berlin, 1961.
95. Segeth N. Elementare Logik. Berlin, 1966.
96. Steinthal H. Einleitung in die Psychologie und Sprachwissenschaft. Berlin,1871.
97. Список условных сокращений использованной художественнойлитературы
98. Палиева — Гьудуллъи -Имамат -Лит. Дагъ. -Р.Х1. -Х1акъикъат -Халкъ. -Шахтаманов -Махачкала, 1979.
99. Ф. Палиева Къисмат. Махачкала, 1964.ж-л. «Гьудуллъи». Махачкала, 2004.ж-л. «Имамат». Махачкала, 1993.ж-л. Литературияб Дагьистан. Махачкала, 1990.
100. Расул Х1амзатов Муг1рузда к1оченаро. Махачкала, 1974.газета «Х1акьикъат». Махачкала, 2003.1. Халкъияб аби.
101. Г1умар-Х1ажи Шахтаманов МугТалимги мутагТилги.