автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Функционально-семантическое поле залоговости в современном английском языке

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Черкасс, Ирина Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пятигорск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Функционально-семантическое поле залоговости в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционально-семантическое поле залоговости в современном английском языке"

Пятигорский государственный цадагогачвокай институт иностраи1шх языков

Специализированный совзт К 113.21.01

На пранак рукописи

ЧЕРКАСС ИРИНА АНАТОЛЬЕВНА

ФЛИЩИОНАЛЫШ-СЙШТИЧЕСКОВ ПОЛЕ ЗАЛОГОВОСТЙ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯШКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки (английский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учвяой степени ' кандидата (филологических иаук

Яятягорск - 19ЭЗ

Работа выполнена в Ростовскоы-на-Доку хчэсударственном педагогическом институте.

Научный руководитель -Официальные огшонвнти:

Ведущая организация -

доктор филологических наук, профессор Ю.Н.Власова

докгор филологических наук, профессор И.И.Ипейвис кандидат филологических наук, доцент В.А.Гурова

Московский государственный педагогический университет имени Б.И.Ленина

Защита состоится " 31 " марта 1993 г. в час.00 мин. на заседаят специализированного совета К 113.21.01 в Пятигорском государствеином педагогическом институте иностранных языков но адресу-,357533 г.Пятигорск, пр.Калинина, 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Пятигорского государственного педагогического института иностранных языков Автореферат разослан " " йевташя 1993 г.

Ученый секретарь специализированного совета

д о ц в и т Л.М.Хачервсова

Реферируемая диссертация посвящена исследованию сроди га вы ражения залоговой семантики современного английского языка а рам ках функционально-семантического ноля /далее - ФСП/.

Актуальность работа обусловлена там, что способы выражении отношения залоговости подвергаются анализу с учетом их системных связей и функциональной соотнесенности.

Сочетание функционально-семантического и семантико-сшп'акои чес них подходов позволяет определить комплекс разноуровневых средств, участвующих э эктуялизрции залоговой семантики в речи, что является одной из важнейших задач современной лингвистики.

Научная новизна диссертации заключается в тем, что вперши залоговое«, списывается в современном английском языке как едши. ФСП, состоящее из ряда микроиолей.

Используя тип функционально-грамматического описания, основанный на принципе "от функций к средствам" и руководствуясь приемом анализа по конститутивным семантическим признакам, ни ъи деляем и подвергаем классификации залоговые категориальные ситуации, выявляем типы связей между ними в составе общей ситуации,передаваемой высказыванием.

Целью диссертации является изучение закономерностей фуикцио нирования, строения и свойств языковых единиц, отражающих в речи функционально-семантическую категорию залоговости, и системного языкового явления - функционально-семантического поля.

Исходя из поставленной цэли, выводятся следующие задачи исследования:

- выявление системы залоговой семантической вариативности, сопряженной с вариативностью языковых средств, участвующих в актуализации содержания залоговости;

- построение ФСП залоговости в современном английском язык«;

- анализ характера вирчжения залоговой семантики на уровне высказывания;

- выведение семантических вариантов инвариантной залоговом ситуации и средств их выражения в современном английском языка;

- классификация залоговых категориальных ситуаций по способу актуализации-залогового значения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. План содержания ФСП залоговости в современном английском язь.ке соогявляет совокупность активного, п«сснвного,шгартивного

и реверсивного типсч залоговых значений, каждое из которых леж! в основе отдельного микрополя, представляющего целостную систе! разнообразных средств выражения субъэктно-объзктных отношений.

2. Активный, пассивный, средний, возвратный и взаимный залоги являются основным средством выражения активного, пассивно: инертивного и реверсивного залоговых значений. Эти залоги имею' полевою структуру, иными словами, представляют собой грамматич< кое поле.

3. Понятие залоговой категориальной ситуации является опр> делящим для исследования залоговых отношений на уровне выскаэ] вания. Многообразие залоговых ситуаций отражает сложную систем; залоговых семантических признаков.

4. В каждой высказывании 'выступает не одна залоговая ситу, ция, я несколько категориальных ситуаций с разными типами связ совмещенными в общей -итуации, передаваемой высказыванием. Оди из 8ТИХ типов - соотношение сопряженных категориальных ситуаци образущих комплексные ситуации, отражающие наиболее существен ные и постоянные связи соответствующих ФСП.

Материалом анализа послужили 15000 примеров предложений,с-держащих разноуровневые языковые единицы с различными типами а лотового значения, которые были отобраны методом сплошной выбо; ки нэ произведений художественной литературы современных англи скйх и американских авторов, теоретических лингвистических и п лицистичзских текстов объемом около 15000 страниц.

Для решения поставленных задач в диссертации использовали следующие методы: метод полевого структурирования; гипотетико дедуктивный метод, трансформации как метод эксперимента, элеме ты .свиного анализа; контекстологический анализ-и анализ по кон ститутивным семантическим признакам; элементы статистического подсчета.

. Теоретическое значение работы состоит в дальнейшей разраб кз проблем, связанных с построением функциональной модели совр менного английского языка, в частности группы микрополей, за к торой закрепляется наименование "залоговость*.

Практическое значение проведенного исследования заключает ея я том, что подученные данные могут быть использованы в лекциях и на семинарских занятиях по теоретической и практической грамматике, в спецкурсах по проблемам функциональной грамматик

- э -

занятиях по практике устной и письменной речи, при составлении ебников и учебных пособий по английскому языку.

Апробация работы. Основные положения исследования обсуждались заседаниях кафедры английской филологии Ростовского-на-Дону сударственного педагогического института. Результаты исследова-я обобщены в депонированной статье и методической разработке,а кжэ в докладах нэ международной научной ко*!фэренции в Ярославом педагогическом институте и на меянофедральном научном сема-ре факультета иностранных языков Ростсвского-кч-Дону госудэрст-нного педагогического института.

Структура работы определяется целями и задачами исследования, ссертация состоит из предисловия, трех глав, сопровождающихся водами, заключения, библиографии, списка условных обозначений таблиц.

Содержание работы

В предисловии обосновываются актуальность работы, научная 'визна, теоретическая значимость, практическая ценность; осве-птся предмет и методика исследования; формулируются цели и эа-чи работы, а такяе положения, выносимые на защиту.

В первой глава "Принципы функционального подхода к изучению мантики залоговых форм и отношений".рассматриваются особенное-. ; семантики категории залога и специфика фунчционально-грмжа~ [ческого исследования, основанного на понятии ФСП, а также вопро-г функционально-семантического подхода к изучению различных паровых значений.

Вслед за А.В.Вондарко мы исходим в нашей диссертации из того, ■о в широкой сфере разнообразных .средств выражения залоговых от--тений существует определенная системная организация и функцио-;льно-структурная иерархия. Звделяя различные типы залоговых ■ношений, мы базируемся на следующих разноаспектных признаках: фяктере языковой интерпретации залоговых отношений; эксляициг->сти /имплицитности их лр-здстчнления; категориальном/ некатего-(яльном типе выражения. Семантика конституэнтов поля представ— 1ет собой частный случай реализации обп^го значения эплогояост:\ мяющейся, по определению А.В.Бондэрко, с одной стороны, сомчн-¡ческой категорией, леяпщей в осноае объединения язьгкозых срод-■в и характеризующей действио в его отноязнин я субъекту и >ъекту.

Вмэг/ге с тем залогоэость - это базирующееся на донной семантической категории ФСП, охватывающее разноуровневые средства, исполь-оуемые для выражения различных вариантов данной семантической категории^. Таким образом, большой самостоятельной проблемой явля--этся соотношение залога и залоговооти.

Рассмотрение основных подходов отечественных и зарубежных исследователей к залоговым отношениям, как-то: морфологического, синтаксического, морфолого-синтаксического, семантико-синтакси-ческого и функционально-семантического показано, что адекватное описание категории залоге может бить достигнуто в результате со-чзтания функционально-семантического и семантико-синтаксического направлений исследования, с учетом того, что приоритетным и исследовании является функционально-семантический подход. При таком подходе е самой семантике различаются разные взаимодействующие между собой аспекты и уровни; выделение грамматических элементов залога сочетается с анализом их связи с относящимися к той же семантической сфере словообразовательными, дексико-синтяк-сическими, синтаксическими, морфологическими, лексическими явлениями. При описании английских залоговых конструкций мы опираемся на следующее положение концепции диатез и залогов, лежащей в основе семантико-синтаксического подхода: сущность залоговых оппозиций может быть наиболее адекватно описана при смещении логических акцентов из сферы морфологии глагола в сферу семантики и синтаксиса предложения. Понятие диатезы в нашем исследовании играет важную роль, так как концепция залоговооти предполагает не только характеристику отношения действия к субъекту и объекту,но и отношение к семантическим категориям субъекта и объекта, рассматриваемым в их соответствии с тем или иным элементом синтаксической структуры предложения.

Функционально-семантический подход предполагает объединение языковых единиц на основе комбинации общности выряжаемого ими значения и выполняемых ими функций в составе поля, которое как всякое системно-структурное образование имеет следующую структуру: доминанта, ядерная часть, ближняя периферия и дальняя пери-

I. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Персонально-сть. Залоговоеть /Отв.ред. A.B.Бондарко. - Спб.: Наука,1991,-

зрия. Такая структура ФСП отражает положение о том, что улорнди знность конституентов поля, отвечающая их функциональному стату у, может быть достигнута путем выделения на двух компонентов -ентр (ядро) и периферия, а определением в центральной части до-инанты (собственно центра) и наиболее тесно связанной с ней яде[. ой части. Компоненты ближней периферии обладают признаками при-адлежности не к самому ядру, а к его окружению (ядерной части), аргинальные конституенты полевой структуры представляют зону яльней периферии. Границы между отдельными звеньями в цепи поселенных переходов в системно-функциональном статусе компонен-ов ФСП подвижны и нестрого определены.

Структура &СП определяется семантическими функциями групп го конституентов, поскольку поле объединяет различные конститу-нты именно на основе общности и взаимодействия их семантических ункциЯ. С интерпретацией главного для функциональной грамматики онятия функции связаны различия концепций грамматического опи-ания внутри функционального направления. Понятие функции трак-уется в работе как отношение, связывающее языковую единицу и .остигаемый при ее употреблении результат. Это понятие включает ;отенциальный и результативный аспекты, соответственно, причину определенного поведения языковой единицы в речевой среде и конец ий результат ее речевой реализации.

Во второй главе "Структура функционально-семантического по -и залоговости в современном английском языке" дается анализ структуры ФСЛ залоговости; главноз внимание обращается на описи-1ие плана содержания исследуемого ФСЛ.

Идея организации языковых элементов различных уровней в по-[евую структуру основа к а на том,, что одно и то та смысловое содержание получает реализацию в многочисленных средствах, отлич;>!3 дохся друг от друга в плана интерпретации смыслового инварианта. Гак, семантический инвариант залоговости зяключяатся в передаче сярактеристики действия в его отношении к семантическому субъекту и семантическому объекту, рассматриваемым в их соответствии о гем или иным элементом синтаксической структуры предложения.Ой-оптический инвариант раскрывается а системе содержательных вариантов, включяпщих такие признаки, ка.< исходно-субъектная (активность) и исходно-объектная (пассивность) ориентация действия. 4нертквностг связана с представлением действия змк самопроиэво-

льно протекающего процесса, когда семантический субъект не пол чаэт языкового выражения. ¿¡оз_вратность сопряжена с описанием де ствия, осуществляемого участником ситуации и направленным на не го самого. Суть взаимности заключается в таком представлении су туации, при котором действие осуществляется ее участыками, кая дый из которых одновременно является субъектом и объектом.

Таким образом, план содержания ФСП залоговости современно! английского языка включает пять различных значений - активное, пассивное, инертивное, возвратное и взаимное. Каждое из этих -»г чений лежит в основе отдельного микрополя. Возвратное и взаимнс значения составляют содержательную основу микрополя реверсивное поскольку семантические функции возвратности и взаимности хара* теризуются общим типом соотношения подлежащего с единицами сема тического уровня, гчи котором подлежащее соответствует одновременно субъекту и объекту действия.

Центром залоговости является категория залога. Залог представляет собой главное средство выражения всех пяти залоговых значений. Для центра полевой структуры характерна максимальная концентрация признаков, определяющих качественную специфику да^ ного единства. По отношению к 3>СЛ речь должна идти о концентрации базисных семантических функций. В поле залоговости таковым! язляются обобщенные функции грамматических форм залога. Поскол! ку в центре поля находится грамматическая категория залога, выраженная системой противопоставленных друг другу рядов граммат! ческих форм, данное поле относится к числу ФСП моноцентрическо! типа с целостным грамматическим ядром, которое в свою очередь имеет полевую структуру, или представляет собой грамматическое поле. К центральным микрополям относятся активность и пассивность, так как функцию центра в них выполняют активный и пассив!« залоги, характеризующиеся сильным морфологическим выражением.

Микрополе активности/Пассивности - это группировка разноу] новых средств английского языка, служащих для выражения отношения действия к субъекту и объекту, когда в содержательном плане значения активности и пассивности могут быть проинтерпретированы как явления одного порядка в связи с тем, что оппозиции активных и пассивных конструкций характеризуются общностью' конце! туального'значения глагола и описываемой им ситуации.

В то ко'время происходит переинтерпретация этой ситуации,, [то приводит к изменению ракурса представления всей ситуации,при :отором активность обозначает выполнение .субъектом определенного действия как исходящего от субъекта, который выступает в позиции годлежащего. Пассивность связана с изменением интенции: здесь юдчеркивается, что логическим центром высказывания становится :от участник ситуации, который подвергся действию со стороны ¡убъекта. Таким образом, различие между активной и пассивной се-мьтикой имеет преимущественно интерпретационный характер: речь тдет о том, как представлены действия, его субъект и его объект а . соотношении с элементами структуры предложения.

Активный и пассивный залоги представляют собой грамматическое поле. Но мнению В.Г.Адмони, поле - это "некая совокупность ззашосвязанных явлений, расположенных так, что одно находится в дентре того пространства, которое занято этими явлениями, а ос-" гяльные группируются вокруг него ... Грамматическим категориям и формам свойственна способность излучать присущие им грамматические признаки вовне - на другие грамматические формы ..." Это означает, что грамматические поля могут состоять из системы значений одной грамматической формы.

В связи с этим определим место, которое занимает лексико-зинтаксическая переходность /непереходность в центральной зоне активности и пассивности. Все глаголы, способные управлять дополнением - прямым или косвенным, мы будем называть комплементивны-ми глаголами, .а глаголы, не обладающие такоЯ способностью, некомплементиэными. Примерно 4С$ .глаголов в 30D ( Concise Oxford Dictionary of Current Snglioh) относятся К классу некем-' плементивных глаголов, например: blush, bloom, collapce, acha, groan, sigh, fell, pause, sleep, sob, scream, cou^h, die,, yav/n. Только 8% из них являются "строго" некомплеменгивными. В класс некомплементивных глаголов входит небольшая группа глаголов с включенным объектом. 3 таких глаголях, как: to ealvö, to foal, to fruit, to gamble, to rabbit, to whale, to boat, to yacht слиты воедино представление о действии субъектно-объектного характера и представление об объекте этого действия.

I. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. - Л: Наука, - 0.75.

Рассмотрим группы комплэментивных глаголов и определим и: место в грамматическом центра микрополя активности. К первой группе относятся глаголы, значения которых передают обязателы '■.няэь с дополнением определенного содержания, например: Ноу tiiniled at the steward. Evil communications corrupt manners. <Xna относятся такие глаголы, как: abandon, absorb, acquire, nchieve, astonish, bake, complete, diaouss, forbid, forget. Данные глаголы допускают пассизизацио по следующей трансформационной схоме: n + v + иох MOj. + be + V"en(edj + рй. Например: '¿he prepared the pipe —*■ The pipe waa prnpored by her Ко второй группе относятся комплементивные глаголы с дополнеш представляющим описательную характеристику действия: They tal nonsense. Everyone died horrible deaths.

Необходимо отметить, что не все глаголы, управляющие пря» дополнением, обладают способностью к пассивизации. К комплеме! ным глаголам, неспособным к пассивизации, относятся глаголы, г редеющие неакциональные отношения. Сюда принадлежат посессивнь глаголы ( to have, to belong, to own, to possesa); модальнь глаголы ( need, can, may)| глаголы, выражающие количестве! нке оценки ( to cost, to last, to weigh ).

Итак, актив как грамматическое поле, являющееся ядром mhi поля активности, состоит из следующих компонентов. Центром этс поля является .активный залог, обладающий максимальным набором морфологических формЧ takes, la taking, has taken, had taken Активные причастия, обозначающие действие в процессе его протс кания, и активный инфнттщ, сочетающийся с модальными и acnev туальными глаголами, также входят в ядро"микрополя активности. Приведем примеры: Outside the window she could see Billy feed: hin rabbits and geese ... ; He want back to his bedroom and I

be кап to study the living-room (I.Stone. Those who Love. - p.;

Активные элементы способны сочетаться с наречиями типа

rapidly, intently, immediately, energetically. Например:

He immediately picked up his napkin and put it on hie head ., (J.Salinger. Nine Stories, - P.93).

Центр активности включает самое большое количество глагол охватывающих все комплементивные акциональные глаголы, способные к пассивизации без каких-то ни было ограничений. Перифери? рассматриваемого грамматического поля включает следующие зоны.

_ g _

1. Околоядерная часть состоит из акциональних комплементив-ных глаголов, неспособных к пнссивизвцик (глаголы знания; модальные глаголы; глаголы получения информации).

2. Ближняя периферия включает комплементивные глаголы, неспособные к пассивизации и передающие недеятельшз отношения.

3. Дальнюю периферию занимают нексмплементивные глаголы с включенным объектом.

Рассмотрим разнообразные средства выражения активности в порядке уменьшения их функциональной.значимости. Фразеология - важное средство выражения оттенка модальности активной семантики . Например: to keep ati eye on, to take pains j ... His wife keeps far too sharp an eye on him (A.Christie. Bvil under the Sun.-P.9).

Синтаксико-семантическими средствами выражения активного значения являются предлолшо-герундиальньте сочетания Ъу V.j_ng« through. ••• You can't tell a dog's age by looking in his'

mouth and watching hia teeth (I.Murdoch. Under the Het. - P.73) и агективше эмфатические конструкции, построенные по моделям: it was (is) S who; it waa (is) you who; it is 5 that. Например: It was Susan who had.got anywhere with him ... (C.Snow, A Coat of Tarnish. - P.I64)•

Активная семантика присуща производным существительным и прилагательным. Имена существительные акционального содержания с активным залоговым значением - это отглагольные субстантивные образования, включающие такие суффиксы, как -ег,- -ant, -ent, -ее (giver, confessant, recipient). Активным значением обычно эбладают английские отглагольные, существительные. Например: Questionings were going on ...(C.Snow. A Coat of Varnish. - P.Io), Выделяется небольшой круг производных прилагательных с активной ¡емантикой. Это преимущественно прилагательные с суффиксами: -some (troublesome), -ive (motive), -оия (murderous).

Обратимся к анализу микрополя пассивности. Пассив как грамматическое поле представляет собой ядро исследуемого единства. 1<зксический состав данного центра значительно уже лексического ¡остава поля активности. Он включает все комплементивные глаго-гы, беспрепятственно допускающие пассивизацию по следующей трансформационной схеме: г = к + vfin + КРд.—+ vbo + von + (Ъу it).

В темпоральных формах пассива на значение в'рэмени часто насеивается аспектуальная семантика завершенности процесса. Из не-

финитных пассивных конструкций чаща всего встречается инфинитиЕ который легко сочетается с модальными глаголами: ... Could anyone help me with my luggage and this animal, who must be aasia ted (J.Donleavey,. The Onion Eaters. - P.10).

Другими средствами выражения пассивности являются нефинит ныв конструкции, а именно: а) ретроактивный инфинитив, б) repyi диальные конструкции и глаголоно-имэнные аналитические структу

Активный по форме, но пассивный по содержанию инфинитив,к торый 0.Есперсен назвал ретроактивным инфинитивом, обладает пр наком ядерности поля, так как здесь можно говорить о высокой с пени специализации этих форм, для которых базовая залоговая се мантическая функция является основной, первичной. Например: it ивя an expensive house to Keep up. wasn't it? (Ii'I.Lov/ry. Under the Volcanot - P.202).

Активный герундий имеет пассивное значение при прилагатех ном worth, и глаголах bear, deserve, need, re quire, в CTpyt турах ¡значений которых обнаруживаются модельные и оценочные кс поненты. Приведем примеры: Both girla required training (J.Sa linger. Nine Stories. - P.2I6).

Глагольно-именные аналитические структуры характеризуйте: тем, что пассивность действия в сказуемом выражена через сема; ку глагола. Наиболее употребительными в составе их оказывайте такие глаголы, как fall, find, get, obtain, receive, suffer, undergo, win: to receive attention, to find help.

К отой группе примыкают предложно-именные сочетания типа prep + N phrase - beyond belief, in use, out of use, on sal« Пассивная семантика обнаруживается в структурах значений глаг льных производных - существительных, прилагательных и наречий Например: bearable, trustworthy, catchy, ridiculous, captive, outcast, denary, donative, donatory, donee.

К средствам выражения пассивности относятся также синта? ческие конструкции с каузативной семантикой. В английском язь существуют глаголы, передающие пассивное значение в определ! ных конструкциях: be, get, have (he had the carpet cleaned); v/ant (he wants the picture removed).

Центр микрополя инертивности - средний залог, представлю кый тремя типами медиальных финитных конструкций:

X, The book read3 quickly;

2. The front door banged;

3. His hands clasped.

гично и оправданно, на наш взгляд, выделение этих конструкции отдельном микрополе, реализующем значением инертивности ( от тинских прилагательных inera, ertia "бездеятельный" ),так к«., мантический объем среднего 'залога вмещает в себя представлен»^ самопроизвольно протекающих процессах, с одной стороны, и оо обых случаях,' когда семантический субъект действия не получчеt ыкового выражения. При образовании среднего залога возможна ойственная маркировка, а именно: либо используется рефлексия-я форма, либо исходная. Такие глаголы, как to ariaa, to relax, о move, to swing, to extend, to scrub, to clean, to open ычно маркируются исходной формой. Рефлексивная форма модат вы>. пать маркером для следующих глаголов: to arrange, to transfer, о present, to empty, to express. Например: The big hook resented itself in the mouth (Financial Times: 32; 1991: 3),

Периферия микрополя инертивности представлена: безличными нструкциями; синтаксическими конструкциями и структурами с ссивными прилагательными с нереализованной субъектной валент ■ стью; высказываниями типа сентенций, пословиц, поговорок.Как авило, моделью безличных предложений принято считать конструи-ю с it в роли формального подлежащего: it + Vfi , где едикат представлен такими глаголами, как to rain, to snow, э thaw. Пассивные прилагательные в составе структурных обрати-ний с нереализованной субъектной валентностью (it ia belie-ible, decidabls) указывают, как и центральные медиальные зу-говые финитные конструкции, на потенциальную возможность со -ршения действия безотнос ительно к его субъекту: it was beliable that she could cook (I.Stone, 'ihoae who Love. - P.56). тенциальная субъектная семантическая валентность проявляется следующих синтаксических конструкциях:

It + Vt>Q + Van + thnt-clause (it was revealed, known that,.,;; ir Vbe + Ten + Vinf ia nald> thought, admitted.,,); структуры, вводимые союзом ' аз (аз was mentioned); конструкции с one(обычно в сочетании с модальными "глаголами): One aan't sleep ао much.

В высказываниях типа пословиц и поговорок универсальным яв ЛР.ется на только субъект, но и объект. Приведем примеры: score ■twice before you cut once; everything comes to him who waits.

При моделировании микрополя реверсивности (от латинского глагола reverter - "возвращаться"), состоящего из двух ко» понентов - возвратности и взаимности, анализ ведется треимущес^ ванно в направлении от семантики к форме, от функций к средств! Принимая во внимание всю совокупность признаков, характеризуют! центральные-компоненты функционально-семантического единства,№ обходимо отметить, что ядро возвратности представлено тремя типами локсико-синтаксических конструкций: эксплицитный тип (VQneself) , имплицитный тип (v0) , результативно-рефлексивны ТИП (to ba(get) + Part 1£>.Например: He dressed himself & Не dresaed » Ко was dressed.

В значениях лексических и фразеологических единиц обнаруж вэются различные степени проявления категориального признака возвратности: эксплицитное компонентное и потенциальное (косве ное). Наибольшей степенью эффективности семы "возвратность" об ладают сущёст-вительныо и прилагательные с компонентом self-(self-esteem, self-abasement, self-important ). Уменьшен«

степени эффективности употребления имеет место у существителын с префиксом auto- (auto-suggestion, auto-intoxication).

Эксплицитное значение возвратности представлено еледущи». существительными и прилагательными: selfishness, egoism, ego, egotrip, licence, complacent, coniplacency, pride, proud, presumption, suicide, egocentric, selfish.

Среди средств выражения второго элемента микрополя реверсивности - взаимности доминирующими явяяютей лексико-синтакс! ческие конструкции со взаимным местоимением each ether, построенные по модели: Нр1 + v + each other/ one another. По аналогии с возвратными конструкциями различаются имплицитш (They parted) .эксплицитное (We love each other) и результативное (They had been married for a long time...) значения взаимности.

К лексическому уровню выражения Оемы "взаимность" относя ся следующие лексико-грамматические разряды слов:

1) существительные: bargain, ally, mixture, partner;

2) прилагательные: intimate, mutual, reciprocal;

аречия: equally, together, jointly.

Фразеологических сочетаний со взаимной семантикой немало, бходимо отметить наличие в словарных дефинициях этих фразеодо-еских единиц таких маркеров взаимности, как each other, mu-.1, together, reciprocal. Например: lay one's heads together, each other's throats, live in each other's pockets« К синтаксическим средствам выражения взаимности относятся мированные конструкции, которые позволяют акцентировать вни-ие реципиента на отдельных антах взаимного действия в их ледовятельности: Не recognized them, ihey recognized him Hardy. Jude the Obscure. - P.I91).

Итак, периферия эалоговости обширна и многообразна. Она вклю-т две зоны: ближнюю и дальнюю. Ближняя периферия всех четырех рополей з качестве обязательного периферийного компонента со-кит фразеологические единицы. К этой области также относятся* нагольные существительные (активное значение), герундиальные зтрукции (пассивное значение), синтаксические конструкции и уктуры с пассивными прилагательными (инертивное значение),по-диально-рефлексивные существительные (возвратное значение). К ьней периферии рассматриваемого поля относятся синтаксико-се-глчеекие средства и агентивные эмфатические конструкции, передне активную семантику; пассивные синтаксические конструкции зуэативной семантикой; сентенции, пословицы, поговорки с инэр--шм значением; суммированные синтаксические конструкций и лэк-эские конверсивы, передающие взаимную семантику.

Таким образом, в современном англ!1Йском языке ФСЛ залоговое-каряктеризуется специфическими чертами его структуры, связан-' ;i с особенностями различных разноуровневых языковых средств, дающих залоговые отношения.

Третья глава "Исследование и описание реализации элементов .. зополя залоговости в высказывании" посвящена анализу характе-зыражения залоговой семантики на уровне высказывания. S3 ней эодится классификация залоговых категориальных ситуаций, ис-1уются сопряженные залоговое категориальные ситуации, выету-Vte в составе комплексных ситуаций. Понятие категориальной ситучции (далее - КС) является основ-в функционально-коммуникативном аспекте исследования, .где об-зизнэнным является пониманий функционально-коммуникативной

''{1ЧММПТИКИ как грамматики семантической, признающей взаимодейст-пич языковых единиц в самом языке и при его употребления, когда происходит семантическое преобразование единиц языка под влиять шнгаксг.з и речевой ситуации. Понятием, связывающим полз в систем'? языка с полем в речи, с полом в его отношении к передавав-1 ч >й высказыванием ситуации и является понятие КС, которое ввел Л.В.Бондарко. По его мнению, КС - это выражаемые различными чр^дствями высказывания типовые содержательные структуры, базирующиеся на определенной семантической категории и образуемом ею •КШ и представляющие собой один из аспектов передаваемой выскаоы раннем общей ситуации^.

руководствуясь приемом анализа КС по конститутивным семанти ччеким признакам, предложенным А.З.Бондзрко, мы исследуем залого ныз КС, принимая во внимание следующие моменты: семантические признаки выделяются на уровне функционирования словоформ в высказывании (с опорой на средства языкового выражения); при учете дифференцирующей роли семантических признаков основной акцент делается на их конституирующей функции; особое внимание удаляется взаимным связям анализируемых признаков и различиям в степеш интенсивности выделяемых признаков.

Анализ залоговых ситуаций (далее ЗС) по конститутивным се-мянтичэским признакам позволил выделить следующие основные груп^ пировки ЗС: исходно-субъектные и исходно-объектные; ситуации, связанные с комплексом процессно-ориентированшх характеристик действия; возвратные и взаимные ЗС. Семантические признаки выде лялись нами на основании средств языкового выражения' залоговой семантики, взаимодействующих в высказывании, с акцентом на коне т.уирующей функции рассматриваемых признаков. Речь идет о признаках, роль которых является прэкде всяго конституирующей: их взаимодействие создает тот семантический комплекс, который мы называем залоговыми функциями. Признак специфической ориентации действия дает основания для выделения единой функции (с четырьмя основными разновидностями). Общим для всех разновидностей рассматриваемой функции является обобщенность залоговой характеристики действия, проявляющаяся в отвлечении от конкретных

I. Бондаркс А.З. Принципы функциональной грамматики и вопросы зспектологии. - Л: Наука, 1983. - С.123.

- -

признаков его осуществления. Дифференцирующая роль залоговых сь ■ мантических признаков заключается в тем, что я каждом типе стали эируемых X заключен особый аспект характеристики глагольного действия (а тем самым и ситуации в целом). Таким образом, многообразие ЗС отражает сложную систему залоговых семантичзских признаков.

Анализ высказываний позволяет построить комплексную обобщен нуга содержательную модель залоговой КС, а учэт конститутивных характеристик, рассматриваемых в дифференцирующем аспекте, демонстрирует возможность определенной семантической вариативности оО, Мы выделяем два основшх типа исходно-субъектных ситуаций, в которых выражение исходной субъэктности является функцией синтактн ко-семантических средств: процессуальные акциональкые и эмфатические ситуации. Вариативность исходно-объектных X заслуживает специального описания с точки зрения акциональной и статальной разновидности.

Значение процессно-ориентированной характеристики действия представляет собой сложный семантический комплекс, разные сторо ны которого раскрываются в конституирующих его семантических признаках, дающих основания выделять соответствующие типы ЗС,овн занныэ с комплексом процессно-ориентированных характеристик действия, с проявлением различной степени значения инертивности: процессно-ориентировянные ЗС со средней залоговой отнесенное п,в; ЗС с ограниченной процессно-ориентированной залоговой функцией: ЗС с потенциальной субъектной семантической валентностью. Как показал проведенный нами статистический анализ, из асах указанных типов X ситуации о потенциальной субъектной валэчтностьк» наиболее широко представлены п научных текстах (,62,33,')» дпляе следуют тексты публицистического стиля (46,18$). Наиболее редко они встречаются в художеотвзнно-беллэтристических текстах (43,921), где чаще употребляются 30, в которых лзнсичгски на выраженный субъект яяляетпя универсальный 15,05^ по сраэнонию с 0,6236).

Анализ качественных характеристик вооврптных и взаимных 30 показал, что мпкрополе реверсит/ости продет!влэно в вмеказнпи-нии в виде комплекс* ядевных и периферийных ЗС а определенной вариативности: открытые КС сильной и слабой разновидности; закрытые КС специального образования} ичплнцитниэ КС со слоэосбра--

- io -

зовательними л лексическими е.н'гуьлизыторыш; КС со сложной рас члененной структурой и КС, выряжающие двусторонние отношения. Количественные характеристик» типов возвратных и взаимных ЗС дают основание утверждать, что первое место по частотности упс ребления в произведениях художественной литературы (8953 3C),i еретических: лингвистических; (2753 ЗС) и публицистических текстах (4334. ЗС) занимают открытые КС сильной разновидности (69,; а последнее место - КС, выражающие двусторонние отношения ( 2, Ot

Существуют разные типы связей между категориальными ситу? циями, совмещенными в общей ситуации, передаваемой высказывай! ам. Один из них - соотношение сопряженных категориальных ситуг ций, образующих "комплексную ситуацию", которую мы определяем как выражаемую различными средствами высказывания содержатель' ную структуру, базирующуюся на сочетании семантических клтего рий и функций и представляющую собой взаимодействие аспектов : редаваемой высказыванием общей ситуации. Рассмотрев взаимосвя залоговых КС с такими КС, как модальные КС, оценочно-нвалитат ные КС и каузативные КС, мы определили их вариативность и кач ственные характеристики.

В заключении обобщаются результаты проведенного ис-следов

ния.

Б приложении даны таблицы и схемы, в которых представлен подробные статистические данные о конституентах ФСП залоговое современного английского языка и о их реа.:изции в речи.

Основное содержание диссертации отражено в следующих раб

тях. qepKacc ¿{^ Активность как центральный компонент мак поля залоговости в современном английском языке. - M., 1992.-32с. -Деп. в ШШН РАН 23.07.92г. № 46847.

2. Черкасс И.А. Функционально-семантическое поле зэлогое ти в современном английском языке: Методические рекомендации студентов 1У курса факультета иностранных языков. - Ростов н/ mm, 1992. - 20с.

3. Черкасс И.А. О сопоставительном исследовании функциоь льно-семчнтического пояя залоговости в разносистемчых языках/ Тезисы докладов международной научной конференции "Методы с} нит-ельно-сопоставительного исследования романских и германеш языков" /Ярославский гос.пед,ин-т. - Ярославль, 1992. - 2.с.

/са^с—-