автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Функциональный анализ средств создания образа страны

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Бойко, Марина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Функциональный анализ средств создания образа страны'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функциональный анализ средств создания образа страны"

На правах рукописи

БОЙКО Марина Александровна

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СРЕДСТВ СОЗДАНИЯ ОБРАЗА СТРАНЫ

(на материале немецких политических креолизованных текстов)

Специальность 10.02.04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Воронеж - 2006

Работа выполнена в Воронежском государственном университете

Научный руководитель - доктор филологических наук,

профессор Гришаева Л.И.

Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

профессор Панкина М.Ф.

кандидат филологических наук, доцент Кочетова Т.Н.

Ведущая организация - Липецкий государственный педагогический

университет

Защита состоится « № июня 2006 г. в « 14 » часов на заседании диссертационного совета Д 212.038 16 при Воронежском государственном университете по адресу: 394006 Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. « 14 ».

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Воронежского государственного университета.

Автореферат разослан мая 2006 г.

Учёный секретарь диссертационного совета

Т.М. Велла

<\СХ>(<о

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В современном мире средства массовой информации занимают особое место в системе взаимоотношений человека с окружающей действительностью. Сфера воздействия СМИ простирается от простого описания фактов и событий до попыток изменить восприятие адресатом того или иного фрагмента внеязыковой действительности. Функция воздействия на получателя информации наиболее полно раскрывается в политическом дискурсе, изучение которого во многом пересекается с анализом языка СМИ.

В последние годы изучение языка СМИ и политического дискурса превратилось в самостоятельное направление лингвистических исследований. Работы, выполненные в данном русле, посвящены главным образом автономному изучению отдельных уровней политического языка (фонетики, лексики, фразеологии, синтаксиса); исследованию жанров и стилей политического языка, а также изучению идиостилей различных политических лидеров, направлений и партий; описанию коммуникативных ролей, ритуалов и тактик в политическом дискурсе (Е.В. Бакумова, А.Н. Баранов, В.И. Карасик, В.Б. Кашкин, Ю.А Сорокин, Е.Ф. Тарасов, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал, Ка1а]е\уа и мн. др.) Всё большее внимание в рамках изучения языка средств массовой информации лингвисты уделяют организации так называемых креолизованных текстов.

Актуальность данного исследования обусловлена обращением к изучению структуры политических креолизованных текстов, а также выявлением мотивов, побуждающих адресанта выбирать те или иные языковые средства для реализации своих коммуникативных задач.

Цель настоящей диссертации заключается в выявлении и комплексном описании средств и способов реализации дискурсивных стратегий адресанта при конструировании/поддержании образа страны в современных средствах массовой коммуникации.

Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач:

- проанализировать тематику статей в журнале и выявить взаимосвязь между содержанием заголовка, подзаголовка и статьи;

выявить механизмы вербализации сведений о мире, задействованные при реализации основных номинативных стратегий, направленных на конструирование/поддержание образа государства средствами массовой информации;

- определить факторы, влияющие на выбор адресантом сообщения определённых номинативных стратегий;

охарактеризовать основные дискурсивные стратегии, используемые журналистами при написании текстов статей, определить характер их влияния на выбор средств и механизмов вербализации различных номинативных

стратегий и на восприятие информации адресатом; __ _

РОС НАЦИОН \ЛЬНМ 1 БИБЛИОТЕКА С.-Петербург г 1 ОЭ 20<£акт '

- выявить потенциальное воздействие на адресата комплекса вербального и невербальных кодов, задействованных адресантом в процессе реализации своих дискурсивных стратегий.

Объектом настоящего исследования являются тексты статей, в которых сообщаются разнородные сведения о стране как о коллективном политическом субъекте.

Предмет исследования составляют механизмы вербализации сведений о мире, применяемые адресантом в процессе построения образа (имиджа) Германии, США и России как коллективных политических субъектов.

Материалом для исследования послужили креолизованные тексты из популярного немецкого журнала «Spiegel» (52 номера за 2002 год, общим объёмом около 13 000 страниц). В результате сплошной выборки из общего объёма материала извлечены 1012 статей рубрик «Deutschland» и «Ausland». В первой освещаются важнейшие события внутри страны, во второй представлены основные мировые события.

Научная новизна настоящего диссертационного проекта обусловлена комплексным, многоаспектным описанием механизмов вербализации, к которым адресант прибегает при реализации разных дискурсивных стратегий конструирования/поддержания образа государства Определяется роль вербальных и невербальных средств в процессе реализации названных стратегий. Изучается зависимость выбора адресантом языковых и неязыковых средств от групповых особенностей адресата. Описывается влияние дискурсивных факторов «свой», «чужой», «другой» на выбор механизмов вербализации сведений о мир.

Теоретическая значимость настоящей работы заключается в том, что в ней рассматривается процесс конструирования/поддержания языковыми средствами образа коллективного политического субъекта. Исследование позволило установить основания для корреляции между номинативными и дискурсивными стратегиями, задействованными при создании образа страны в современной прессе.

Практическая ценность выполненного исследования определяется возможностью использования его положений и выводов в лингвистике текста, стилистике, теоретической грамматике, лингвопрагматике, теории дискурса, теории межкультурной коммуникации. Результаты исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов по когнитивной лингвистике, теории коммуникации, анализу дискурса. Кроме того, материал, представленный в диссертации, и результаты его анализа могут найти применение в теории журналистики.

В качестве инструментов исследования в данной работе использовались следующие методы: грамматико-семантический, лексико-семантический, словообразовательный, функциональный, стилистический и квантитативный анализ.

Комплексный многоаспектный анализ средств реализации основных номинативных и дискурсивных стратегий включает в себя следующие этапы:

1. Описание языковых средств конструирования/поддержания образа государства, их последовательный комплексный анализ, выявление основных номинативных стратегий, задействованных при создании образа страны.

2. Выделение факторов, обусловливающих выбор определённых номинативных стратегий при именовании того или иного объекта внеязыковой действительности.

3. Анализ взаимодействия вербальных и невербальных средств реализации интенции адресанта.

4 Выявление основных дискурсивных стратегий, задействованных в процессе реализации авторской интенции.

5. Изучение взаимосвязи номинативных и дискурсивных стратегий.

Теоретическую базу исследования составляют положения когнитивной лингвистики как науки, изучающей процессы категоризации и концептуализации внеязыковой действительности, механизмы вербализации знаний о мире, формы ментальной репрезентации сведений о мире. Особо важными в этой связи являются лингвистические, социокультурные, дискурсивные и иные факторы, влияющие на порождение, передачу, восприятие и хранение информации в коммуникативном процессе. Настоящее исследование опирается также на ряд положений имиджелогии, теории журналистики, культурологии и психологии, что обеспечивает многоаспектность и целостность анализа рассматриваемого материала.

Положения, выносимые на защиту:

1. Конструирование образа страны на страницах немецкого журнала «Spiegel» осуществляется с помощью комплекса вербальных и невербальных средств. Отбор языковых средств, используемых адресантом для именования различных событий/фактов внеязыковой действительности, позволяет говорить о реализации в тексте определённых дискурсивных стратегий, направленных на конструирование/поддержание образа государства в сознании единичного и/или коллективного адресата.

2. Наиболее значимыми критериями для разграничения номинативных стратегий разного типа являются лексическая и грамматическая семантика номинативных средств, характер и тип референции, семантика предложения как имени ситуации, стилистическая характеристика и сфера употребления языкового средства. На основании этих критериев выделяются номинативные стратегии прямой/косвенной идентификации, прямого/косвенного атрибуирования, стратегия акцентирования определённого рода информации, стратегия обозначения через контраст и др.

3. Варьирование номинативными стратегиями позволяет адресанту модифицировать влияние языковых средств на адресата, либо усиливая, либо смягчая степень воздействия сообщения на его рациональную и/или

эмоциональную сферы. Результатом этого является разное профилирование одного и того же комплекса сведений о мире, содержащегося в сообщениях.

4. В немецком журнале «Spiegel» в качестве доминирующих дискурсивных стратегий выступают стратегии пейоризации или мелиоризации образа «своего»/«чужого»/«другого» государства в сознании «своего» адресата. Реализация данных стратегий осуществляется в два этапа- на первом этапе в качестве когнитивного фона выступают автостереотипы немцев, а в качестве когнитивной фигуры - сведения об инокультурной реальности. На втором этапе когнитивным фоном является уже информация о других странах, а в качестве когнитивной фигуры выступают ценностные ориентации граждан германского государства.

5 В креолизованных текстах журнальных статей невербальные средства, гармонично дополняя используемые языковые средства, способствуют более полному раскрытию содержания сообщений, а в ряде случаев и предопределяют результат восприятия фактической информации, передаваемой вербальными средствами, а также её интерпретацию. Отбор вербальных и невербальных средств конструирования образа государства на страницах популярного немецкого журнала строго ориентирован на получателя информации, на его ценностные ориентации, а также на его групповые характеристики: уровень образования, социальный статус, сферу интересов и т.д.

Апробация роботы. Основные положения диссертации были представлены на разных этапах её разработки на научном симпозиуме «Диалог политических культур в современной России» (Воронеж, ВГУ, 2003 г.), международной научной конференции «Семиотика и имиджелогия деловых культур» (Тамбов, ТГУ, 2003 г.), региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы модернизации языкового образования в школе и вузе» (Воронеж, ВГПУ, 2004 г.), всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы профессионального образования: подходы и перспективы» (Воронеж, Российская академия государственной службы при президенте РФ, 2004 г.), международной конференции «Культурные табу и их влияние на результат коммуникации» (Воронеж, ВГУ, 2004 г.), на межвузовском семинаре по проблемам когнитивной лингвистики «Методология анализа и описания дискурса» (Воронеж, ВГУ, 2006 г.), на научных сессиях ВГУ (2002-2006 гг.). По материалам исследования имеется 7 публикаций.

Структура и объём работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, библиографии, списка источников примеров и приложения. Работа содержит 12 таблиц Библиографический список включает 259 наименований. Общий объём диссертации (без библиографии, списка источников примеров и приложения) составляет 198 страниц.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении даётся общая характеристика работы, обосновывается актуальность темы, формулируется цель и задачи исследования, обозначается общетеоретическая позиция автора по ключевым вопросам, рассматриваемым в диссертации, характеризуется структура работы и исследуемый материал.

Первая глава «Конструирование образа страны в современной прессе». В параграфе 1.1 раскрывается содержание понятия «имидж», рассматривается роль современных средств массовой коммуникации в процессе построения имиджа различных субъектов общественно-политической жизни государства.

В данной работе предлагается рассматривать субъекты имиджа на трёх уровнях: микро-, мезо- и макроуровне При этом в качестве субъекта имиджа на микроуровне выделяется отдельно взятая личность; субъектом имиджа на мезоуровне можно считать фирму, корпорацию, социальную группу и т.д.; в качестве субъекта имиджа на макроуровне может выступать страна, культура, нация и т.д. При этом, как показывает анализ теоретического материала, в современной литературе по имиджелогии акцент ставится, прежде всего, на рассмотрении важности и необходимости конструирования имиджа на микроуровне, например, имидж политика, бизнесмена, деловой женщины и т.д., реже - на мезоуровне (чаще всего в соответствующей литературе рассматривается имидж фирмы/корпорации) и незаслуженно оставляется в стороне изучение стратегий построения имиджа на макроуровне. В этой связи представляется очевидной актуальность и теоретическая значимость тематики данного исследования.

В целом, политический имидж можно определить как легкоузнаваемый образ какого-либо конкретного субъекта или явления политической жизни, спроецированный на массовое сознание так, что ракурс восприятия данного субъекта/явления умышленно смещается и восприятие намеренно акцентируется лишь на его отдельных чертах. При этом из имеющегося набора характеристик выбираются те, которые необходимым образом будут влиять на общественное мнение определённой группы населения.

Термины «имидж» и «образ» можно считать взаимозаменяемыми, однако между ними существуют определённые различия. Так, хотя некоторые учёные и считают возможным проводить разделение имиджа на позитивный и негативный, большинство специалистов по имиджелогии сходятся во мнении, что имидж направлен на построение скорее положительного, чем отрицательного образа того или иного субъекта политической жизни общества. В этой связи термин «образ страны», трактуемый нами как результат обобщения гетерогенных, гетеросубстратных, гетерохронных сведений о стране, которыми обладает субъект восприятия, представляется более уместным для толкования результатов проводимого анализа, поскольку

позволяет рассматривать как позитивные, так и негативные характеристики образа государства как коллективного политического субъекта.

Следует признать, что образ государства не является константным и с течением времени претерпевает некоторые изменения. Тем не менее, ядерная часть образа, основу которой составляют наиболее общие представления о стране, связанные с авто- и гетеростереотипами членов той или иной лингвокультуры, остаётся неизменной.

В параграфе 1.2 рассматриваются различные подходы к исследованию текста и его структурных компонентов, анализируется соотношение понятий «текст» и «дискурс».

Сегодня лингвисты по-разному подходят к осмыслению сущности текста, в результате чего выделяются различные характеристики, уровни и категории текста, а также применяются разнообразные методики исследования данного явления В качестве основных направлений изучения текста можно считать следующие:

- изучение средств установления когерентности, структуры и типологии текстов (Е. Agrícola, К. Brinker, W. Dressler, О. Moskalskaja, Е. Schendels и мн. др.);

- изучение проблем порождения, понимания и восприятия текстов разного типа (Е.Е. Анисимова, Л.Г. Бабенко, О.И. Быкова, Л.И. Гришаева, A.A. Кретов, Т.А. Фесенко, Л.В. Цурикова, R. Fowler, Н. Heinemann, М. Heinemann, J. Schwitalla, Text- und Gesprächslinguistik и др.);

изучение вопросов, связанных с культурной спецификой речевых или художественных произведений (Т.Н. Воронцова, В.И. Карасик, М.К. Попова, Ю.А. Сорокин, U. Fix, Н. Kalverkämper и др.).

В специальной литературе отмечается, что всякий текст фиксирует какое-либо явление внеязыковой действительности и отражает конечный результат речемыслительных актов. Кроме того, любой текст является итогом дискурсивной, то есть социально ориентированной и социально обусловленной коммуникативной деятельности (Е.С. Кубрякова, Л.В. Цурикова). Иными словами, текст представляет собой незамкнутый структурный комплекс, результат коммуникации, и для его всестороннего анализа необходимо учитывать как особенности самих коммуникантов (пол, возраст, социальный статус, культурную принадлежность и т.п.), так и определённые дискурсивные условия (условия порождения текста) При подобном анализе ключевое значение имеют социокультурные, психологические, исторические и др. параметры. С этой точки зрения анализ текста уже перестаёт быть сугубо лингвистическим и превращается в изучение текста с использованием ряда приёмов, процедур и категорий анализа дискурса. В результате такого изучения становится возможным по языковым средствам, присутствующим в тексте, судить о том, какие номинативные стратегии реализованы в нём и какие

дискурсивные стратегии при этом задействованы.

В этой связи последовательным является обращение при анализе конечного результата коммуникативной деятельности к таким категориям, как номинативные/дискурсивные стратегии.

Изложенная трактовка не противоречит признанному большинством отечественных лингвистов пониманию текста и дискурса и позволяет изучать текст как результат дискурсивной деятельности, как итог последовательного выбора одного из многих разнообразных, потенциально возможных способов достижения определённой коммуникативной цели.

Важнейшей неотъемлемой частью текста в структурном, содержательном и прагматическом отношениях является заголовок, вклад которого в создание когерентности текста является чрезвычайно значимым.

Во-первых, заголовок раскрывает в той или иной мере содержание посттекста и служит средством привлечения внимания читателя к сообщаемой информации. Подобная трактовка заголовка как компонента текста позволяет выделить две его основные функции: информативную и аттрактивную Помимо названных, учёные выделяют ещё целый ряд функций заголовков, среди которых можно отметить оценочную, побудительную, графически-выделительную функции и т.д. (Э.Х. Алиева, Н.М. Вахтель, В.П. Вомперский, Э.А Лазарева, А А. Сафонов, H.Y. Bûcher, Medientechnik и мн. др.)

Во-вторых, заголовок устанавливает связь между тремя комплексами информации: 1) сведениями, содержащимися непосредственно в тексте статьи; 2) сведениями, содержащимися в картине мира каждого представителя культуры, читающего журнал; 3) сведениями, актуальными для определённого коллективного субъекта (общества) в конкретный исторический период времени.

В-третьих, функциональные и структурные характеристики заголовков тесно связаны с особенностью восприятия адресатом печатного материала: первое, с чем сталкивается читатель, открывающий газету или журнал, - это заголовки статей, и именно по заголовкам он ориентируется в содержании как отдельных сообщений, так и номера в целом (Э.А. Лазарева, Р. Linden, S. Weischenberg). Именно поэтому заголовки в журналистике строятся, как правило, в соответствии с так называемым «принципом перевёрнутой пирамиды», согласно которому первое предложение статьи, то есть её заголовок, отражает основную информацию сообщения, а непосредственно текст статьи детализирует, комментирует и дополняет сведения, активизированные заголовком (И.В. Алешина, S. Weischenberg).

В-четвёртых, использованные для оформления заголовков языковые средства дают основания для суждения об отношении автора к сообщаемой информации, а также о редакторской позиции/политике периодического издания (H М. Вахтель). Это связано с тем, что заголовок может считаться результатом творчества не только журналиста, пишущего соответствующую

статью, но и редакционной коллегии печатного издания, осуществляющей контроль за передаваемыми в тираж материалами.

В-пятых, заголовок задаёт аксиологический и эмоциональный фон для восприятия сообщаемой в посттексте информации, а подзаголовок и основной текст статьи раскрывают содержание представленной в заголовке тематики, уточняют и детализируют фактологическую сторону публикации, дают основания для эмоционально-оценочных суждений относительно сообщаемых сведений, снабжают разнородными комментариями информацию, заинтриговавшую читателя В результате между двумя комплексами сведений возникает «смысловая напряжённость», которая снимается после прочтения текста статьи в целом. Такое распределение функций между отдельными компонентами макроструктуры текста способствует двойной актуализации содержания заголовка: первое восприятие изолированного от текста заголовка не всегда тождественно интерпретации его содержания по прочтении статьи в целом.

Названные обстоятельства позволяют при анализе организации креолизованного текста уделить особое внимание изучению заголовка как важнейшего компонента текстовой структуры, а также комплексу «заголовок + подзаголовок» на фоне текстового целого.

В параграфе 1.3 раскрывается содержание понятия «креолизованный текст», рассматриваются его компоненты с точки зрения их влияния на восприятие информационного сообщения адресатом

Креолизованным текстом может называться текст, фактура которого состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык) (Е Е. Анисимова) Исходным положением для выделения данного типа текстов является признание того факта, что информация, воспринимаемая по разным каналам, в том числе вербальная и иконическая, интегрируется и перерабатывается человеком в единое целое При этом на уровне глубинной семантики не существует принципиальной разницы между семантикой вербальных и иконических знаков.

Тем не менее, специальные исследования свидетельствуют о том, что вербально и невербально передаваемая информация воспринимается адресатом по-разному. Так, информация, содержащаяся непосредственно в текстовом сообщении, усваивается лишь на 7%, голосовые характеристики способствуют усвоению 38% информации, тогда как наличие визуального образа заметно повышает восприятие - до 55% (Г.Г. Почепцов, Europa machen). При этом важно отметить, что если вербально представленная информация влияет на сознание индивида рациональным путём, то использование различных паралингвистических средств автоматически переводит восприятие на подсознательный уровень (Г Г Почепцов). Кроме того, вербальные средства

передают информацию преимущественно о внешнем мире, в то время как невербальные - об эмоциональной стороне коммуникации (И.А. Стернин).

В креолизованных текстах используются такие типы изображений, как фотография, картинка, карикатура, схема, график, таблица. При этом выбор того или иного изобразительного средства зависит от нескольких причин, среди которых можно выделить интенцию адресанта, жанр текста, фактор адресата (с такими характеристиками, как социальный статус, уровень образования, возраст, тендер и др.), сферу функционирования креолизованных текстов, их тематику и др.

Существенное влияние на подсознание получателя информации оказывает также и выбор печатным изданием определённого размера и гарнитуры шрифта, поскольку шрифт сам по себе служит формой социального кодирования, обнаруживая принадлежность человека к тем или иным классам и группам (А. Сигман, Е.Е. Анисимова, В.В. Тулупов). Использование различных типов шрифтов подчинено определённым задачам, которые ставит перед собой адресант и которые определяют основные функции шрифтов как элемента креолизованного текста. К таковым относят аттрактивную, смысловыделительную, экспрессивную, характерологическую, символическую, сатирическую и эстетическую функции (Е.Е. Анисимова).

Важным компонентом креолизованного текста является подпись под различными типами изобразительных элементов В текстах современных средств массовой коммуникации подпись выступает в качестве вспомогательного, но функционально особо ёмкого компонента текста, отвечающего за идентификацию изображения и одновременно за его связь с основным текстом. Подпись в креолизованном тексте выполняет разнообразные функции, среди которых выделяют универсальные и специфические функции, обусловленные функционированием креолизованных текстов в различных сферах коммуникации. К основным универсальным функциям подписи относят номинативную, информативную, дейктическую, когерентную и интегративную функции В качестве частных специфических функций можно, например, выделить аттрактивную и презентативную функции, характерные для подписей, применяемых в газетной публицистике (Е.Е. Анисимова).

Вторая глава «Средства и способы конструирования образа страны как коллективного политического субъекта» посвящена описанию вербальных и невербальных средств создания образа государства. В данной главе выявляются основные механизмы вербализации, задействованные при реализации различных номинативных и дискурсивных стратегий, изучается корреляция вербального и невербального кодов в процессе реализации авторской интенции, а также влияние вербальной и невербальной (визуальной) информации на восприятие цельного сообщения адресатом.

В качестве материала настоящего исследования выбран немецкий еженедельный журнал «Spiegel», что обусловлено значимостью данного периодического издания на информационном рынке не только Германии, но и Европы в целом. Кроме того, в качестве основания для обращения к анализу креолизованных текстов статей названного журнала послужил характер освещаемой в нём информации, а именно, обращение немецких журналистов, пишущих для «Spiegel», к описанию событий не только внутри страны, но и далеко за её пределами.

В параграфе 2.1 проводится тематический анализ статей рубрик «Deutschland» и «Ausland» журнала «Spiegel». На основании полученных данных в рубрике «Ausland» выявлены страны, к описанию которых обращаются немецкие журналисты. Для подробного анализа в рамках настоящего исследования из рубрики «Ausland» взяты статьи о США и России, поскольку данные страны чаще других становятся объектом рассмотрения в анализируемом журнале, что, вероятно, обусловлено значимостью внешнеполитических отношений между Германией, США и Россией.

Темы, наиболее часто освещаемые на страницах журнала «Spiegel» в рубрике «Deutschland», условно обозначены как Wahlkampf (35% от общего количества статей рубрики), Kriminalität (15%), Innenpolitik (8%), Terrorismus (8%), Sozialpolitik (6%), Außenpolitik (6%), Bundesländer (5%).

Другие тематические блоки, среди которых можно отметить «Geschichte», «Umwelt», «Finanzen», «Religion», «Ausländer» и «Jugend», представлены в рубрике «Deutschland» незначительно.

Основными темами, обсуждаемыми в статьях о США из рубрики «Ausland», являются: претензии Штатов на мировое господство (около 30% от общего массива статей о США из анализируемой рубрики), отношения между США и Германией (при этом журналисты напрямую указывают на «холодность» и даже враждебность между Берлином и Вашингтоном в 2002 году) (25%), нестабильность положения Америки, не способной достичь согласия и порядка даже внутри страны- коррупция в высших органах власти, продажность полиции, неподготовленность органов правопорядка к преодолению внутренних чрезвычайных ситуаций (20%), критика иракской кампании и тех методов, к которым прибегает сверхдержава при решении своих вопросов: давление на лидеров мировых организаций и глав государств, открытое нарушение прав человека (15%). Кроме того, немецкие журналисты пытаются подчеркнуть двуличность американского правительства, ведущего, с одной стороны, борьбу за разоружение во всём мире, но, с другой стороны, продолжающего наращивать своё собственное военное присутствие в странах Ближнего Востока.

Наиболее частотными темами, обсуждаемыми немецкими журналистами в статьях о России, являются: коррупция во всех сферах общественной жизни

российского общества, особенно в высших эшелонах власти (около 30% от общего количества статей о России из рубрики «Ausland»), «война внутри страны» (речь идёт как о войне на Кавказе и усилении исламистского движения, так и о беспорядках, учиняемых неонацистами) (30%). Сфера внешней политики России так же подвергается критике со стороны немецких журналистов Подчёркивается, что руководство Российской Федерации, не находя в себе сил и ресурсов самостоятельно справиться с возникающими проблемами на внешнем уровне, ищет поддержки за пределами своей страны, например, от Вашингтона или Берлина, надеясь на их помощь в процессе решения российских экономических и политических вопросов. Но бессилие является также, по мнению немецких журналистов, и внутренней проблемой России: при описании российской действительности немецкие журналисты подчёркивают беспомощность органов правопорядка в борьбе с насилием (25%). Кроме того, нередко описывается жизнь богатой, буквально сорящей деньгами, постсоветской элиты: частные школы, отдых на самых престижных курортах мира, одежда и самые дорогие эксклюзивные украшения из модных магазинов Европы - словом, признаки того образа жизни, который резко контрастирует с образом жизни подавляющего большинства россиян. Такое суждение подкрепляется к тому же и визуально, к примеру, фотографиями просящих у ларька милостыню пенсионеров (15%).

В результате проведённого тематического анализа становится очевидным, что авторы статей о США и России используют технику смещения фокусов внимания аудитории путём «выпячивания» одних фактов и событий и одновременного замалчивания других. Так, например, в журнале «Spiegel» Россия представлена, прежде всего, с позиции внутренних проблем, в то время как при описании Соединённых Штатов приоритетными являются события внешнеполитической сферы.

Кроме того, для создания образов США и России в сознании адресата немецкие журналисты используют также технику «от противного», имплицитно апеллируя к культурным ценностям германского общества при рассказе о другой стране, задавая тем самым ту или иную аксиологическую рамку при восприятии сведений об инокультурной реальности. Характерно, что апелляция осуществляется, прежде всего, к таким элементам системы ценностей, как толерантность, забота о благосостоянии граждан, честность, откровенность, порядок, уважение к законности, бережливость и рациональный подход к расходу денежных средств независимо от уровня своего благосостояния (В.Г. Крысько, М.В. Мануковский, Ю.Л. Платонов, МК. Попова, R. Markowski, Е. Noelle-Neumann).

Интересен тот факт, что в журнале «Spiegel» в рамках рубрики «Ausland» статьи о России зачастую соседствуют со статьями о США. Возможно, что редакция журнала, компонуя сообщения таким образом, побуждает читателей

по прочтении материалов о России и США сравнивать позиции указанных стран по тем или иным общественно-политическим вопросам.

В параграфе 2.2 проводится семантико-синтаксический анализ заголовков статей о Германии, США и России.

В результате анализа практического материала по критерию «структура предложения, используемая в функции заголовка к статье» выделены три группы заголовков в зависимости от типа структуры, которая оформляет пропозицию: группа субстантивных предложений, группа адъективных предложений, группа глагольных предложений. Перечисленные типы имеют различную синтаксическую структуру и разные способы выражения предиката в предложении1. При анализе во внимание принималась синтаксическая семантика структуры в целом и грамматическая семантика частей речи в функции сказуемого или предикатива, а также их лексико-семантические особенности. Важность и целесообразность выделения названных выше групп обусловлена тем, что с помощью различных синтаксических конструкций происходит разное профилирование номинируемой ситуации, что, в свою очередь, задаёт определённую перспективу для интерпретации адресатом содержания предложения (Л.И. Гришаева, Е.С. Кубрякова, Н Brinkmann, Р. Eisenberg, J. Engelkamp, D Homberger, В. Sandig, J. Schwitalla, H. Weinrich).

Высказывания, оформленные с помощью субстантивных предложений, можно признать достаточно категоричными, поскольку такие высказывания выполняют классифицирующую функцию, в результате чего происходит чёткая категоризация определённого факта/лица/явления со всеми присущими данной категории константными признаками и свойствами.

Предложения, в которых предикатив выражен прилагательным, выполняют квалифицирующую функцию: объекту приписывается какой-либо признак. Такие предложения именуют отдельные предметные свойства или признаки непроцессуального, атемпорального характера.

Глагол обозначает процессуальный признак, который мыслится как нестабильный в плане его существования во времени, то есть как возникающий, развивающийся или исчерпывающий себя. Именно данная особенность грамматической семантики глагола позволяет считать средства обозначения ситуаций глагольными предложениями менее категоричными по сравнению со средствами обозначения ситуаций субстантивными и адъективными предложениями. При именовании одной ситуации структурами разного типа

1 Подобное разграничение проводится вслед за X Бринкманом, выделяющим глагольные, адъективные и субстантивные структуры разграничиваемые на основании способов выражения сказуемого в глагольном предложении предикатив выражен финитным глаготом, в субстантивном и адъективном предикатив выражен соответственно существительным и прилагательным Семантика этих единиц различна предложения оформленные с помощью глагольной структуры, сообщают о событии, предложения с адъективной структурой характеризуют собьпие, а предложения с субстантивной структурой выполняют классифицирующую функцию (Н Вппктапп)

адресат воспринимает ситуацию, обозначенную глагольными предложениями, как относящуюся только к определённому временному отрезку, то есть как преходящую, неконстантную.

Согласно результатам проведённого квантитативного анализа, группа субстантивных предложений является доминирующей как в рубрике «Deutschland», так и в рубрике «Ausland», и составляет 73% от общего количества заголовков в указанных рубриках. Заголовки данной группы являются эллиптическими конструкциями соответствующих субстантивных предложений. Названную группу можно разделить на две подгруппы согласно способу выражения предикатива в данных предложениях: «предикатив = Substantiv» и «предикатив = Adjektiv + Substantiv». Примерами первой подгруппы являются следующие заголовки: «Parlament der Ahnungslosen» (Nr. 1/29.12.01 S. 56); «Die Stehauffrau» (Nr. 4/21.1.02 S. 28); «Rabulistik fur die Richter» (Nr 7/9.2 02 S 28) и др. Примерами второй подгруппы можно считать заголовки типа «Todliches Auge» (Nr. 46/11.11.02 S. 222); «Pietätlose Debatte» (Nr. 4/21.1.02 S. 30) и др

На втором месте по частотности использования находится группа заголовков со структурой глагольных предложений. Доля заголовков, относящихся к данной группе, составляет 23% от общего количества статей о Германии, США и России. Критерием выделения указанной группы послужило выражение сказуемого в предложении финитным глаголом независимо от того, в какой форме реализовано данное глагольное предложение. Примерами заголовков, отнесённых нами к названной группе, могут служить: «Ich mussle mich schämen» (Nr 9/25.2.02 S. 31); «Die Debatte wirkt befreiend» (Nr. 13/25.3.02 S. 61) и др.

Доля заголовков, оформленных при помощи адъективных предложений, составила всего 4% от общего количества заголовков в статьях о Германии, США и России. Заголовки данной группы представляют собой эллиптические конструкции соответствующих адъективных предложений, в которых предикатив выражен исключительно с помощью прилагательного, например: «Radikal liberal» (Nr. 34/19.8.02 S. 69); «Heimlich, still und leise» (Nr. 1/29.12.01 S. 48); « Verdammt nicht einfach» (Nr. 43/21.10.02 S. 24) и др.

Доминирование группы заголовков, оформленных с помощью субстантивных предложений и обозначающих ситуацию как классифицирующую факт/событие/процесс, вызывает в сознании читателей впечатление ясности и определённости излагаемого материала. Косвенным, но значимым подтверждением данного предположения может, как нам представляется, служить чрезвычайно незначительная доля заголовков группы адъективных предложений, в которых факту/событию/процессу приписывается определённая характеристика.

Выделенные группы заголовков в дальнейшем подвергнуты подробному анализу по следующим критериям: семантико-структурная характеристика

частей речи, выступающих в функции предикатива в заголовках; анализ коммуникативных типов предложений; аксиологический и стилистический анализ языковых средств, функционирующих в заголовках

В группе субстантивных предложений общей тенденцией является доминирование группы конкретных существительных (например, Plenarsaal, Kopf, Wasser и др.). Это позволяет говорить о том, что немецкие журналисты стремятся представить сообщаемую в заголовках статей информацию как более достоверную по сравнению с заголовками, в которых для именования тех или иных процессов/событий/фактов действительности использованы абстрактные существительные. Подобный вывод основывается на когнитивных особенностях анализируемых единиц, а также на их семантико-структурных особенностях.

Кроме того, заслуживает внимания тот факт, что в заголовках рубрики «Deutschland» выявлено довольно большое количество существительных, обозначающих имена собственные (по сравнению с заголовками из рубрики «Ausland»). Это способствует, по-видимому, созданию в сознании немецкого читателя более дифференцированного и полного образа «своей» страны.

В результате анализа совокупной номинативной цепочки «Германия» в общем объёме эмпирического материала выявлено исключительное доминирование аксиологически нейтральных этнонимов и топонимов в качестве средств обозначения данного субъекта международного права: Deutschland (56%), Ostdeutschland/Osten (21%), Westdeutschland/Westen (10%), Deutsche (13%). Это позволяет сделать вывод о реализации в статьях о Германии номинативной стратегии прямой идентификации.

Анализ совокупной номинативной цепочки «США» в общем массиве статей позволяет констатировать факт реализации номинативных стратегий прямой и косвенной идентификации, поскольку в качестве средств, используемых немецкими журналистами для обозначения Соединённых Штатов, наряду с аксиоло! ически нейтральными этнонимами и топонимами типа USA (26%), Amerika (6%), Amerikaner (16%), Washington (24%), используются лексемы с экспрессивной и/или оценочной семантикой, такие как Weltmacht (7%), Supermacht (6%), Warlord (8%), Weltherrscher, Herr der Welt (3%). Это позволяет адресанту при помощи словообразовательных и синтаксических механизмов вербализации сведений о мире активизировать в сознании немецкого читателя определённые, значимые для адресата, представления о США и одновременно поместить их в аксиологический контекст.

Анализ совокупной номинативной цепочки «Россия», сложившейся из всех средств именования референта «Россия» в анализируемых статьях, показывает, что в подавляющем большинстве случаев (почти 90%) авторы статей применяют аксиологически нейтральные этнонимы и топонимы для обозначения России: Moskau (45%), Russland (32%), Kreml (13%), Russen (2%).

В остальных случаях немецкие журналисты используют эмоционально нейтральные эпитеты в атрибутивной функции, которые отсылают адресата к соответствующим стереотипным представлениям немцев о России: der einstige Gegner Russland (имеются в виду взаимоотношения с НАТО); das olreiche Russland', das dunn besiedelte Nachbarland (von China). Лексем с экспрессивной семантикой в качестве средств номинации России не выявлено Это свидетельствует об использовании немецкими журналистами номинативных стратегий прямого атрибуирования и прямой идентификации, создающих в сознании читателя журнала «Spiegel» однозначную референтную связь с описываемым субъектом международного права.

В группе адъективных предложений, а также в подгруппе субстантивных предложений с прилагательным в атрибутивной функции преобладают прилагательные, относящиеся к семантико-структурному классу оценочных (69%) (например, nett, grausam, billig и др ) На втором месте по частотности расположены сенсорные прилагательные (23%) (например, groß, heiß, finster и др.). Остальные семантико-структурные классы прилагательных представлены в анализируемом материале весьма незначительно.

На наш взгляд, заголовки, оформленные с использованием оценочных прилагательных, призваны имплицитно донести определённого рода оценку тех или иных событий/фактов/лиц до адресата при видимой объективности сообщений При этом необходимо подчеркнуть, что воздействующий эффект незаметен для читателя, поскольку оценочные прилагательные в большинстве случаев используются в группе заголовков, оформленных с помощью субстантивных предложений, синтаксической семантикой которых является категоризация фактов/лиц/явлений.

В группе глагольных предложений преобладают глаголы, относящиеся к семантико-структурному классу глаголов действия (50%) (например, rennen, töten, jammern и др). На втором месте находятся глаголы, обозначающие процесс (28%) (например, erobern, umsetzen, leben и др.). Доля глаголов состояния (например, bleiben, aussehen, liegen и др.) в общем объёме проанализированного материала составляет (22%). Доминирование групп глаголов, обозначающих контролируемые действия и процессы, по-видимому, подчёркивает динамический аспект событий, описываемых в статьях популярного немецкого журнала.

Анализ коммуникативных типов предложений позволил выявить в общем объёме эмпирического материала доминирование структур повествовательных предложений в функции «сообщение/информирование» Данный факт можно интерпретировать как стремление журналистов создать впечатление большей достоверности и объективности информации, сообщаемой в статье. В этой связи важно отметить, что повествовательные структуры имеют наиболее широкую сферу использования и могут применяться для выполнения

ig

различных коммуникативных функций, например вопрос, побуждение, просьба и др. (Б А. Абрамов, Е.И. Беляева, М.П. Брандес, Л.В. Цурикова).

Аксиологический анализ языковых средств, при помощи которых оформлены заголовки всех рассматриваемых семантико-синтаксических групп, позволил выявить преобладание (около 70%) лексем, в семантической структуре которых не представляется возможным выделить оценочный t

компонент (например, Mann, Konzern, jung, privat, gehen, machen и др.). Однако среди лексем, в семантической структуре которых присутствует оценочный компонент, доминирующими являются лексемы с отрицательной оценочной .

семантикой2 (около 20%) (например, Selbstmord, Tragödie, grausam, tödlich, quälen, schlachten и др.).

Поскольку в сообщениях о Германии, США и России преобладает аксиологически нейтральная лексика, для создания у адресата определённого отношения к описываемым в статьях событиям немецкие журналисты используют различные невербальные средства: фотографии и подписи к ним, а также графики и схемы, иллюстрирующие ту или иную информацию в тексте статьи. Данные невербальные средства способствуют моделированию восприятия фактов «своей»/«чужой»Л<другой» действительности, воздействуя на формирование позитивного или негативного отношения адресата к описываемым фактам.

При использовании оценочной лексики преобладание лексем с пейоративной семантикой в обеих рубриках иллюстрирует один из законов журналистики, так называемый закон асимметричности информационного пространства, согласно которому любое средство массовой информации, ориентируясь на адресата, наиболее чувствительного к негативным контекстам, освещает, прежде всего, события, вызывающие у читателя отрицательные эмоции (Г.Г. Почепцов).

Проведённый стилистический анализ языковых средств, оформляющих заголовки статей о Германии, США и России, позволил выявить наиболее *

частотные стилистические приёмы, используемые журналистами для повышения экспрессивности сообщений.

Так, для повышения стилистической выразительности заголовков, *

оформленных с помощью субстантивных предложений, немецкие журналисты чаще всего используют различные риторические средства, самым продуктивным среди которых является метафорический перенос, наиболее активно используемый в рубрике «Ausland». Однако чёткой зависимости использования тех или иных стилистических средств от тематики сообщений, представляемой в статьях, и от стремления адресанта добиться строго определённого эффекта в ходе анализа не установлено. Примерами

2 В качестве источника сведений о наличии/отсутствии оценочного компонента в семантической структуре лексемы использовался словарь немецкого языка DUDEN Deutsches Umversalworterbuch, а также синонимические и стилистические словари немецкого языка

использования метафор являются следующие заголовки- «Zone der Furcht» (Nr 42/14 10.02 S. 136), «Die Welt am Abgrund» (Nr 42/14.10.02 S. 138); «Die Basis des Teufels» (Nr 19/6 5.02 S. 166) и др.

В группе глагольных предложений для создания дополнительной экспрессивности заголовков немецкие журналисты чаще всего используют идиоматические выражения. В качестве примеров можно отметить заголовки типа: «Voll ins Schwarze getroffen» (Nr. 19/6 5.02 S. 30); «Tollwutige Hunde muss man erschießen» (Nr. 44/28.10.02 S. 130); «Amerikas Macht Paroli bieten» (Nr 51/16.12.02 S. 116) и др.

Довольно часто в заголовках анализируемой группы используются цитаты различных политических деятелей, что отсылает читателя к определённым историческим ситуациям и событиям и способствует привлечению необходимых для адекватной интерпретации материала ассоциаций, например: «Die wachsen wie Pilze» (Nr. 48/25.11.02 S. 148); «Wir haben verstanden» (Nr. 5/28.1.02 S. 36); «Der Krampf geht weiter» (Nr 24/10 6.02 S. 22) и др. Необходимо отметить, что цитаты, выступающие в качестве заголовков, обязательно повторяются и содержательно обыгрываются в тексте статьи. Приводится комментарий и указание места и времени возникновения того или иного высказывания.

В общем объёме заголовков статей о Германии, США и России отмечено довольно частое обращение журналистов «Spiegel» к различным прецедентным феноменам3, например: «Vom Winde verweht» (Nr. 27/1.7.02 S. 27); «Unser Mann in Wien» (Nr 49/2.12.02 S. 46); «Im Osten was Neues» (Nr. 11/11.3.02 S 28) и др. В результате этого в сознании читателя журнала возникают дополнительные ассоциации, способствующие более адекватной интерпретации сообщения, а в ряде случаев и предопределяющие выводы, которые адресат может сделать по прочтении статьи. Кроме того, характер прецедентных феноменов, к которым апеллируют немецкие журналисты, позволяет говорить о значительном влиянии фактора адресата на отбор языковых средств для оформления заголовков статей.

Использование таких стилистических средств, как катахреза {«Ende der Geschichte» (Nr. 49/2.12.02 S. 146), антитеза («Freund oder Feind7» (Nr. 40/30.9.02 S. 112), зевгма («Der Mull, die Partei und das Geld» (Nr. 11/11.3.02 S. 22) и игра слов («Von Parteifreunden umzingelt» (Nr. 46/11.11.02 S. 176), характерных для всех анализируемых групп заголовков, является весьма успешным приёмом эмфатического акцентирования внимания адресата на определённых качествах номинируемых событий/фактов/лиц.

В рамках группы заголовков, оформленных с помощью адъективных предложений, по результатам проведённого анализа было выявлено весьма

3 В большинстве случаев название того или иного прецедентного феномена перефразировано тем не менее

установить связь между заголовком и прецедентным феноменом не представляет для адресата особых

затруднений

ограниченное количество стилистических приёмов, способствующих созданию дополнительной экспрессивности высказываний. Можно отметить лишь использование гиперболы {«Absolut tabu» (Nr. 37/9.9.02 S. 50), литоты («Verdammt nicht einfach» (Nr. 43/21.10.02 S. 24) и сравнения {«Scharf wie eine Waffe» (Nr. 42/14.10.02 S. 30).

В параграфе 2.3 проводится анализ невербальных средств создания '

образа страны на страницах журнала «Spiegel».

Проведённый анализ выявил применение в рамках креолизованного текста статей большого количества изобразительных элементов: фотографий, схем, графиков. Названные изобразительные средства выполняют комментирующую функцию, дополняя вербально представленную информацию. Есть основания предположить, что для читателя с высоким уровнем образования, обладающего развитыми аналитическими навыками, подобная форма подачи материала является наиболее адекватной. По-видимому, это способствует восприятию информации, сообщаемой в тексте статьи, как наиболее достоверной и объективной.

Необходимо также отметить, что в рубрике «Ausland» схемы используются значительно чаще, чем в рубрике «Deutschland», поскольку они, помимо комментирующей, выполняют ещё и иллюстративную функцию, давая наглядное представление о расположении страны или её peí иона по отношению к другим субъектам государственного права. Подобные схемы снабжены, как правило, большим количеством фактического материала, характер которого зависит, прежде всего, от тематики сообщения.

В подписях к фотографиям используется сочетание двух различных типов шрифтов. Кроме того, применяется курсив и жирный шрифт для усиления визуального различия между двумя частями подписи, что способствует акцентированию внимания адресата на определённого рода информации. Выделенная жирным шрифтом эмоционально нейтральная, »

репрезентативная часть подписи, выполняет эмфатическую функцию, акцентирует внимание читателя на фактической, коммуникативно значимой информации, в то время как вторая часть, отмеченная курсивом, призвана оказать моделирующее воздействие на восприятие не только изображения, но и всего креолизованного текста в целом.

В качестве одного из способов реализации стратегии акцентирования определённого рода информации можно рассматривать и выбор тематики фотографий, сопровождающих тексты статей о России и США. Так, характерно, что на фотографиях, используемых в статьях о США, доминируют изображения американских войск и бронетехники. На фотографиях из статей о России представлены, главным образом, солдаты спецотрядов, действующих в Чечне, трупы боевиков, а также разрушенные здания. Всё это, без сомнения, способствует моделированию эмоционального восприятия информации,

сообщаемой в соответствующих статьях, определяя отношение адресата к описываемой ситуации Фрагменты действительности, представленные на фотографиях, по-видимому, будут оценены немецким адресатом скорее негативно, а соответствующие лингвокультуры будут в связи с этим восприниматься уже не столько как «другие», сколько как «чужие».

В параграфе 2.4 описываются основные номинативные и дискурсивные стратегии и средства их реализации, выявляется корреляция между номинативными и дискурсивными стратегиями.

Поскольку под дискурсивными стратегиями понимаются определённые программы по достижению коммуникативных целей адресата, то на материале статей популярного немецкого журнала «Spiegel» возможно выделить целый ряд дискурсивных стратегий, примерами которых можно считать следующие:

- привлечь внимание читателя к материалу статьи;

- заинтересовать читателя предлагаемой в статье информацией;

- при помощи различных средств воздействовать на восприятие адресатом информации с целью акцентировать его внимание на отдельных аспектах описываемой проблемы;

- создавать/поддерживать определённый образ субъекта международного права, освещаемого в статье.

В качестве средств реализации названных стратегий могут выступать вербальные, а именно лексические, грамматические, морфологические, синтаксические, стилистические средства в совокупности с различного рода невербальными средствами. Последние способствуют моделированию восприятия информации, передаваемой по вербальному каналу, и дополнительно сообщают смыслы, существенные для коммуникантов

Особый интерес в рамках предпринимаемого исследования представляет реализация в текстах статей различных дискурсивных стратегий конструирования/поддержания образа страны как коллективного политического субъекта макроуровня. Так, на основании проведённого анализа выявлена реализация дискурсивных стратегий пейоризации/мелиоризации образа государства на страницах журнала. Очевидно, что результатом использования данных стратегий является профилирование информации, осуществляемое адресантом (в данном случае - автором публикации и/или редакцией журнала).

Примерами номинативных стратегий являются стратегии прямой/косвенной идентификации, прямого/косвенного атрибуирования, стратегия обозначения через контраст, стратегия акцентирования определённого рода информации, стратегия сгущения негативных смыслов. При этом характерно, что для именования Германии и России как коллективных политических субъектов используются, прежде всего, номинативные стратегии прямой идентификации и прямого атрибуирования, а

для именования США - стратегии косвенной идентификации и косвенного атрибуирования.

Учитывая критерии для разграничения номинативных стратегий разных типов (см. стр. 5), можно сказать, что для реализации стратегии прямой идентификации характерно: а) использование для обозначения элементов внеязыковой действительности лексических единиц в прямом денотативном значении, б) невозможность выделения оценочной семы в семантической структуре лексемы; в) использование грамматических форм в их первичной функции, г) функционирование всех языковых средств в прототипической для них сфере; д) использование нейтрального стилистического регистра; е) однозначная референция. Для стратегии прямого атрибуирования характерно: а) использование для обозначения определённых объектов действительности единиц оценочной семантики, единиц во вторичном значении; б) обозначение объекта конструкциями «Adjektiv f- Substantiv»; в) доминирование синтаксических единиц (предложений и групп слов разной структуры) характеризующей семантики и др.

Специальное исследование взаимодействия номинативных и дискурсивных стратегий не позволяет выявить жёсткой причинной корреляции между ними. Тем не менее любопытно, что в процессе реализации дискурсивной стратегии пейоризации образа страны чаще всего используются номинативные стратегии прямого/косвенного атрибуирования, стратегия акцентирования определённого рода информации, стратегия сгущения негативных смыслов, стратегия обозначения через контраст и т.п.

Сложнее дело обстоит с выявлением средств реализации дискурсивной стратегии мелиоризации образа страны. Проведённый анализ показал, что конструирование образа «своего» государства осуществляется в журнале «Spiegel» посредством прямой и/или косвенной апелляции к ценностным ориентациям германского общества. Заслуживает внимания и тот факт, что создание образа Германии осуществляется в два этапа. На первом этапе в качестве когнитивного фона выступают автостереотипы немцев, а в качестве когнитивной фигуры - сведения о событиях инокультурной реальности. На втором этапе когнитивным фоном является информация о других странах, а в качестве когнитивной фигуры выступают ценностные ориентации германского общества.

В Заключении обобщаются основные результаты работы и отмечается, что проведённое исследование позволило осмыслить объяснительную силу дискурсивно ориентированного анализа текста как конечного коммуникативного продукта. Изучение текста с применением некоторых категорий и приёмов дискурсивного анализа открывает перспективу для осмысления принципов и мотивов выбора адресантом того или иного языкового средства для реализации конкретных коммуникативных целей.

Следовательно, становится возможным на практике соединить динамический и статический аспекты рассмотрения речемыслительной деятельности.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Бойко М.А. Понимание авторской интенции адресатом / М.А. Бойко // Философские и прикладные аспекты герменевтики: Сборник научных трудов - Воронеж: ВГУ, 2003 - С. 144-149.

2. Бойко М.А. Составляющие политического имиджа страны / М.А. Бойко // Семиотика и имиджелогия деловых культур: Материалы международной научной конференции. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - С. 81-85.

3. Бойко М.А. Имидж Германии в зеркале её представлений о США и России / М А. Бойко // Труды молодых учёных ВГУ. - Воронеж, 2004. - Вып. 2. -С. 190-197.

4 Бойко М.А. Средства формирования положительного имиджа страны и конструирование коллективной идентичности /М.А. Бойко // Язык, коммуникация и социальная среда: Сборник научных трудов. - Воронеж: ВГУ, 2004. - Вып. 3,-С. 82-91.

5. Бойко М.А. О некоторых особенностях работы с учебным материалом по страноведению / М.А. Бойко !> Актуальные проблемы модернизации языкового образования в школе и ВУЗе: Материалы научно-практической конференции. - Воронеж, 2004. - 4.1. - С. 48-54.

6. Бойко М.А. Дискурсивные стратегии мелиоризации и пейоризации образа страны в современной прессе / М.А. Бойко // Дискуссионные вопросы современной лингвистики: Сборник научных трудов. - Калуга: КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2006. - Вып. 2. - С. 32-37.

7. Бойко М.А. Роль дискурсивных факторов «свой», «чужой», «другой» в процессе формирования коллективной идентичности средствами массовой информации / М.А. Бойко // Известия УрГПУ. Лингвистика. -Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2006. - Вып. 17. - С. 163-1 пп

Сдано в набор 3 05 2006 Подписано в печать 3 05 2006 Бумага офсетная 70г/м Формат 60x84/16 Гарнитура Times New Roman Печать трафаретная Уел п л 1 5 Тираж 100

Номер заказа 265

*

Отпечатано в лаборатории оперативной полиграфии Издательско-полиграфического центра ВГУ

г Воронеж, Университетская площадь, 1, ком 43, тел 208-853

¿006 fi •i 0СИ&

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бойко, Марина Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КОНСТРУИРОВАНИЕ ОБРАЗА СТРАНЫ В СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЕ.

1.1 Роль современных средств массовой информации в процессе построения образа различных субъектов политической жизни общества.

1.1.1. Понятие имиджа в контексте современной политической культуры.

1.1.2. Роль современных средств массовой информации в процессе реализации образа государства.

1.2 Текст как источник сведений о внеязыковой действительности.

1.2.1. Текст, его основные признаки и категории.

1.2.2. Текст и дискурс: сущность и основные подходы к исследованию.

1.2.3. Функциональные особенности газетно-публицистического стиля.

1.2.4. Заголовок как элемент текста и его функции.

1.3 Креолизованный текст как объект лингвистических исследований

1.3.1. Когнитивные и коммуникативные аспекты изучения вербальных средств реализации авторской интенции.

1.3.2. Особенности восприятия невербальных средств реализации интенции адресанта.

1.3.2.1. Функции изображения в креолизованном тексте.

1.3.2.2. Особенности выбора цветовой гаммы в креолизованном тексте.

1.3.2.3. Влияние выбора типа шрифта в тексте на восприятие информации адресатом.

1.3.2.4. Функции подписи в креолизованном тексте.

Выводы.

ГЛАВА 2. СРЕДСТВА И СПОСОБЫ КОНСТРУИРОВАНИЯ ОБРАЗА СТРАНЫ КАК КОЛЛЕКТИВНОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО СУБЪЕКТА

2.1 Тематический анализ статей журнала «Spiegel».

2.2 Семантико-синтаксический анализ заголовков.

2.2.1. Группа субстантивных предложений.

2.2.1.1. Семантико-структурная характеристика существительных в функции предикатива в субстантивных предложениях.

2.2.1.2. Семантико-структурная характеристика атрибутивных прилагательных.

2.2.1.3. Анализ коммуникативных типов субстантивных предложений.

2.2.1.4. Аксиологический анализ языковых средств в заголовках группы субстантивных предложений.

2.2.1.5. Стилистический анализ языковых средств в субстантивных предложениях.

2.2.2. Группа адъективных предложений.

2.2.2.1. Анализ семантико-структурных классов прилагательных в функции предикатива в адъективном предложении.

2.2.2.2. Анализ коммуникативных типов адъективных предложений.

2.2.2.3. Аксиологический анализ языковых средств, оформляющих заголовки группы адъективных предложений.

2.2.2.4. Стилистический анализ языковых средств в адъективных предложениях.

2.2.3. Группа глагольных предложений.

2.2.3.1. Семантико-структурная характеристика глаголов в функции предиката в глагольном предложении.

2.2.3.2. Анализ семантико-структурных классов существительных в глагольных предложениях.

2.2.3.3. Грамматический анализ структурного центра в глагольных предложениях.

2.2.3.4. Анализ коммуникативных типов предложений глагольной группы.

2.2.3.5. Аксиологический анализ глаголов и существительных в глагольных предложениях.

2.2.3.6. Стилистический анализ языковых средств в глагольных предложениях.

2.3 Анализ невербальных средств создания образа страны на страницах периодического издания.

2.4 Средства реализации дискурсивных стратегий.

Выводы.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Бойко, Марина Александровна

Тот факт, что язык является неотъемлемой частью культуры говорящего на нём сообщества людей, не вызывает в настоящее время никакого сомнения. И то, как люди используют язык, отражает, с точки зрения современной лингвистики, различные аспекты культуры данного языкового сообщества [Арутюнова 1999; Тер-Минасова 2000; Фененко 2001а; 20016; Цурикова 1995; Dijk 1985; Gunther 1993; McCartly 1994 и мн. др.].

В последнее время в центре внимания лингвистики и смежных с ней дисциплин, активно изучающих механизмы функционирования языка, а также закономерности его использования для достижения различных коммуникативных целей, оказался политический дискурс, изучение которого превратилось в самостоятельное направление лингвистических исследований. Работы, выполненные в данном русле, посвящены, главным образом, автономному изучению отдельных уровней политического языка (фонетики, лексики, фразеологии, синтаксиса); исследованию жанров и стилей политического языка, а также изучению идиостилей различных политических лидеров, направлений и партий; описанию коммуникативных ролей, ритуалов, тактик в политическом дискурсе [Бакумова 2002; Баранов 1997; Васильев 2002; Гришаева 2002; 2003; 2004; Карасик 2002; Кашкин 2001; 2004; Кашкина 2005; Чудинов 2001а; 20016; Шейгал 2000; 2001; Katajewa 2003 и мн. др.].

Язык средств массовой информации, изучение которого во многом пересекается с анализом политического дискурса [Чудинов 2003; Шейгал 2000], представляет сегодня особый интерес лингвистов, поскольку газеты, журналы, радио, телевидение, а в последние годы и международная сеть Интернет, являются самым мощным каналом политической коммуникации. СМИ оказываются чрезвычайно важным фактором, влияющим на сознание людей, поскольку регулярно и оперативно предоставляют широкой аудитории наиболее значимую информацию о мире. Важно также отметить, что всё большее внимание в рамках изучения языка средств массовой информации лингвисты уделяют организации так называемых креолизованных текстов.

Исследованию различных аспектов языка СМИ посвящено в настоящее время довольно много работ [Алешина 2001; Вахтель 2004; Гришаева 2002; Доценко 1997; 2001; Кара-Мурза 2000; Мануковский 2005; Мельник 2001; Фененко 2001; Bucher 1986; 1991; Einführung 1988; Forum 2001; Linden 1997; Medientechnik 1999; и мн. др.]. Однако как в современной, так и в зарубежной лингвистике до настоящего времени не представлено специальных исследований, посвящённых изучению на материале текстов СМИ средств создания имиджа различных субъектов политической жизни общества, и в частности, имиджа государства как коллективного политического субъекта.

Актуальность данного исследования обусловлена обращением к изучению структуры политических креолизованных текстов, а также выявлением мотивов, побуждающих адресанта выбирать те или иные языковые средства для реализации своих коммуникативных задач.

Цель настоящей диссертации заключается в выявлении и комплексном описании средств и способов реализации дискурсивных стратегий адресанта при конструировании/поддержании образа страны в современных средствах массовой коммуникации.

Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач:

- проанализировать тематику статей в журнале и выявить взаимосвязь между содержанием заголовка, подзаголовка и статьи;

- выявить механизмы вербализации сведений о мире, задействованные при реализации основных номинативных стратегий, направленных на конструирование/поддержание образа государства средствами массовой информации;

- определить факторы, влияющие на выбор адресантом сообщения определённых номинативных стратегий;

- охарактеризовать основные дискурсивные стратегии, используемые журналистами при написании текстов статей, определить характер их влияния на выбор средств и механизмов вербализации различных номинативных стратегий и на восприятие информации адресатом;

- выявить потенциальное воздействие на адресата комплекса вербального и невербальных кодов, задействованных адресантом в процессе реализации своих дискурсивных стратегий.

Объектом настоящего исследования являются тексты статей, в которых сообщаются разнородные сведения о стране как о коллективном политическом субъекте.

Предмет исследования составляют механизмы вербализации сведений о мире, задействованные в процессе построения образа (имиджа) Германии, США и России как коллективных политических субъектов.

Материалом для исследования послужили креолизованные тексты из популярного немецкого журнала «Spiegel» (52 номера за 2002 год, общим объёмом около 13 ООО страниц). В результате сплошной выборки из общего объёма материала извлечены 1012 статей рубрик «Deutschland» и «Ausland». В первой освещаются важнейшие события внутри страны, во второй представлены основные мировые события.

Научная новизна настоящего диссертационного проекта обусловлена комплексным, многоаспектным описанием механизмов вербализации, к которым адресант прибегает при реализации разных дискурсивных стратегий конструирования/поддержания образа государства. Определяется роль вербальных и невербальных средств в процессе реализации названных стратегий. Изучается зависимость выбора адресантом языковых и неязыковых средств от групповых особенностей адресата. Описывается влияние дискурсивных факторов «свой», «чужой», «другой» на выбор механизмов вербализации сведений о мире.

Теоретическая значимость настоящей работы заключается в том, что в ней рассматривается процесс конструирования/поддержания языковыми средствами образа коллективного политического субъекта. Исследование позволило установить основания для корреляции между номинативными и дискурсивными стратегиями, задействованными при создании образа страны в современной прессе.

Практическая ценность выполненного исследования определяется возможностью использования его положений и выводов в лингвистике текста, стилистике, теоретической грамматике, лингвопрагматике, теории дискурса, теории межкультурной коммуникации. Результаты исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов по когнитивной лингвистике, теории коммуникации, анализу дискурса. Кроме того, материал, представленный в диссертации, и результаты его анализа могут найти применение в теории журналистики.

В качестве инструментов исследования в данной работе использовались следующие методы: грамматико-семантический, лексико-семантический, словообразовательный, функциональный, стилистический и квантитативный анализ.

Комплексный многоаспектный анализ средств реализации основных номинативных и дискурсивных стратегий включает в себя следующие этапы:

1. Описание языковых средств конструирования/поддержания образа государства, их последовательный комплексный анализ, выявление основных номинативных стратегий, задействованных при создании образа страны.

2. Выделение факторов, обусловливающих выбор определённых номинативных стратегий при именовании того или иного объекта внеязыковой действительности.

3. Анализ взаимодействия вербальных и невербальных средств реализации интенции адресанта.

4. Выявление основных дискурсивных стратегий, задействованных в процессе реализации авторской интенции.

5. Изучение взаимосвязи номинативных и дискурсивных стратегий.

Теоретическую базу исследования составляют положения когнитивной лингвистики как науки, изучающей процессы категоризации и концептуализации внеязыковой действительности, механизмы вербализации знаний о мире, формы ментальной репрезентации сведений о мире. Особо важными в этой связи являются лингвистические, социокультурные, дискурсивные и иные факторы, влияющие на порождение, передачу, восприятие и хранение информации в коммуникативном процессе. Настоящее исследование опирается также на ряд положений имиджелогии, теории журналистики, культурологии и психологии, что обеспечивает многоаспектность и целостность анализа рассматриваемого материала.

Положения, выносимые на защиту:

1. Конструирование образа страны на страницах немецкого журнала «Spiegel» осуществляется с помощью комплекса вербальных и невербальных средств. Отбор языковых средств, используемых адресантом для именования различных событий/фактов внеязыковой действительности, позволяет говорить о реализации в тексте определённых дискурсивных стратегий, направленных на конструирование/поддержание образа государства в сознании единичного и/или коллективного адресата.

2. Наиболее значимыми критериями для разграничения номинативных стратегий разного типа являются лексическая и грамматическая семантика номинативных средств, характер и тип референции, семантика предложения как имени ситуации, стилистическая характеристика и сфера употребления языкового средства. На основании этих критериев выделяются номинативные стратегии прямой/косвенной идентификации, прямого/косвенного атрибуирования, стратегия акцентирования определённого рода информации, стратегия обозначения через контраст и др.

3. Варьирование номинативными стратегиями позволяет адресанту модифицировать влияние языковых средств на адресата, либо усиливая, либо смягчая степень воздействия сообщения на его рациональную и/или эмоциональную сферы. Результатом этого является разное профилирование одного и того же комплекса сведений о мире, содержащегося в сообщениях.

4. В немецком журнале «Spiegel» в качестве доминирующих дискурсивных стратегий выступают стратегии пейоризации или мелиоризации образа «своего»/«чужого»А<другого» государства в сознании «своего» адресата. Реализация данных стратегий осуществляется в два этапа: на первом этапе в качестве когнитивного фона выступают автостереотипы немцев, а в качестве когнитивной фигуры - сведения об инокультурной реальности. На втором этапе когнитивным фоном является уже информация о других странах, а в качестве когнитивной фигуры выступают ценностные ориентации граждан германского государства.

5. В креолизованных текстах журнальных статей невербальные средства, гармонично дополняя используемые языковые средства, способствуют более полному раскрытию содержания сообщений, а в ряде случаев и предопределяют результат восприятия фактической информации, передаваемой вербальными средствами, а также её интерпретацию. Отбор вербальных и невербальных средств конструирования образа государства на страницах популярного немецкого журнала строго ориентирован на получателя информации, на его ценностные ориентации, а также на его групповые характеристики: уровень образования, социальный статус, сферу интересов и т.д.

Апробация роботы. Основные положения диссертации были представлены на разных этапах её разработки на научном симпозиуме «Диалог политических культур в современной России» (Воронеж, ВГУ, 2003 г.), международной научной конференции «Семиотика и имиджелогия деловых культур» (Тамбов, ТГУ, 2003 г.), региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы модернизации языкового образования в школе и вузе» (Воронеж, ВГПУ, 2004 г.), всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы профессионального образования: подходы и перспективы» (Воронеж, Российская академия государственной службы при президенте РФ, 2004 г.), международной конференции «Культурные табу и их влияние на результат коммуникации» (Воронеж, ВГУ, 2004 г.), на межвузовском семинаре по проблемам когнитивной лингвистики «Методология анализа и описания дискурса» (Воронеж, ВГУ, 2006 г.), на научных сессиях ВГУ (2002-2006 гг.). По материалам исследования имеется 7 публикаций.

Логика изложения результатов исследования, его цель и задачи определили структуру диссертации. Основной текст состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, библиографии и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функциональный анализ средств создания образа страны"

190 ВЫВОДЫ

1. Выбор языковых и неязыковых средств, при помощи которых оформлены статьи немецкого журнала «Spiegel», строго ориентирован на адресата. Так, например, при выборе тематики текстовых сообщений и фотографий немецкие журналисты апеллируют к культурным ценностям германского общества. Кроме того, особенности использования вербальных средств (обращение к прецедентным феноменам, наличие в немецком тексте иноязычных вкраплений), а также форма подачи вербальной информации (размер и гарнитура шрифтов) непосредственным образом связаны с основными групповыми характеристиками читателя журнала: достаточно высокий уровень образования, наличие развитых аналитических способностей и довольно высокой эрудиции, знание иностранных языков и др.

2. Сочетание в рамках креолизованного текста вербального и невербального компонентов способствует более полной и адекватной интерпретации адресатом информации статей. Однако можно также утверждать, что в ряде случаев невербальная информация используется адресантом с целью моделирования перлокутивного эффекта сообщений. Зависимости степени взаимодействия обоих кодов (вербального и невербального) от тематики сообщений, а также от дискурсивных факторов «свой», «чужой» и «другой» исследование не выявило.

3. Дискурсивно ориентированный анализ текста (в данном конкретном случае - текста средств массовой информации) как коммуникативного продукта предполагает особо тщательное рассмотрение внеязыковых факторов (культурологических, социально-исторических и др.), влияющих на создание этого текста как конечного результата коммуникативной деятельности. Поэтому представляется возможным и правомерным использовать в рамках дискурсивно ориентированного анализа текста понятия номинативная/дискурсивная стратегия как категории анализа, позволяющие описывать результаты когнитивной и коммуникативной деятельности в их совокупности с учетом различных коммуникативно значимых параметров ситуации. Это позволяет объяснить причины выбора адресантом того или иного языкового средства реализации своей интенции и достижения коммуникативной цели в целом.

4. Номинативные и дискурсивные стратегии опознаются адресатом по характеру использования адресантом языковых средств, поскольку адресат обладает знаниями о потенциально возможных средствах именования элементов внеязыковой действительности и с той или иной долей вероятности может судить о мотивах и причинах выбора адресантом именно данных средств. Основой для этого являются «нормы ожидания», которые разделяют все представители соответствующей культуры.

5. Критериями для разведения номинативных стратегий разного типа являются: лексическая семантика (наличие/отсутствие оценочной семы в семантической структуре лексемы; абстрактность/конкретность семантики; актуализация первичной/вторичной семемы у полисемантической единицы; активизация денотативного/коннотативного значения), характер и тип референции лексической единицы, стилистические характеристики лексической единицы и/или синтаксической структуры, в которой используется эта единица, реализация первичной/вторичной функции той или иной грамматической формы, прототипическая или непрототипическая сфера функционирования соответствующей единицы, принадлежность средства именования референта к определённой части речи, синтаксическая функция и семантико-синтаксический потенциал этой единицы в предложении.

6. В процессе исследования на страницах немецкого журнала «Spiegel» выявлена реализация номинативных и дискурсивных стратегий, направленных на конструирование образа государства как коллективного политического субъекта макроуровня. Среди выявленных номинативных стратегий можно назвать стратегию прямой/косвенной идентификации, прямого/косвенного атрибуирования, стратегию акцентирования определённого рода информации, стратегию сгущения негативных смыслов и др. Основными дискурсивными стратегиями являются стратегия пейоризации образов США и России и стратегия мелиоризации образа Германии. Основой для выделения перечисленных стратегий являются особенности употребления средств вербализации различных сведений о мире.

193

 

Список научной литературыБойко, Марина Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка / под ред. Н.Н. Семенюк, О.А. Радченко, Л.И. Гришаевой.. - М . : «ВЛАДОС», 1999.-288 с.

2. Абрамов Б.А. Типология элементарного предложения в современном немецком языке: Нособие по курсу теоретической грамматики.2-е изд. / Б.А. Абрамов. - Бишкек: Изд-во КГНУ им. И. Арабаева, 2000. - 122с.

3. Агеев B.C. Межгрупповое взаимодействие: социально- психологические проблемы / B.C. Агеев. - М.: МГУ, 1990. - 239 с.

4. Аймермахер К. Знак. Текст. Культура. (Труды Института европейских культур.) / К. Аймермахер. - М.: Российск. гос. гуманит. ун-т,2001.-394 с.

5. Алешина И.В. Наблик рилейшнз / Реклама: внушение и манипуляция / под ред. Д.Я. Райгородского.. - Самара: «Бахрах-М», 2001. -С. 137-170.

6. Алиева Э.Х. Нрагматика газетного заголовка (на материале современных русских и английских газет): дис. ... канд. филол. наук / Э.Х.Алиева. - Грозный, 1991. - 167 с.

7. Американское коммуникативное поведение / под ред. И.А. Стернина, М.А. Стерниной.. - Воронеж: ВГУ - МИОН, 2001. - 224 с.

8. Андерсон Джон Р. Когнитивная психология / Джон Р. Андерсон. - СНб.: Нитер, 2002. - 496 с.

9. Анисимова Е.Е. Креолизованные тексты - тексты XXI века? Взаимодействие вербального и паралингвистического в тексте: Учебноепособие по интерпретации текста / Е.Е. Анисимова. - Воронеж: ЦЧКИ, 1999.- 148 с.

10. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная 200коммуникация / E.E. Анисимова. — М.: Академия, 2003. — 128 с,П.Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистическийэнциклопедический словарь. - М.: Советская Энциклопедия, 1990. - 136-137.

11. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.Н. Бабушкин. — Воронеж: ВГУ, 1996. — 104 с.

12. Бакумова Е.В. Ролевая структура политического дискурса: автореф. ... канд. филол. наук. / Е.В. Бакумова. - Волгоград, 2002. — 20с.П.Баранов А.Н. Что нас убеждает? Речевое воздействие иобщественное сознание / А.Н. Баранов. - М.: «Знание», 1990. — 64 с.

13. Баранов А.Н. Нолитический дискурс: прощание с ритуалом? / А.Н. Баранов. - М.: Человек, 1997. - 108-119.

14. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык / Е.И. Беляева. - Воронеж: ВГУ, 1992. - 168 с.2О.Березин В.М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия/ В.М. Березин. - М.: «РИН-холдинг», 2003. - 174 с.

15. Беркнер С. Язык как инструмент политики: роль стереотипов и идеологизированной лексики / С. Беркнер // Эссе о социальной властиязыка. - Воронеж: ВГУ, 2001. - 85-90.

16. Бессонов А.Н. Газетный заголовок / А.Н. Бессонов. — Л.: Лениздат, 1958.-61 с.201

17. Бессонов Б. Пропаганда и манипуляцня / А.П. Бессонов // Реклама: внушение и манипуляция / под ред. Д.Я. Райгородского.. - Самара: «Бахрах-М», 2001.-С. 703-726.

18. БЛИСКОВСКИЙ З.Д. Муки заголовка. Изд. 2-е, перераб. и доп. / З.Д. Блисковский. - М.: Просвещение, 1981. - 111с.

19. Борискина 0.0. Теория языковой категории: Пациональное языковое сознание сквозь призму криптоклассов / О.О. Борискина, А.А.Кретов. - Воронеж: ВГУ, 2003. - 209 с.

20. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка (для институтов и факультетов иностранных языков) / М.П. Брандес. - М.: Высшая школа,1983.-271

21. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка (для институтов и факультетов иностранных языков) / М.П. Брандес. — М.: Высшая школа,1990.-320

22. Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учебник. 3-е изд., перераб. и доп. / М.П. Брандес. - М.: Прогресс-Традиция; ИПФРА-М,2004.-416 с.

23. Васильев Л.Г. К лингвокультурным параметрам: кто мы такие? / Л.Г. Васильев // Межкультурная коммуникация и проблемы национальнойидентичности. - Воронеж: ВГУ, 2002. - 42-48.

24. Вахтель Н.М. Высказывание в позиции газетного заголовка: семантика и прагматика / Н.М. Вахтель. — Воронеж: РРЩ ЕФ ВГУ, 2004. -204 с.202ЗЗ.Викентьев И.Л. Приёмы рекламы и public relations. 4.1. / И.Л.Викентьев. - СПб.: «Триз-шанс», 1995. — 228с.

25. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий / Т.Г. Винокур. — М.: Просвещение, 1993. - 95 с.

26. Вольф Е.М. Состояния и признаки. Оценка состояний / Е.М. Вольф // Семантические типы предикатов. - М., 1982. - 320-339.Зб.Вомперский В.П. О стиле очерка / В.П. Вомперский // Стилистикагазетных жанров.-М., 1981.-С. 107-125.

27. Воронцова Т.И. О тексте / Т.И. Воронцова // Когнитивно- Ф прагматические и художественные функции языка. Сб. науч. тр. - СПб.,2000.-С. 151-157.

28. Ворошилов В.В. Журналистика: Учебник. 3-е изд. / В.В. Ворошилов. - СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001. - 447 с.

29. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. - М . : Паука, 1981. - 139 с.

30. Глзо(Ова А.В. Речь как политическое действие: функциональный аспект / А.В. Глухова // Эссе о социальной власти языка. - Воронеж: ВГУ,2001.- 65-73.

31. Головина Л.В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: автореф. ... канд. филол. наук. / Л.В.Головина. - М., 1986. - 21 с.

32. Грановская P.M. Восприятие и признаки формы / P.M. Грановская. — Л.: Паука, 1981.-205 с.

33. Гришаева Л.И. Характеристика деятельности человека: именование, оценка, интерпретация / Л.И. Гришаева // Грамматика и речеваядеятельность: Сб. науч. тр. - Вып. 420. - М., 1994. - 44-57.

34. Гришаева Л.И. Оценка деятельности в прагматическом ракурсе / Л.П. Гришаева // Коммуникативные и прагматические компоненты влингвистическом исследовании. - Воронеж: ВГУ, 1995. - 17-26.203

35. Гришаева Л.И. Номинативно-коммуникативная функция нредложений с глаголами поведения / Л.И. Гришаева. — Воронеж: ВГУ,1998а.-272 с.

36. Гришаева Л.И. Арминий, Барбаросса, ведьмы с Брокена и другие. Немецкий язык и культура через призму немецких прецедентных текстов /Л.И. Гришаева. -Воронеж: Издат. дом. «Русская словесность», 19986. - 147с.

37. Гришаева Л.И. Неревод как когнитивно-коммуникативная деятельность / Л.И. Гришаева // Социокультурные проблемы перевода.Вып.4. Воронеж: ВГУ, 2001. - 32-44.

38. Гришаева Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. - Воронеж: ВГУ, 2003. - 369 с.

39. Гришаева Л.И. Нонимание «чужого» и «другого» как условие успешной аккультурации / Взаимопонимание в диалоге культур: условияуспешности / под ред. Л. И. Гришаевой, М.К. Иоповой.. - Воронеж: ВГУ,2004а.-4.2.-С. 9-48.

40. Гришаева Л.И. О взаимодействии номинативных и дискурсивных стратегий в тексте и дискурсе / Л.И. Гришаева. - Воронеж, 2006. (в печати)

41. Гуревич Н.С. Социальные мифы / Н.С. Гуревич // Реклама: внушение и манипуляция / под ред. Д.Я. Райгородского.. — Самара: «Бахрах-М», 2001.-С. 369-381.

42. Донец Н.Н. К типологии стереотипов / П.Н. Донец // Социальная власть языка. - Воронеж: ВГУ, 2001. - 183-188.

43. Доценко Е.Л. Исихология манипуляции. Феномены, механизм и 204защита / Е.Л. Доценко. - М.: ТОО «ЧеРо», 1997. - 342 с.

44. Доценко Е.Л. Манипулятивные технологии / Е.Л. Доценко // Реклама: внушение и манинуляция / под ред. Д.Я. Райгородского.. - Самара:«Бахрах-М», 2001. - 637-702.

45. Дроздовский В.П. Лингвостилистические средства активизации читательского внимания (на материале газетно-публицистического стиля) /В.П. Дроздовский // Русское языкознание. - Киев: Изд-во Одесского гос. нед.института, 1982. -Вып. 4. - 64-71.

46. Дымарский М.Я. Прецедентность и художественность / М.Я. Дымарский // Феномен прецедентности и преемственности культур. Серия«Монографии» / под общ. ред.: Л.И. Гришаевой, М.К. Поповой, В.Т.Титова.. - Воронеж: ВГУ, 2004. - Вып. 8. - 51-62.

47. Журналистика конца XX века / под ред. В.В. Тулупова.. - Воронеж: ВГУ (ф-т журналистики), 2000. - 188 с.

48. Карасик В.И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

49. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М . : Наука, 1987.-263 с.

50. Каримова Т.Ф. Прагматика газетного заголовка / Т.Ф. Каримова // Семантика языковых единиц и её роль в интерпретации текста. Межвуз.науч. сб. - Уфа: БГУ, 1994. - 38-43.

51. Кассирер Э. Политические мифы / Э. Кассирер // Реклама: внушение и манипуляция под ред. Д.Я. Райгородского.. - Самара: «Бахрах-М», 2001. -205С. 382-396.

52. Кашкин В.Б. Коммуникативная мимикрия и социальная власть / В.Б. Кашкин // Эссе о социальной власти языка. - Воронеж: ВГУ, 2001. - 21-29.

53. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учебное пособие / В.Б. Кашкин. - Воронеж: ВГУ, 2003. - 175 с.

54. Кашкин В.Б. Маркеры «своего» и «чужого» в межкультурном диалоге / В.Б. Кашкин // Взаимопонимание в диалоге культур: условияуспешности / под ред. Л. И. Гришаевой, М.К. Поповой.. — Воронеж: ВГУ,2004.-4 .2 .-С. 49-62.

55. Кашкина О.В. Функциональный анализ самооценочных высказываний как средства вербализации Я-концепта: дис. ... канд. филол.наук / О.В. Кашкина. - Воронеж: ВГУ, 2005 - 212 с.

56. Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения М.Н. Ким. - СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001. - 320 с.7О.Клюев Е.В. Речевая коммуникация: Учебное пособие дляуниверситетов и вузов / Е.В. ЬСлюев. - М.: Издательство ПРИОР, 1998. - 224с.

57. Колодная Ю.А. Лингвопрагматические характеристики печатного креолизованного текста киноанонса (на материале немецкого языка): дис. ...канд. филол. наук. / Ю.А. Колодная. - Самара, 2006. - 205 с.

58. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. Изд. 3. испр. и доп. / В.Г. Костомаров. - СПб., 1999. -320 с.

59. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий / В.В. Кочетков. - М.: ПЭР СЭ, 2002. - 416 с.

60. Кретов А.А. Перевод как канал взаимодействия культур и языков (к проблеме языкового освоения «чужой» действительности) / А.А. Кретов, Н.А. Фененко // Социокультурные проблемы перевода. - Воронеж: ВГУ, 1999.206, ^ - Вып. 3 . - С . 82-94.

61. Кретов А.А. Динамика имплицитного и эксплицитного в переводе / А.А. Кретов, Н.А. Фененко // Межкультурная коммуникация и проблемынациональной идентичности: Сб. науч. тр. - Воронеж: ВГУ, 2002. - 135-143.

62. Крысько В.Г. Социальная психология / В.Г. Крысько. — М.: «Омега- Л», 2003.-365 с.

63. Кучерова Г.Э. Очерки теории зарубежной журналистики / Г.Э. Кучерова. - Ростов-на-Дону: «Комплекс», 2000. - 222 с.

64. Лаенко Л.В. Нерцептивный признак как объект номинации / Л.В. Лаенко. - Воронеж: ВГУ, 2005. - 303 с.

65. Лазарева Э.А. Соотношение газетного заголовка с элементами текста: типология заглавий / Э.А. Лазарева. - Свердловск: Нзд-во УрГНУ,1985.-125 с.

66. Лазарева Э.А. Заголовок в газете / Э.А. Лазарева. - Свердловск: Изд- во УрГНУ, 1989а.-96 с.

67. Лазарева Э.А. Газетный заголовок и текст: композиционные 207ресурсы выразительности / Э.А. Лазарева // Эффективность прессы: вонросыметодики, теории и практики. — Свердловск: Изд-во УрГПУ, 19896. — 131-139.

68. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живём / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М.:«Прогресс», 1987.-С. 125-147.

69. Лебон Г. Психология толп / Г. Лебон // Психология толп. - М.: Институт психологии РАП, Изд-во «КСП+», 1999. - 120-195.

70. ЛОМОВ A.M. Типология русского предложения / A.M. Ломов. - Воронеж: ВГУ, 1994. - 280 с.

71. Ляпина О.А. Структурные, функциональные и прагматические особенности немецкого газетного заголовка: дис.... канд. филол. наук. / О.А.Ляпина. - Воронеж: ВГУ, 2002. - 154 с.

72. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе / М.Л. Макаров. - Тверь: Изд-во Тверского государственного университета,1998.- 200 с.

73. Макаров М. Л. Речевая коммуникация в группе: дискурсивное конструирование социальной идентичности / М.Л. Макаров // Эссе осоциальной власти языка. - Воронеж: ВГУ, 2001. - 30-36.

74. Мануковский М.В. Стереотипы сознания в межкультурной коммуникации / М.В. Мануковский. - Воронеж: ВГУ, 2005. - 100 с.

75. Манькова Л.А. Лингвистическая типология газетных заголовков (90- е годы XX века): дис. ... канд. филол. наук / Л.А. Манькова. - Симферополь,2000.-192 с.

76. Мельник Г.С. Mass-Media: Психологические процессы и эффекты / Г.С. Мельник. - СПб.: Изд-во -Петербург, ун-та, 1996. - 160 с.

77. Мельник Г.С. Психологические эффекты СМИ / Г.С. Мельник // Реклама: внушение и манипуляция / под ред. Д.Я. Райгородского.. — Самара:«Бахрах-М», 2001. - 3-44.208

78. МИСОНЖНИКОВ Б.Я. Феноменология текста (соотношение содержательных и формальных структур печатного издания) / Б.Я.Мисонжников. - СПб.: Изд-во -Петерб. ун-та, 2001. - 490 с.

79. МОСКОВИЧИ Стратегии пропаганды и коллективного внушения / Московичи // Реклама: внушение и манипуляция / под ред. Д.Я.Райгородского.. - Самара: «Бахрах-М», 2001. - 171-185.

80. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: ВГУ, 2001. - 190 с.

81. Почепцов Г.Г. Сниндоктор, который умеет «лечить» события / Г.Г. Почепцов. - М.: РИП-холдинг, 1999. - 98с.

82. Почепцов Г.Г. Имиджелогия / Г.Г. Почепцов. — М.: «Рефл-бук», Киев: «Ваклер», 2000. - 768 с.

83. Почепцов Г.Г. Имиджелогия / Г.Г. Почепцов. - М.: «Рефл-бук», Киев: «Ваклер», 2001а. - 704 с.ПО.Почепцов Г.Г. Коммуникации / Г.Г. Почепцов // Реклама:внушение и манипуляция / под ред. Д.Я. Райгородского.. — Самара: «Бахрах-М», 20016.- С 102-136.

84. Почепцов Г.Г. Психологические войны / Г.Г. Почепцов. - М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2002. - 528 с.

85. РЫЛ0В Ю.А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки / Ю.А. Рылов. - Воронеж: ВГУ, 2003. - 272 с.

86. Сарафаникова Е.В. «The medium is the message» (Посредник и есть послание) / Е.В. Сарафаникова // Социальная власть языка. — Воронеж: ВГУ,2 0 0 1 . - С 220-223.210

87. Сафонов А.А. Стилистика газетных заголовков / А.А. Сафонов // Стилистика газетных жанров / А.А. Сафонов. - М., 1981. - 205-228.

88. Семочко СВ. Концепт «Фауст» как константа немецкой культуры: дис.... канд. филол. наук. / СВ. Семочко. - Воронеж: ВГУ, 2004. - 223 с.

89. Семченко А.А. Средства массовой коммуникации в актуализации политического имиджа / А.А. Семченко. - 2002. -(http//www.cfifc.narod.ru/cfifc.html).

90. Сигман А. Психология восприятия шрифтов — социальный и эмоциональный контекст / А. Сигман. - 2001. -(http//www.osp.ru/publish/2001 /10/090.htm).

91. Сметанина СИ. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века): Научное издание /СИ. Сметанина. - СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. — 383 с.

92. Солганик Г.Я. Лексика газеты (Функциональный аспект): Учебное пособие для вузов по специальности «Журналистика» / Г.Я Солганик. - М.:Высшая школа, 1981.-112с.

93. Солсо Р.Л. Когнитивная психология / Р.Л. Солсо. - М.: «Тривола», М.: «Либерия», 2002. - 600с.

94. Сорокин Ю.А. Текст и его национально-культурная специфика / Ю.А. Сорокин, И.Ю. Морковина // Текст и перевод: Сб. статей. - М.,1988. -С. 76-84.

95. Сорокин Ю.А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия.- М . , 1990.-С. 180-186.211

96. Сусов И.П. О двух путях исследования содержания текста / И.П. Сусов // Значение и смысл речевых образований: Сб. статей. - Калинин: КГУ,1979.-С. 90-103.

97. Тулупов В.В. Выпуск периодического издания: современные подходы / В.В. Тулупов. - Воронеж: Изд-во ВГУ (ф-т журналистики), 2002. -88 с.

98. Турчинская Э.И. Заголовок как особый тип высказываний / Э.И. Турчинская // Сборник науч. трудов МГПРШЯ им. М, Тореза. - 1986. - Вып.267.-С. 97-115.

99. Фененко П.А. LA BELLE FRANCE в журнале LABEL FRANCE: вербальные средства создания положительного имиджа страны / П.А.Фененко // Эссе о социальной власти языка. - Воронеж: ВГУ, 2001а. - 128-133.

100. Фененко П.А. Язык реалий и реалии языка / П.А. Фененко. - Воронеж: ВГУ, 20016. - 140 с.

101. Фесенко Т.А. Этнокультурная концептуализация мира и перевод / Т.А. Фесенко // Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности /под ред. Л. П. Гришаевой, М.К. Поповой.. - 4.2. - Воронеж: ВГУ, 2004. - 21292-103.

103. ФОМИНЫХ Б.И. Синтаксическая структура заглавий / Б.И. Фоминых // Учёные записки МГПИ им. В.И. Ленина. - М., 1960. - Вып. 148. - 153-173.

104. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций / Р. Харрис. - СПб.: прайм-ЕВРОЗПАК, 2002.-448 с.

105. Цветкова М.В. Английский и русский характер: притяжение или отталкивание двух культур? / М.В. Цветкова // Взаимопонимание в диалогекультур: условия успешности / под ред. Л. И. Гришаевой, М.К. Поповой.. —4.2. - Воронеж: ВГУ, 2004. - 221-234.

106. Цуладзе А. Формирование имиджа политика в России / А. Цуладзе. - М.: Книжный мир «Университет», 1999. - 144 с.

107. Цурикова Л.В. Коммуникативный диапазон вопросительных предложений в дискурсе (на материале английского и русского языков) / Л.В.Цурикова. - Воронеж: ВГУ, 2001а. - 144 с.

108. Цурикова Л.В. Социально-культурная обусловленность знания и анализ дискурса в межкультурной коммуникации / Л.В. Цурикова // ВестникВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - 20016. - №2.- С . 13-20.

109. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. —1996 .-№2.-С. 73-80.

110. Черногрудова Е.П. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике (на материале центральной, региональной иместной прессы): дис. ... канд. филол. наук. / Е.П. Черногрудова. - Воронеж:ВГУ, 2003.-243 с.

111. Чудинов А.П. Спортивная метафора в современном российском политическом дискурсе / А.П. Чудинов // Вестник ВГУ. Серия лингвистика имежкультурная коммуникация. - 2001а. - №2. - 20-24.

112. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) / А.П. Чудинов //Екатеринбург, 20016. - 238 с.

113. Чудинов А.П. Российская политическая лингвистика: этапы становления и ведущие направления // Вестник ВГУ. Серия лингвистика имежкультурная коммуникация. - 2003. - №1. - 17-29.

114. Шамелашвили М.А. Функционально-стилистические и лексико- 214грамматические особенности газетных заголовков (на материале прессыВеликобритании и США): дис. ... канд. филол. наук / М.А. Шамелашвили. -М., 1982.-194 с.

115. Шампань П. Делать мнение: новая политическая игра / П. Шампань. - М.: Socio-Logos, 1997. - 317с.

116. Шаховский В.И. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология) / В.И. Шаховский, Ю.А.Сорокин, И.В. Томашева. - Волгоград: Перемена, 1998. - 148 с.

117. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. - ^^ Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.160 .Шейгал Е.И. Власть как концепт и категория дискурса / Е.И.Шейгал // Эссе о социальной власти языка. - Воронеж: ВГУ, 2001. - 57-64.

118. Шепель В.М. Имиджелогия. Секреты личного обаяния / В.М. Шепель. - М.: ЮНИТИ, 1997. - 382 с.

119. Яньшин П.В. Эмоциональный цвет / П.В. Яньшин. — Самара: СамГПУ, 1996.-218С.

120. Admoni, W.G. Der deutsche Sprachbau. З.Аий. / W.G. Admoni. - 1.eningrad, 1972.-328 S.

121. Admoni, W.G. Der deutsche Sprachbau. 4.Aufl. / W.G. Admoni. - Moskau, 1986.-335 S.' 165.Agricola, E. Textstruktur. Textanalyse. Informationskem: LinguistischeStudien / E. Agricola. - Leipzig: Enzyklopadie, 1979. - 187 S.

122. Assmann, J. Das kulturelle Gedachtnis. Schrift, Erinnerung und politische Identitat in fruhen Hochkulturen / J. Assmann. - Munchen: Beck, 2000.- 3 4 4 S .

123. Bardin, L. Le texte et image / L. Bardin // Communication et langages. - 1975.-Xo26.-S. 98-112.

124. Blum-Kulka, S. Discourse Pragmatics / S. Blum-Kulka // Discourse as Social Interaction. - London, Thousand Oaks, New Delhi, 1997. - pp. 38-63.215

125. Bucher, H.Y. Mediensprache. Medienkommunikation. Medienkritik. / H.Y. Bucher, E. StraGner. - Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1991.-345 S.

126. Deutsche AuBenpolitik 2002 - Berlin: Auswartiges Amt, 2002. - 254 S.

127. Deutschland und Europa in den Augen der Russen // Institut fur Komplexe Gesellschaftsstudien der Russischen Akademie der Wissenschaften. -Bonn: Friedrich-Ebert-Stiftung, Intemat. Politik-Analyse, 2002. - 41 S.

128. Dijk Teun, A. von Introduction: Dialogue as Discourse and Interaction / Teun A. von Dijk // Handbook of Discourse analysis. - London, 1985. - pp. 3-11.

129. Dorsch-Jungsberger, P. Nationenbildforschung und PR / P. Dorsch- Jungsberger // Deutschland in der intemationalen Kommunikation. — Konstanz,1995.-S. 135-157.

130. Dressler, W. Einfuhrung in die Textlinguistik / W. Dressier, R. Bleugrande. - Tubingen: Max Niemeyer, 1981. - 290 S.

131. DG - Duden Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / hrsg. von der Dudenredaktion. Bearb. von Peter Eisenberg. - 6., neu bearb. Aufl. -Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenverl., 1998. — 912 S.

132. Einfuhrung in die joumalistische Methodik. - Leipzig: Bibliographisches Institut, 1988. - 240 S.18O.Einfuhrung in die linguistische Analyse und Interpretation literarischerTexte / Г. Лерхнер, M. Фирле, A. Порш и др. - Воронеж: ВГУ, 1991. - 192 с.

133. Eisenberg, Р. Grundriss der deutschen Grammatik / P. Eisenberg. - Stuttgart: Verlag J.B. Metzler, 1994. - 581 S.

134. Engel, U. Deutsche Grammatik / U. Engel. - Heidelberg, 1988. - 378 S. 216

135. Ensel, L. Deutschlandbilder in der GUS / L. Ensel. - Oldenburg: BIS- Verlag, 2001b.-254 S.

136. Erben, J. Deutsche Grammatik. Ein Abriss / J. Erben. — Munchen: Hueber Verlag, 1992. - 392 S.

137. Europa machen. Ein Praxisbuch fur ehrenamtliche Projekte und Initiativen - Berlin: MitOst-Editionen, 2003. - 158 S.

138. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, H. Barz. - Tubingen, 1992. - 370 S.

139. Forum: Auswartige Kultur- und Bildungspolitik und Internet - Berlin: Auswartiges Amt, 2001. - 64 S.

140. Fowler, R. Linguistic criticism: Discourse analysis / R. Fowler. — Second Edition. - Oxford. - New York: Oxford University Press, 1996. - 206 p.

141. Gunther, S. Diskursstrategien in der Interkulturellen Kommunikation. Analyse deutsch-chinesischen Gesprache / S. Gunther. — Tubingen: Niemeyer,1993.-324 S.

142. Hofstede, G. Lokales Denken, Globales Handeln, Kulturen, Zusammenarbeit und Management / G. Hofstede. — Deutscher Taschenverlag,1997.-183 S.217

143. Homberger, D. Das Pradikat im Deutschen / D. Homberger. - Opladen, 1993.-342 S.

144. Jahreschronik 2002 // Weltgeschichte. (http//www.inidia.de/jahreschronik-2002.htm).

145. Kalverkamper, H. Textlinguistik der Eigennamen / H. Kalverkamper. -

146. Aufl. - Stuttgart: Klett-Cotta, 1978. - 457 S.

147. Katajewa, S.G. Politolinguistik. Zur Erforschung politischer Sprachen und politischer Kommunikation in Deutschland (1945-2000) / S. Katajewa. -1.ipetsk: Verlag Staatliche padagogische Universitat Lipetsk, 2003. - 140 S.

148. Klix, Fr. Gedachtnis. Wissen. Wissensnutzung / Fr. Klix. - Berlin, 1984.-262 S.2OO.Kraft, U. Comics lesen: Untersuchungen zur Textualitat von Comics /U. Kraft. - Stuttgart: Klett-Gotha, 1978. - 205 S.

149. Linden, P. Wie Texte wirken / P. Linden // Medium-Magazin /Der Osterreichische Journalist (Hgg.): Joumalisten-Werkstatt. - Bd. 3. -Salzburg/Freilassing 1997.-260 S.2O2.Lippmann, W. Public Opinion / W. Lippmann. -NY.: Free Press, 1996.-272 p.

150. Moersch, K. Sind wir denn eine Nation? Die Deutschen und ihr Vaterland / K. Moersch. - Stuttgart: Verlag BONN AKTUELL, 1982. - 126 S.218

151. Moskalskaja, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 2. Aufl. / O.I. Moskalskaja. - Moskau, 1975. - 380 S.

152. Nord, Ch. Einftihrung in das funktionale Ubersetzen. Am Beispiel von Titeln und Uberschriften / Ch. Nord. - Tubingen: Francke, 1993. - 315 S.

153. N6th, W. Handbuch der Semiotik / W. Noth - Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1985. - 560 S.

154. Paivio, A. Mental Representations: A Dual Coding Approach / A. Paivio. - Oxford, New York, 1986. - 322 p.

155. Presse-Portrats. - (http//www. presse-im-handel.de).

156. Riesel, E. Deutsche Stilistik / E. Riesel, E. Schendels. - M.: Высшая школа, 1975.-316 с.

157. Roswitha, L. Vorurteile und Stereotype - ein aktuelles Thema / Roswitha, A. Pfeifer // TFH-INFO. - 2002. - Nr.2. - S. 3.

158. Roth, J. Culture communication skills / J. Roth, Ch. Kock // Interkulturelle Kompetenz. Handbuch fur die Erwachsenenbildung. - Munchen:Bayrische Volkshochschulverband, 2004. - 160 S.

159. Sandig, B. Sprachliche Perspektivierung und perspektivierende Stile / B. Sandig // Lilli, Heft 102, Juni 1996. Jahrgang 26. - S 36-64.

160. Schendels, E.I. Deutsche Grammatik. Morphologie — Syntax - Text / E.I. Schendels. - Moskau, 1979. - 290 S.

161. Schwitalla, J. Beteiligungsrollen im Gesprach / J. Schwitalla // Text- und Gesprachslinguistik. Ein intemationales Handbuch zeitgenossischerForschung. - Berlin: Walter de Gruyter, 2001. - 2. Handband. - S. 1355-1361.

162. Sonimerfeldt, K.-E. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive / K.-E. Sommerfeldt, H. Schreiber. - Leipzig, 1974. - 358 S.

163. Sowinski, B. Stilistik: Stiltheorien und Stilanalysen. - Stuttgart: Metzler, 1991.-XII, 247 S.

164. Der Spiegel. - (http//www.spiegel.de).

165. Spillner, D. Stilanalyse semiotisch komplexer Texte: Zum Verhaltnis von sprachlicher und bildlicher Information in Werbeanzeigen / D. Spillner //Kodikas/Code - Ars-Semiotica, - 1982. - 4/5. №1. - S. 91-106.

166. Stepanowa, M.D. Wortarten und das Problem der Valenz in der deutschen Gegenwartssprache / M.D. Stepanowa, G. Helbig. - Leipzig, 1978. -

167. S. 23O.Straumann, H. Newspaper Headlines / H. Straumann. - London, 1935. -263 p.

168. Tatsachen uber Deutschland - Frankfurt/Main: Societats-Verlag, 1998. -512 S.220

169. Text- und Gesprachslinguistik // Linguistics of Texts and Conversation / Hrsg. von K. Brinker, G. Antos, W. Heinemann. - Berlin. - New York: Walter derGruyer-Verlag, 2000. - B.I. - 885 S.

170. Vinacke, W.E. Stereotypes as Social Concepts / W.E. Vinacke // The Journal of Social Psychology. - 1957. - vol. 46. - P. 229-243.

171. Wagner, W. Fremde Kulturen wahmehmen / W. Wagner. - Erfurt: 1.andeszentrale fiir politische Bildung Thuringen, 1997. - 90 S.

172. Weinrich, H. Textgrammatik der deutschen Sprache / H. Weinrich. - Mannheim: Dudenverlag, 1993. - 1110 S.^ 236.Weischenberg, S. Nachrichtenschreiben / S. Weischenberg. - Opladen,1998.-203 S.

173. Wikipedia. - (http://de.wikipedia.org/wiki). СЛОВАРИ:

174. БРЭС - Большой Российский Энциююпедический Словарь — М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. - 1888 с.

175. БПС — Большой психологический словарь / под ред. Б.Г. Меш,ерякова, В.П. Зинченко. - СПб.: Прайм-Еврознак, 2004. - 672 с.

176. БСЯ - Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ' ред. В.Н. Ярцевой.. - М.: Большая российская энциклопедия, 2000. - 688 с.

177. БТСС - Большой толковый социологический словарь. (Collins) В 2 томах / под ред. Д. Джерри, Дж. Джери.. - М.: Вече, ACT, 1999. - 544 с.

178. ВЭФ - Всемирная энциклопедия: Философия / гл. науч. ред. и состав. А.А. Грицанов.. - М.: Аст, Минск, Харвест. Современная литература,2001.-1312 с.

179. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4. т. / В. Даль. - М., 1978. - Т. 1. - 699 с.

180. КСКТ - Краткий словарь когнитивных терминов / под ред. Е.С. 221Кубряковой.. - М., 1996. - 245 с.

181. НРСС - Немецко-русский синонимический словарь / И.В. Рахманов и др... - М.: Рус. Яз., 1983. - 704 с.

182. Ожегов СИ. Толковый словарь русского языка / СИ. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

183. Ольшанский Д. В. Нолитико-психологический словарь / Д. В. Ольшанский. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга,2002.-576 с.

184. СЭС — Советский Энциклопедический Словарь / под ред. A.M. Прохорова.. - М.: Советская энциклопедия, 1989. — 1600 с.

186. ЯЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой.. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

187. DF - DUDEN Fremdwortworterbuch. - Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1997. - 864 S.

188. DRR - DUDEN Redewendungen und sprichwortliche Redensarten / Worterbuch der deutschen Idiomatik / hrsg. und bearb. von G. Drosdiwski und W.Scholze-Stubenrecht. - Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1992.. -

189. DUW - DUDEN Deutsches Universalworterbuch - Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1996. - 1816 S.

190. DZA - DUDEN Zitate und Ausspruche: Herkunft und aktueller Gebrauch / bearb. von W. Scholze-Stubenrecht. Unter Mitarb. von M. Dose ... -Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1993. - 827 S.

191. Helbig, G. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben / G. Helbig, W. Schenkel. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1978. - 458 S.

192. Longman Dictionary of English language and culture. - Longman 2000. 222-1568 р.

193. LW - Lexikon der Weltliteratur / Gero von Wilpert (Hrsg.) // Hauptwerke der Weltliteratur in Charakteristiken und Kurzinteфretationen. -Stuttgart: Kroner, 1993. -Bd.2. - 1570 S.

194. NGL - Neues GroBes Lexikon. - Neckarsulm: Mixing GmbH, 1999. -