автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Функционирование предложно-падежных словосочетаний в языке рекламы

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Семенова, Лидия Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Функционирование предложно-падежных словосочетаний в языке рекламы'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Семенова, Лидия Михайловна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Языковые особенности рекламных текстов

1. Функциональные стили современного русского языка.

1.1. Общая характеристика функциональных стилей современного русского языка.

1.2. Стиль массовой коммуникации как явление цельного функционально - стилевого единства.

2. Язык рекламы как стиль средств массовой коммуникации.

2.1. Язык рекламы в системе стилей современного русского языка.

2.2 . Виды и формы рекламы и основные признаки языка рекламы.

2.3. Основные модели рекламного текста.

3. Синтаксис рекламных текстов.

3.1. Синтаксические особенности языка рекламы.

3.2. Роль предложно - падежных словосочетаний в языке рекламы.

3.3. Взаимодействие разностилевых синтаксических конструкций в рекламных текстах.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. Теоретические основы исследования предложно падежных словосочетаний в языке рекламных текстов.

1. Из истории вопроса о словосочетании.

1.1. Теория словосочетания в диахроническом аспекте.

1.2. Современное состояние теории словосочетания.

2. Особенности синтаксических связей в предложно падежных словосочетаниях.

2.1. Синтаксические функции предложно - падежных словосочетаний.

2.2. Соотношение предложно - падежных словосочетаний и аналогов предложно - падежных словосочетаний.5О

3. Функционирование предложно - падежных словосочетаний в языке рекламы.

3.1. Синтаксические отношения и способы представления этих отношений в предложно - падежных словосочетаниях.

3.2. К вопросу о простых и сложных словосочетаниях.

3.3. Структурно - грамматический анализ предложно -падежных словосочетаний.

3.4. Классификация предложно - падежных словосочетаний по функциональным позициям словоформ.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III. Анализ функционирования предложно - падежных словосочетаний в языке рекламы.

1. Функционально - семантический анализ предложно-падежных словосочетаний языка рекламных текстов.

2. Реализация новых синтаксических процессов современного русского языка в предложно - падежных словосочетаниях языка рекламы.

3. Классификация предложно - падежных словосочетаний языка рекламы.

3.1. Лексико - семантическая классификация предложив - падежных словосочетаний.

3.2.Структурно - грамматическая классификация предложно - падежных словосочетаний.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Семенова, Лидия Михайловна

Ориентация университетского образования на социальный заказ нашего общества в период экономических и политических преобразований закономерно соотносится, с одной стороны, с тенденцией к фундаментальности, с другой стороны , со стремлением университетов предложить наиболее актуальный спектр практической профессиональной подготовки, отвечающей как международным стандартам, так и насущным потребностям современной российской школы и основным направлениям ее развития в период вхождения России в общеевропейское образовательное пространство.

Для формирования современного подхода к обучению языку опыт координации обеих тенденций в системе академического университетского образования оказывается особо значимым, так как обеспечивает междисциплинарный характер целевых установок в решении конкретных задач при изучении, в частности русского языка как иностранного.

В настоящее время перед методикой преподавания русского языка как иностранного стоит важная задача, заключающаяся в выполнении актуального заказа - разработки современной технологии обучения профессиональному общению и внедрение ее в практику преподавания русского языка как иностранного. Язык профессионального общения обеспечивает подготовку людей в специальных сферах языка, лингвистически обеспечивает международные контакты в различных сферах человеческой деятельности. Предметом лингвистического изучения и обучения является так называемый язык для специальных целей. Иначе - это особая разновидность литературного языка, обычно именуемая стилем или специальной подсистемой языка, представляющая собой специальную речевую систему, приспособленную для оптимального общения людей в научной, технической и коммерческой сферах деятельности.

Сказанное выше непосредственно относится к языку рекламы, который мы, вслед за В.Г. Костомаровым, относим к системе стилей средств массовой коммуникации. Тип массово - коммуникативных стилей рассматривается как особый уровень функционально - стилевой дифференциации и как отдельная группа, которую нельзя причислить ни к одному из существующих разновидностей разговорного и книжного стилей (Костомаров, 1974, С .57).

Язык рекламы как функциональное единство в системе стилей средств массовой коммуникации обладает двумя основными функциями: функцией сообщения и функцией воздействия, отсюда сложность и разнообразие языка рекламы, который сочетает в себе черты всех стилей, выполняющих эти же функции. Насколько многочисленны и разнообразны исследования по научному, деловому, публицистическому, художественному и разговорному стилям, настолько мал и однороден список работ по языку рекламы. Возможно, эта ситуация объясняется как раз тем, что эти функциональные стили и язык рекламы имеют общие функции в языке и отсюда - вероятным сходством их лексических, морфологических и синтаксических особенностей. Следует отметить, что применительно к языку рекламы наименее изученной остается область синтаксиса, тогда как именно синтаксический строй, непосредственно связанный с оформлением, выражением мысли, в значительной степени определяет стилистические особенности.

Актуальность настоящего исследования определяется : социальной значимостью рекламы, которая стала важным социо -этническим элементом общественной жизни, выдвинулась в ряд важнейших видов массовой коммуникации и является объектом пристального внимания как лингвистики, так и лингвометодики;

- перспективностью лингвистического анализа языка различных жанров и текстов массовой коммуникации, в частности рекламных текстов, в которых происходят важные, существенные языковые процессы;

- малой изученностью в отечественном языкознании лингвистических особенностей языка рекламы;

- актуальностью проблем преподавания русского языка в иностранной аудитории, призванных решать задачи профессиональной коммуникации как в группах учащихся, для которых характерны мотивы познавательного плана с прагматической ориентацией, так и в группах специалистов с устойчивой инструментальной мотивацией. На обоснованность такой профессиональной дифференциации указывают многие исследователи и методисты: « одна из основных причин недостаточной эффективности преподавания иностранного языка является попытка обучения языку « вообще». Перед тем, как начать изучение языка ( или обучение языку) нужно уяснить, каким функциональным стилем данного языка должен овладеть учащийся» (Микоян, Тер - Минасова, 1981, С.75).

Настоящая диссертационная работа посвящена анализу функционирования предложно - падежных словосочетаний в языке рекламы на примере текстов потребительской коммерческой рекламы.

Выбор предложно - падежных словосочетаний в качестве главного предмета исследования обусловлен тем, что они функционируют во всех типах рекламных текстов и представляют собой одно из важнейших синтаксических средств языка рекламы, высокой частотностью употребления в рекламных текстах различных структурных и семантических типов предложно —падежных словосочетаний, выражающих различные отношения и имеющих разные виды связи, и тем, что, являясь единицей синтаксического уровня языка, они помогают реализовать речевые потребности человека через синтаксис, который служит осуществлению коммуникации.

Следует отметить, что наряду с огромной практической значимостью вопрос о словосочетании относится к сложным и спорным теоретическим проблемам синтаксиса. До сих пор между исследователями существуют серьезные разногласия, связанные с определением сущности словосочетания, его отношением к предложению и слову. Это объясняется тем, что еще недостаточно изучены грамматическая природа словосочетания, специфика его формы и значения. Типология словосочетаний не нашла еще такого решения, с которым согласились бы все языковеды. В связи с этим возникает необходимость определения терминологии и основных понятий, используемых в настоящей диссертационной работе.

Целью данной диссертационной работы является комплексный анализ предложно- падежных словосочетаний, определение специфики их функционирования в языке рекламы на примере текстов потребительской коммерческой рекламы.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

- рассмотреть теоретические предпосылки и лингвистические основы анализа предложно - падежных словосочетаний в языке рекламы;

- отобрать материал для исследования из различных видов печатной рекламы, которая по целевой аудитории является потребительской, а по функциям и целям - товарной, коммерческой;

- выявить особенности функционирования предложно - падежных словосочетаний в текстах потребительской коммерческой рекламы;

- проанализировать и описать отобранный материал в функционально -семантическом аспекте на тематической основе;

- проанализировать изменения, происходящие в системе словосочетаний и синтаксических связей современного русского языка, на примере исследуемых синтаксических единиц;

- разработать классификацию материала в лингвометодических целях.

В процессе решения поставленных задач применялся следующий комплекс методов и приемов:

- при определении научных основ исследования и анализе структурных моделей исследуемого материала - описательный метод ;

- метод сплошной выборки языкового материала;

- метод компонентного анализа;

В работе также используются методы классификации и систематики, элементы методов графического моделирования и статистического подсчета.

Научная новизна работы заключается в том, что анализ предложно -падежных словосочетаний проводится на материале языка потребительской коммерческой рекламы, что не было еще предметом специального исследования на синтаксическом уровне современного русского языка.

Теоретическая значимость предпринятого исследования заключается в том, что полученные результаты позволяют в одних случаях дополнить, а в других - по - новому осветить спорные вопросы, связанные с исследованиями словосочетаний на материале языка рекламы, описать функционирование предложно - падежных словосочетаний и их аналогов в рекламных текстах, проанализировать изменения, происходящие в системе словосочетаний и синтаксических связей современного русского языка.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы непосредственно в преподавании русского языка иностранцам, интересующимся языком профессионального общения в различных сферах коммерческой деятельности, в рамках спецкурсов по функциональной стилистике, синтаксису, в теории и практике перевода, а также в курсах коммуникативной грамматики.

Материалом для отбора исследуемых синтаксических единиц послужили тексты потребительской коммерческой рекламы, взятые из различных средств массовой информации, имеющих зрительную форму: журналов «Обозреватель», « Рекламный мир», « Спрос», «ОМ», « РИО», « Мир Петербурга», « Интербизнес», « Мир дизайна», « Петербургский рекламист», Review», « De LUXE», « Медведь»; газет « Деловой Петербург», « Северный торговый путь», « Бизнес - экспресс», « Панорама - шанс», « Деловая панорама», « Центр - PLUS"," Общая газета", " Московский комсомолец", "Час Пик", " Смена" и др., различных буклетов, листовок, рекламных плакатов.

Из 3000 синтаксических единиц для комплексного анализа, проводимого в данной работе, было отобрано 300 единиц.

Диссертационная работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии и Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционирование предложно-падежных словосочетаний в языке рекламы"

ВЫВОДЫ

Общие наблюдения, сделанные при проведении исследования предложно -падежных словосочетаний, функционирующих в текстах потребительской коммерческой рекламы, можно сформулировать следующим образом: в рекламных текстах преобладают именные субстантивные аналоги предложно - падежных словосочетаний, соотношение которых с глагольными составляет 1 2. Именные субстантивные аналоги словосочетаний функционируют самостоятельно, т.е. выполняют первую структурно - семантическую функцию и присутствуют во всех тематических группах рекламных текстов. самыми распространенными отношениями между словами в предложно - падежных словосочетаниях являются обстоятельственно- определительные, значения которых сводятся к определенной группе значений, а именно значений назначения, цели, пространства, способа, уточнения и отнесенности. Самыми частотными являются значения назначения (особенно это характерно для рекламных текстов, связанных по тематике с торговлей) и значения пространства: места и направления ( чаще всего эти значения имеют словосочетания, функционирующие в рекламе туристических агентств). из способов представления этих отношений - 80 процентов всех предложно - падежных словосочетаний имеют сложение. в рекламных текстах функционируют предложно - падежные словосочетания со связанными и свободными формами имени, но последние по своему количеству превосходят и составляют основную группу исследуемых синтаксических единиц. большое количество именных субстантивных предложно - падежных словосочетаний имеет стержневой компонент, который выражен отглагольным существительным. предлоги, участвующие в формировании предложно - падежных словосочетаний, являются первообразными.

К вышесказанному следует добавить, что в исследуемом материале были выявлены изменения, происходящие в системе словосочетания и синтаксических связей современного русского языка, а именно: опрощение многочленных словосочетаний; активизация слабого управления.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Существует множество точек зрения на определение и выделение функциональных стилей современного русского языка.

Среди выделяемых функциональных стилей многие исследователи сходятся во мнении, что в последнее время наряду с традиционными стилями современного русского языка , начал оформляться новый тип функционально - стилевых единств - стиль массовой коммуникации, который нельзя причислить ни к одному из существующих функциональных стилей современного русского языка.

При определении места языка рекламы в диссертационном исследовании принята точка зрения тех исследователей, которые относят его к стилю массовой коммуникации и определяют, что язык рекламы, его специфика -это результат употребления литературного языка в качестве средства решения определенной задачи в специфических условиях.

Анализ языка рекламы позволяет говорить о том, что основными его функциями являются функция сообщения и воздействия и что с этим связаны те экстралингвистические факторы, которые влияют на данный язык.

Отобранный из рекламных объявлений, буклетов, листовок, проспектов материал подтверждает, что основными чертами языка рекламы являются информативность, целенаправленность, конкретность и краткость, которые отвечают функциям данного языка и обусловливают его языковые особенности.

Следует подчеркнуть, что в рекламных текстах различных типов и разной тематики значительное место занимают предложно - падежные словосочетания.

Предложно - падежные словосочетания являются частью синтаксических особенностей языка рекламы, которые связаны с перечисленными выше экстралингвистическими факторами и объясняются психологией воздействия рекламы.

Эти синтаксические особенности сводятся к следующему: используются книжные синтаксические конструкции наряду с разговорными; в рекламных текстах преобладают простые предложения различных структурно - семантических типов; чаще всего простые предложения осложнены однородными членами; частотность употребления предложно - падежных словосочетаний с разными предлогами в языке потребительской коммерческой рекламы настолько высока, что их можно считать ядром синтаксической системы языка рекламных текстов.

В вопросах, касающихся места словосочетания в синтаксической системе русского языка, наиболее обоснованной можно считать точку зрения представителей лексико - синтаксической теории.

Если говорить о лингвистических основах анализа предложно - падежных словосочетаний, то нужно отметить, что в определении таких понятий как синтаксическая связь, синтаксическая функция, способы представления синтаксических связей, понятия словосочетания, целесообразно взять за основу определения данных понятий, предложенные Г.А.Золотовой.

Исследование рекламных текстов дал возможность систематизировать и сгруппировать исследуемые тексты по тематике, что облегчает их изучение в иностранной аудитории и позволяет провести анализ функционирования предложно - падежных словосочетаний в рамках выделенной тематики, связанной с торговлей, финансами, недвижимостью, туризмом и услугами.

Лингвистический анализ предложно - падежных словосочетаний в рекламных текстах показал, что: функционируют два вида предложно - падежных словосочетаний: предложно - падежные словосочетания и аналоги предложно - падежных словосочетаний; данные виды предложно - падежных словосочетаний выполняют следующие синтаксические функции: первую структурно - семантическую функцию, т.е. могут выступать как коммуникативная единица, употребляться самостоятельно и вторую структурно - семантическую , т.е. употребляются как конструктивный компонент коммуникативной единицы, причем аналоги словосочетаний могут употребляться как в первой структурно -семантической функции, так и во второй структурно - семантической функции , предложно - падежные словосочетания же могут функционировать только как конструктивный компонент коммуникативной единицы, т.е. выполняют вторую структурно - семантическую функцию; в предложно - падежных словосочетаниях представлены объектные, объектно - определительные, обстоятельственно - определительные, восполняющие и комплексные отношения. Самыми частотными из них являются обстоятельственно- определительные, выступающие с ограниченным кругом значений, а именно: по назначению, цели, пространству( месту и направлению), способу, отнесенности и уточнению, которые отражают отношения между объектами действительности, присущими различным сферам коммерческой деятельности. из видов синтаксической связи самое распространенное - сложение, но и управление как сильное, так и слабое имеет место в исследуемых предложно - падежных группах; наблюдаются изменения в синтаксическом строе современного русского языка, а именно: опрощение многочленных словосочетаний и активизация слабого управления; в рекламных текстах преобладают именные субстантивные и глагольные словосочетания со свободными формами имени, но основу исследуемых единиц составили именные субстантивные предложно падежных словосочетания; по своей структуре предложно - падежные словосочетания чаще нераспространенные с первообразными предлогами.

Результаты анализа предложно - падежных словосочетаний в языке рекламы позволили предложить лексико - семантическую и структурно -грамматическую классификации.

Систематизация рекламных текстов и предложно - падежных словосочетаний может служить основой для презентации данного материала в иностранной аудитории, а также разработки системы лексико -грамматических упражнений, используемых при обучении иностранных учащихся языку рекламы, которые, в свою очередь, будут способствовать формированию навыков понимания и воспроизведения текстов данной стилевой принадлежности.

Исследование языка рекламы в перспективе можно ориентировать на анализ лексических функций стержневых слов предложно - падежных словосочетаний и связь функционирования предложно - падежных словосочетаний с тематикой рекламных текстов, а также на исследование синтаксиса языка рекламы в целях коммуникации.

 

Список научной литературыСеменова, Лидия Михайловна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка ( к вопросу о предмете социолингвистики).Л., 1975.

2. Акимова Г.Н. Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка: Учебное пособие. Л., 1982.

3. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. — М., 1990.

4. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса,- М., 1984.

5. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. -М., 1990.

6. Арутюнова Н.Д. Синтаксис.// Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М., 1972.

7. Атаджанова О.О. Парцелляция текстов жанра массовой коммуникации. Автореф. дис.канд.филол.наук. -М., 1988.

8. Базылева P.M. Словосочетание в его отношении к актуальному членению предложения: автор.канд.дисс. — Саратов, 1988. М., 1964.

9. Белошапкова В.А. Современный русский язык: Синтаксис. М., 1977. Ю.Белый В.В. К вопросу о словосочетании. ВЯ., 1960, № 4. П.Береговская Э.М. Экспрессивный синтаксис. Смоленск, 1984.

10. Богачев Ю.П. Сложные глагольные словосочетания в современном русском литературном языке. Ростов-на-Дону, 1974.

11. Богачев Ю.П. Сложное словосочетание. К вопросу о критериях разграничения простых и сложных словосочетаний. М., 1976.

12. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л., 1983.

13. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1973.

14. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1976.

15. Вар дуль И.Ф. Основы описательной лингвистики. М., 1977.

16. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983.

17. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетания.// ВЯ., 1954, № 3.

18. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики.// ВЯ., 1955, № 1.

19. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса.- М., 1958.

20. Виноградов В.В. Грамматика русского языка, II т., М., 1960.

21. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

22. Виноградов В.В. Русский язык.- М., 1973.

23. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике.-М., 1975.

24. Винокур Г.О. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика. М., 1990.

25. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

26. Ворошилов В.В. Журналистика и бизнес,- СПб., 1993.

27. Всеволодова М.В. Практикум по курсу « Функционально -коммуникативный синтаксис». М., 1995.

28. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., 1974.

29. Гвоздев А.Н. Современный русский язык. -М., 1973.

30. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1977.

31. Грамматика русского языка. М., 1954.

32. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

33. Грилихес И.В. Прагматические и лексико синтаксические особенности рекламных текстов. Автореф. дис. канд.филолог.наук, Киев, 1978.

34. Гурская Н.А. Выразительные средства синтаксиса рекламных текстов сб. Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии. Калинин, 1975.вып.3.

35. Дорофеева Т.М. Сочетаемость русского глагола. М., 1986.

36. Долгов Ю.С. Словосочетание в курсе современного русского литературного языка. Мичуринск, 1975.

37. Ермоленко И.Н. Словосочетание как синтаксическая единица. М., 1984.

38. Зазыкин В.Г. Психология в рекламе. М., 1992.

39. Земская Е.А. Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.

40. Зильберман Л.И. Структурно семантический анализ текста. - М., 1982.

41. Золотова Г.А. Проблема сочетаемости слов. В кн.: «Материалы V международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма». М., 1965.43 . Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.

42. Золотова Г.А. Глагольные сочетания и их типы в современном русском языке. М., 1954.

43. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.

44. Золотова Г.А. О коммуникативной значимости синтаксических единиц.// Языковая системность при коммуникативном обучении. М., 1988.

45. Золотова Г.А. Синтаксический словарь . М., 1988.

46. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

47. Изаренков Д.И. Русский синтаксис в педагогическом измерении.// Русский язык и литература в общении народов мира. М., 1990.

48. Ильенко С.Г. Синтаксические единицы в тексте. Л., 1989.

49. Казаков В.П. Синтаксис имен действия. СПб., 1994.

50. Кобрин Р.В., Авербух Я. Еще раз о словосочетании .// Филологические науки. 1979.№ 5.

51. Кодухов В.И. Функции языка и речи и функциональная грамматика .// Языковая системность при коммуникативном обучении. М., 1988.

52. Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи. -М.,1982.

53. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. -М., 1977.

54. Костомаров В.Г. Лингвистический статус массовой коммуникации.// « Психолингвистические проблемы массовой коммуникации» М., 1974.

55. Кохтев Н.Н. , Розенталь Д. Слово в рекламе. М., 197858. Кохтев Н.Н. Стилистика рекламы. М., 1991.

56. Крылова О.А. Пособие по лингвистической стилистике. М., 1975.

57. Крылова О.А. Основы функциональной стилистики русского языка. М.,1979.

58. Кузнецова Г.И. Структурные и семантические особенности языка американской рекламы. Автореф.дис.канд.филолог.наук, М., 1984.

59. Кузьмина Е.С. Синтагматика научного текста. М., 1986.

60. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.

61. Лаврентьева Н.М. Словосочетание как единица языка и речи. Горький,1980.

62. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.

63. Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи. М., 1979.

64. Лесник М.Д. Принципы отграничения сильного и слабого типов управления. Тарту, 1965.

65. Ломтев Т.П. Язык и речь. «Вестник МГУ», 1962, № 4.

66. Лебедева Л.В. Особенности функционирования языка в печатной рекламе. Автореф. дис.канд.филолог.наук., М., 1981.

67. Лозинская Р.Г. К вопросу о синтаксическом параллелизме как стилистической категории.// сб. Сопоставительный анализ лингвистических категорий. Томск, 1980.

68. Ломчеле Г.Д. Заголовок в тексте англоязычной коммерческой рекламы. Автореф. дис.канд.филолог.наук. Л., 1988.

69. Малащенко В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм имени существительного в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1972.

70. Малащенко В.П. Свободное присоединение предложных форм в современном русском литературном языке. М., 1974.

71. Мальцева О.В. Разноуровневый повтор в англоязычном рекламном тексте. Автореф. дис. канд. Филолог.наук. СПб., 1991.

72. Максютова О.М. Языковая реализация прагматической установки в британской прессе. Автореф.дис.канд.филолог.наук М., 1974

73. Маслова В.А. Онтологические и психолингвистические аспекты экспрессивности текста. Автореф.дис.канд.филолог.наук Минск, 1992.

74. Месхишвили Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации. Автореф. дис. канд.филолог, наук, М., 1990.

75. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л., 1978.

76. Мещанинов И.И. Синтаксические группы. ВЯ., 1958, № 3.

77. Микоян А.С., Тер Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. М ., 1981.

78. Моисеев А.А. Некоторые вопросы теории словосочетаний // Филологические науки. 1977.№ 2.

79. Николаева Т.М., Юрт Ю. К формальной характеристике предложения. ВЯ., 1964, № 3.

80. Ножин Е.А. Проблемы определения массовой коммуникации.// « Психолингвистические проблемы массовой коммуникации» М., 1974.

81. Норман Б.Ю. Синтаксис речевой деятельности. Минск, 1978.

82. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1912.

83. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.

84. ПадучеваЕ.В. О семантике синтаксиса. М., 1974.

85. Перетрухин В.Н. Синтаксис словосочетаний в языке русской оригинальной сатирико-бытовой повести II половины XVII века. Канд.дисс. М., 1958.

86. Петерсон Н.М. Очерк синтаксиса русского языка. М., Пг., 1923.

87. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

88. Попова З.Д. Падежные и предложно-падежные формы русского языка в связной речи. Воронеж, 1974.

89. Попова З.Д. Грамматическая стилистика русского языка. Воронеж, 1982.

90. Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике. М., 1990.

91. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М., 1958.

92. Прокопович Н.Н. К вопросу о простых и сложных словосочетаниях. ВЯ., 1959, № 5.

93. Прокопович Н.Н. Словосочетание в современном русском литературном языке. М., 1966.

94. Прокопович Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. М., 1974.

95. Прокопович Н.Н., Дерибас Л.А., Прокопович Е.Н. Именное и глагольное управление в современном русском языке. М., 1975.

96. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973.

97. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов на Дону, 1981.

98. Реклама как вид журналистского творчества. СПб., 1994.

99. Рожков И.Я. Международное рекламное дело. М., 1994.

100. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987.

101. Розенталь Д.Э. Вопросы нормативной грамматики. М., 1969.

102. Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов. М., 1981.

103. Русская грамматика. М., 1980.

104. Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке. М., 1971.

105. Скобликова Е.С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения. М., 1979.

106. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.

107. Смольянинова Е.Н. Основы синтаксической связности ( словосочетание): Атореф. Дмс.,д-ра филол.наук, Л., 1982.

108. Смольянинова Е.Н. Актуальные проблемы синтаксиса словосочетания в русистике. Л., 1982.

109. Смольянинова Е.Н. Значение, функция и употребление в синтаксисе .// Языковые значения. Л., 1976.

110. Смольянинова Е.Н. Словосочетание в теоретическом и методическом аспектах. Л., 1990.

111. Современная реклама.// под. редакцией проф. Феофанова О.А., Тольятти, 1995.

112. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика: Сложное синтаксическое целое. М., 1973.

113. Солошенко А.Д. Коммуникативно прагматические аспекты рекламного слогана в рамках модели рекламного воздействия. Автореф. дис. канд.филолог.наук Львов, 1990.

114. Стилистика газетных жанров.// Под ред. Д.Розенталя, М., 1981

115. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

116. Тарасевич Т.А. Синтаксис сложного словосочетания. Минск, 1973.

117. Тарасов Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы.// сб. « Психолингв\истические проблемы массовой коммуникации.», М., 1974.

118. Тарасов Е.Ф. Язык как средство речевого воздействиям., 1983.

119. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.

120. Тулина Т.А. Функциональная типология словосочетания. Киев , Одесса, 1976.

121. Тульсанова О. Л. Телевизионная реклама в системе массовой коммуникации. Автореф.дис. канд.филолог.наук., СПб., 1995.

122. Феофанов О.А. США: реклама и общество. М., 1974.

123. Феофанов О.А. Современная реклама. Тольятти, 1995.

124. Филиппов Л.К. Многочленные беспредложные субстантивные словосочетания в современном русском литературном языке. Саратов, 1970.

125. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды в 2-х томах. М., 1957.

126. Хавронина С.А., Клобукова Л.П., Михалкина И.В. Русский язык для деловых людей. М., 1993.

127. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке. М., 1980.

128. Черемисина М.И. Уровни и единицы синтаксиса // Строение и функционирование синтаксических единиц. Иркутск, 1983.

129. Чернухина И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста. Воронеж, 1977.

130. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941.

131. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.,1960.

132. Шведова Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения // ВЯ, 1964, № 6.

133. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание). М., 1966.

134. Шведова Н.Ю. Русская научная описательная грамматика в Русской Академии наук// Вопросы языкознания. 1974, № 6

135. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976.

136. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977

137. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

138. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. // под ред Д.Розенталя М., 1980.

139. Baker S.S. The Permissible Lie. The Inside Truth about Advertising. New York, 1968.

140. Cook G. The Discourse of Advertising. London, New York, 1985.

141. Dyer G. Advertising as Communication. New York, 1982.

142. Hesker S. Stewart D. Non verbal Communication in Advertising.Toronto, 1988.

143. Leech G.N. English in Advertising. London, 1966.

144. McGregor E. Advertising. London, 1973.

145. Nevett T.R. Advertising in Britain. A History. London, 1982.

146. Ogilvy D. Confession of an Advertising Man. New York, 1980.

147. Packard V. The Hidden Persuaders. New York, 1974.

148. TanakaK. Advertising Language. London, New York, 1994.

149. Vestergaard T. Schroder K. The Language of Advertising. New York, 1985.

150. СЛОВАРИ И УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ ИХ НАИМЕНОВАНИЙ:

151. БЭС: Большой энциклопедический словарь. Языкознание. / Глав. ред. В.Н.Ярцева. 2-е ( репринтное) издание « Лингвистического энциклопедического словаря » М., научное из во « Большая российская энциклопедия», 1998.

152. Философский словарь./под ред. М.М.Розенталя, П.Ф.Юдина. М., 1990.

153. Лингвистический энциклопедический словарь. / под ред. В.Н.Ярцевой.М., 1990.1. ИСТОЧНИКИ:1. ГАЗЕТЫ:

154. Северный торговый путь, 1996—1999.

155. Деловой Петербург, 1996—1999.

156. Бизнес-Экспресс, 1996—1999.

157. Панорама-шанс, 1997 1199 ЖУРНАЛЫ:1. Рекламный мир, 1997—1999.

158. Спрос, 1998, № 1, 5, 6, 8 1999.

159. Обозреватель, 1998, № 9, 10, 11.4. Реклама, 1998-1999.

160. Мир Петербурга, 1998 1999.6. Интербизнес, 1999.

161. Петербургский рекламист, 1998-1999.8. DeLUXE, 1999.9. Review, 1997-1998.

162. РАЗЛИЧНЫЕ РЕКЛАМНЫЕ ЛИСТОВКИ, БУКЛЕТЫ, ПРОСПЕКТЫ И Т.Д.