автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Функционирование топонимов в русском газетном тексте
Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционирование топонимов в русском газетном тексте"
ОДЕССКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗН ИМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ июни И.И.МЕЧНИКОВА
Ш> правах рукописи
1
ДШИДЬЧШКО АЛЕКСЕЯ ВАСИЛЬЕВИЧ
ШВДетиРОВАНИЕ ТОПОНИМОВ В РУССКОМ . ГАЗЕТНОЙ ТШСТа
10.02.01 - Русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на сокскьнив ученой степени кандидата филологически* нау?
• Одесса; - 1991
Работа выполнена в Одесском ордена Трудового Красного. Знамени государственном университете имени И.И.Мечникова
йаучкмй руководитель - доктор филологических наук»
профессор Карпенко D.h.
Официальные откменти - доктор филолргичесгах наук, ...
г^офесоор Гсрпяиич В.А. - кандидат филологических ваук, доцент Рвдчеяко Н.Г. .;
В^^ая организация - Докецкий государственный ■ университет "'■.;•■
Защита состоится 10 января 1992 года в 15 часов на заое-дании специализированного совета I» филологичеокиа наукам шифр К 06Р.24 38 в'Одесском университете /270058, Одесса, французский бульвар, 24/26, ауд. 130/. •
С диссертацией мэхно оэнакожться в Научной библиотеке ; Одесского университета.
.Автореферат разослан "Я (Щ^рУХ 1991
Учений секретарь специализированного совета доцент
• ¡W ^ Ъор Н.И. ■
ОБЩ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая диссертационная работа посвящена анализу кои-лукикатиьной семантики топонимов, функционирующих в русском га— зотном тексте.
Объектом диссертационного исследования является, топонимическая лексика, используемая в газетных текстах последних лет.
Актуальность- теш диссертации определяется наметивпимся в современных ономастических исследованиях расширением и сбогаче- _ нием проблематики. Наряду с традиционными этимологическими изысканиями и наблюдениями над языковыми особенностями собственных имен /словообразование снимов и производных от них слов" и пр./ начинается все более активное изучение широкой коммуникативной семантики соЗстзэнных имен, осмысление их роли в пестро- ■'■ ении высказывания и текста.
' Материальное воплощение человеческих знаний о миро вьгража-ется в слове. "Конечное познание всякого употребленного слова; . состоит в оказании ьоздейстгия на собеседника" / С.Л.^бикйтеЯн/. Показ событий объективного мира тссло связан именно с этими свойствами слова. 3 газетной публицистика они получает особуэ значимость, поскольку газета призвана максимально подробно-осве-, тнть основные события дня /информационная функция/, а также "подать" эти события /функция воздействия/. Одна из языковых за-кономерностай газетко-пубдицистического стиля - налу^я^ноо се-мантико-прзпаткческсэ моделирование смысла высказывания, осу-Одгетздязыоэ через актуализации семантических компонентов языковых едитпщ. Использование топонимической лексики в газгчогх • -текстах соответствует специфике последаих: географические ониыы называют обмяты происходящих событий, несут инфорыацгаэ о ха- .. рактвр.шт^ особенностях этих лбгзктоз, характеризуют и оценивав? '!х с авторских гэзкцкЯ.
Главной особенностью фуккцио!Вфугкг,гх з языке газеты топоип--иов можно считать вариативность их семантики и, как «следствие, змену функций этих языковых знаков. В процессе функционирования гопонин аккуиулгфует признаки денотата. Обратный процесс /то ' зсть сеизнтизацкя, декодирование актуального смысла топонима/ . 1 првцетавлчзг собой не что пнео, как проявление /форкирование/ [трзеуппозпцнонкых сведений.о денотата имени; Именно поэтому пна-тз к коммеиткросакио актуального сотгда топонима следует рас-
сматривать как один из осноеных моментов развития дкнгвостранот ведческих знаний учащихся, без которых невозможно успешоа овладение языком.
Изучение семантических особенностей функционирующих в «зыко газеты опоки,^ов поможет осмыслить их роль в формировании текста, 'осознать возможности управления этик процессом. Несмотря на теоретический прежде всего характер изучаемых вопросов, результаты исследования существенны для практических целой - повышения эф- • фектир-осуя обучения языку /родноцу и иностранно»^/.
Целью настоящего исследования является изучение коммуникативной вариативности семантики топонимов и использования этого феноиана газетао-пубдицистическим стилем речи. Цель исследования предполагает решение: следующих основных задач:
I/. установление параметров топонимической насыщенности газетного текста; ' .
2/. описание семантических особенностей топонимов кап лексических единиц языка газеты;
3/. изучение денотативной и коннотативной структуры значения топонима в коммуникативном акте;
4/. исследование механизма передачи топонимами различных - актуальных значений;
5/. определение основных типов актуального значения, выра-• хаемых топонимами в текстах газет;
6/. выявление роли топонимов в- имплицитной характеристике и оценке называемого объекта, а также передаваемой информации в целом.
Материалом исследования послужили газетные тексты с объемом топонимического массива в 17800 единиц, среди которых выявлено вколо 1800 нетрадиционных употреблений топонимов - кап в прямом, -так и в переносном значениях. Выбор материала обусловлен тем, что газеты как продукт социального использования языка наиболее оперативно реагируат на новые явления в лизни и языке, следовательно, отражал? появления ноылс слов, значений и вариантов значений слов, которое быстро закрепляются в речи. Именно газета наиболее полно отражает актуальную топонимическую лексику, кото-рая"ецв в большей стспеш, чем"апеллятивная, реагирует на вее-возкоанке общественные изменений' /А.В.Суперанская /.
В диссертации вадвигается гипотеза, что в коммуникативных
ахтая топонимы, как и все слова, обладают способность!) передавать разные значения, поскольку они реализуют различные компоненты образующейся слоеной семантической структуры. Топоним имеет столько актуальных значений, сколько контекстов употребления. .
На защиту выносятся следующие положения: I/ в коммуникативном акте аккумулировавший признаки денотата топонем приобретает сложную семантическую структуру, которая, способна актуализировать любой из компонентов в соответствии с прагматикой высказывания;
2/ семантическая структура топонима детерминирована экстра-лингвистическипп факторами и зависит от степени известности /частотности/ последнего; ,
3/ денотативной компонент значим топонима обладает без- . . условным приоритетом и имеет структуру, состоящую из ядра и пе-. рифэрии. Актуализация периферийных признаков; онима означает образование нового актуального смысла; -
4/ лвбой актуальный смысл топонима включает в себя коннота-тивныэ признаки, возникающие на базе одного из актуализированных" денотативных компонентов;
5/ в силу своей семантической активности топониш в опрэ-" делённых текстах газетно-публицисткческого жанра могут стать главным средством создания образности и эмоционального воздей-'. ствия на читателя; . Л ~
б/ варьирование семантика топонима, прагматически задано и -подчинено решения задач газетно-публицистического стиля речи.; .
Научная новизна исследования заключается в том, чг^ вперена рассматривается варьирование семантики топонимов в условиях коммуникативного акта с точки зрения лингвистической релевантности их смыслового потенциала. Р работе определены основные типы актуальных значений топонимов на основе выделенных семантических признаков, а также заданы модели актуального значения онимов этого класса при пряном и переносном употребления.
Теоретическая значимость диссертации захявчаетйя в установлении топонимической насыщенности газетного текста, форы и объема' функционального, семантического и экспрессивного варьирования. ^ топонимов в газетном тексте, а также в специфике подхода к топонимам как функциональным единицам языка, аккумулирующим признака
денотата, участвующим в актуализации фоновых знаний,, способных характеризовать именуемый объект и отношение к нему коммуникантов.
В диссертационном исследовании описана денотативная и конно татиЕна^ структура речевого значения топонима, механизм возникно .вения того или иного актуального значения; осуществлена классифи кация актуальных значений онимов по определённым типам, на основании которой рассмотрены возможности использования семантическо! вариативности топонимов в выполнении задач газетно-публицисти-ческого стиля. . _
В исследовании предложено решение ряда вопросов, представ-лязт-: интерес для дальнейшего развития теории коммуникативной семантики собственных имен.
Пг. этическая значимость проведенного исследования состоит в возможности использования его результатов в практике преподавания языка при формировании ономастической компетенции учащихся, а также при подготовке журналистов. Выводы и наблюдения могут быть использованы в спецкурсах по ономастике и семантике, в курсах лексикологии и лингвострановедения, в разработке общей теории дмени собственного, а также при написании курсовых и дипломных работ студентами филологических факультетов и языковых
• вузов.
Методы и приёмы исследования. В работе применяются методы описательного анализа, количественного анализа, компонентного анализа, сопоставительного анализа, а также приём семантической интерпретации топонимов в конкретных речевых окружениях /контекстуально-ситуативный/. Такая комбинация методов определена цеяьэ исследования и спецификой анализируемого материала.
последовательность решения поставленных задач 'определяет
• объем и структуру работы. Диссертация содержи введение,-три главы, заключение, список использованной литературы в том числе и справочников, а также список источников. В текст диссертации /176 е./ включены таблицы и ихеык,
Апробапия результатов исследований проходила в виде до;гла-дов на научной конференции профессорско-преподавательского со-, става Одесского университета /Одесса, 1983/; на городокой как-1. вузовской научно-практической конференции /Одесса, 1983/; 1 -1
на Республиканской научно-методической конференции "Совершенствование форм и методов преподавания русского языка иностранным студентом" /Минск, 1936/; на Третьем Международном симпозиуме МАПРЯК по лингвострановедению /Одесса, 1989/; на Всесоюзной научно-методической конференции "Тип и структура урока русского языка как иностранного" /Минск, 1990/; на Первой областной научно-практической конференции "Эффективные форш работы по языку и литературе в учебной аудитории" /Одесса, 1990/; на Шестой республиканской ономастической конфзре!Гции /Одесса, 1990/. По .-атериа-лаи диссертации опубликовано б работ.
' СОДЕВШИЕ РАБОТЫ . '•
Во введении сазсновызается актуальность теш, определяются цель, задачи и методы исследования, формулируется гипотеза, раскрываются теоретическая и практическая значимость работы, ука-: знваются Цояотшя, выносимаэ на защиту.
В первой главе рассматриваются особенности газетно-публици-стического стиля речи, исследуется топояишческая несыщокность газет разлкчзаах типов /*Читерг.'ур;гая газета", "Правда"; комсомольская правда"/, определяется соотношение топонимической и нет топонимической лексики в каждой гл них.
/¡дя роЕЛас.-иргггсесяхгад&'Г газета мобилизует вез возможности, ссе ресурсы языка.: Функция воздействия постоянно связана с обязательной оценкой описываемых фактов, явлений я событий общественной жизни,-"что. в езоэ ,'очеродь определяет отбор речевых срзДств к харп:<т?р йх фуккцнонкроэ&ая, Социальная оценочлость,-глагпая особенность языяа газеты. Читабельность газзтв, сила ее " публицистяедетгого вордзйствкя со глногом зависят от её языяа. •
В последние годы нзучпьт газетно-публицкстичзской речи сде-лалй больной саг аперЗд. Ягга газеты жалодуется как ег плана об-• щях особенностей, так к в плана стглкстнки отдельных жанров. В результате йезледогакий еыяблс:?з и описаны кногиэ особенности этой функциональной разновидности современного руейк.его литера-, турного язцгеа: представлены экстралингвисткческие факторы, обу- .. слоЕЛИващие- отбор языковых средств, сформулирован "констружтиз-ннй принцип нх организации и семантическая доминанта /"социальная оцгночноегь''/, определена ноьйкклатура, языковых средств. Создан "Частотный .'слопарь языка газеты". Но собственше имена не
включались в материал для исследования. Отмечалось лишь, что собственные имена и числительные составляют довольно значительное количество - 12$ от общего объема.текста /Г.Я.Солганик/. Исследователи языка газеты отмечают, что газетная речь закономерно ию-' тожанрова т мно*">стильна. Отсюда специфическая активность соответствующих речевых структур, общественно-политической терминологий, эмоционально-оценочных и экспрессивных средств.
Расчет на массового читателя является в газете тем экстра-лингвистг^еским фактором, который постоянно peгyлиpveт удельный вес экспрессии и стандарта, определяет отбор и употребление лексических, единиц, в.той числе и топонимов. В языке газеты экспрессивно значимыми могут оказаться любые языковые средства, в том числе и имена собственные. Такая "нр«руженность" лексических единиц обуслоымвается стремлением авторов газетного материала не просто сообщить о каком-либо факте, но, главным образом, воздействовать на читателя силой собственного убеждения. Топонимы имеют наибольпую; продуктивность именно в языке газеты, поскольку они исключительно чутко реагируют на общественно-политические, социальные и культурные преобразования в общество.
Рази ) слои лексики, о том числе топонимы, имеют различную распространённость в газетных текстах. Вокруг топонимов развива-■ ется с та? сообщений, статей, репортажей и т.д., а это находит , своё отражение в- их употребительности. Определение уровня распространённости топонимов позволило установить зависимость мавду выбором определённой жанровой форш и частотностью различных географических названий, облегчило задачу исследования функций н вариантов коммуникативной семантики этого класса онимов.
Популярность топонима в газетном тексте определяется его : функциями. Очень многие из топоняыов в процесса функционирования адаптируются, приобретают новые оттенки значения, если лопадаат в число часх'отных.
' Анализ данных, получениях в результате исследования 39 поморов газет /"Правда", "Комсомольская правда", "Литературная газе-• та"/, показал, что топонимическая насыщенность различных газет не одинакова. Средняя топонимическая насыщенность одаого ыоаара газаты составляет: "Правда" - 2,61, "Комсомольская правда" -* . 1,9^,' "Литературная газета" - 1,23? /от обшого яетеичзского наполнений газете/, а "соотношение количества топоников 6 общйн набором
собственных имён соответственно: 25,5?; 17,8^; II,
Ономастическая насыщенность газетных текстов значительно выше текстов художественных произведений. В газете только топонимы составляют приблизительно такой же процент лексики, как чсе онй-кы в .худоЕзственном произведении /имеется в виду число употреблений, а не количество разных топонимов/.
По количеству употреблений классы топонимов распределяются -в следующей последовательности: хоронимы, ойконимы, микротопони-ш, гидронимы, оронимы. Наблюдается количественное посто.^ство . названных классов в любом из периодов исследования. Расхождения являются незначительными и составляют: для хоронимов ± 100, ойхо-нимов - 153, мякротопокимов - 23, гидронимов £ 18,' оронимов ± 7 единиц. -
Анализ дистриоуции топонимов по классам в различных типах газет дает сходные результаты. Наиболее представительным;! в га- '■ зете являются хорониш. Они составляют более половины топонимического" пространства каядой газеты /"Правда" - 63,3л, "Комсомольская правда" - 52,83, "Литературная газета" - 54,6®/. За ними следуют ойконимы /соответственно: 29,6%, 39,1%, 35,1%/: микрото-понккы /4,1%, 5,3%, 8,ЗУ; гидронимы /2,1%, 2,1%, 1,8%/ и орони-ш/0,7^, 0,4?, 0,2?/.
Среди хоронимов наиболее распространен названия государств ш/}, республик СССР /8,7^/, административно-территориальных -объектов / 5л/, иатэриков /2,7%/, естественных регионов /2,4?/, . частей свата /1,6%/. Остальные названия составляют менее I!?.
В классах ойкокиков приоритет принадяеккт названиям городов ■ /32,21?/; шхротопонимов - городской микротопонимия /5,1%/; гидронимов - рекам /1,4%/. Другие вида топонимов занимают менее 1% . топонимического пространства газеты.
Удельный вес топонимов нэ одинаков в разных газетных жанрах. Наибольшим объедай топонимической лексики располагает информационный глкр, в три раза меньше - аналитический, а художественно-публицистический жанр ш:эет её в восемь раз меньше, чец информационный,
; ' - ' Необходимостью выполнения адресной функции объясняется самый высокий процент в газета хоронимов и ойконимов как наиболее известных читателя топонихмческих классов." Однако собственные географические названия кз только называют иесто действия. Они уча-
1Во всех случаях указан процент от общего числа топонимов.
ствуют и в развитии действия, и в обрисовке объекта, давая сведения о его истории и характерных особенностях, а также используются в качестве дополнительного стилис?ического средства характеристики изображаемого. Употребление топонимов сгязано с тема-"тикой, имеет жаноово-стилевую обусловленность, подчинено задачам коммуникации. Е целом для газетного языка характерно явление "см. и функций языкового средства" /В.Г.Костомаров/, что влечёт за собой изменение семантики лексических единиц.
. Топонимическая насыщенность в какой-то мере определяет качество яоска газеты. В свою очередь, язык газеты, к** письмен- • ное воплощение живой речи, является источником инноваций з се-■ маятичессой структуре топонкдрв. .
Во второй главе излагаются теоретические предпосылки исследования ко- -муникативной семантики топонимов, особенности их речевого функционирования. Описывается структура одного из основных макрокомпонентов значения онима - денотативного. В соответствии с целью исследования рассматривается условия актуализации определённых компонентов семантики, структура актуального значения . топонима при прямом и переносном употреблении, функциональный переход топонимов в другие разряды Собственных имен, а также определяются основные типы актуального значения топонимов.
Топоним обладает реальным значением, которое представлено в виде семной структуры и варьирует в зависимости от места онима в общей системе единиц, а также от прагматики высказывания. Компонентный анализ, учитывающий денотативный коннотативный компоненты значения топонима, позволяет исследовать экстралингвистическое значение онима, поскольку именно эти компоненты непо-средствешю связаны с отражением внея-зыковой действительности.
Семантика топонима включает 8 езбя лингвистическое и вне-лйнгдистнческое значение ошша. К лингвистическому плану значения относится этимологическое и топонимическое значения. Речевое /посттопонимическое/ значение является внелингвистичэским. Топонимическое /языковое/ значение устойчиво /"вот этот объект"/ и закреплено в словаре. Речевое значение - фактор социально-исторический, заключающий в сёба аса информацию об именуемом объекте. Оно- зависит от внешних условий жизни языка, отражает действительность и играет главную роль в ко-лмуникатиеиом функционирований топонима. Таким образом, в исследовании семантической вариатив-
ности топонимов следует исходить из того, что языкопоз значение собзтЕейшх географических названий остаётся неизменным. Коммуникативное /речевое/ - варьирует.
Исследование ком><уиикатиЕНОй семантики географического иомена предполагает учёт этимологического и собственно топонимического значений слова, которые иногда играют существенную роль при сзмаитизации онима. Так, при актуализации каких-либо семантических признаков топонима мояет "ожить" его этимология. В этом случае имя воспринимается как "прозвищкое": "В посёлке "Закат коммунизма" живёт свободный народ" /ЛГ, 1991, 16 мая/.
В процессе функционирования топоним обрастает многими екы-словыми связями, ассоциациями, коннотациями, которые расширяют его денотативный и коннотативный компоненты значения, другими словами - подвергается "гиперсемантизации", деонокизации. В языке газеты топоним становится потенциально образным, то есть проявляет постоянную готовность принять на себя дополнительную смысловую и/или функциональную нагрузку. Формирование нового смысла начинается благодаря употреблению онима в соответствующих контекстах. Тот или иной внешний фактор плюс внутренние резервы окима оказывают влияние н^ глубинные изменения в семантической структуре имени собственного.
Главным средством семантизации топонима является его контекстуальное окружение. Адресат речи долаен сам установить актуальный смысл онима, поскольку он кепссрэдстгенио не выражается говорящим. Характерной особегмостыэ функционирующих в языке газеты топонимов является то, что им не свойственны иедие-кретные актуалыые смыслы.
Связь кэг,ду актуальным смыслом топонима и ситуацией общения однозначна и жзстко детерминировала: рлпсодя за пределы кокмуии-кативной'ситуации, топоним теряет свой актуальный'смысл. В новой речевой ситуации, означая тот же референт, он отражает признаки, отобранные новыщ\ коммуникантами /Т.В.БакастоЕа/.
Значение онима всегда имеет определённую структуру, которая в акте коммуникации никогда ив остаётся неизменной. В каздой реализации семантики топонима своя иерархия денотативных и конно-тативных сем, которые в совокупности и формируют его значение. Рассматривая значение топонима в языке газеты.как совокупность семантических признаков, мы постулируем, что сема, выделяемая
в качестве основной, характеризует актуальное значение онкма в данной речевой ситуации. ^ •
В акте коммуникации оким приобретает семантичэс :ув слукту-ру благодаря "ввдвкгенив" имплккационала/периферийных сем/. '• Объем последнего полностью зависит от экстраяингвистичзских факторов - социальных, в первую очередь, поскольку именно прагматические параметры определяют семантическую структуру топонима в речи. Актуализация значения топонима.состоит не в количественном перераспределении сем, а в смене их позиций в бразовавшейся семантической стр}.;туре: периферийный признак переходит в ядро значения. Таким образом, приобретая семантическую структуру, топоним становится ближе к полнозначним лексическим единицам. В акте коммуникации обогащение семантики топонима происходит за. . счет подключения к пай дополнительных 'по сравнения с исходным значением/ смысловых компонентов.
Топонимическую лексику газеты мояно условно разделить по семантической ёмкости на две группы: I/ единицы с минимальной семной структурой, то есть семантически наименее осложненные ' /это, как правило, нечасточныз, малоизвестные большинству читателей топонимы: например: Сальек. Россошь. Ижма. Острава. <1'верич и т.п./; 2/ единицы с максимально сложной семной структурой /семантически маркирована названия/, то есть единицу шого-семные /топониму, получившие широкую известность и астность в силу определенных обстоятельств: Багдад. Хиросима. Освенцим, Рейкьяпик. Ялта и др./.
Нелиьитируемость значения топонима, связанная с постоянным изменением самой действительности, а так ко кевозуогиэсп. анализа всех случаев его коммуо<ка?ивного использосаяал Н2 позволяет установить исчер. ывающий набор сем того или ипсго географического названия. _. .. ■ ' " , .'.
Зависимость денотативного макрокошюнента топонима от. деко- ■ тата является односторонней: статус географического.объекта, - а также любые изменения, касавшиеся денотата, являются экстралйнгви-стическим основанием для появления соответствующих семантических признаков в структуре денотативного макрокоыпонента. Актуализация определённых денотативных /параллельно с ними - конно»а?ИЕЯых/ сем в акте речи приводит к появлению нового актуального сшсда топонима.
Структура денотативного иакрономлонента то: онима представляет собой трёхуровневую иерархии сем. На первой /высшей/ ступени Находится таксономическая сема. Ко второму уровню относятся дифференциальные семы: "оСьект на местности", сема коордииы.', а так-е семы, "имя собственное", в^чичины и административного статуса, географического положения, экономического значения, культурного значения. К третьему уровню относятся многочисленные потенциальные семы. В структуре образованного понятия /актуального смысла/ потенциальные сеш проявляются наряду с дифференциальными, а при переносном использовании топонима становятся главны--ыя.
Варьирование семантики топонима /обретение им нового актуального смысла/ возможно кал при прямом, так и при переносном его употреблении.
При переносном употреблении топонима варьирование семантики наиболее ощутимо и происходит по двум основным направлениям: I/ употребление онима вк^сто названия другого предмета или явле-■ ния на ос"ован:ш внешней или внутренней с мерности между ними /метонимия/: "На этом просмотр«- Канн подприл своим паломникам четыре часа проникновенной тишины" /КП, 1991, 30 мая/; 2/ употребление КС в переносной значении на основе сходства в каком-либо отношении с другим объектом или явлением /метафора/: "Они встретились на шахматном Олимпе, не встречаясь за пахматной доо-еой" /КЛ, 1991, 12 мая/.
При нетойимичэскоы переносе топонима потенциальная сема вытесняет архисему, которая уходит на периферию, становясь дифференциальным признаком. Метафорический перенос представляет собой ещё болео глубокие изменения в семантической структуре они-на: потенциальная сема замещает архисену прямого значения /таксономическую сому/, которая угасает /уходит далеко на периферию значения/. •
Варьирование ееиантикя топонима деторкижфуат периферийнт" сеш, которые выступают а качестве основных в процесса образования актуальных скллсв геогрсфгчзского названая.
¡Многократная повторяоьюоть одного и того ¡то семантического признака топонима, использование его с одяяа и тем же сшсловым содер^п-ец в разных кситонстуазьных вариантах приводит к закрепления за шш определенного значения, не требующего в даль-
нейшем смысловой экспликации, то есть создает стереотип. Закрепленность сгаслосого содержания стереотипа:ведет к тому, что восприятие читателя оказывается предсказуемым, чг^ и требуется средствам массовой и!£форыации. "Стереотипы облегчают процесс обаения: человек не может саыостоягельно перерабатывать все си- . туациа" /В.Г.Гак/.
Изменении в семантике топонимов бывают настолько сильными, что последние приобретают устойчивые потзициальше. признаки,. .. способнее переволк^ь их в другие разряды собственных имён -эргот-г^г или хрононими. В случае, когда топонимы актуализируют периферийнул сему, обозначввдцув учревдениа, организацию, учебное заведение и пр., они выступают в роли зргонимов.'Лереход. топонимов в разряд зргонимов возможен только на база метонимии, например: "В какой бы творческий коллектив ни приходил Летрен-ко, он становился его снзргетическим центром, его зарадом. И • зот теперь - Таганка, роль Бориса Годунова в ухе сложившемся спектакле, в театре со сзоим ярким, 'неповторимым почерком* " V /ЛГ, 1990, 24 коя./. Актуализировав' в'^тоаимячсском'.значэнии онима / "здание театра" / потенциальный признак "творческий кс аектив", топоним Таганка стал его названием,;ТО есгь получил второе переносное значение. : , : ; г- ?
Коммуникативная заданность высказывания может обусловливать актуализацию сем, обозначающих событие, что свидсгельетвус? с ещё более глубоких изменениях семантики онсма:'. прямее топонимическое значение смещается вплоть до хроиониыа. Такул; образом. . становится возможным с помощью собственного' ге'ографкчгского ' имени назвать событие, используя кзтониьзггаеккй пергнос по 'ыодо?; ли "мзето - событие": "Но вот лояьилооь тодеЕВДеин«, и уто ; Вьетнам оказался в каждой гостиной. Это рыло ново, к есй Зылп потрясены. Мы же, новое поколение Америки - роьеснккй телевидения и профессиональной аргаи. Ливан, Гренаду, Лией»-к Панаму мы восприняли, кап кино. Так что Иг-ако^ больше, Ираком мзньше.. /КЛ., 1991, I? яйв./. ; ;
В отличие от метонимии, метафорический перенос'топонимов, основывается на наличии сходных /но не оС^их/ потенциальных или коннотативных признаков у онхма и референта,.служащих осио-ьой образного переосмысления значения. Это обстоятельство /
позволяет большую свободу варьирования семздтккк онима, чем при метонимическом переносе. При эточ появляется способность они:.га к своеобразному умножению в речи его номинативной функции. Топоним, осмы сливаясь по-новому, приобретает особую экспрессамость, что помогает выразить индивидуально-авторское видение мира, например! I/ "Немая речь Сахарова перед выключенным микрофоном, приобрела значительность символа - символа, который помогает людям •двзот^ъ спину и вселяет надеаду на победу добра и разума. Радом с нами жил пророк, и труден был его путь на Голгофу..." /ЛГ, 1990, 19 дек./; 2/. "В школе меня не принимали. Каждый , день - Голгофа. Откровенно ненавидели - отличник, офицерский сннок" /КП, 1990, б ноя./. В сознании читателя топоним Голгофа в приведенных примерах не ассоциируется с холмом близ Иерусалима, на котором совершались казни и где, по евангельскому мифу, был распят Христос. Сн связывается с мучения?-« и страданиям, так как именно эти семы в силу известных обстоятельств прочно закрепились в денотативной частг структуры значения снима. В процессе привнесения дополнительного смысла /особенно, когда топоним получает эмоциональную окрашенность/ наименование часто становится символом /Бастилия. Берлинская стена. Хиросима. Васюяи и пр./, перестаёт выполнять свою основную /номинативную/ функцию и переходит к выполнена эмоционально-оценочной функции.
Синтез двух типов перекосов лексического значения /метонимия + метафора/ представляет собой смешанный перенос географических названий: "Клондайк на Чукотке" /КЛ, 1990, 22 апр./; "Уотергейт на Пушкинской /Пр, 1990, 21 апр./. При этом строго соблюдается последовательность этапов переноса значения: мзтони-;ст —^ метафора.
Анализ коммуникативной вариативности семантики собственных гссгр°ф"*ческих нозеокий з' языке газеты позволил определить II наиболее общих типов .актуального значения топонимов: пространственно-территориальная соотнесённость; объективные обстоятел*-стса; субъект действия /деятель/; организация /сообщество, объединений, учреждение/; общественно-политическая система; пдзологкя и тетровоз.зрение; к-гпраплениа общественного развития; претодяо-гоографическиз особенности; этяо - географические особенности; событие; качественное состояние.
В коммуникативных актах семантяпа топонимов варьирует в
широких пределах: с обозначения объекта ка местности - до определения качественного состояния.
В третьей главе проводится аналчз коннотативного значения топонима, включенного в коммуникативный акт'. Описываются вставляющие этого значения - эмотивно-оценочный, экспрессивный и стк -листический компоненты, характеризуются условия их актуализации. Определяется значимость коннотативной окрашенности географического названия при его семантизации в газетном тексте.
Любой газетный текст эмоционально окрашен, а функционирующие в нём слова /в том числе собственные географические названия/ способны своим значением нести информацию не только.о том, что обозначено ими, но и об эмоциональном состоянии говорящего. Кон-нотативно окрашенные.топонимы во многом определяют организацию текста, конкретизируют и делают его образным. .
Коннотация рассматривается нами как лингвистический компонент, входяций в состав лексического значения топонима, который содержит в себе сведения, придающие эмоционально-экспрессивную оценку последнему со стороны говорящего. Коннотативный компонент является надстроечным по отношению к базисному, то есть, денотативному. Он формируется в условиях зависимости от актуализируемого т.енотативного компонента и возникает на его основа. Коннотативный макрокомпокгнт включает в себя как значимые эмотивно-оценочный, экспрессивный и функционолызд-етилистичеекий компоненты.
Эмотиано-оценочный компонент, как и другие, проявляется а составе иерархического наложения на денотативное значение там, где имеет место ненейтральное, употребление онима. Эмотивно окрашенными являются топонимы, в коммуникативном значении которых содержится компонент, косвенно /имплицитно/ характеризующий эмоциональное состояние говорящего и воздействующий на наш эмоции.
Эмотивными доминантами являются два признака: одобрение /мелиоративность, положительше эмоции/ - неодобрегае /пейорат.кв-ность, отрицательные эмоции/.
В языке газеты эмоциональность топонима обратно пропорциональна частот? его использования: частое употребление имени, несущего эмоциональный зяряд, приводит к угасании эмоциональности.
Экспрессивкий компонент. Слово обладает экспрессивным компонентом, если оно подчёркивает, т.е. усиливает то, что называется в этом же слове или в других синтаксически связанных с
ним словах /И.В.Арнольд/. Топоняга могут содергдть экспрессивный компонент "от природа", получив' его от исходных апеллятивов /Крикуха. Обрадовск. Этапинск и др./, а тахяе приобретать этот семантический признак в услог ях определённого коммуникативного акта. Экспрессивный компонент речевой семантики топонимов проявляется прежде всего в функциональных стилях прессы, где они выполняют скорее информационную, чем номинативную функцию.
, Основой речевой экспрессивности топонимов является "отход от обычного названия денотата со стороны говорящего /писателя/ и ■ восстановление слушающим /читателем/ нужного соответствия мезду „ денотатом и.'понятием" /С.С.Аксёнов/. Образные переосмысления топонимов - метафоры и метонимии - являются оснобным средством создания экспрессивности собственных географических названий в языке газеты.
Стилистический компонент не характеризует объект, но несёт информацию о речевой ситуации, в которой топоним получает авторскую характеристику и эмоционально-экспрессивную окраску, а такса указывает на отношение к нему говорящего. Стилистические коннотации могут быть заложены в имеди "парадигматически" и предопределять особенности его стилистического использования /В.Д.Бе-леиькая/.
Наиболее существенное воздействие на актуализацию стилистического компонента оказывает коммуникативная установка, а контекст является главным определяющим фактором стилистического значения топонима. Отход от речевого стандарта в .языке газеты обусловлен поиском новых форм краткого и выразительного описания. Насщенность газетной заметки /статьи, очерка/ информацией об одной объекте требует умелого нахождения вариантов наименования этого объекта, несущих другой стилистический компонент.
Стилистический компонент постоянно присутствует в семантической структуре топонима и имеет эксплицитное выражение /в отличие от оьэтивного и экспрессивного компонентов,восприятие которых ке всегда еозкоено/. Он является формальным признаком, на котором надстраиваются змотивно-оценочний и экспрессивной компоненты кон-нотатимюго значения топонима.
Прагматика публицистической речи проявляется в актуализации одних семантических оттенков языковых единиц /в том числе топони-з/ п подавлении других, что вздёт ;с варьированию содержания
высказывания. Денотативное и когакзтативное варьирование* семантики топонимов является важным речевым фактором, создающим субъективный план информации. Актуализация того или иного компонента значения онима есть не что иное, как скрытый способ экспликации мысли, передач« оценки и характеристики объекта с точки зрения автора высказывания.
В заключении подводятся общие итегк исследования, полученные результаты сопоставляется с ввдвииутой гипотезой к задачами диссертационной работы.
Список использованной литературы насчитывает ¿39 наименований.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Некоторые приёмы использования в учебно-воспитательных целях -материалов то попишки /на примере города-героя Одессы/ //Каталог аннотированных материалов каучно-мзтодичес;:ой конференции профессорско-преподавательского состава "Интенсификация учебного процесса кал средство поаызения качества подготовки специалистов в университете. Опыт и проблем". - Одэсгь, ОГУ, 1933. - С.20.
2. Топонимика з оптимизации процесса преподавания русского языка как иностранного.//Тез. докл. Рссп. науч.-метод, конф. "Соверлон-ствование форм и методов преподавания русского языка иностранным студентам". - Минск, ВГУ, I98G. - С."31-32.
3. К проблеме лингвострановедческого комментирования топонимов Б язккс газеты //Тез. докл. и сообщ.. Третий Ке-дупарод. снйпоояуа МАГ1РЯЛ по лингвострановедению. 4.1. -Одесса, 1989. ~ С.57-63.
4. Топонимы в газетном тексте'//Тез. докл. Бсесоэзк. ксуч.-«э?од. конф. "Тип и структура, урока русского языка как «незтранного" -Минск, Н'У, 1990. - С.205-206. ' .
5. Особенности функционирования топонимов ь язытсе газеты //Еос-га респ. ономаст. конф, /4-6 грудня I9S0 року/ /Тезн доп. I повХд. 4.1. "Теоретична та 1сторична ономастика. Л1терлтурча ономастика", - Одеса, ОДУ,. 1990.' - C.II2-II3. • v -
■V-'.v"'
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Данильченко, Алексей Васильевич
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. ТОПОНИМИЧЕСКАЯ НАСЫЩЕННОСТЬ ЯЗЫКА ГАЗЕТЫ.
1.1. Общие особенности языка газеты.
1.2. Лексические особенности языка газеты.
1.3. Частотность топонимов в газетных текстах.
1.4. Топонимическая насыщенность газетных текстов.
1.5. Дистрибуция топонимов по газетнцм жанрам.
1.6. Выводы.
Глава П. ДЕНОТАТИВНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ ТОПОНИМИИ В ГАЗЕТНОМ
ТЕКСТЕ.
2.1. К проблеме значения топонима в языке и речи.
2.2. Семантика топонима в коммуникативном акте Л.
2.3. Структура значения топонима в акте речи.
2.4. Вариативность значения топонима на уровне денотативного макрокомпонента.
2.5. Метонимический перенос географических названий.
2.5.1. Топонимы в эргонимическом значении.
2.5.2. Топонимы в хрононимическом значении.III
2.5.3. Выводы.
2.6. Метафорический перенос географических названий.
2.6.1. Выводы
2.7. Смешанный перенос географических названий.
2.8. Выводы.
Глава Ш. КОННОТАТИВНАЯ СЕМАНТИКА ТОПОНИМА В ГАЗЕТНОМ
ТЕКСТЕ.
3.1. Изучение коннотативной семантики топонимов.
3.2. Структура коннотативного макрокомпонента топонимов.
3.2.1. Эмотивно-оценочный компонент.
3.2.2. Экспрессивный компонент.
3.2.3. Стилистический компонент.
3.3. Особенности актуализации коннотативного значения топонима в газетном тексте.
3.4. Выводы.
Введение диссертации1991 год, автореферат по филологии, Данильченко, Алексей Васильевич
Материальное воплощение человеческих знаний о мире выражается в слове. "Конечное познание всякого употребленного слова состоит в оказании воздействия на собеседника"^ /157, III/. Показ событий объективного мира тесно связан именно с этими свойствами слова. В газетной публицистике они получают особую значимость, поскольку газета призвана максимально подробно осветить основные события дня /информационная функция/, а также "подать" эти события /функция воздействия/. Одна из языковых закономерностей га-зетно-публицистического стиля - направленное семантико-прагматическое моделирование смысла высказывания, осуществляемое через актуализацию семантических компонентов языковых единиц. Использование топонимической лексики в газетных текстах соответствует специфике последних: географические онимы называют объекты происходящих событий, несут информацию о характерных особенностях этих объектов, характеризуют и оценивают их с авторских позиций.
Главной особенностью функционирующих в языке газеты топонимов можно считать вариативность их семантики и, как следствие, смену функций этих языковых знаков. В процессе функционирования топоним аккумулирует признаки денотата. Обратный процесс /то есть семантизация, декодирование актуального смысла топонима/ представляет собой не что иное, как проявление /формирование/ пресуп-позиционных сведений о денотате имени. Именно поэтому анализ и комментирование актуального смысла топонима следует рассматривать как один из основных моментов развития лингвострановедческих знаний учащихся, без которых невозможно успещное овладение языком.
Здесь и далее ссылки даются в соответствии со списком использованной литературы, помещенным в конце диссертации: первая цифра обозначает номер в списке, вторая - страницу.
Изучение семантических особенностей функционирующих в языке газеты топонимов поможет осмыслить их роль в формировании текста, осознать возможности управления этим процессом. Несмотря на теоретический превде всего характер изучаемых вопросов, результаты исследования существенны для практических целей - повышения эффективности обучения языку /родному и иностранному/.
Актуальность работы определяется наметившимся в современных ономастических исследованиях обогащением проблематики. Наряду с традиционными этимологическими изысканиями и наблюдениями над языковыми особенностями собственных имен /словообразование онимов и производных от них слов и пр./ начинается все более активное изучение широкой коммуникативной семантики собственных имен, осмысление их роли в построении высказывания и текста.
Целью настоящего исследования является изучение коммуникативной вариативности семантики топонимов и использование этого феномена газетно-публицистическим стилем речи. Цель исследования предполагает решение следующих основных задач:
I/ установление параметров топонимической насыщенности газетного текста;
Z/ описание семантических особенностей топонимов как лексических единиц языка газеты;
3/ изучение денотативной и коннотативной структуры значения онима в коммуникативном акте;
4/ исследование механизма передачи топонимами различных актуальных значений;
5/ определение основных типов актуального значения, выражаемых топонимами в текстах газет;
6/ выявление роли топонимов в имплицитной характеристике и оценке называемого объекта, а также передаваемой информации в целом.
Теоретическая значимость диссертации определяется спецификой подхода к топонимам как функциональным единицам языка, аккумулирующим признаки денотата, участвующим в актуализации фоновых знаний, способных характеризовать именуемый объект и отношение к нему коммуникантов.
В диссертационном исследовании описана денотативная и кон-нотативная структура речевого значения топонима, механизм возникновения того или иного актуального значения; осуществлена классификация актуальных значений онимов по определённым типам, на основании которой рассмотрены возможности использования семантической вариативности топонимов в выполнении задач газетно-публи-цистического стиля.
В исследовании решён круг вопросов, представляющих интерес для дальнейшего развития теории коммуникативной семантики собственных имен.
Практическая значимость проведённого исследования состоит в возможности использования его результатов в практике преподавания языка при формировании ономастической компетенции учащихся, а также при подготовке журналистов. Выводы и наблюдения могут быть использованы в спецкурсах по ономастике и семантике, в курсах лексикологии и лингвострановедения, в разработке общей теории имени собственного, а также при написании курсовых и дипломных работ студентами филологических факультетов и языковых вузов.
Исследования проводились на материале газетных текстов с объемом топонимического массива в 17800 единиц, среди которых выявлено около 1800 нетрадиционных употреблений топонимов - как прямых, так и переносных. Выбор материала обусловлен тем, что газеты как продукт социального использования языка наиболее оперативно реагируют на новые явления в жизни и языке, следовательно, отражают появления новых слов, значений и вариантов значений слов, которые быстро закрепляются в речи. Именно газета наиболее полно отражает актуальную топонимическую лексику /133, 98/, которая ещё в большей степени, чем апеллятивная, реагирует на всевозможные общественные изменения /190, 22/.
Методы и приёмы исследования. В работе применяются методы описательного анализа, количественного анализа, компонентного анализа, сопоставительного анализа, а также приём семантической интерпретации топонимов в конкретных речевых окружениях /контекстуально-ситуативный/. Такая комбинация методов определена целью исследования и спецификой анализируемого материала.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые рассматривается варьирование семантики топонимов в условиях коммуникативного акта с точки зрения лингвистической релевантности их смыслового потенциала. В работе определены основные типы актуальных значений топонимов на основе выделенных семантических признаков, а также заданы модели актуального значения онимов при прямом и переносном употреблении.
В диссертации выдвигается гипотеза, что в коммуникативных актах топонимы, как и все слова, обладают способностью передавать разные значения, поскольку они реализуют различные компоненты образующейся сложной семантической структуры. Топоним имеет столько актуальных значений, сколько контекстов употребления. Актуальное значение топонима всегда содержит, помимо денотативных /понятийных/, компоненты коннотативные /характеристические/ и используются для создания субъективного плана передачи информации.
На защиту выносятся следующие положения:
I/ в коммуникативном акте аккумулировавший признаки денотата топоним приобретает сложную семантическую структуру, которая способна актуализировать любой из компонентов в соответствии с прагматикой высказывания;
2/ семантическая структура топонима детерминирована экстралингвистическими факторами и зависит от степени известности /частотности/ последнего;
3/ денотативный компонент значения топонима обладает безусловным приоритетом и имеет структуру, состоящую из ядра и периферии. Актуализация периферийных признаков онима означает образование нового актуального смысла;
4/ любой актуальный смысл топонима включает в себя коннота-тивные признаки, возникающие на базе одного из актуализированных денотативных компонентов;
5/ в силу своей семантической активности топонимы в определённых текстах газетно-публицистического жанра могут стать главным средством создания образности и эмоционального воздействия на читателя; б/ варьирование семантики топонима прагматически задано и подчинено решению задач газетно-публицистического стиля речи.
Апробация результатов исследований проходила в виде докладов на научной конференции профессорско-преподавательского состава Одесского университета /Одесса, 1983/; на городской межвузовской научно-практической конференции /Одесса, 1983/; на Республиканской научно- методической конференции "Совершенствование форм и методов преподавания русского языка иностранным студентам" /Минск, 1986/; на Третьем Мевдународном симпозиуме МАПРЯД по лингвострановедению /Одесса, 1989/; на Всесоюзной научно -методической конференции "Тип и структура урока русского языка как иностранного" /Минск, 1990/; на Первой областной науч-но-практической конференции "Эффективные формы работы по языку и литературе в учебной аудитории" /Одесса, 1990/; на Шестой республиканской ономастической конференции /Одесса, 1990/. По материалам диссертации опубликовано 6 работ.
Последовательность решения поставленных задач определяет объем и структуру работы. Диссертация состоит из 200 страниц машинописного текста и включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы, в том числе и справочников, а также список источников.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционирование топонимов в русском газетном тексте"
3.4. Выводы
Наблюдения над коннотативной семантикой функционирующих в языке газеты топонимов позволяют заключить следующее:
I. Коннотативными являются эксплицитные или имплицитные семантические признаки топонима, способные вызывать кратковременное переживание в определенных условиях его речевого функционирования. Эти признаки /эмотивно-оценочный, экспрессивный и стилистический/ в разных комбинациях образуют сложное семантическое построение - кон-нотативный макрокомпонент значения, который, наряду с денотативным, является составной частью коммуникативной семантики топонима и заключает в себе информацию о субъективном отношении, оценке объекта со стороны говорящего.
2. В акте речи топонимы приобретают коннотативную окраску не только за счёт актуализации соответствующих компонентов семантики, но и за счёт сочетающихся с ними оценочных, экспрессивных и стилистически окрашенных слов.
3. В газетном тексте образные импликации и обширные ассоциации топонима придают последнему коннотативную окраску, которая наслаивается на актуализируемый денотативный признак. Каждая реализация периферийного денотативного признака вызывает появление новых коннотативных признаков. В силу этого денотация и коннотация в семантике топонима практически нерасчленимы.
4. В топонимическом пространстве языка газеты важная роль принадлежит топонимам, обладающим эмотивно-оценочной валентностью. Коннотативная семантика данной категории онимов во многом определяет структуру, содержание и восприятие самого текста.
5. Способность топонимов к варьированию коннотативной семантики активно используется языком газеты в целях реализации одной из основных его функций - эмоционально-оценочной.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Выполненное нами исследование показало, что одной из лексических обособенностей языка газеты является его насыщенность собственными географическими названиями, роль которых далеко не сводится лишь к обозначению объектов-мест происходящих в мире событий. В языке газеты топоним приобретает дополнительные функции, значительно превышающие его исходное общеязыковое назначение, вплоть до обозначения качественного состояния.
Анализ топонимической насыщенности газетных текстов позволил установить, что частота появления /распространенность, встречаемость/ топонима в различных жанрах газеты оказывает воздействие на развитие семантических оттенков его значения. Семантическая на-груженность топонима находится в прямой зависимости от социальной значимости географического объекта, а сам топоним выступает в качестве языкового выразителя особенностей своего денотата. Речевая семантика топонима нередко отодвигает на задний план собственно топонимическое значение, выделяет один из периферийных признаков онима. Она характеризуется широким ассоциативным ареалом и многочисленными вариантами. С точки зрения количественных показателей топонимы в основном значении превышают встречаемость их неосновных семантических вариантов.
В силу имманентного свойства топонима варьировать свою семантику географический оним превращается в эмоционально-образную единицу публицистической речи. Тенденция газетно-публицистического стиля к оценочности способствует развитию в семантике топонима социально -оценочных элементов. Воздействие речевой семантики собственного географического названия на содержание высказывания проявляется прежде всего в варьировании его значения.
Варьирование семантики топонима происходит как за счёт актуализации признаков системного значения, так и за счет подключения к ним несвойственных ониму контекстуальных сем. Актуальное значение топонима, как правило, сохраняет ассоциативную связь с его первоначальным значением. Но оно является фактом речи, а это означает, что учёт всех актуальных значений топонима не представляется возможным. Варианты семантики топонима можно систематизировать лишь по определенным типам значений.
Один и тот же географический оним в различных речевых ситуациях может обозначать разные вещи, пробуждать при этом разные эмо ции в зависимости от того, какой "стороной" он повернется в газет ном тексте, какой оттенок значения выдвинут прагматикой высказыва ния на передний план, какие ассоциации он вызывает. Прагматика публицистической речи проявляется в актуализации одних семантичес ких оттенков языковых единиц /в том числе топонимов/ и подавлении других, что ведет к варьированию содержания высказывания. Актуали зируемые денотативные компоненты значения онима получают коннота-тивную окраску, которая входит в его смысловую структуру в качестве элемента семантики. Несмотря на кажущийся неустойчивый характер субъективных коннотаций, они способны постепенно закрепляться за известными названиями.
Денотативное и коннотативное варьирование семантики топонимов является важным речевым фактором, создающим субъективный план информации. Актуализация того или иного компонента значения онима не что иное, как скрытый способ экспликации мысли, передачи оценки и характеристики объекта с точки зрения автора высказывания.
Список научной литературыДанильченко, Алексей Васильевич, диссертация по теме "Русский язык"
1. Аксёнов С.С. Проблема семантической организации русских прозвищ /на материале сов. худож. прозы 60-80 годов/: Дис. .канд. филол. наук.- Одесса, 1988.- 234 с.
2. Аксёнов С.С. Прозвища в произведениях В.П.Астафьева //Актуальные вопросы русской ономастики /Сб. науч. тр.- Киев: УЖ ВО, 1988.- С. 168-175.
3. Амосова H.H. Английская контекстология.- Л.: Изд-во Ленинградского гос. ун-та, 1968.- 105 с.
4. Андреева Л.Н. Лингвистическая природа и стилистические функ ции "значащих" имён /антономасии/: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М., 1965.- 17 с.
5. Аникина А.Б. Образные средства в языке газеты. Вестник МГУ, серия 6, журналистика. М.: Изд-во МГУ, 1970.- С.18-23.
6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка.- М.: Наука, 1974.- 367 с.
7. Арнольд И.В. Стилистика получателя речи, или стилистика декодирования //Проблемы лингвистической стилистики. Научная конференция Первого Московского гос. пед. ин-та иностранных языков им. М.Тореза /Тез. докл. 26-28 марта,- М., 1969.1. С.14-16.
8. Арнольд И.В. Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты лексического значения //ХХП Герценовские чтения. Иностранные языки /Материалы межвуз. конф. 1970.- Ленинград: ЛГПИ им.Герцена.- С.87-90.
9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка.- Л. Просвещение, Ленинградское отд., 1973.- 303 с.
10. Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения //Вопросы языкознания.- 1976.- № 2.- С.24-35.
11. П. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение /Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977.- С.188-206.
12. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры //Известия АН СССР: Серия литературы и языка.- 1978.- Т.37, № 4.-С.333-343.
13. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора: Синтаксис и лексика //Лингвистика и поэтика.- М.: Наука, 1979.- С.147-173.
14. Арутюнова Н.Д. Метафора /Русский язык: энциклопедия /Главный редактор Ф.П.Филин/.- М.: Советская энциклопедия, 1979.1. G.140—141.
15. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения /Аспекты семантических исследований.- М.: Наука, 1980.- С.156-249.
16. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции /Новое в зарубежной лингвистике. Вып.13: Логика и лингвистика: /Проблемы референции/.- М.: Радуга, 1982, С.5-40.
17. Ахманова О.С. Стилистика языка и стилистика речи //Проблемы лингвистической стилистики /Научная конференция. I Московский гос. пед. ин-т иностранных языков им.М.Тореза /Тезисы докладов /26-28 марта/.- М., 1969.- С.22-23.
18. Бакастова Т.В. Семантизация имени собственного в целом художественном тексте: Дис. .канд. филол. наук.- Одесса, 1987.-138 с.
19. Балли Ш. Французская стилистика /Перевод с французского К.А.ДолининаУ Под ред. Е.Г.Эткинда.- М.: Изд-во иностр. лит.,1961.- 394 с.
20. Баранникова Т.Б. О стилистической актуализации лексических единиц /Контекст как условие реализации значений языковых единиц/ Межвузовский сборник научных трудов. Ростовский-на-Дону гос. пед. ин-т,- Ростов-на-Дону, 1986.- С.137-144.
21. Баталова Т.М. Ассоциативные и коннотативные связи в художественном тексте как средство создания образности. //Сборник науч. трудов МГПИИЯ им.М.Тореза. Вып.174. М., 1981.-С.75-82.
22. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики.- М.: Художественная литература, 1975.- 501 с.
23. Безруков В.И. Психолингвистическая интерпретация значения слова //Материалы межвуз. науч. конференции, посвящённой 50-летию образования СССР. Вып.5. Лингвистика.- Томск, 1972, С.139-140.
24. Беленькая В.Д. Топонимическая стилистика /Питания стил1стики укр. мови в II взаемозв'язку з 1ншими слов'янськими мовами.-Черн1вц1, 1963.- С.16-17.
25. Беленькая В.Д. Топонимы в составе лексической системы языка. М.: Изд-во Московского ун-та, 1969.- 168 с.
26. Бельчиков Ю.А. Общественно-политическая лексика В.Г.Белинско го,- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1962.- 132 с.
27. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: Проблемы изучения и обучения.- М.: Русский язык, 1988.- 157 с.
28. Бельчиков Ю.А. О культурном коннотативном компоненте лексики /Язык: система, и функционирование.- М., 1988.- С.30-35.
29. Березовская Э.М. Символическая нагруженность топонимов Канады: Дис. .канд. филол. наук.- М., 1989.- 233 с.
30. Болотов В.И. Актуализация антропонимов в речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Ленингр. отделение ин-та языкознания АН СССР.- Л., 1971.- 21 с.
31. Болотов В.И. К вопросу о значении имен собственных /Восточно славянская ономастика.- М.: Наука, 1972.- С.333-345.
32. Бондалетов В.Д. Стилистические ресурсы лексики русского языка //Лексика и словообразование русского языка /Сб. науч.трудов.- Рязань, 1982.- С.6-28.
33. Бондалетов В.Д. Русская ономастика.- М.: Просвещение, 1983.-224 с.
34. Бравичева Э.М. Об использовании периодической печати для изучения антропонимии /Лексика и словообразование русского языка.- Рязань, 1982.- С.52-55.
35. Булахов М.Г. 0 семантической дивергенции слова в родственных языках //Актуальные проблемы лексикологии /Тезисы докладов и сообщ. Всесоюз. науч. конференции /17-20 июня 1970/- Минск: Изд-во Белорус, гос. ун-та, 1970.- С.33.
36. Буштян Л.М. Ономастическая коннотация: /На материале русской советской поэзии/: Дис. . канд. филол. наук.- Одесса, 1983.-218 с.
37. Буштян Л.М. Словообразовательная основа ономастической коннотации //Актуальные вопросы русской ономастики /Сб. науч. трудов.- Киев: УМК ВО, 1988.- С.22-29.
38. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи.- М.: Русский язык, 1982.- 198 с.
39. Виноградов В.В. Современный русский язык: Пособие для литературно -лингвист. ф-тов высших учебн. заведений. Вып.1. Введение в грамматическое учение о слове.- М.: Учпедгиз, 1938.-156 с.
40. Виноградов В.В. О теории художественной речи.- М.: Высшая школа, 1971.- 240 с.
41. Виноградов В.В. Русский язык:/Грамматическое учение о слове/.2.е изд.- М.: Высшая школа, 1972.- 614 с.
42. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц.- М.: Наука, 1980.- 237 с.
43. Вольперт Р.Х. Коннотативный уровень описания грамматики: /На материале художественного текста немецкого языка/.-Рига: Зинатне, 1979.- 159 с.
44. Вольф Е.М. 0 соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания //Известия АН СССР, ОЛЯ, Т.40, № 4, 1981.- С.94-99.
45. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки.- М.: Наука, 1985.- 228 с.
46. Воробьёва И.А. К вопросу о лексическом значении имен собственных //Актуальные проблемы лексикологии. Доклады лингвистической конференции.- Ташкент, 1971.- С.1-9.
47. Воробьёва И.А. Об экспрессивности топонимов //Экспрессивность лексики и фразеологии.- Новосибирск: Изд-во Новосибирского ун-та, 1983.- С.76-85.
48. Гак В.Г. От толкового словаря к энциклопедии языка //Известия АН СССР. Серия литературы и языка, Т.30, Вып.6, 1971.-С.523-528.
49. Гак В.Г. Повторная номинация и её стилистическое использование //Вопросы французской филологии. Научные труды МГПИ им.Ленина.- М., 1972.- С.123-136.
50. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики //Проблемы структурной лингвистики 1971 /Сб. статей. Отв.ред. С.К.Шаумян.- М.: Наука, 1972.- С.367-396.
51. Гак В.Г. К типологии лексических номинаций //Языковая номинация. 4.1. Общие вопросы.- М., 1977.- С.230-293.
52. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология.- М.: Международные отношения, 1977.- 264 с.
53. Гак В.Г. Лингвострановедческие словари и экстралингвистическая информация //Вопросы языкознания.- 1987.- № С.3-17.
54. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М.: Наука, 1981.- 139 с.
55. Говердовский В.И. Феномен коннотации на денотативном уровне /Языковая практика и теория языка. ВыпЛ., М., 1974,1. С. 139-148.
56. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации /Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике/ //Вопросы языкознания.- 1985.- № 2.- С.72-79.
57. Головин Б.Н. О возможностях количественной характеристики речевых стилей //Тезисы докладов Межвузовской конференции по стилистике художественной литературы.- М.: Изд-во Московского ун-та, 1961,- С.25-29.
58. Головин Б.Н. Количественные соотношения языковых единиц и категорий как характеристики стилей языка и стилей речи. //Тез. докл. и сообщ. к респ. науч. конф. 24-26 ноября 1970. ВыпЛ.-Горький, 1970.- С.47.
59. Головин Б.Н. Язык и статистика.- М.: Просвещение, I97I.-I90 с.
60. Грузберг Л.А. К социолингвистическому описанию семантики слова //Семантическая структура слова /Сб. науч. тр. Кемеров. гос. ун-т.- Кемерово: КГУ, 1984.- C.II4-I20.
61. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке //Проблемы лингвистической стилистики. Научная конференция Первого Московского гос. пед.ин-та им.М.Тореза /Тез. докл. 26-28 марта.- М., 1969.- С.38-41.
62. Дридзе Т.М. Язык информации и язык реципиента как факторы информированности /Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики.- М.: Наука, 1972.- С.34-80.
63. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология.- М.: Высшая школа, 1980.- 224 с.
64. Жанры советской газеты.- М.: Высшая школа, 1972.- 424 с.
65. Житенёва Л.И. Язык и стиль "Правды" 1917 года.- Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1978.- 100 с.
66. Журавлёв А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации /Способы номинации в современном русском языке.- М.: Наука, 1982.- С.117-148.
67. Засорина Л.Н. Автоматизация и статистика в лексикографии.-Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1966.- 127 с.
68. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. Изд. 2-е, доп. Ч.1-2.-М.: Просвещение, 1964-1965.- 495 с.
69. Зеленин Д.К. О личных собственных именах в функции нарицательных в русском народном языке. Этимологические заметки //Филологические записки, Вып.2.- Воронеж, 1903.- СЛ9-32.
70. Зинин С.И. Контекстуальные значения собственных имён //Научные труды Ташкентского гос. ун-та им.Ленина.- Вып.359.-Ташкент, 1969.- С.19-40.
71. Иванова Е.Б. Стилистические функции собственных имен/на материале произведений К.Г.Паустовского /: Дис. . канд. филол. наук.- Одесса, 1987.- 182 с.
72. Иванова Н.Г. Аксиологические импликации онимов в художественном тексте //Актуальные вопросы русской ономастики /Сб. науч. тр.- Киев: УМК ВО, 1988.- С.56-60.
73. Харьков: ХИМЭСХ, 1989.- C.I54-I56.
74. Ирисханова K.M. К вопросу о значении топонимов //Сб.науч. тр. МГЛИИЯ им.М.Тореза,- Вып.100.- С.23-38.7А. Ирисханова K.M. Стилистические функции топонимов //Сб. науч. тр. МГЛИИЯ им.М.Тореза, 1978.- Вып.135.- С.149-157.
75. Исаев С. Некоторые наблюдения над частотностью слов языка газеты "Енбекиш Казах" //Известия АН Казахск. ССР. Серия общественная, № 4.- Алма-Ата, 1968.- С.46-48.
76. Исенин И.А. 0 частотном словаре подъязыка современной французской прессы //Статистика речи.- Л.: Изд-во Наука, Ленингр. отделение, 1966.- С.185-190.
77. Калинин В.М. Некоторые статистические законы математической лингвистики //Проблемы кибернетики.- Вып.II.- М.: Наука, 1964.- С.245-257.
78. Калужнин Л.А., Скороходько Э.Ф. Некоторые замечания о лексической семантике /на материале терминологии родства и свойства/ //Исследования по структурной типологии.- М.: Изд-во АН СССР, 1963.- С.183-199.
79. Карпенко Ю.О. Застосування математичних метод1в у топонШч-них досл1дженнях //Питания прикладно1 л1нгв!стики /Тези допов!'дей м1жвуз. наук. конф. 22-28 вересня i960 року.-Черн1вц1, i960.- С.8.
80. Карпенко Ю.А. О синхронической топонимике //Принципы топонимики.- М.: Наука, 1964.- С.45-57.
81. Карпенко Ю.А. Стилистические возможности топонимических названий //Питания стил1стики укра1нсько1 мови в II взаемо-зв'язку з 1ншими слов'янськими мовами /Тези допов1дей м1жвуз. наук, конф.- Черн1вц1, 1963.- С.17-20.
82. Карпенко Ю.А. О функциях собственных имен //м^смша мот. VII '^ovwbftöi kwктсла,. ШогмлА моЖтМ&г, -Bwdu&wa: %da, №0,9-i6,
83. Карпенко Ю.А. Специфика имени собственного в языке и речи //fb>c&&)liYf4 <4 ^ Сэпдшл ot/ Qruornidic iou&AMU, Шъшмж-ЗбгаЖм; vi, fi. ?3-89,
84. Карпенко Ю.А. Специфика ономастики //Русская ономастика /Сб. науч. трудов.- Одесса: ОГУ, 1984.- С.3-15.
85. Карпенко Ю.А. Имя собственное в художественной литературе //Филологические науки.- 1986.- № 4.- С.34-40.
86. Карпенко Ю.А., Хрептулов A.A. Ономастическая насыщенность художественного текста //Исследования целого текста /Тез. докл. и сообщ. совещания.- М.: Наука, 1986.- С.63.
87. Карпенко Ю.А. Современное развитие русской ономастической системы //Актуальные вопросы русской ономастики /Сб. науч. трудов.- Киев: УМК ВО, 1988.- C.5-I4.
88. Касим Г.Ю. Об экспрессивности топонимии //Русская ономастика /Сб. науч. трудов.- Одесса: ОГУ, 1984, С.16-21.
89. Киселёва Л.А. Вопросы теории речевого воздействия.- Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1978.- 160 с.
90. Клычков Г.С., Князев Е.Г., Шварц Е.Д. Семантические связи слов в предложении /на материале англ., немец, и франц. языков/ //Межвуз. сб. науч. трудов.- Саранск, 1985.- С.66-72.
91. Ковалик Ю.Н. Компонентный анализ как метод исследования сигнификативного значения: Дис. . канд. филол. наук.-Л., 1978.- 189 с.
92. Кожин А.Н. Языковая экспрессия в газете //Журналист. Пресса. Аудитория. /Межвуз. сб. /Под ред. С.Б.Смирнова/. Вып.З.Ленинград.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986.- С.144-151.
93. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте //Принципы и методы семантических исследований /Сб. статей АН СССР. Ин-т языкознания.- М.: Наука, 1976.- С.5-31.
94. Колшанский Г.В. Контекстная семантика.- М.: Наука, 1980.-165 с.
95. Кошев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.- 192 с.
96. Комолова З.П. Значение прагмонимов //Актуальные вопросы лексикологии /Тез. докл. и сообщ. Всесоюзная научная конференция 17-20 июня. Минск: БГУ,- 1970.- С.102.
97. Контекстуально обусловленная вариативность единиц языка //Сб. науч. трудов Латвийского гос. ун-та им.П.Стучки.-Рига: Латв. гос. ун-т, 1989.- 207 с.
98. Костомаров В.Г. Стилистические "смешения" в языке газеты //Вопросы культуры речи.- Вып.8.- М.: Наука, 1967.- С.16-33.
99. Костомаров В.Г. "Газетный стиль" как функциональный стиль //Проблемы лингвистической стилистики. Научная конференция Первого Московского гос. пед. ин-та иностранных языков им. М.Тореза /Тез. докл. 26-28 марта.- М., 1969.- С.69-71.
100. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М.:
101. Изд-во Московского ун-та, 1971.- 267 с.
102. Кравченко Н.К. Способы актуализации подтекста в публицистическом стиле //Русское языкознание.- Киев, 1989, № 19.-С.94-100.
103. Красножён С.А. Проблемы грамматического становления русской ойконимии /на топонимическом материале центральных областей РСФСР/: Дис. . канд. филол. наук.- Одесса, 1984.- 232 с.
104. Крипке С. Тождество и необходимость /Новое в зарубежной лингвистике. Вып.13: Логика и лингвистика: /Проблемы референции/.- М.: Радуга, 1982.- С.340-376.
105. Критенко А.П. К теории собственных названий //Ономастика.-Киев: Наукова думка, 1966.- С.16-28.
106. Кузнецов A.M. Лексическое значение как результат отражения внеязыковой действительности //Категории и законы марксистско-ленинской диалектики и язык.- М.: Наука, 1984.- С.15-44
107. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу.- М.: Наука, 1986.- 125 с.
108. ПО. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка.- М.: Высшая школа, 1982.- 152 с.
109. Кузнецова Э.В. 0 статусах слова //Исследования по семантике Семантика слова и словосочетания./Межвуз. науч. сб. /Башк. гос. ун-т им.40-летия Октября.- Уфа: БГУ, 1983.- С.3-12.
110. Курилович Е. Заметки о значении слова //Курилович Е. Очерки по лингвистике /Сб. статей /Пер. с польского, франц., англ. немец, под ред. В.А.Звегинцева/.- М.: Изд-во иностранная литература, 1962.- С.237-250.
111. Кухаренко В.А. Интерпретация текста.- Л.: Просвещение. Ленингр. отделение, 1979.- 327 с.
112. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учебное пособие для пед. ин-тов.- 2-е изд.- М.: Просвещение, 1988.- 188 с.
113. Левицкий В.В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии.- Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989.- 192 i
114. Леонтьев A.A. Формы существования значения /Психолингвисти ческие проблемы семантики.- М., 1983.- С.5-20.
115. Линдсей П., Норман Д. Переработка информации у человека.-М.: Мир, 1974.- 546 с.
116. Линский Л. Референция и референты /Новое в зарубежной линг вистике. Вып.13: Логика и лингвистика: /Проблемы референции/.- М.: Радуга, 1982.- С.161-178.
117. Лотман Ю.М. Структура художественного текста.- М.: Искусство, 1970.- 384 с.
118. Лотман Ю.М. Двойственная природа текста //Текст и культура Общие и частные проблемы.- М.: Искусство, 1985.- С.3-20.
119. Лурия А.Р. Язык и сознание.- М.: Изд-во Московского ун-та, 1979.- 319 с.
120. Лысакова И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект.-Л.: Изд-во ЛГУ, 1981.- 103 с.
121. Лысакова И.П. Современная газетная публицистика: Проблемы стиля./Отв. ред. И.П.Лысакова, К.А.Рогова.- Л.: Изд-во ЛГУ 1987.- 120 с.
122. Ляхова И.В. Имя собственное в художественном тексте и функ ция характеризации //Сборник науч. трудов МГПИИЯ им.М.Тореза, № 140,- М., 1979.- С.27-38.
123. Ляхова И.В. Опыт функционального анализа имён собственных //Сборник науч. трудов МГПИИЯ им.М.Тореза, Вып.129,- М., 1979.- С.55-68.
124. Магазаник Э.Б. Одна'из наиболее абстрактных или самая конкретная категория? //Матер, конф. "Актуальные вопросы современного языкознания и лингвистическое наследие Е.Д.Ло Ливанова", конференция. Том I.- Самарканд,1964.-С.272-274.
125. Магазаник Э.Б. Ономапоэтика или "говорящие имена" в литературе.- Ташкент, ФАН, 1978.- 146 с.
126. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. Учебник для филологических специальностей вузов.- 2-е изд., переработанное и дополненное.- М.: Высшая школа, 1987.- 272 с.
127. Михайлов В.Н. 0 семантико-синтаксическом аспекте собственных имен в русской речи //Проблемы лексической и категориальной семантики. Вып.1.- Симферополь: Изд-во Симфер. гос. ун-та, 1980.- C.II9-I27.
128. Михайлов В.Н. Системная организация русской ономастической лексики //Русское языкознание.- Киев, 1989, № 19.- С.129-134.
129. Молчановский В.В. Лингвострановедческий потенциал топонимической лексики русского языка и его учебно-лексикографическая интерпретация: Дис. . канд. пед. наук.- М.,1984.-201с.
130. Молчановский В.В. Изучение семантики топонимов как носителей лингвострановедческой информации //Значение и форма слова: Межвуз. сб. науч. тр.- Калинин, 1988.- С.38-48.
131. Моррис Ч.У. Основы теории знаков //Семиотика /под ред. Ю.С.Степанова/.- М.: Радуга, 1983,- С.37-89.
132. Мурат В.Л. Об основных проблемах стилистики: Материалы к курсам языкознания /Под ред. В.А.Звегинцева/- М.: Изд-во Московского ун-та, 1957.- 43 с.
133. Никитин М.В. Лексическое значение слова: /Структура и комбинаторика/: Учебное пособие.- М.: Высшая школа, 1983.-127 с.
134. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения.- М.: Высшая школа, 1988.- 168 с.
135. Никонов В.А. Имена персонажей /Поэтика и стилистика русской литературы.- Л.: Наука, 1971.- С.407-419.
136. Никонов В.А. Введение в топонимику.- М.: Наука.- 180 с.
137. Носенко И.А. Начала статистики для лингвистов,- М.: Высшая школа, 1981.- 157 с.
138. Падучева Е.В. Наименование объектов проблема семантики и стилистики //Сб. статей по вторичным моделирующим системам. Тарту, 1973.- С.54-60.
139. Лароятникова А.Д. "Конденсированные символы" в буржуазнойпропаганде //Язык и стиль буржуазной пропаганды /Под ред. Я.Н.Засурского, А.Д.Пароятниковой/.- М.: Изд-во МГУ, 1988.-С.73-115.
140. Лахомова В.д. О метафорических названиях в топонимике //Вопросы топономастики. Вып.4.- Свердловск, 1980.-С.30-35.
141. Перкас C.B. Парадигматические и синтагматические аспекты лингвистического потенциала топонимов в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М., 1980.- 14 с.
142. Пирс Ч.С. Из работы "Элементы логики" //Семиотика /под ред. Ю.С.Степанова/.- М.: Радуга, 1983.- C.I5I-2I0.
143. Плотников Б.А. Основы семасиологии.- М.: Высшая школа, 1984.- 221 с.
144. Плотников Б.А. 0 форме и содержании в языке.- Минск.: Вышэйшая школа, 1989.- 254 с.
145. Подольская Н.В. Какую информацию несет топоним /Принципы топонимики.- М.: Наука, 1964.- С.87-99.
146. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике.- М.: Учпедгиз, 1958, Т.1-2.- 536 с.
147. Риффатер М. Критерии стилистического анализа /Новое в зарубежной лингвистике. Вып.9.- М.: Прогресс, 1980.-С.69-98.
148. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. /Отв. ред. Е.В.Шорохова/.- М.: Педагогика, 1973.- 423 с.
149. Руденко Д.И. Собственные имена в контексте современных теорий референции //Вопросы языкознания.- 1988.- № 3.-С.55-68.
150. Русская грамматика /Под ред. Н.Ю.Шведовой и В.В.Лопатина. Изд.2-е.- М.: Русский язык, 1990.- 639 с.
151. Селезнёва Л.В. Топоним как функциональная единица газетно го текста //Актуальные проблемы лексикологии и словообразо вания. Вып.1.- Новосибирск, 1972.- С.46-63.
152. Селезнёва Л.В. Лингвистические и экстралингвистические закономерности распространения аналитизма в системе геогра фических собственных имён русского языка /На материале газет/ //Вопросы стилистики русского языка.- Иркутск, 1972. C.I07-I22.
153. Селезнева Л.Б. Функциональный топонимический тип /на материале газет/ /Вопросы стилистики русского языка.- Иркутск 1973.- С.141-154.
154. Селезнева Л.Б. Географические собственные имена в текстах газеты. Учебное пособие по спецкурсу для студентов филолог ф-тов.- Иркутск, 1973.- 69 с.
155. Селезнева Л.Б. Многоязычие топонимии и её функциональная форма //Вопросы грамматики русского языка.- Иркутск, 1977. С. 47-52.
156. Селезнева Л.Б. Семантические особенности имён собственных //Вопросы языкознания и сибирской диалектологии.- Вып.7.-Томск: Изд-во Томского ун-та, 1977.- С.80-84.
157. Сентенберг И.В. Динамический аспект лексического значения глагола //Лексическое значение в системе языка и в тексте. Волгоград: Изд-во Волгоград, пед. ин-та, 1985.- C.I6-27.
158. Сергеев Ф.П. Метонимические употребления топонимов в публикациях на международные темы //Шоста республ1канська ономастична конф. 4-6 грудня 1990 року /Тези допов1дей I пов1домлень. ЧЛ1. Описова та прикладна ономастика.- Одеса, 1990.- С.110-112.
159. Современная газетная публицистика. Проблемы стиля. /Отв. ред. И.П.Лысакова/.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1987.- 120 с.
160. Содномов А.Н. Топонимы в аналитических жанрах газеты "Бурят Унэн" //Исследования по ономастике Бурятии.- Улан-Удэ, 1987.- С.49-54.
161. Солганик Г.Я. Количественные характеристики языка газеты //Вестник МГУ.- 1971.- № 3.- С.62-71.
162. Солганик Г.Я. Лексика газеты.- М.: Высшая школа, 1981.* 112 с.
163. Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров.- М.: Изд-во МГУ, 1981.- 229 с.
164. Солганик Г.Я. Что такое язык газеты? //Русская речь.- 1982.4.- С.41-45.
165. Солганик Г.Я. Значение слова и представление //Семантика слова и синтаксической конструкции /Сб. науч. трудов.- Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.- С.6-15.
166. Солганик Г.Я. Об особенностях языка газеты //Русский язык за рубежом.- 1988.- № 5.- С.35-38.
167. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы //Вопросы языкознания.- 1984.- № 2.- С.31-42.
168. Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования.- М.: Наука, 1979.- 327 с.
169. Стернин И.А. Проблемы анализа структурного значения слова.-Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та. 1979.- 156 с.
170. Стернин И.А. Актуализация сем и выразительность текста У/Актуальные проблемы лексикологии и словообразования.-Новосибирск, 1980.- С.24-32.
171. Стернин И.А. 0 двух уровнях семантического варьирования слова //Лексическое значение в системе языка и в тексте /Сб. науч. трудов.- Волгоград, 1985.- C.II2-II8.
172. Стернин И.А. Лексическое значение слова в коммуникативном аспекте: Автореф. дис. .докт. филол. наук.- Минск, 1985.- 32 с.
173. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи.- Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985.- 170 с.
174. Стернин И.А. Коммуникативная модель значения и ее объяснительные возможности //Семантика слова и синтаксической конструкции.- Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.- 176 с.
175. Стилистика газетных жанров.- М.: Изд-во Московского ун-та,1981.- 230 с.
176. Стриженко A.A. Основные закономерности использования языка в буржуазной пропаганде //Язык и стиль буржуазной пропаганды /Под ред. Я.Н.Засурского, А.Д.Пароятниковой/- М.: Изд-во Московского ун-та, 1988.- С.5-33.
177. Ступин Л.П. 0 лексическом значении имени собственного /к постановке вопроса/ /Вопросы теории и истории языка.- Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1969.- С.216-224.
178. Стюфляева М.И. Образные ресурсы публицистики.- М.: Мысль,1982.- 176 с.1891901. С/191192193194195196197198199
179. Суперанская A.B. Лингвистическая терминология и прикладная топономастика.- М.: Наука, 1964,- C.II9-I34. Суперанская A.B. Обшая теория имени собственного.- М.: Наука, 1973.- 368 с.
180. Суперанская A.B. Экспериментальные методы изучения восприятия имен ¡¡Мм du Х1~е du ¿Ы&пбtt ¿ofloui Ж VI/. -do&i, Ш^Ш-ЫЕ.
181. Суперанская A.B. Апеллятив онома //Имя нарицательное и собственное.- М.: Наука, 1978.- С.32-33. Сычев A.C. Основные функции слов в газете //Вопросы структуры и функционирования русского языка.- Вып.З.- Томск: Изд-во Томского ун-та, 1980.- С.95-102.
182. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды /Языковая номинация Виды наименований.- М.: Наука, 1977.- С.129-221. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. /Отв. ред. д-р филолог, наук А.А.Уфимцева/.- М.: Наука, 1986.- 142 с.
183. Теория и методика ономастических исследований /А.В.Суперанская, В.Э.Сталмане, Н.В.Подольская и др./ АН СССР, ин-т языкознания.- М.: Наука, 1986.- 254 с.
184. Толстой Н.И. Ещё раз о "семантике" имени собственного //Актуальные проблемы лексикологии /Тезисы докл. и сообщ. Все-союз. науч. конф.- Минск: Изд-во Белорус, гос. ун-та им.
185. B.И.Ленина, 1970.- С.200-201.
186. Томахин Г.Д. Лингвистические проблемы лингвострановедения //Вопросы языкознания.- 1986.- № 6.- С.II3-119. Турыгина Jl.А. Частотный словарь английских и американских газетных текстов /Статистика речи.- Л.: Наука, 1968.1. C.I8I-I84.
187. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков.- М.: Наука, 1974.-206 с.
188. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. Учебное пособие /Ред. И.А.Сеина.- Ленинград: Изд-во Ленинград. ун-та, 1990.- 104 с.
189. Фрумкина P.M. Статистические методы изучения лексики.- М.: Наука, 1964.- 115 с.
190. Фрумкина P.M., Василевич А.П., Герчанов E.H. Субъективные оценки частот элементов текста как прогнозирующий фактор //Вероятностное прогнозирование в речи.- М.: Наука, 1971.-С.70-93.
191. Фрумкина P.M., Васильева А.П. Получение оценок вероятностей слов психометрическим методом /Вероятностное прогнозирование в речи.- М.: Наука, 1971.- С.7-28.
192. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова //Русский язык в школе.- 1976.- № 3.- С.68-70.
193. Харченко В.К. Переносные значения слова.- Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989.- 198 с.
194. Хованская З.И. Лексическая актуализация //Филологические науки.- 1983.- № I.- С.46-59.
195. Цибулина С.Н. 0 денотативной соотнесенности и синтагматических позициях конкретных существительных //Семантическая структура слова /Сб. науч. тр. Кемеров. гос. ун-т.- Кемерово: КГУ, 1984.- С.135-139.
196. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания: Учеб. пособие к спецкурсу.- Волгоград: ВГЛИ, 1983.- 94 с.
197. Шаховский В.И. Коннотации и ассоциации: их взаимосвязь иотношение к лексическому значению слова //Лексическое значение в системе языка и в тексте /Сб. науч. трудов.- Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1985.- С.27-36.
198. Шаховский В.И. Экспрессивность и оценка компоненты дено-тации //Образные и экспрессивные средства языка /Межвуз. сб. науч. трудов.- Ростов на Дону, 1986.- С.31-38.
199. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка.- Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987.-192 с.
200. Шершневская Е.Б. Имя собственное как знак /Значение имени собственного/ //Актуальные проблемы лексикологии и словообразования /Сб. науч. трудов.- Вып.У.- Новосибирск: Ново-сиб. гос. ун-т, 1976.- С.91-98.
201. Шмелёв Д.Н. Слово и образ.- М.: Наука, 1964.- 120 с.
202. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики.- М.: Наука, 1973.- 280 с.
203. Шумарина Т.Ф. Коннотативная структура антропонимических форм в речевой коммуникации //Актуальные вопросы русской ономастики /Сб. науч. трудов.- Киев: УМК ВО, 1988.1. С.50-55.
204. Щедровицкий Г.П. Семантическая структура слова и пути ее анализа //Актуальные вопросы лексикологии /Тез. докл. и сообщ. Всесоюзная научная конференция /17-20 июня 1970 г./.-Минск: Изд-во БГУ им.В.И.Ленина, 1970.- С.222.
205. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку.- М.: Учпедгиз, 1957.- 188 с.
206. Якобсон Р. Избранные работы /Под общ. ред. В.А.Звегинцева/ М.: Прогресс, 1985.- 454 с.
207. Яковлева О.В. Переход собственных имен в нарицательные:
208. К проблеме лексико-семантического способа образования существительных русского языка: XI-XX в.в.: Дис. .канд. филол. наук.- Одесса, 1990.- 185 с.1. Ъ,со£ /£сС> % ШШМ иЛея^п, : ¡¡Ж* В^аммъб
209. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.- М.: Русский язык, 1978-1980. Т.1. 1978. 699 е.; Т.2. 1979. 779 е.; Т.З. 1980. 555 с. Т.4. 1980. 683 с.
210. Краткий политический словарь /Сост. и общ. ред. Л.А.Онико-ва.- 2-е изд., доп./- М.: Политиздат, 1980.- 447 с.
211. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов /Под ред. чп.-корр. АН СССР Н.Ю.Шведовой.- 18-е изд., стереотип.-М.: Русский язык, 1986.- 797 с.
212. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии.- М.: Наука, 1978.- 198 с.
213. Полякова Г.Г., Солганик Г.Я. Частотный словарь языка газеты.1. Словари и справочники
214. М.: Изд-во Московского ун-та, 1971.- 281 с.
215. Психологический словарь /Под ред. В.В.Давыдова, А.В.Запорожца, Б.Ф.Ломова и др. Науч.-исслед. ин-т общей и педагогической психологии Акад. пед. наук СССР.- М.: Педагогика, 1983.-448 с.
216. Советский энциклопедический словарь. /Глав. ред. А.М.Прохоров/.- 3-е изд.- М.: Советская энциклопедия, 1984.- 1600 с.
217. Л fyUi' Ro&zrvt / ¿¿Uzii&nyiajlzz£ £
218. Анненский И. Там на портретах строги лица. /Русская поэзия начала XX века: /Дооктябрьский период/: М.: Советская Россия, 1988.- 384 с.
219. Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы. Собр. соч. в 12-ти томах. Том 12.- М.: Изд-во Правда, 1982.- 542 с.
220. Евтушенко Е. Стихотворения и поэмы. В 3 томах.- Т.2 /1965 -1974/.- М.: Советская Россия, 1987.- 608 с.
221. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок.-М.: Художественная литература, 1986.- 495 с.
222. Катаев В.П. Кладбище в Скулянах.- М.: Художественная литература, 1977.- III с. /Роман-газета № 8 /822/.
223. Светлов М. Стихи последних лет.- М.: Советская Россия, 1966.- 206 с.