автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Функция собственно служебных слов в структуре глагольно-субстантивных соединений современного французского языка

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Черкас, Василий Васильевич
  • Ученая cтепень: кандидата биологических наук
  • Место защиты диссертации: Минск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Автореферат по филологии на тему 'Функция собственно служебных слов в структуре глагольно-субстантивных соединений современного французского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функция собственно служебных слов в структуре глагольно-субстантивных соединений современного французского языка"

минский государственный педагогический институт иностранных языков

„■отека

'.1Г На правах рцкаписп

' Г4 ■ *

ЧПРКЛС Василий Васильевич

ФУНКЦИЯ СОБСТВЕННО СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ В СТРУКТУРЕ ГЛАГОЛЬНО-СУБСТАНТЙВНЫХ СОЕДИНЕНИЙ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.05 — романские языки

А I! г о р е ф е р а г диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических паук

Л\инск ПШ

Работа выполнена на кафедре лексикологии французского языка Минского государственного педагогического института иностранных языков.

Научный руководитель — доктор филологических наук,

профессор Н. В. Шеремета.

Официальные оппоненты — доктор филрлогическнх наук,

профессор Г. С. Чинчлей,

— кандидат филологических наук, доцент Д, С. Вадюшина.

Ведущая организация — Институт языкознания Российской

Академии наук.

защита диссертации состоится « » . . 1993 г.

в . . . . часов на заседании регионального специализированного совета Д 056.06.01 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Минском государственном педагогическом институте иностранных языков.

Адрес совета: 220034, г. Минск, ул. Захарова, 21.

Автореферат разослан « » . . 1993 г.

С диссертацией можно ознакомиться в научном зале Минского государственного педагогического института иностранных языков.

У'1СИиИ СШфСТ.'фЬ специализированного совета, кандидат филологических паук

С. А. Истомин

установить закономерности их функционирования в составе ун;

- определить значимость рассматриваемых структур в системе соединений УН.

Специфика рассматриваемых единиц и целевые установки исследования потребовали применения в данной работе таких формальных и семантических методов лингвистического анализе, как сопоставление лексем /метод оппозиций/, контекстуальный метод, элементы еемного, дистрибутивного анализе, а также метод количественного сопоставления.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

I/. Собственно служебные слова являются важными элементами в структуре ун, без которых невозможно построение и функционирование значительного большинства этих образований.

2/. В структуре соединений та собственно служебные слова способны выполнять как особую, специфическую функцию, отличающуюся от их функции в составе свободного словосочетания, так и сохранять отдельные признаки их обычного употребления.

3/. Ввод /или варьирование/ собственно служебных слов в составе соединений 7И может повлечь за собой различные изменения семантического содержания данных языковых единиц.

4/. Собственно служебные слова могут воздействовать своими значениями на грамматическую и лексическую характеристики семантической структуры уя.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том конкретном вкладе, который оно вносит в изучение единиц межуровневой лексико-грам-матичесяой системы современного французского языка, в разработку теории взаимодействия различных уровней языковой системы.

Практическую ценность выполненной работы определяет возможность использования ее результатов в области лексикографии, автоматического переводя и обучения иностранным языкам, в теоретических курсах лексикологии, типологии и грамматики французского языка.

Исследование построено на языковом материя -л е, полученном в результате сплошной выборки глагольно-суб-

етантивиых соединений из словарей, научных трудов и их употреблений в текстах французской художественной и публицистической литературы. Общее количество соединений V», выявленных в процессе отбора, составило 4835 единиц /с учетом вариан тов - 6996/.

Цель и задачи исследования определили ст руктуру работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списков использованных словарей, произведений современной художественной литературы и приложения.

Во введении обосновывается выбор темы, определяется актуальность исследования, цели и задачи работы, указывается новизна, научная значимость и практическая ценность исследования, описываются методологические основы работы, характеризуется материал исследования.

В первой главе излагаются теоретические основы исследования, дается структурно-семантическая характеристика гла-гольно-субстантивных соединений, необходимая для рассмотрения проблемы функционирования собственно служебных слов в составе данных языковых образований, намечается круг вопросов, связанных с решаемой проблемой, описывается методы и приемы исследования.

Вторая глава посвящена анализу языкового материала, выявлении функционально-семантической значимости собственно служебных слов в составе соединений VI), поиску закономерностей в структурно-семантической организации глагольно-субетанти.в-ных соединений.

В заключении подводятся основные итоги и излагаются результаты проведенного анализа.

Приложение содержит ряд статистических данных, касаыцих ся формальных особенностей уя : наиболее распространенные структуры VI, количество членных и нечленных глагольных образований, удельный вес каждого из собственно служебных слов в соединениях VI» и щ>.

Основные теоретические положения и выводы диссертационной работы прошли апробацию в виде докладов и сообщений на научных конференциях Минского государственного педагогического инг.титутп иностранных языков /июнь 1989/ и Грпд-

панского госуниверситета /февраль 1990/, обсуждений на кьфед ре немецкого и французского языков Гомельского государственного униьерситета и кафедре лексикологии французского языки Минского rittlUll.

Содержание и основные результаты исследования.

Отбирая в качестве объекта исследования гот или иной со (."Гни языковых единиц, исследователь в первую очередь сталки вается с необходимостью определения его границ. Своеобразие соеп.инеькй vn - их промежуточный /межуровневый/ характер, неоднородность в семантическом и стилистическом отношен»,и-явилось причиной возникновения в данной работе определенных трудностей при отборе данных языковых образований.

Последовательное применение критериев - формального /vu - структура, включающая глагол в любой форме, имя существительное, а также собственно служебные слова/ и функционально-семантического /VN соотносится по значению с цельноофоры-ленным глаголом и является одним членом предложения/ - не исключило возможности проникновения в разряд соединений VN pao нообразных по своим характеристики« языковых единиц. Одни из них /например, garder le silence, faire dea visitée, etc./ но своим свойствам приближаются к свободным сочетаниям слов, другие /типа prendre la mouche, faiie planche/ тяготеют к фразеологическим образованиям.

Включение в состав объекта исследования таких разноплановых единиц, естественно, "размыЕает" границы системы соеди нений V», но в то же время позволяет в целом представить динамику развития языка, дает рогшожность более детально изучить механизм функционального перехода его единиц из одного уровня в другой, представить то промежуточное пространство, которое разделяет противоположные по функции, семантике и структуре языковые единицы.

Так как то или иное значение в язьке представлено определенной формой, и гам-) постижение сущности содержания проис ходит, в основном, через проявляемые им формы, то естественным И îlîv'MlKMNM Л HI'' Чг'ЦОКЧНИН гордимений VN ипилпгь обря-

D

щение прежде всего к их внешней структуре, к плану выражения данных образований.

Конструкционная сущность vn заключается в соединяемо-сти вспомогательной части - глагольного компонента (v), определяющей класс данного образования /глагольный лексико-грамматический класс/ с именем существительным (N), выполняющим функцию основного компонента.

Но при всей строгости своей структурной организации соединения VN наделены одновременно разнообразием формы. Перечень структурных вариантов VN, приведенных в диссертационной работе, свидетельствует о том, что для многочисленных гла-гольно-субстантивных соединений французского языка характерно активное использование собственно служебных слов: присуб-стантивных элементов - определенных артиклей /le, la, lea/, неопределенных /un-, une, des/ и партитивных /du, de la/, притяжательных детерминативов /son, sa, ses и другие формы/, . предлогов /à, dans, de, en, hors de, par, pour, sous, sur/, приглагольных элементов -.возвратного местоимения se и частицы en.

Учитывая большое структурное разнообразие исследуемых единиц, в работе предпринимается попытка определенной систе-матйзации языкового материала, распределения данных структур . по группам на основе формальных отношений между элементами соединений VU. Отметим, что при данной классификации учитываются трансформации VN лишь в пределах самой /внешней/ структуры VH, и на первый план выдвигаются способность/неспособность структуры VN иметь варианты, содержащие собственно служебные слова, а также количество таких вариантов.

Согласно этим критериям было выделено четыре структурно-функциональные группы соединений vn, которые могут быть разделены на множество подгрупп в зависимости от того, какие имен но собственно служебные слова присутствуют (I) или сопоставляются (П-1У) в структуре VN:

I. VN без вариантов (avoir en «rue, prendre In fui te )¡

II. VN с двумя вариантами в своей структуре (avoir part - avoir In pert);

hi. vn с гремя структурными вариантами (faire gnffe -

faire la gaffe - faire une gaffe))

1У. vu , допускающие в своей структуре четыре и более яч риантов (faire bruit - faire un bruit - faire du bruit -faire des bruits).

В соответствии c. предложенной классификацией по формальным признакам глагольно-субстантивные соединения распределились следующим образом:

Типы глагольно-субстантивнь-,: соединений УН° /без ССС/ УНв /с ССС/ Всего VN

одновариантные VN1 1725 . 1740 3465 3465

двухвариантные VH2 483 1251 1734 867

трехвариантные VN3 230 664 094 298

с четырьмя и бо- VN4 167 736 903 205

лее вариантами

Общее количество 2605 4391 6996 4835

Условные обозначения: ССС - собственно служебное слова '/№ - нечленная форма соединения УНа - соединения с собственно служебными словами

Такое распределение языкового материала позволяет упорядочить п какой-то мере все многообразие соединений УН, откры вает путь для углубленного и последовательного анализа формально-семантической организации уи , дает возможность выявить роль каждого из компонентов и элементов структуры гла-голыю-субстантивных соединений.

Использование данных таблицы позволяет сделать некоторые замечания, а также выводы относительно структурной организации уи и в то же время приводит нас к постановке отдельных вопросов, касающихся специфики VII. Сравнивая количество не-членлмх структур соединений VII и структур со служебными словами, заметим, что в системе глзгольно-субстпнтивннх соединений последние составляют почти 2/3 (62,0?) всего состава у«, что свидетельствует о важной роли собственно служебных слов п организации спешней структуры соединений УН .

Обращает на себя внимание и тот факт, что из 4835 соединений V» 3465 (70%) относится к разряду одновариантных. Большую часть соединений данного типа составляют нечленные структуры - <605 единиц (7556). В связи с этим возникает ряд вопросов: какие еще структуры представляют одновариантный тип соединений УИ; какие служебные слова включают они в свой состав; чем обусловлен "выбор" соединением именно такой языковой формы?

Наличие вариативных соединений VII, в свою очередь, позволяет рассматривать данные языковые образования в следующих ракурсах:

- пределы /диапазон/, норма, ограничение вариативности ун;

- связь структурных модификаций с изменением лексико-грам-матического содержания глагольно-субстантивних соединений;

- закономерности структурно-семантической организации УК.

Наполнение модели УИ дополнительными элементами подразумевает в конечном итоге их некую структурную значимость, определенную функционально-семантическую нагрузку в составе соединений данного типа, ибо "в языке, в общем, все значимо

и осмысленно, т.е. все единицы языка имеют значение" (В.В.Виноградов 1975). Отсутствие у собственно служебных слов денотативного значения не исключает у них значения структурного, синтаксического, грамматического и даже определенной доли лексического.

При рассмотрении содержания глагольно-субстантивных соединений, изучении механизма его образования и определении "доли участия" собственно служебных слов в формировании семантики наиболее плодотворное применение в реферируемой работе нашел метод оппозиций /метод минимальных пар/: сопоставление глагольных образований, формально схожих между собой /одни и те же компоненты V и К/ и отличающихся каким-либо одним элементом (в нашем случае - наличие/отсутствие или вариации собственно служебных слов), что позволяет искать различия в содержании /в семантике/ та.

Учитывая то,что вариативность предполагает и изменчивость, и постоянство, исследование направлено на выявление как константных /инвариантных/ сущностей vii, так и их дофференци-

альннх признаков. Причем последние представляют для нас особый интерес, что обусловлено задачей настоящего исследовании1 определить зависимость между различной структурной оформлен ностьг) соединений VN и их- семантикой. Например, при сопоста влении вариантов avoir beeoin - avoir le. besoin, второй из которых маркирован наличием во внешней структуре собственно служебного слова /W, нас в первую очередь интересует вопрос, касающийся отличительных черт семантического содержания этих двух вариантов: есть ли межг^у ними какое-нибудь различие, и если есть, то в чем оно проявляется.

Сразу же отметим, что мы выделяем следующие разновидности вариантов: семантический вариант, структурный вариант, структурно-грамматический и структурно-семантический вариант.

Под вариативностью соединения VH понимаются видоизменения данной языковой единицы /в пределах системы ун/ в плане выражения и в плане содержания, закрепленные нормой литературного употребления, которая определяет и регулирует общее количество и типы допустимых вариантов.

Структурный вариант, на наш взгляд, - это некоторые изменения в огшачпщрм. не обусловливающие изменений в означаемом, например:

n vo 1 г m&pri о __

avo ir à mépris ______^Hl^rr^ презирать

avoir en mépris—-----"

Семантический вариант в исследовании означает изменения в семантическом содержании языковой единицы, не отражающиеся

на ее внешней форме. Сюда относятся немногочисленные случаи полисемии и омонимии, присущие отдельным соединениям vu, например:

Структурно-грамматическими вариантами ярляются такие разнотипности глаплыю-субстлмтипных соединений, где структура vn отраятет чисто грамматические изменения в содержании соединения при сохранении лексического наполнения, К рпиые.ру, тя-

inire grâce

помиловать

избавить /от/, простить

- пожертвовать

- расщедриться

кие варианте VN как iaire visite - faire une visite - faire des visites /которые отличаются в семантическом плане лишь аспектуальными значениями/ выступают по существу в качестве своеобразных грамматических форм соединения vu.

И, наконец, структурно-семантические варианты - это те разновидности VN, где различнооформленные соединения отличаются частичным или полным изменением лексического значения, ср.: faire effet - производить впечатление faire l'effet - казаться

faire son effet - оказывать, возыметь /свое/ действие Изучение функционально-семантической нагрузки собственно служебных слов в составе глагольно-субстантивных соединений еще раз подтвердило существование органической, регулярной связи между семантикой vn и его формальной структурой, взаимообусловленность и взаимовлияние его лексических и грамматических значений.

Фактический материал свидетельствует о том, что функционирование соединений VN в той или иной грамматической форме строго подчиняется определенным яэиковым законам и обусловлено потребностями коммуникации.

Языковое предназначение структур VNa наиболее ярко прослеживается в тех /к сожалению, единичных в нашей выборке/ примерах, где одновременно в одном и том же контексте автор использует нечленную форму VN и соединение, включающее в свой состав собственно служебное слово, например: - ...ils pensent que l'homme a droit au_bonheurA que Mandela a droit à ¿a_liberjté^ que le peuple de Nicaragua a le droit de_rivrre_debout, indépendant ... (Humanité 22.12.86:12)

В данном случае отличие в употреблении двух структур соединения avoir droit и avoir le droit заключается в синтаксических особенностях: после структуры avoir droit идет дополнение с предлогом â, после avoir le droit - инфинитив, сопровождаемый предлогом de.

Не исключая влияния синтаксического фактора, надо отметить, что употребление различнооформленных структур VN в первую очередь вызвано спецификой их семантического содержания, точнее, теми нюянгами в значениях, которыми чми отличаются '

Гфуг от друга. Различия эти могут быть следующего характера:

I. Грамматического порядка /структурно-грамматические варианты VN/:

1/-... les assiégeants avaient chance d'arriver par la bHch« qu'ils avaient faite. (V.Hugo 1976:350) /Vfl° - иметь шанс, удаваться, посчастливиться (кратковременное действие)/ elle avait eu la chance, à t_rente_ene A d ' e poueer un_ écri vaj_n_intelligent_... (G.Gare 1968 ¡36) /vieM - иметь /определенный/ шанс, везение (le - "определенный характер действия")/

- Doua avona eu une chance exceptionnelle, Buddy, ... et moi. (G.Simenon 1978¡37)

/VunN - иметь /какой-то/ шанс, удачу (un - "специфичность действия")/

2/~ Cet homme d'acier eut un frémissement. (V.Hugo 1978:182) /VunN - вздрогнуть (un - "однократность")/

- Elle avait froid. Sa peau mouillée avait dea frémissements. (G.Simenon 1978:30)

, VdesH - дрожать (des - "многократность", "повторяемость" h' Каждый из собственно служебных слов вносит в содержание соединений VN свою, сугубо индивидуальную, специализированную долю семантической информации. Однако в некоторых случаях их функционально семантическая нагрузка в составе VN совпадает, ср., например, значения, привносимые возвратным место имением ее и притяжательным детерминативом son: 1/ donner bain - искупать

donner son bain - искупаться (eon - "соотнесенность действия агенсу") ?/ mettre en garde - предостеречь

mettre en garde - остерегаться ( se - "соотнесенность действия агенсу") Это означает, что в системе глагольно-субстантивны* соединений не существует строгой зависимости между выряжаемым значением и использованием структурой VN конкретных собственно служебных слоя, Можно гоитрить лишь об относительной стабильности /регулярности/ выражения отдельной структурой

определенного признака VH.

Собственно служебные слова уточняют значение действия, выражаемого глагольно-субстантивным соединением в целом, при дают ему конкретные черты, совершенствуют коммуникативную четкость VH. Они вносят свои коррективы в формирование инди- ■ видуального значения V», служат "уточнителем" или "ограничителем" протекания действия.

II. Лексического порядка /структурно-семантические варианты VN/, ср.: 1/ faire fíte - праздновать;

faire la fête - кутить (le - "определенный характер" ); 2/ faire marché - войти в сделку;

faire lea marchés - торговать (lee -"многократность"); 3/ donner correction - исправить;

donner уде correction - сделать выговор, наказать (un -

"специфичность действия"); 4/ prendre hardieaee - осмелиться;

prendre dee hardieaaea - позволять себе вольности (dee -"многократность", "повторяемость"); 5/ faire usage - употреблять, использовать;

faire de l'uaage - быть носким, долго служить /о вещах/

(du -"обобщенность"; vduH - действие-характеристика); б/ a»oir entrée - иметь доступ;

aToir ae¿ entréee - быть вхожим в (ees - "многократность", "привычность деРптвия").

В приведенных примерах значение собственно служебных слов прямо или косвенно присовокупляется к лексическому значению соединений Их влияние на семантическую и функциональную характеристики можно определить с помощью минимального контекста, т.е. самой структуры vn .

Наибольшую трудность представляют собой те глагольно-суб-стантивные соединения, где различие лексических значений вариантов VN не выводится из значений собственно служебных слов. Например, prendre congé (удалиться) - prendre le congé (уйти в отпуси) - prendre aon congé (уйти в отставку). Для того, чтобы определить, каким образом появилось то или иное значение данных соединений, необходимо проследить в диахронии

язниовое развитие не тольно компонентов VH , но и самих соединений в целом.В подобных случаях собственно служебные слово служат лишь формальными дифференциаторами содержания VN и используптся в качестве языковой "метки" нового значения: fnlre croix (sur) - поставить крест па чем-либо

faire un? crol* - отметить как выдающееся-событие--------------------

fairele Ьои1етчгД'"-~"~эанимзться проституцией taire un bouiRvird •• солгать оплот, барьер -]i г ;р гоечг - проявлять бездушие, быть бездушием nvniг du í-cieur - быть благородным, гордым; быть мужествен ним, храбрым

.Следует отметить, что деление вариантов на етруктурно™ граммвтичесние и структурно-семантические в системе VN не носит строгого характера. Отдельные оппозиции VU невозможно однозначно отнести к тому или иному типу вариативности, ср., im пример:

болеть /о части тела/ причинять боль, вызывать боль

faire mni —---огорчать, расстраивать, мучить

делать зло

-дурно поступать, грешить faire le mal -- дурно поступать, грешить

Содержание данных соединений совпадает в значении "дурно поступать, грешить", т.е. в этом значении они являются структурно -грамматическими вариантами. В остальных своих значениях соединение faire mal рыступзет по отношению к faire le m«i как его структурно-семантический вариант. Ср. также:

prendre mesure---- СНЯТЬ мерку, измерить

.„снять мерку, измерить prendre 1г\ mesure <1— оценить

^"■-распознать, раскусить

снять мерку, измерить prendre lee mesures принимать мер.

В значении "снять мерку, измерить" все три варианта соединения являются структурно-грамматическими, в других же своих значениях - они структурно-семантические варианты.

Сложно определить тип вариативности также и в соединен»-

Ях faire le dessin (рисовать) - faire les dessina (делать наброски), avoir raison (быть правым) - avoir la raison (иметь смысл /право/) и т.п., различие которых скорее грамматического характера, чем лексического.

Отмеченные языковые факты свидетельствуют о тесной связи и взаимодействии грамматического и лексического значений в семантике VN, о единстве этих двух составных содержания глаголь-но-субстантивных соединений.

В отличие от артиклей и притяжательных детерминативов, которые привносят свои значения в содержание VN через определяемое ими существительное, предлоги непосредственно участвуют в формировании семантики соединений VN, подтверждением чему является следующее:

1/. Для подавляющего большинства соединений типа Vprêp.N характерно отсутствие структурно-соположимых нечленных образований :

être en balance -*être balance être d'accord - «être accord

2/. Если подобные противопоставления имеются, то соединения характеризуются полным отсутствием сходства семантического содержания, ср., например: avoir haine - злиться avoir /qn/ en haine - ненавидеть

3/. Значения предлогов лежат в основе семантических различий как оппозиций Yprèp.K - vu0, так и соединений с различными предлогами: а/ demander grâce - дросит:> Пощады

demander /qn/ à grâce - МОЛИТЬ, слезно просить U N -

"характер действия") Ь/ être en souffrance - лежать неиспользованным, залежаться

(en H - "состояние, качество") être /à qn/ à souffrance - быть В ТЯГОСТЬ (à N - "отношение" )

Семантика данных соединений формируется на основе значения соположимого с ним свободного словосочетания, а также в результате его переосмысления. Это особенно ярко проявляется с именами конкретными, ср., например:

être sous terre - умереть

être sur terre - жить, существовать

Различие значений этих двух соединений заключается, ее-__________

•сественно, в содержании базовых синтаксических конструкций,

----------подвергшихся переосмыслению, однако роль значения предлогов

в процессе их дифференциации также очевидна.

Приглагольные служебные элементы - возвратное местоимение ае и частица en, как и присубстантивные, также играют определенную, зачастую значительную роль в создании общего содержания соединений VN.

Функционалыю-саманткиеская значимость возвратного местоимения в составе глагольно-субстантивннх соединений заключается в следующем: изменяя грамматические характеристики действия, выражаемого те /возвратный и взаимный залог/, местоимение se способствует тем самым появлению нового значения VN, т.е. принимает активное участие в создании лексического значения глагольно-субстантивных соединений, см.: 1/ faire peur - пугать

ае faire peur - пугаться, бояться (ве-"возвратность') 2/ chanter pouiilea - отругать, попрекать

эе chanter pouilles -грызться (se -"взаимный залоИ Служебная частица . en в составе соединений VN не имеет четко выраженного собственного значения: она выступает в качестве структурно-семантического элемента глагольной конструк ции, в которой ее значение как бы "растворяется" и не может быть выделено и.з общего содержания глагольного действия. Соединения, включающие данный служебный элемент, принадлежат, в основном, к экспрессивному фонду языка и потому являются чаще всего стилистически маркированными:

en être pour sa peine - зря стараться en faire <!n belles ■• напроказничать в 'en «Лиг Rn ruine - рухнуть, развалиться Таким образом, включение структурой VN в свой состав собственно служебных слов связано с формальной необходимостью соединения передать определенную информацию. Благодаря о.луже'? ним влемептгш, '-трунтура vn поладим значительным семантическим (1<1тенпияЛ'»м; Min rnnro'Wia передать тончайшие оттенки зна-

чения, представить всевозможный качественные и количественные характеристики выражаемого действия, которые становятся дискретными, вследствие дискретности собственно служебных слов.

Результаты проведенного исследования свидетельствуют о том, что функциональные свойства собственно служебных слов е составе глагольно-субстантивных соединений весьма разнообразны, и значимость их в конструкциях VN далеко не одинакова.

Согласно статистическим данным подавляющее большинство глагольно-субстантивных соединений и их структурных вариантов образовано с помощью присубстантивных элементов: различных форм артикля (3037 структур), предлога en (460) и притяжательного детерминатива еоп/аа (456). Наряду с вышеперечисленными относительно высокой употребляемостью в составе vn характеризуются также возвратное местоимение ее (353 структуры) и предлог á (322). Что касается остальных элементов соединения vh, употребление их в структуре данных образований -явление довольно редкое.

Диапазон варьирования для различных подразделений VN также неодинаков. Одни соединения с помощью собственно служаб них слов могут образовать лишь несколько вариантов структуры, другие - 6-7 и более. Комбинаторные возможности внешней струк туры VH ограничиваются, с одной стороны, лексико-граииати<;сс-кими характеристиками глагола и существительного, образующих соединение, с другой - потребностью средствами языка вырази!ь тот или иной оттенок глаголсного значения.

От количества допустимых модификаций внешней формы зависит обьем семантической информации соединения vh. Чем больше структурная вариативность соединения vii, тем выше степень ва риативности его семантических характеристик, полнее его содержание; другими словами - богатство и разнообразие семантического содержания глагольно-субстантиинпк соединений, а также глагольного класса в целом, находится и прямой зависимости от наличия в структуре vn различных типов собственно служебных слов.

В заключение необходимо укапать, что выявленные в ходе исследования характеристики глагольно-субстантивных со«цинений,

наличием которых V« "обязаны" собственно служебным словам, имеющимся в их составе, не могут считаться предельными. Наряду с идентифицированными вероятно существуют и другие свои ства ум, которые проявляются в определенных,языковых-ситуацн ях. н только,для этих-ситуацийявляются релевантными.

XXX

Проведенное исследование, естественно, не является ко-не>шыы отаном в изучении глагольно-субстантивных соединений французского языка. Напротив, оно может послужить отправной точкой для более детальной и углубленной разработки проблем, связанных со структурно-семантическими особенностями та, а именно ¡изучение функции имен прилагательных в структуре VII; рассмотрение механизма образования многокомпонентных глагольных соединений и другие.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

]. Черкас В.В. Функция собственно служебных слов в структуре глагллыю-субстантивных соединений современного французского языка //Вопросы романского и германского языкознания. - Сборник на учных статей Минского Г1!ИИЯ. - Минск, 1986. С.370-379. - Дел. в Ш1И0И АН СССР. - I. IX.88, - # 31978.

Черкас В.0 К вопросу о константности и вариативности гпс>" голыю-субстантивных соединений современного французского языка //Проблемы методологии исследования языка. Тезисм докладов республика» екой научно-теоретической конференции. - Минеи.; МПМИЯ, 1989. - С.98-99.

3. Черкас В.В. Некоторый аспекты изучения глагольно-субстантивных соединений французского язык« //Функ циоипльчая''п'мпнтика: Структура значения и прь гмдтикк. М.: Институт я«мк" ншинл АН СССР,

1989. - С.119-129.

4. Черкас В.В. Функционально-семантическая значимость собственно служебных слов в структуре глаголь-но-субстантивных соединений французского языка //Функционально-семантические исследования языковых единиц и вопросы методики преподавания иностранных языков в вузе. Тезисы докладов республиканской конференции. - Гродно: ГТУ, 1990. - С .162-163.