автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Гидронимия Циркумбайкальского региона

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Манжуева, Юлия Фрунзевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
Диссертация по филологии на тему 'Гидронимия Циркумбайкальского региона'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Гидронимия Циркумбайкальского региона"

На правах рукописи

I I I 1

I

I

Манжуева Юлия Фрунзевна

I 1

I

I

ГИДРОНИМИЯ ЦИРКУМБАЙКАЛЬСКОГО РЕГИОНА

Специальность 10.02.22-языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (монгольские языки)

I

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Улан-Удэ 2003

Работа выполнена в лаборатории социолингвистики и речевых коммуникаций Восточно-Сибирской государственной академии культуры и искусств

Научный руководитель: член-корр. СО АН ВШ, доктор филологических наук, профессор Шулунова Л.В.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Шагдаров Л.Д. кандидат филологических наук Балсунаев Ц.О.

Ведущая организация

Бурятский государственный университет

заседании диссертационного совета Д 003.027.02 в Институте монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН по адресу: 670047, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Бурятского научного центра СО РАН (г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой,

Защита состоится

на

6).

Автореферат разослан "(

№ »

2003 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических на

Дырхеева Г.А.

¿ои;- м

ТЖ?

рбщая характеристика работы

Настоящая работа посвящена исследованию отдельного топонимического разряда - гидронимии Циркумбайкальского региона. Под , Циркумбайкальским регионом в работе подразумеваемся.территория вокруг Байкала (Бурятия, Иркутская область, западная часть Читинской области). В исследовании также были привлечены некоторые гидронимы южной части Эвенкийского национального округа, республики Саха - Якутия и Монголии. " " "Описание топонимии конкретного региона подразумевает '' изучение каждого" отдельного класса топонимов. В свою очередь ' изучение о|дногд' из классов топонимов позволяет выявить ряд закономерностей^ 'словообразовательного ^характера, установить мотивы номййатЫи, определить тенденции в развитии - топонимической' системы. Исследование гидронимии предполагает А описание названия любого водного объекта, в том числе лимнонимов (название озер), потамонимов (название рек, ручьев), гелонимов '' (название болот, заболоченных мест).

Актуальность исследования определяется, во-первых, необходимостью системного описания гидронимии Циркумбайкальского региона. Во-вторых, определение и изучение стратиграфических пластов позволит воссоздать этнолингвистическое прошлое региона. В-третьих, описание гидронимии в диахронном и синхронном аспектах позволит, представить этнокультурный фон возникновения географйческих н^зраний водных объектов, выявить сйстем'йыс связи'внутри топоним ико'^а.

' последнее время появилось большое количество региональных топонимический'''исследований. Первые наблюдения над именами собственным^ в ' бурятском языкознании датируются 50-ми годами (работы Буянтуева Б.Р., Балабанова В.Ф., Куликова В.О.). В 60-е годы йышел рщ статей, посвященных топонимии края (Балабанов В.Ф. 1966, 19&). Авторы первых статей по бурятской топонимии обращают внимание на то,,что в географических названиях нередко 'засвидетельствованы, исторические события (Буянтуев, Б.Р. 1951, Куликов В.О. и Балабанов В.Ф. 1957, Гурулев С.А. 1974), а также древние миграции населения (Мартынов П.И. 1960, Мельхеев М.Н. 1962). Впервые бурятская онимическая система в целом была освещена Л.В. Шулуновой в монографии «Ономастика Прибайкалья» (1995).

До настоящего времени гидронимы Циркумбайкальского региона не подвергались, комплексному исследованию. Имеющиеся работы касаются лишь .этимологии отдельных водных .объектов. Безусловно, происхождение названия озера Байкал интересовало многих исследователей, вследствие чего имеется большое количество

<»ОС НАЦИОНАЛЬНАЯ! БИБЛИОТЕКА

публикаций, посвященных этой проблеме (Буянтуев Б.Р. К вопросу о происхождении названия "Байкал" (1951); Базарова Г.Э., Гурулев С.А. К истории названия озера Байкал (1976); Гурулев С.А. О древних и средневековых названиях Байкала (1974); Гурулев С.А. Что в имени твоем Байкал (1982); Нимаев Д.Д. О происхождении названия оз. Байкал (2003) и др.).

Кроме того, гидронимия исследуемого региона' отражена в следующих работах: «Типология эвенкийских гидронимов (на материале названий рек Баунтовского аймака)» М.Д. Симонова, «Система гидронимов бассейна реки Оки» В.И. Рассадина, «О монгольских и бурятских гидронимах» Т.А. Бертагаева, «К этимологии гидронима Лена» А.Г. Митрошкиной и др.

Гидронимический материал частично приводится в работах С.Д. Бабуева, Л.Б. Бадмаевой, И.Д. Бураева, М.Н. Мельхеева, Э.М. Мурзаева, Д.Д. Нимаева, Л.В. Шулуновой и др.

Объектом исследования является гидронимия

Циркумбайкальского региона. Выбор объекта исследования объясняется следующими обстоятельствами:

1) Гидронимия, по сравнению с другими топонимическими разрядами, в меньшей степени зависит от экстралингвистических факторов и поэтому, несомненно, сохраняет архаичные и иноязычные элементы, связанные с субстратом. Этимология многих древних названий водных объектов, к сожалению, не поддается объяснению. «Тем не менее, такие топонимы ценны для науки, причем не в меньшей степени, чем прозрачные. Дело в том, что неясные по происхождению топонимы являются для нас единственными сигналами о некогда существовавших, но давно исчезнувших языках» (Бондалетов, 1983, с. 192).

2) Гидронимия -представляет собой этапы формирования стратиграфических пластов, отражающих историю освоения человеком региона.

3) Гидронимия, как и топонимия в целом, является лексическим отражением менталитета этноса, в силу чего в состоянии дать представление о его мировоззрении, психологии, эволюции языка и общества.

4) Гидронимия тесно связана с другими разрядами топонимики, и ономастики в целом, и изучение ее может дать новые факты и новые сведения для объяснения особенностей функционирования онимов и понимания сущности природы имен собственных вообще.

Предмет исследования - особенности происхождения и функционирования названий водных объектов указанного регицна.

Цель и задачи исследования

Основная цель работы - дать лингвистическое описание гидронимии , Циркумбайкальского региона, выявить ее типологические,, и специфические черты. В соответствии с поставленной целью намечено решение следующих задач:

- установление основных исторических этапов формирования гидронимической системы региона;

- определение основных способов образования гидронимов и типовых моделей;

- характеристика принципов номинации названий водных объектов разной языковой принадлежности;

- описание лексико-семантических полей гидронимии и выявление этимологии гидронимов;

анализ особенностей гидронимов Циркумбайкальского

региона.

Методы исследования

В соответствии с характером изучаемого материала и поставленными задачами в работе использованы различные методы и приемы анализа топонимической лексики: сравнительно-исторический, сопоставительно-типологический, лексико-семантический, словообразовательный, описательный,

этимологический и картографический.

Материалом исследования является картотека, составленная автором, материалы диалектологических и ономастических экспедиций отдела языкознания ИМБиТ СО РАН по районам Бурятии, Иркутской и Читинской областей; результаты опросов; административные и географические карты; соответствующий лексический материал, содержащийся в трудах историков, этнографов, краеведов, археологов. Картотека онимического материала составляет более 3000 единиц.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что данная работа представляет собой первый опыт лингвистического исследования гидронимии Циркумбайкальского региона. В частности, в ней рассматриваются особенности возникновения, развития, формирования гидронимической системы региона. В ходе лингвистического анализа онимов дается грамматическая характеристика, определяется набор формантов, выявляются особенности функционирования гидронимов в языке и речи.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в аспекте сравнения и сопоставления при изучении гидронимии других регионов. Иллюстративная часть диссертационной работы может быть

привлечена в качестве лексического материала для регионального топонимического словаря./,' ' '

Имеющиеся материалы й полученные результаты могут оказать содействие при описании лексического состава бурятского языка, при написании соответствующих' разделов учебников, учебных пособий по бурятскому языку, составлении вузовских спецкурсов и спецсеминаров, по ономастике, лексикологии, в учебной и краеведческой' работе в школе. Работа может быть , полезна для картографов п ц , представителей официальных ,'учреждений, занимающихся вопросами именования и переименования географически^ объектов.

Апробация работы. Основные положения ' исследования докладывались на VI международной молодежной научной конференции «Таланты и труд молодых - родному Забайкалью» (Чита, 2002г.); международной конференции "Мир Центральной Азии" (Улан-Удэ, 2002г.); международной конференции "Россия, г Азия: проблемы интерпретации,. текстоврусской и восточных культур" (Улан-Удэ, 2002г.); III международной конференции студентов, аспирантов' и молодых преподавателей «Актуальные проблемы языков, истории, культуры, образования в странах АТР» (Владивосток, 2003г); IV международном научном симпозиуме «Этнокультурное образование: совершенствование подготовки специалистов в области традиционных культур» (Улан-Удэ, 2003). По теме диссертации опубликовано 5 работ.

Структура диссертации

Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. К ,, работе прилагается список использованной литературы.

Содержание работы. В соответствии с целью и задачами данной работы исследуемый материал представлен в трех главах.

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, теоретическая и практическая значимость исследования, паучцая новизна, определяются цель и задачи, описываются методы, использованные в ходе работы, даются сведения о степени апробации. История вопроса освещает существующие в топонимике работы по теме исследования.

В первой главе работы - «Стратиграфические пласты гидронимии Циркумбайкальского региона» - рассматриваются палеоазиатский, самодийский, тюркоязычный, тунгусоязычный, монголоязычный, славяноязычный пласты. Условно выделены периоды взаимодействия разных этнических групп и культурно-языковых контактов" на исследуемой территории на примере гидронимии; установлена языковая принадлежность гидронимов этнонимного характера как подтверждения исторического пребывания этноса;

продемонстрированы примеры наличия языковых контактов народов в географических названиях. (

В отличие от других видов Топонимов гидронимы более устойчиво сохраняются во времени, вследствие чего представляют собой неоспоримую ценность как для истории, так и для этногенетических исследований. Все географические названия, и гидронимы в частности, отражают конкретную реалию и отнесены к более или менее конкретному времени. Наличие разновременных элементов в единой онимической системе требует необходимости стратиграфического анализа имен. , '

Данные гидронимии позврляют судить о древнем ареале енисейских языков, их диалектном членении. Прежде всего' по формантам, обозначающим реку: кет. сес, котт. шет/ чет, арин. сет, пумпокол. тет, ассан. ул - букв. 'вода'. Коттские гидронимы , встречаются в басс. рек Уда (Чуна), Бирюса: Тайшетка, Тагул, Агул, Улка; в басс. р. Ия: Ангаул, Улир; в Забайкалье: Улей, Большой Улилей, Улутуй, Ульдурга. Гдаронимы этого типа распространены на обширной территории от Курейки на севере до Алтая и истоков Енисея на юге и от Иртыша (в р-не р. Тара) на западе до р. Бирюса на востоке. Учитывая относительно позднее передвижение кетов в северные широты и наличие разных енисейских языков в верховьях Енисея, правдоподобно заключение о более южном распространении енисейских языков в прошлом и о характерных связях носителей этих языков с древними культурами Саян и Центральной Азии.

В топонимии исследуемого ареала имеется достаточное количество гидронимов, семантика которых соотносится с данными самодийских языков. В гидронимах могут быть выделены следующие компоненты: -ба от камасинского бу, маторского бы 'вода, река'\Диби (Дэби), Шибитуй, Дербул, Холба, Шибит; ба в препозиции: Багунга, Бада, Бадалма, Батама и др.; ~ма; ой - (тоф.) 'малая река': Ахтарма, Гичторма, Индерма, Тальма, Урма, Хадама; Камынныг-ой или Камнык-ой (теперь Каменка), Катытынныг-ой (Катошная), Пак-ой (Богой), Ар-ой (Оргой)и др.; я - (манс.) 'река': А куя, Алхея, Верея, Дая! Жуя, Иля, Лубия, Лудия, Салия, Сухая Антия и др.; ва - (коми) 'сырой, мокрый': Сайва, Яхва и др.; чу - (самод.) 'река' в русской адаптации нередко принимает форму ча\ Чавида, Чавори, Чула, Чуна, Чуня, Чуюнго, Чуя и т.д.

Наличие тюркских заимствований в различных енисейских и самодийских .языках позволяет сделать предположение о том, что эти пароды контактировали в глубокой древности. Свидетельством проживания древних тюрков на исследуемой территории являются как археологические памятники хуннского времени (городища, могильники^ поселения), обнаруженные в долинах рек Селенги,

Чикоя, Хилка, Джиды, так и наличие следующих гидронимов: Аджак, Урага, Уров, Урюм. Тюркоязычные гидронимы в Прибайкалье и Забайкалье оформлены характерными словами-основами: бай, кол/ кул/хул 'озеро', урах/юрях 'вода', су/суг 'вода'.

Учитывая политическую, историческую обстановку, этнографические особенности кочевого народа, сложно указать место проживания определенного рода в конкретном ареале. Однако как замечено исследователями, топонимы в состоянии обозначить границы их расселения.

Эвенкийские гидронимы встречаются по всей территории этнической Бурятии, но неравномерно. Меньшее количество этих гидронимов в лесостепных районах Онона, Селенги и Южной Ангары подтверждает мнение исследователей о том, что эти территории были раньше всего покинуты эвенками, и здесь топонимика оказалась более преобразованной, чем в лесных районах юга Восточной Сибири. Расселение тунгусов шло в северном направлении, из бассейна Амура в Якутию. Эвенкийские гидронимы отражают характерные черты природно-географических условий таежного ландшафта, например: Дэткэчэн 'болотце', Амут 'озеро', Биракан 'речка', Кута 'трясина', Муя 'вода' и т.д.

Появление монголоязычных гидронимов связано с историческими событиями XVII в., вследствие чего они являются относительно недавними по времени образования. Междоусобные войны, возникновение маньчжурской империи и экспансия России на Восток привели к распаду единой монгольской государственности. Отдельные племена двинулись на запад. На первом этапе приходят этнические группы в Предбайкалье, в основном из Западной Монголии, на втором - в Забайкалье из Халхи.

Характерным признаком монголоязычных гвдронимов является наличие терминов: далай 'море', ус, усан 'вода', гол, ус, мерен 'река', адаг 'устье реки', нуур/нур 'озеро', намаг 'болото', горхон 'ручей', худак 'колодец', например: Бага Гол, Баруу Нуур, Горхон, Дабастай Нуур, Дума-худук, Ииру гол, Ишин-гол и т.д. Монголоязычные гидронимы распространены по всей территории Циркумбайкальского региона и далеко за его пределами.

Славяноязычный пласт относится к наиболее поздним с точки зрения хронологии. Появление русских в Сибири не вносило коренной ломки в структуру топонимии края, поскольку они старались не менять сложившейся у аборигенов края топонимической системы. Это было обусловлено экономическими причинами. Русское правительство облагало местное население ясаком, который оно получало мягкой рухлядью - пушниной, позднее и деньгами. Для

сборщиков ясака важно было знать, где, в каких краях, по каким

<

рекам кочует тог или иной род, та или иная семья аборигена. Чтобы знать это они знакомились с географическими названиями своих '■'' подъясачных, благодаря чему и сохранились многие географические

названия сибирских народов.

К приходу славяноязычного населения все крупные реки Циркумбайкальского региона уже имели названия. Эти названия были переняты русскими, которые постепенно приспособили их к своему языку, адаптировали своей уже готовой топонимической системе русского говора.

Русские прибегали к своим географическим названиям только в тех случаях, когда по каким-либо причинам не имели информации о местных ^географических названиях. Нередко они уточняли географическую номенклатуру, предваряя существовавшие названия дополнительными, уточняющими определениями: Большой (ая), Малый (ая), Правый (ая), Левый (ая), например: Большая Тира, Малая Сухая, Правая Вилша, Левая Тонгода.

В целом формирование и развитие гидронимической системы исследуемой территории отражает не только определенную историческую эпоху, но и языковые процессы. Представленная языковая картина освоения Циркумбайкальского региона этнически неоднородными общностями, полагаем, в состоянии отобразить исторические события в диахронном аспекте.

Во второй главе диссертации - «Лексико-семантичсская характеристика гидронимов Циркумбайкальского региона» определяются основные принципы номинации. Дано описание семантики названий таких крупных. водных объектов, как Байкал, Селенга, Верхняя Ангара, Баргузин, Лена, Ангара, Уда. Выделены лексико-семантические группы гидронимов исследуемой территории: по мотивации, по характеру функции, по сфере бытования. В этой главе дана семантическая классификация гидронимов по разделам «Мир природы», «Мир человека».

Анализ гидронимов с точки , зрения семантики показал, что названия крупных водных объектов, сохранившиеся в течение веков и тьшячелетий, с трудом поддаются объяснению и, как правило, допускают несколько этимологий. «В случаях, когда топоним прошел сквозь несколько языковых пластов и каждый язык являлся как бы соавтором в его создании, бывает принципиально невозможно вскрыть его конкретно-языковую принадлежность, а также его исходную этимологию» (Бондалетов, 1983, с. 195). Рассмотренные нами в разделе «Семантика названий крупных водных объектов» гидронимы полностью подтверждают эту мысль, поскольку именно эти широко известные названия водных объектов вызывают

наибольший интерес исследователей и имеют большое количество объяснений их этимологий.

Анализ семантики более мелких водных объектов позволил установить лексико-семантические группы: по мотивации, по характеру функции и сфере бытования.

Мотивировка имен собственных (как и нарицательных) является фактором экстралингвистическим. Изучение гидронимии рассматриваемого региона свидетельствует о наличии источников возникновения названий: особенности самого гидрографического объекта, особенности реалий окружающих географический объект. Мотив номинации - это то, что побуадает к созданию имени. Мотивировка - 1) совокупность мотивов для создания имени; 2) обусловленность экстралингвистическими причинами (социальными, духовно-историческими, психологическими, бытовыми и т.п.) выбора признака денотата; 3) «исходный момент номинации, после которого слово становится собственным именем и начинает свою новую жизнь в языке в новом качестве» (Суперанская, 1973, с.245).

Характер функции гидронимов отличается разнообразием. В речи гидронимы, как и остальные имена собственные, могут выполнять коммуникативную функцию. Эта ситуация возникает, когда оним, известный собеседникам, служит основой сообщения: Селенга впадает в Байкал. Байкал - жемчужина Бурятии. Гидронимам также свойственна и общая для всех имен дейктическая (указательная) функция. Нередко в этой функции произнесение имени сопровождается указанием на объект: Это Уда; Вот Селенга. В качестве специальной ономастической функции может быть названа идентификация объекта. В связи с этим, предлагаем выделение следующих групп топонимов: а) различительно - выделительного характера; б) указательного характера; в) дескриптивного характера.

В гидронимии Циркумбайкальского региона выделены следующие названия водных объектов различительно-выделительного характера: Дербул от самод. бу 'река' + де /дер (имбит. диал.) 'озеро', т.е. 'озерная река'; Ока 'быстрая река'; Ой от тоф. 'малая река': Камынныг-ой или Камнык-ой (теперь Каменка); я от манс. 'река' Ия 'вода', А куя, Дая, Жуя, Идя.

В тюркоязычных гидронимах различительно-выделительную функцию выполняет атрибутивная часть: Таас- Юрях от тюрк, таас 'скала, камень' + юрях/урях 'вода'; Изара - Горхон от тюрк, тара 'начало' + от бур. горхон 'ручей'.

Отличительным признаком тунгусоязычных гидронимов являются словообразовательные аффиксы, например: Ингагли от эвенк, инга 'песок, галька, камень (мелкий)' + гли - суф., служащий для образования названий рек; по М.Н. Мельхееву 'каменистая река'

(1969, с.32); Бирамия от эвенк, бира 'река' + суф. увеличительной формы -мия/мие 'большая река'; Амут 'озеро', Амутэндэ 'большое озеро', нда/ндя - суф. увеличительной формы почтительного отношения.

В монголоязычной гидронимии, как и в тюркоязычной, атрибутивная лексика выполняет различительно-выделительную функцию, например: Нуури Хоолоэ от бур. 'озерная протока' (Рассадин, 1987, с.44); Зунор от бур. 'восточное, или левое озеро'; Бага Гол 'маленькая река'. Для славяноязычной гидронимии характерно отсутствие терминированной части, например: Скалистая, Лесная, Большая.

Особая топонимическая, указательная функция отличается от общеязыковой дейктической, поскольку каждому топониму имманентно присуще указание на объект, что объясняется характером связи топонима и объекта (Суперанская, 1973, с.274).

Функция указательности во всех языковых стратах реализована через парные субстантивированные атрибутивы типа: верхний -нижний - средний; южный - северный; западный - восточный. Например, тюркские названия водных объектов: Адагли, где adag 'нижний'; Мыкырт, где мокко/мук/мукур 'короткий, куцый, тупой'; Орой, где оро 'верхний'; Ортуй от орото 'средний'. Для тунгусоязычной гидронимии данный тип нехарактерен, поскольку принцип: 'верхний - нижний' не всегда соблюдается. Дело в том, что для эвенков реки, как вид возможной связи и перемещений, имели второстепенное значение. Этим фактом и объясняется отсутствие в эвенкийских географических названиях атрибутивов типа 'правый -левый, верхний - нижний'.

В монголоязычной гидронимии эту функцию выполняют атрибутивы, обозначающие: урда-хойто 'южный - северный', например: Урда-Гарган, Хойто-Гаргащ баруун-зууп 'западный -восточный': Барун-Торей, Зун-Торей; дээдэ - бунда - доодо 'верхний -средний - нижний': Дээдэ Гол, Дунда Hyp, Доодо Гол .

В исследуемом регионе достаточно большое количество гидронимов, атрибутивная часть которых выражена рус. 'верхний -средний - нижний', 'левый - правый', например, Верхние / Нижние Красные Ключи, Средняя, Нижняя, Верхний / Нижний Качергат, где качаргэ эвенк, 'верша, рыболовная морда', Левые/Правые Зугдели, где значение зугдели не ясно. Как показывают примеры, в наличии имеются чисто русские названия (с термином и без определяемой части), названия, в которых определяемая часть переводится из других языков, а также названия, в которых определяемая часть не поддается этимологизации.

Известно, что одна из главных функций топонима, и гидронима в частности, - описательность. В гидронимии исследуемого региона эта функция проявляется за счет употребления лексем описательно-уточняющего характера. Сохранившиеся слова кеттского и других диалектов енисейских языков, позволяют говорить о наличии гидронимов, которые указывают на речной рельеф: Ущуй от кет. у'т 'извилина, изгиб реки'; Тыпей от югск. ты'л 'низовье реки'; Хола от югск. хот 'залив/ заводь реки'. В тюркских названиях водных объектов также наблюдается подобное явление, например: Курунгуй от якут, куран/курунах 'сухой*; 'Акул, Акн'а, Акча, Аксай от тюрк, ак 'белый'; Томпуда (Смолиха), от'якут! томпо 'водоворот'.

Для эвенкийской и монгольской гидронимии характерно употребление как отапеллятивн'ой лексики, предельно точно описывающей географи^еску'й "реалию, "так и наличие метафорических лексей 1§Ь'/кта-] 'ат эвенк, куду (к) 'солонец - лизень, ручей с соленой водой'; ЙлгаЬт эвенк, щга 'гибкий, ловкий, бойкий'. Бирхи-Шибирь - от ман'ЬЧ. 'бирха 'речка, ручеек', и от бур. шэбэр 'чаща, густой лес, .болото'. БуквалЙо, 'речка, текущая по чащам и болотам'; Дэигээр - Мурон '6т монг!'<Ь'лгээ/? 'изобкльный, обширный, широкий', буквально ,шйр1ок^я река'.

Для1 Йгавяноя'зычных гидронимов это явление также характерно, например*- Голоусгкная - название дано русскими землепроходцами по той при<ййне, что река имеет безлесное, «голое» уст;ье., Дорусское название11 реки Ида - от самодийского' ид 'вода'; Голая; Таловка, Солонцовый/Сухой ручей, Широкая.

Лексико'-семантическии Анализ гидронимии Циркумбайкальского региона свидетельствует о том, что следует различать данные онимы и по сфере употребления, а именно: гидронимы, употребляемые в сфере официальной, и гидронимы, бытующие в сфере неофициальной.

Очевидно, официальной" сфера включает использование тех форм наименований, которые документально зарегистрирован^ на географических картах и общеприняты, написание и произношение которых регламентировано специальными справочниками и пособиями. Ситуация вне официальности допускает всевозможные варианты наименований, в основе которых наблюдаются факторы экстралингвистического характера.

При билингвизме одни и те же водные объекты дважды, в двух видах отражаются в топонимии, создавая двойную номенклатуру, к примеру: Аха-Гол и Ока, Хаюла и Езовка, Ирба и Большая. Необходимо отметить, что в приведенных примерах первое название является дорусским наименованием реки.

В разделе «Лексико-семантическая классификация» приведены примеры гидронимов по мотивам называния: Мир природы и Мир

человека. «Мир природы», т.е. объективно данная физическая действительность отражает особенности самого гидрографического объекта (размер, форма, цвет, вкус, температура, глубина, количество, топографическая характеристика русла и берегов, характер течения, расположение в пространстве и функционирование) и особенности реалий, окружающих гидрографический объект (растительный и животный мир, рельефные особенности местности, почва). «Мир человека» включает гидронимы, в которых зафиксирована хозяйственно-бытовая деятельность человек (деятельность человека, полезные ископаемые, солончаки,. минеральные источники), и общественно-духовная жизнь (принадлежность человеку, родственные м, отношения, верования людей).

На раннем этапе развития общества, основными при номинации гидронимов были названия, • . непосредственно отражающие особенности самого гидрообъекта, физико-географические реалии региона. Свидетельством этого являются гидронимы тюркоязычного, тунгусоязычного стратиграфических пластов. Далее в гидронимах нашли отражение названия, связанные с практической деятельностью человека, его духовным миром. Данные .номинативные группы представлены монголоязычными и славяноязычными гидронимами.

В третьей главе рукописи - «Словообразование гидронимов Циркумбайкальского региона». - описываются способы образования гидронимо^изучаемого ареала. Выделены следующие процессы: . онимиза1|и^,, апеллятивов, онимизация сочетания апеллятивов,' аффиксация, т-рансонимизэдия, а также плюрализация. Установлена роль географических терминов в разных языковых пластах. Отмечены принципу, повторения и лереносных названий. « Онимизация - это переход - апеллятива или апеллятивного

словосочетания через смену функции в категорию имен собственных и его дальнейшего развития в любом классе, онимов. Такой способ -образования из апеллятивов, принято , называть - лексико-семантическим.

В процессе перехода имен нарицательных в имена собственные происходит параллельная субстантивация лексем. Они приобретают характеристики, соответствующие их новому качеству. Данный способ объединяет все одноосновные образования, которые могут быть как производными (аффиксальными), так и непроизводными (не аффиксальными). При лексико-семантическом способе образования , собственных имен происходит онимизация как прямых, так и переносных значений слов.

Данный способ объединяет все одноосновные безаффиксальные образования (на уровне топонимии) и именования с семантической деривацией. Наиболее представление в одноосновных следующие

лексико-семантические группы: лексемы, отражающие особенности самого гидрографического объекта, в частности - цвет: Акча от тюрк. ак 'белый' (ТРС); Багдарин от эвенк, багдарин 'белый' (ЭРС); Черная; (, вкус: Аджига от тюрк, аджи, ачик 'горький, соленый, кислый' (ТРС); Абан, Абакан от якут, аба 'горький' (ЯРС); Аячи от эвенк, ая 'красивый, вкусный' (ЭРС); Гашкой, Гашей от бур. гашуун 'горький, соленый' (БРС); глубина: Арбакта от эвенк, арба 'мель'; Джипкома от бур. жэбжээхэн 'мелкая'; топографическая характеристика русла и берегов: Томпуда от якут, томпо 'водоворот'; Овражистый; ' функционирование: Арбажанкит от эвенк, арбадян 'обмелеть';

,.' Киндикан от эвенк, кингди 'журчать'.

Ряд однокомпонентных гидронимов представляет собой субстантивированные прилагательные в единственном числе: Куйтун, Быстрая. Кроме того, встречаются субстантивы в форме совместного падежа с лексическим значением 'имеющий что-либо': Гутаарта 'с налимом'. 1

В гидронимиконе Циркумбайкальского региона важное место занимает система гидрографических терминов. Так, наиболее древние географические номенклатурные термины употребляются в качестве топонимов, например: Уро от котт. 'ур(о)'мокрый, влажный'; Лига от самод. анга 'река'. Свойство быть именем собственным здесь предельно минимально и выражается исключительно в устойчивом ,, соотнесении народного географического термина с конкретным географическим объектом при нулевом грамматическом оформлении этого соотнесения и чисто апеллятивном указании на категориальность соответствующего объекта. Они обладают способностью вступать в синтаксические связи с другими лексическими единицами, тем самым, образуя большое количество составных гидронимов.

Географические термины наиболее продуктивны при образовании топонимов. В частности, в состав многих гидронимов рассматриваемой территории входят термины гидрографического характера следующихязыковых основ:

а) палеоазиатская: уль 'вода/ река', сес/зес, cent/cam, чес/тес 'река', тет/тат, дат/тот/дот 'речка' (кетск.), сет/зет, сат/зат ¡вода'

м (арин.), например - Улькан название двух рек, которые протекают в Иркутской области в Казачинско-Ленском р-не (басс. Киренги) и в Киренском р-не (басс. Лены). Котское ур(а) 'мокрый, влажный' встречается во многих гидронимах: Уро в Баргузинском р-не Бурятии (басс. Баргузина), Урта в Еравнинском р-не Бурятии (басс. Холодной).

б) самодийская: (селькуп.) анга/ангу, акка/акко, унджъ, -кы(гы), кыкке(-кыга, -кыге),колдъ,- шынт(-шундъ) со значением 'река, речка',

например: Лига (четыре реки,с одинаковым названием в басс. рек Лены, Хилка, Ингоды, Байкала), Ангара, Ангаракан в Муйском р-не Бурятии (басс. Верх. Лены), Ангашкон в Читинской обл. (басс. Ингоды); (самод.) то/ту 'озеро', например: Барун-Торей, Зун-Торей озера в Баунтовском р-не Бурятии.

в) тюркская: кол /кул 'озеро', су/суг 'вода', урях/урях 'вода', булаг 'родник', например: Куленга ,-д Качугском р-не Иркутской обл. (басс. Лены), Кулинда в Читинской обл. (басс. Нерчи), Суба в Еравнинском р-не Бурятии (басс. Конды), Суво в Баргузинском р-не Бурятии (басс. Баргузина), Сугджа в Иркутской обл. (басс. Нотая), Средний Юрях, Нижний Юрях в Бодайбинском р-не Иркутской обл. (басс. Витима),

, Таас-Юрях в Чйтинской обл. (басс. Олекмы).

г) тунгусо-маньчжурская: амут 'озеро', амнунна 'наледь', бирая 'река', булок 'ключ, родник', дырен 'исток реки', катанга 'река',

, тунгэкэчэн 'небольшое озеро', тунгэр 'озеро, мелководье', юктэ

' 'ручей, ключ, родник', например: Амут озеро в Курумканском р-не

Бурятии, Амуткан в Читинской обл. (басс. Нерчи), Амутлия в Читинской обл. (басс. Нерчи), Амнунда четыре реки с одинаковым названием (две реки в Баунтовском, одна в Северо-Байкальском и одна в Муйском р-нах), Амнуннакачи в Читинской обл. (басс. Калара), Амнундачи в Читинской обл. (басс. Нерчи);

Берая четыре реки в бассейнах рек Лены, Шилки, Нерчи, Куренги, оз.Берая в Баунтовском р-не Бурятии, Берея семь рек с таким названием, Беримкон в Читинской обл. (басс. Урюмкана), Беремья в Читинской обл. (басс. Витима), Булокта Верхняя, Булокта Ниэ/сняя в Читинской обл. (басс. Витима), Дыренда, Дырендыкан в Читинской V обл. (басс. Черной), Катанга или Подкаменская Тунгуска протекает в » Усть-Илимском р-не Иркутской обл. и Эвенкийском автономном

округе, Катангар в Читинской обл. (басс. Хилка), Щктэли одна река в Усть-Илимском р-не (басс. Ангары), вторая в Катангском р-не ч (басс.Чоны), Юхта две реки протекают в Иркутской обл. (басс.

Лены). Как показывают примеры эвенкийских гидронимов, семантика апеллятива, выступающего в качестве имени собственного, совпадает со значением географического термина.

д) монголоязычная: гол, уИан, горхон 'река', нуур/нор, тором/тору 'озеро', аршаан, булак/ булаг 'источник, родник', гол, нуга 'долина, пойма реки'; например: Ехэ гол в Окинском р-не (бас.Оки), Ииру гол (бас. Селенги), Горхон, Хужарта Горхон в Окинском р-не (бас. Оки) Бурятии, Нухэн-Нуур в Усть-Ордынском Автономном округе, Сагаан Нуур в Окинском р-не, Аршан две реки в Читинской обл. (бас. Ингоды, бас.Хилка), Шара Горхон в Читинской обл. (бас. Хилка), Эконор в Иркутской обл., озера Тором, Торум, Хобо-Тором в

Читинской обл. и около десяти озер и минеральных источников, Аршантуй две реки в* Читинской обл. (бас. Кыры, бас. Онона). Термин гол употребляется как в значении 'река', так и в значении 'долина реки, пойма', т.е. наблюдается семантический сдвиг, например: Агын-гол 'долина реки Ara' и Ехэ гол 'большая река'. В гидронимах термины гол и нуур занимают, как правило, постпозитивное положение и самостоятельно не употребляются. Термин нуур/нор обозначает 'озеро с пресной водой', а термин тоором/тору ~ 'горько-соленое озеро'.' В монгольском и бурятском языках встречаются деминутивные варианты термина нуур - нуурлаг, нуурмалиг, нуурхан в значении 'озерко, заводь, пруд'.

д) славяиоязычная. Как уже отмечалось выше для славянских >

языков нетипично употребление терминов, но в редких случаях они все же встречаются: Большая Речка четыре реки (две реки в Иркутской обл., в ,басс. Байкала, в басс. Илима; одна в Читинской обл., в бас.Чикоя; одна в Кабанском р-не, в басс. Байкала), Гусиное озеро в Селенгинском р-не Бурятии, Кашулинский Ключ (правый i приток Переемной, бас. Байкала), Пашков ключ в Муйском р-не; Бурятии, басс. Бамбуйки; Татарниково Русло (в басс. Байкала); i и, ■ ■■■

Как видно из примеров, большое количество назйгСнийшодных объектов представляют собой онимизированные! термины, оформленные различными аффиксами, это свидетельствует о том, что в Циркумбайкальском регионе очень развита .i система гидрографической терминологии.

Количество гидронимов и соотносимых с ними географических объектов не совпадает, что свидетельствует о существовании переносных и повторяющихся гидронимов, йа рассматриваемой' нами территории. Если обобщить пути (образования повторяющихся и <

переносных гидронимов в изучаемом регионе, то они выглядят так: а) переносные имена могут бьщ> результатом конкретной метонимии; б) появление повторяющихся ,, имен - обусловлено идентичными условиями, породившими .одинаковые ассоциации, переосмысления имеющейся языковой формы ..и .отбора ее i как вторичного имени создается смежностью географических объектов, при котором объем понятий именуемого объекта и уже носящего .имя совпадает в каких-то частях. Например: Анга от селькуп, анга/ангу 'река, речка'- четыре реки в бассейнах рек Лены, > Хилка, Ингоды и Байкала; Берая от эвенк, бирая 'река' - четыре \реки в бассейнах рек Лены, Щилки, Нерчи, Куренги; Большая Речка,-;четыре реки (две реки в Иркутской обл., в бассейне Байкала, в бассейне-Илима; одна в Читинской обл., в бассейне Чикоя; одна в Кабанском р-не, в бассейне Байкала).

Кроме того, появление повторяющихся имен обусловлено идентичными географическими условиями, породившими одинаковые

ассоциации. К примеру, Амнунда - четыре реки с одинаковым названием (две реки в Баунтовском, одна в Северо-Байкальском и одна в Муйском р-нах) от эвенк, ймнунна 'наледь', 'прозрачный (о воде на льду)' (ЭРС); Аршан - минеральный, целебный источник.

Онимизацию сочетания апеллятивдв предлагаем рассмотреть'на примере монголоязычных страт. -' В ! результате анаКшза монголоязычного гидронимикона установлено, что основная' масса гидронимов представляет собой одно- или двухкбмпонентные образования, трехкомпонентные гидронимы в топонимической системе исследуемого ареала единичны. Например, Шаргальджин от монг. шар (а) 'желтый'+ галь (гол) 'река'+ джин (эдзин/эджин) 'дух, хозяйка'.

В монгольских языках встречается большое разнообразие различных моделей словосочетаний. Часть из них участвует в образовании имен собственных. Анализ имен собственных подобной структуры направлен, прежде всего, на выяснение синтаксической связи между компонентами, их морфологических показателей. Следует отметить, что все словоизменительные форманты принимает на себя только главный компонент словосочетания.

Гидронимы монгольских языков, образованные путем соположения имен, делятся на следующие структурные типы:

1. Атрибутивный тип (характер связи - определение).

Модель1(а): имя прилагательное + имя существительное,

например: Баруун Тарбагатай, Ехэ Хайгас, Зун-тори. Определяющая часть синтагмы может быть выражена именем прилагательным, обозначающим цвет: тюрк, ак 'белый'; тюрк, алах 'пестрый'; монг. шара 'желтый'; монг. хара 'черный' и т.д. Онимы-словосочетания представляют собой производные от однокомпонентных опимов. На отонимическое образование названных именований указывает, во-первых, субстантивированный характер прилагательных, и, во-вторых, написание компонентов с прописной буквы: Доодо Гол, Дэлгэр Мурэн, Нарийн Гол.

Модель 1(6): имя существительное в родительном падеже + имя существительное в именительном падеже, например: Эгийн-гол,, Бургалтайн-гол, Дзэлтэрийн-гол, Алаахайн-нуур. Как правило, эту, модель представляют названия, вторая часть которых является термином.

2. Аппозитивный тип (характер связи - приложение).

Модель 2(а): имя существительное + имя существительное, например, бур. Нухэн-Нуур 'яма-озеро', калм. Айраг-Нуур 'кумыс-озеро'. ,

Модель 2(6): калм. Ланж-Нуур 'ил-озеро';<калм. Минж-гол 'борб - река ', калм. Суудэр худаг 'тень-колодец'. Этот подтип выделяет Х.Ф. Исхакова: "...здесь компоненты названия находятся в параметрическом отношении, называя разные, основные предметы, входящие в один обйЬк?''.'(2000, с.12). ' "

3. КолйчеЬтвенный тип (характер связи - подчинение). ' ' Модель 3 (а): имя' числительное + имя существительное: Эта модель представ'лена'в основном в Монголии, например,'монг. Гурван нуур 'три озера', монг! Ганц Худаг 'только один колодец', монг. Хоёр булаг'два родника'. ' '

Модель 3(6): имя числительное + имя прилагательное, например, .

калм. Дорвн Иашун 'четыре соленых', Таен Иашун 'пять „ соленых','колодец', Далан Туруу,'семьдесят,передовых'. ,,

Здесь следует отметить, "что порядок расположения компонентов } .в составных названиях четко определен: терминированная стержневая ..часть, как правило, употребляется в постпозиции, зависимый же член именования - словосочетания предшествует ему" (Шулунова, 1987, с.35). , „

Основная масса составных гидронимов образована, путем соположения основ. Наибольшее; , . распространение имеет атрибутивный тип. Что же касается, способа сложения основ, то он не так ярко представлен в монгольских, языках. Как показывает наш материал, это образования от именных основ, .первый член которых является определением, а второй - географическим термином, например, р. Карасун 'кара/хара-черный+вода' р. Шаракул 'желтый +озеро', р. Бутукул 'закрытый+озеро', Семиречка.

Топонимические форманты относятся к служебным элементам, "

которые участвуют в построении топонимов. Однако аффиксальный способ образования топонимов имеет свою специфику в каждом языке. О.Т. Молчанова указывает на то, что аффиксация не является ведущей в тюркском топообразовании (1982, с. 125). Л.В. Шулунова отмечает, что аффиксальное топообразование является нетипичным в бурятской топонимии (1984, с. 124). Н.В. Подольская выделяет аффиксацию как один из основных способов топообразовапия в славянских языках (1983, 6).

Взаимодействие языков отражает два вида корреляций -синхронический, представляющий собой соотношение различных, но одновременных фактов субстратных языков (адстрат), и диахронический, фиксирующий взаимодействие бытующего языка с субстратным. Анализ гидронимов с точки зрения диахронии позволяет выделить такие типы взаимодействия тюркского и

монгольского языков, i как , полное удвоение частей названия, , частичный перевод, осложнение иноязычными аффиксами.

Самодийские гидронимы исследуемого региона в структурном отношении представлены <■ аффиксальными и неаффиксальными образованиям» Внутри этой ¡системы существует ряд различий. Так, например,' в угорских названиях замечено приращение конечного -я, объяснимого1 из языков.ханты, манси я 'река'. В связи с этим уместно, мнение, 1высказанное О.Т. > . Молчановой в отношении словообразований1', bi топонимии. По ее мнению, к числу непроизводпых основ следует относить те топоосновы, в которых словообразование: i произошло на уровне апеллятивов. (1982, с. 105). Исходя'..из . отого; i-возможно говорить о двухкомпонентносги топонимов угорского происхождения, где присутствует гидроформант -я 'река': А куя, Алхея, Верея, Дая, Жуя, Муя, Верхняя Корыя, Нижняя Корыя, Луббия, Лудия, Шундуя.

Известно, что один из древних народов, населявших территорию вокруг Байкала, были эвенки или тунгусы. Свидетельством тому являются многочисленные эвенкийские гидронимы. В качестве топонимообразующих аффиксов эвенкийского языка исследователи (Василевич Г;М., Мельхеев М.Н., Симонов М.Д.) выделяют следующие: - кащ -нда/ндя; -нга^-нгна/нгда\ -чан (-чон); -кит; - ма; - гли (-Ли); -кта; ~дяк; - чи; -гда; -дяк.i • ,

Эвенкийские географические названия в отличие от топонимов других языков сибирских народов не содержат номенклатурные термины со значением 'река, озеро' и т.д. Словообразовательные суффиксы и частицы являются отличительным признаком эвенкийских топонимов, в частности, гидронимов.

' Следует заметить, что при образовании топонимов самодийских, тюркоязычных и монгольских языков, использование аффиксов малоупотребительно по сравнению с тунгусскими.

В монголоязычных названиях наиболее продуктивным является неаффиксальный способ образования, представленный отапеллятивной лексикой, например: Мурэн от монг. мурэи 'река' и прочие, составляющие корпус > географической терминологии в бурятском, монгольском языках.

К аффиксальным образованиям относятся топонимы, имеющие в своем составе форманты -та/ туй, например: Хандагайта/ Хандагатуй от бурят, хандагай 'лось, изюбр' + суф. та/туй; Харгыйта 'дорожная', Халюта 'выдриная', Гутаарта 'с налимом'.

Среди аффиксальных образований можно выделить топонимы отантропонимического происхождения. Заметим, что они представляют собой монгольские генонимы: Абагатуй, Будунгуй,

Гунэй и т.д., где в качестве аффиксальных окончаний -туй,-гуй,-эй и т.д. выступает суффикс множественности бурятского языка -аад, -ууд, -ээд в притяжательном падеже.

Славяноязычная гидронимия Циркумбайкальского региона представлена образованиями, которые отражают особенности самого водного объекта!, окружающий географический мир, а также указывают на сферы человеческой жизни и деятельности. Словообразование гидронимов демонстрирует словообразовательную систему русского языка, приспособленную для топонимических целей.

В русской топонимии аффиксальный способ образования является самым распространенным. Русскоязычные гидронимы исследуемой территории доказывают продуктивность данного способа. Наиболее часто встречающиеся суффиксы в образовании названий водных объектов: -ая (-ый, -ой), -екая (-ский), -овк- (-евк), -иха, -тка, -ов (-ев), -ова. Например: Абрамиха, Адамовка, Алексеевский, Аносовка, Анютка, Березовый, Быстрая, Журавлиха, Корнилова, Прямой и т.д.

Славяноязычная гидронимия в плане словообразовательном характеризуется типичными чертами восточнославянской топонимии вообще. Специфичным же следует считать, очевидно, то, что в системе топонимии региона бытуют онимы, отражающие языковое взаимодействие народов, населявших исследуемую территорию в прошлом и населяющих побережье Байкала ныне (Шулунова, 1990,с. 60).

Безусловно, языковые контакты этносов не могли не отразиться в гидронимиконе региона, о чем свидетельствуют многочисленные гетерогенные названия. В таких гидронимах при апеллятивной основе одного языка используется формант другого. Например: Коточик от эвенк, кото 'рогатина, нож' + суф. -чик, русиф.; Куйтунка от бур. хуйтэ(н) 'холод, мороз, стужа' + суф. -ка и проч.

Анализ гидронимов Циркумбайкальского региона свидетельствует о том, что каждый стратиграфический пласт топонимии характеризуется определенным набором формантов.

Под процессом трансонимизации понимается переход онимов из одного ономастического разряда в другой. Бесформенный перенос названий представляет собой способ словообразования, поскольку при нем происходит смена соотнесенности онима к обозначаемым объектам, и от новообразования формируется онимическое гнездо. Как отмечает А. Г. Митрошкина, трансонимизация обеспечивает реализацию общеизвестного закона экономии языковых средств (1997, с. 121). В случае Исследования гидронимии более подходит термин гидронимизация, т.е. переход апеллятива или онима любого

другого разряда .в гидроним, его дальнейшее развитие и становление в этом виде топонимов (Подольская, 1978, с.47).

Вследствие того, что гидронимы являются самым древним разрядом топонимии, число примеров перехода оронимов, ойконимов, антропонимов в названия водных объектов в нашем материале незначительно:

A) отантропонические гидронимы: Абрамиха, Богатырева, Власовский, Зуев, Исаковский, Рудовского и т.д. Как показывают примеры, это в основном славяноязычные названия водных объектов, образованные от фамилий. Также, в гидронимиконе региона представлены следующие названия: Алаахайн нуур 'озеро Алахая', Бальджина Амут 'озеро Бальджи', Бажин Горхон 'Бажев ручей', Бууралай нуур 'озеро Седовласого,', Пёотын Жалга 'падь Пёоты', Пиралайн нуур 'озеро Пиранглая', Хуралгын гол 'речка Хурулгуя'. В целом, отантропбнимические гидронимы указывают на принадлежность человеку.

Б) оторонимические гидронимы: Опаджикан (Окатикат) -прежнее название правого притока Ингоды. Возможно от эвенк. ангодякан 'сирота'. П.С. Паллас: «Река получила название от одной горы, одиноко стоящей в поле, как сирота» (1788).

B) отгенонимические: Будунгуй от бодонгууд, оз. Харганай от харганаад, Худан от названия бурятского рода худай. Известно, что при переходе кочевников к оседлому образу жизни, основным источником номинации становятся наименования родов. Этим фактом и обусловлено большое количество топонимов генонимного происхождения на рассматриваемой территории. Исследователями отмечено, что топонимы данного типа распространены на территории Восточного Забайкалья больше, чем в Прибайкалье.

Г) отойконимические: Душкачанка от названия поселка Душкачан, который назывался более точно Душукачаи, названия образованы от эвенк, душун 'длинное, узкое озеро' - действительно рядом с поселком есть длинное узкое озеро (Гурулев, 1989,с.38). Данный пример очень интересный, поскольку . первоначальное название было, видимо, у озера, затем такое же название получил населенный пункт и, наконец, в русифицированном виде это название перешло на реку. Кыренка от Кырен (Тункинский р-н), Сувинка от Суво (Баргузинский р-н). Процесс перехода ойконимов в гидронимы в данных случаях сопровождается аффиксацией.

Д) отгидронимические: Витим - Витимкан, Мама - Мамакан, Ципа - Ципакан, Куйтун - Куйтунка. Как показывают примеры, это в основном эвенкийские гидронимы, образованные аффиксальным способом, и монголоязычные гидронимы, оформленные русскими

суффиксами. Следует отметить, что название притока чаще всего является производным рт названия более крупной реки.

Но чаще всего -, сами гидронимы служат материалом для образования названий других топонимических классов. Известно, что названия водных объектов существуют с глубокой древности и в большинстве случае они древнее названий населенных пунктов, возникших на берегах рек и озер. Например, Ангарск, Байкальск, Верхнеудинск, . Забайкальем Иркутск, Нижнеудинск, Селенгинск, Тайшет.

Таким образом» словообразовательный анализ гидронимов позволяет раскрыть механизм образования имени. Онимическая система, как таковая, характеризуется прежде всего наличием определенных моделей, норм образования и функционирования. Причем, каждая разновидность онимов обладает специфическим набором свойств, присущих именно данной кдассу онимов.

Структурно-словообразовательная (Характеристика гидронимов разных языковых страт, по существу, подтверждает вывод о том, что гидронимы образовывались по определенным моделям в соответствии со словообразовательными возможностями конкретного типа языков. Приведенный , материал' продемонстрировал отапеллятивный характер гидронимов края; который широко распространен в ономастике других языков и территорий'. Наше исследование позволяет выявить типологические черты и ряд особенностей ц словообразовании гидронимов. ' '

В заключении сформулированы выводы по осповйым положением, изложенным в главах диссертации. ' '

Изучение одного из разрядов топонимической лексики позволяет выявить специфические черты, свойственные если не'всем, то многим именам собственным разных языков, и общие' закономерности, в соответствии, с , которыми - развиваются ■ ономастические системы. Гидронимический материал представляет большой' интерес, как часть лексической системы языка,ь>свидетельствующий 1 не только о многоаспектности языковой единицы, но и' о языковом взаимодействии разных народов. В этом и заключается общетеоретическая ценность гидронима как лексической единицы.

Обращение, I к анализу гидронимов позволяет выявить особенности топонимов, что помогает глубже понять языковые процессы, связанные не только с онимической лексикой, но и с языковой единицей в целом. Полагаем, подобные исследования полезны для теории и практики не только ономастических изысканий, и не только языковедческих, но и для ряда других отрасли"! знания (истории, этнографии, географии и т.д.)

Многоаспектное изучение гидронимии Циркумбайкальского региона свидетельствует не только о наличии общих, универсальных явлений, но и о местных различиях. Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что гидронимия рассматриваемой территории имеет определенную систему, которая характеризуется типологическими чертами имен собственных в общем и имеет ряд особенностей, обусловленных языковыми и экстралингвистическими данными.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Манжуева Ю.Ф. Влияние эвенкийского языка на формирование гидронимов в Бурятии // Таланты и труд молодых -родному Забайкалью. VI международная молодёжная научная конференция. Доклады и тезисы. В 3 ч. Чита: Изд-во ЗабГПУ, 2002. Ч. 2. С. 28-30.

2. Манжуева Ю.Ф. Структура гидронимов в монгольских языках // Мир Центральной Азии: Материалы международной научной конференции. T.IV. 4.1. Языки. Фольклор. Литература. Улан-Удэ, 2002. С. 90-92.

3. Манжуева Ю.Ф. Стратиграфические пласты гидронимии Прибайкалья // Россия - Азия: проблемы интерпретации текстов русской и восточных культур: Тезисы докладов международной конференции. БГУ. Улан-Удэ, 2002. С. 184-186.

4. Манжуева Ю.Ф. Мифология водных объектов у народов Сибири // Материалы IV международного научного симпозиума «Этнокультурное образование: совершенствование подготовки специалистов в области традиционных культур» ВСГАКИ. T.III. Улан-Удэ, 2003. С. 150-154.

5. Манжуева Ю.Ф. Роль терминов в образовании гидронимов Прибайкайлья // Актуальные проблемы языков, истории, культуры, образования в странах АТР: Мат-лы докл.Ш Междунар.конф.студ., аспиран. и мол.преп. Владивосток, 2003. С. 160-162.

I {

I

Подписано в печать 23.10.2003 г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Объем 1,4 печ. л. Тираж 100. Заказ № 143.

Отпечатано в типографии Изд-ва БНЦ СО РАН, 670047 г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

п

1

Р 17 743

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Манжуева, Юлия Фрунзевна

Введение.

Глава I. Стратиграфические пласты гидронимии

Циркумбайкальского региона.

1.1. Палеоазиатский, самодийский субстрат.

1.2. Тюркоязычный пласт.

1.3. Тунгусоязычный пласт.

1.4. Монголоязычный пласт.

1.5. Славяноязычный пласт.

Глава II. Лексико-семантическая характеристика гидронимов Циркумбайкальского региона. , 2.1. Семантика названий крупных водных объектов.

2.2.Лексико-семантические группы гидронимов.

2.3.Семантическая классификация гидронимов.

Глава III. Словообразование гидронимов

Циркумбайкальского региона.

3.1 .Онимизация апеллятивов ;.

3.2.0нимизация сочетания апеллятивов. т " 3.3. Аффиксация.

3.4. Трансонимизация.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Манжуева, Юлия Фрунзевна

Описание топонимии конкретного региона подразумевает изучение каждого отдельного класса топонимов, что позволяет выявить ряд закономерностей словообразовательного характера, установить мотивы номинации, определить тенденции в развитии топонимической системы (Шулунова, 1990, с.52). Исследование гидронимии предполагает описание названия любого водного объекта, в том числе лимнонимов (название озер), потамонимов (название рек, ручьев), гелонимов (название болот, заболоченных мест).

Значение данных гидронимии в изучении судьбы того или иного народа, его языка, истории, формирования и развития цивилизации огромно, поскольку водные объекты на первоначальной стадии развития любой цивилизации играли большую роль. Кроме того, именно по рекам происходило расселение этнических групп.

Реки всегда играли большую роль в хозяйстве и культуре народов. В прошлом они оказывались наиболее оживленными транспортными артериями, а в некоторых районах Европы, изобилующих болотами, иных путей сообщения в летнее время не существовало. Те места, где речная вода использовалась для орошения, становились центрами земледельческой культуры.

Данные топонимии и, особенно гидронимии (как наиболее древние и устойчивые), позволяют установить этнолингвистическую карту прошлого. Многослойность топонимов в пределах какой-либо территории может свидетельствовать об их различной языковой принадлежности, что позволяет установить былые миграции народов.

С помощью гидронимов можно объяснить происхождение названий многих других географических объектов. Помимо этого известна польза обращения к гидронимам в вопросах восстановления древних слов языка, которые сохранились до нашего времени только в диалектах, а иногда и вовсе не зафиксированы в современных говорах. Например, исследователь гидронимии бассейна Оки Г.П. Смолицкая реконструировала целый пласт подобной лексики русского языка предыдущих веков. Возможно, эти слова и существовали в том русском языке, на котором говорили предки восточных славян (до 18 в.), но по каким-то причинам не попали в памятники письменности. Частично эти слова были зафиксированы в говорах 19-20 вв., или же имеют соответствия в других славянских языках.

Данная работа представляет собой первый опыт лингвистического описания отдельного топонимического разряда - гидронимии Циркумбайкальского региона. Под Циркумбайкальским регионом в работе подразумевается территория вокруг Байкала (Бурятия, Иркутская область, северо-западная часть Читинской области). В исследовании также были привлечены некоторые гидронимы южной части Эвенкийского национального округа, Республики Саха-Якутия и Монголии.

Названия водных объектов редко изменяются по экстралингвистическим причинам, сохраняясь веками и тысячелетиями, вследствие чего трудно переоценить лингво-историческую значимость гидронимии. Следовательно, гидронимы представляют собой благодатный материал для изучения истории края.

Кроме того, гидронимы способствуют в ряде случаев восстановлению и древних имен и прозвищ людей, не зафиксированных историческими источниками. Зачастую такие прозвища и имена содержатся в названиях деревень и сел, а от них переходят на названия близлежащих речек, ручьев, озер, колодцев. Но бывают случаи, когда эти прозвища сохраняются только в гидронимах. По имени человека, жившего поблизости от реки, или еще каким-то образом имевшего отношение к ней, река получала свое название. Отметим, что гидронимы бывают тесно связаны не только с ойконимами, но и с другими гидронимами, например: р. Дон и ее приток Северский Донец.

Таким образом, гидронимы представляют собой определенную систему, причем название притока является производным от названия большой реки, что подтверждается самой формой гидронима, например: в эвенкийском языке гидронимы с уменьшительными суффиксами могут обозначать именно приток одноименной большой реки Витим - Витимкан, Ципа - Ципакан.

В системе гидронимии Циркум байкальского региона отразились этнические, миграционные процессы древних времен, исторические события, своеобразие хозяйственного уклада, личные имена людей, географические условия местности, настоящее и былое наличие флоры и фауны. Поэтому изучение и описание гидронимии приобретает актуальность и научную значимость в изучении истории, этнической культуры народов, населявших и населяющих территорию вокруг Байкала в прошлом и настоящем.

В связи с вышеизложенным, актуальность темы исследования определяется, во-первых, необходимостью системного описания гидронимии Циркумбайкальского региона. Во-вторых, определение и изучение стратиграфических пластов позволит воссоздать этнолингвистическое прошлое региона. В-третьих, описание гидронимии в диахронном и синхронном аспектах позволит представить этнокультурный фон возникновения географических названий водных объектов, выявить системные связи внутри топонимикона.

К истории вопроса

Известно, что происхождение и смысл географических названий с древних времен интересовали человека. Однако строго научного их изучения не было в течение многих столетий. Лишь в XIX в. появились публикации, в которых делались попытки выявить некоторые общие закономерности формирования всей совокупности географических имен на какой-либо территории. В России впервые такую попытку предпринял академик А.Х. Востоков (1781-1864), который в 1812г. опубликовал статью "Задача любителям этимологии". Ученый обратил внимание на сходство регулярно повторяющихся окончаний в названиях русских рек и озер. Такое сходство, считал исследователь, не должно быть случайным: "Сии одинаковые, значительные звуки суть: 1) в названиях рек и озер северной России га, также ва, ба, ма\ 2) в названии некоторых больших рек не только в России, но и далее к югу, почти по всей Европе д - н с какой-либо гласной; 3) в названии некоторых рек юго-восточной России: к-л или г-л с какой-либо гласной" (Востоков, 1812; с.204-215). По мнению ученого, подобные форманты на разных языках обозначали воду, реку, поток.

Выдающийся ученый XIX в. М.А. Кастрен (1813-1852) собрал огромный топонимический материал в ходе изучения языков и этнографии народов Русского Севера и Сибири. Для этого ему пришлось объехать Лапландию и Карелию, самоедские (ненецкие) тундры, пересечь Уральский хребет, достигнув Тобольска, Березова и Обдорска, исследовать бассейны Иртыша, Оби и Енисея, а также Ачинскую и Минусинскую степи, Саянские горы, Прибайкалье. Научный вклад этого ученого огромен: труды, обработанные после его смерти академиком A.A. Шифнером, составляют 12 томов.

Одним из первых, кто занялся систематическим сбором и толкованием тюркских географических названий, был известный ученый В.В. Радлов (1837-1918), который посетил многие районы Сибири, Туркестана, Монголии, Западного Китая. Анализу его топонимических изысканий посвящена статья Г.Ф. Благовой «В.В. Радлов и изучение тюркской топонимии в аспекте современных топонимических проблем». Г.Ф. Благова обращает внимание на тщательность записей географических названий В.В. Радловым, фиксацию их вариантов и изменений фонетического облика имени собственного в русском языке. Исследователь отмечает, что «всегда, где бы ни путешествовал В.В. Радлов, к гидронимам он проявлял особенно пристальное внимание. Если проследить и суммировать его наблюдения в этой части топонимии, то можно сделать вывод, что В.В. Радлов первым заметил особо важную роль гидронимии в сибирской топонимии, - позднее В.Б. Шостакович, не знакомый с работами В.В. Радлова, назовет эту особенность сибирской топонимии «ориентировкой по гидрографической сети края» (1972).

Гидронимы исследуемой территории имеют отражение в монгольском историко-литературном памятнике XIII в. «Сокровенном сказании монголов», эпосе бурятского народа «Гэсэр», путевых заметках таких путешественников и миссионеров, как Плано Карпини, Г. Рубрук, Н.Я. Бичурин, Рашид-ад-Дин, папках Г.Ф. Миллера, Д.Г. Мессершмидта, Г. Гмелина, П.С. Палласа, С.П. Крашенинникова, в бурятских летописях и хрониках. В трудах этих путешественников собраны топонимы Циркумбайкальского региона и даны им толкования. Несмотря на то, что ими иногда искажалась местная форма географического названия, систематический сбор топонимов впервые осуществлялся только в их записках и словарях.

Русские казаки, осваивавшие территорию вокруг Байкала, в своих «Отписках» и «Справках» приводили названия «новых землиц» и рек, по которым передвигались и по которым жили «братские люди». Большое количество гидронимов было показано и названо в «Чертежной книге Сибири, составленной тобольским сыном боярским Семеном Ремезовым» в 1701 г.

Первые наблюдения над именами собственными в бурятском языкознании датируются 50-ми годами (работы Буянтуева Б.Р., Балабанова В.Ф., Куликова В.О.). В 60-е годы вышел ряд статей, посвященных топонимии края (Балабанов В.Ф. 1966, 1969). Авторы первых статей по бурятской топонимии обращают внимание на то, что в географических названиях нередко засвидетельствованы исторические события (Буянтуев Б.Р.

1951, Куликов В.О. и Балабанов В.Ф. 1957, Гурулев С.А. 1974), а также древние миграции населения (Мартынов П.И. 1960, Мельхеев М.Н. 1962).

Большой вклад в развитие региональной топонимики внесли работы М.Н. Мельхеева (1961, 1964, 1969, 1976). В своих работах, например, «Географические названия Восточной Сибири, Иркутской и Читинской областей», «Топонимика Бурятии», автор осветил широкий круг проблем топонимики на основе достаточно глубокого анализа топонимического материала территории Бурятии, Иркутской и Читинской областей.

В 70-90-ые годы прошлого столетия вышли в свет ономастические сборники, изданные в Улан-Удэ в 1976, 1981, 1987, 1990, что, безусловно, свидетельствует о возрастающем интересе к региональной топонимике. В этих сборниках впервые нашли отражение проблемы гидронимики, как раздела топонимики. Так, в сборнике «Ономастика Бурятии» 1976 года была опубликована статья Симонова М.Д. «Типология эвенкийских гидронимов (на материале названий рек Баунтовского аймака)», в которой автор рассматривает обширный гидронимический материал. М.Д Симонов отметил типы и виды адаптации эвенкийских топонимов, выявил междиалектные звуковые соответствия в эвенкийском языке, показал, к каким семантическим классам относится каждый словообразовательный тип новейших эвенкийских потамонимов Баунтовского района Бурятии, и определил этимологию привлеченных к исследованию гидронимов.

В этом же сборнике представлена статья Базаровой Г.Э и Гурулева С.А. «К истории названия озера Байкал». Исследователи, рассмотрев все имеющиеся варианты происхождения названия озера Байкал, пришли к выводу, что этимологию слова Байкал нужно искать в языках монгольской группы с привлечением доказательств из исторических источников.

Рассадин В.И. в статье «Система гидронимов бассейна реки Оки», которая была опубликована в сборнике «Исследования по ономастике Бурятии» в 1987 году, рассмотрел фактический материал, зафиксированный им в полевых условиях диалектологической экспедиции 1977 г. Автор объяснил значение многих названий водных объектов, определил их этимологию и дал этническую привязку. В.И. Рассадин подчеркивает, что гидронимический материал может дать сведения по истории заселения региона, а также об исторической смене различных этносов на его территории.

Несомненную ценность имеет вышедший в г. Москве сборник «Ономастика Востока» (1980), который включает статьи, посвященные различным проблемам гидронимии: «Гидронимические ареалы Центральной Азии», «О монгольских и бурятских гидронимах», «К этимологии гидронима Лена».

Автор статьи «Гидронимические ареалы Центральной Азии» Е.М. Поспелов утверждает, что на рассматриваемой территории роль массово повторяющихся элементов названий, служащих индикаторами их языковой принадлежности, выполняют географические термины. Автор в качестве примера рассмотрел карты-схемы некоторых географических терминов. Исследователь выделил ареалы распространения тюркских и монгольских терминов: куль/гол, су/усу, дарья/ дара. Е.М. Поспелов пришел к выводу, что ностратический термин kol 'водоем', 'река' в дальнейшем развитии изменял звуковую форму в соответствии с фонетическими нормами отдельных языков и семантически дифференцировался в зависимости от конкретных географических условий. Речные термины тюрк, су и монг. ус (усу) 'речка', 'небольшая речка' также могут служить индикаторами языковой принадлежности названий. Ареал топонимов с термином дарья'дара охватывает Среднюю Азию, Центральный и Южный Казахстан.

Т.А. Бертагаев, автор статьи «О монгольских и бурятских гидронимах» утверждает, что география распространения монгольских гидронимов четко очерчена и совпадает с этническим ареалом монгольских племен. Рассмотрев термины гол, хвл, мврэн, он высказывает мнение, что гидроним

Хвл Нуур в переводе означает 'глубокое озеро', поскольку Хвл - не только 'нога', но и 'дно'. Исследователь прослеживает семантическую связь в словах гол и Хвл ('основание', 'сердцевина', 'дно', 'глубокое место'), которая поддерживается связью фонетической: в диалектах монгольского языка чередование проточного глухого л: и смычного звонкого г - явление обычное, то же самое можно сказать о чередовании заднеязычного лабиального о и переднеязычного лабиального е. Следовательно, гол и Хвл некогда были словами-вариантами, впоследствии разошедшиеся. Автор статьи рассмотрел этимологию некоторых гидронимов, а в частности: Тола, Керулен, Орхон, Онон, Селенга, Кижинга, Ангара, Иркут, Ильча, Ока, Оса, Куда, Ида, Уда.

В статье «К этимологии гидронима Лена» А.Г. Митрошкина приводит мнения многих исследователей и приходит к вполне обоснованному выводу, что названия Лена (по - эвенкийски Елюенэ, Лена, Линэ), йонэ Енисей и Яна объясняются из эвенкийского языка: слово (йэнэ) в эвенкийском фольклоре и в некоторых говорах означает "очень большая река".

Большое значение в изучении гидронимов исследуемого региона имеют работы Гурулева С.А. «О древних и средневековых названиях Байкала» (1974), «Что в имени твоем Байкал» (1982), «Реки Байкала. Происхождение названий» (1989). В своих трудах Гурулев С.А. приводит богатый, тщательно обработанный материал, который демонстрирует знания автора в области истории, этнографии и лингвистики. Постоянный интерес исследователя к проблемам этимологии названий водных объектов заслуживает одобрения.

Впервые бурятская онимическая система в целом была освещена Л.В. Шулуновой в монографии «Ономастика Прибайкалья» (1995). В работе были определены объем и содержание ономастического пространства, выделены лингвистическая, историческая и социальная классификации бурятских имен собственных. Особенностью указанной работы является апеллирование автора к интенсивно развивающимся положениям теории имени собственного в общем языкознании. Исследователь описывает топонимическую стратиграфию как свидетельство истории заселения края, рассматривает типовые модели бурятских топонимов, мотивацию имен собственных, онимические форманты и иные свойства онимической лексики. Несомненно, данная работа может быть отнесена к числу значительных в современной бурятской ономастике.

Вместе с тем, изучение гидронимии Циркумбайкальского региона на данном этапе представляет собой выборочные исследования этимологии отдельных гидронимов. В отношении изучения гидронимии Российской Федерации, следует отметить, прежде всего, следующие работы: «Гидронимия Павлодарской области» (1966), «Гидронимия Башкирии» (1969), «Гидронимия бассейна Оки» (1976). Кроме того, следует упомянуть исследования литовских и украинских лингвистов.

Попова В.Н., рассматривая гидронимию Павлодарской области, выделила несколько аспектов изучения гидронимов. Названия рек, озер, родников, колодцев проанализированы по единой схеме: 1) выделение в составе названий гидрообъектов индикаторов (географических терминов), 2) анализ словообразовательных моделей, 3) семантическая классификация. Автор определила закономерности адаптации казахских гидронимов русским языком, а также выявила нетюркские гидронимы Павлодарской области (в числе которых назвала - русские, монгольские (калмыцкие), арабские, угорские, индо-иранские и тохарские).

Камалов A.A. исследовал гидронимию Башкирии в синхронном плане, т.е. учитывал только те названия, которые сохранились в настоящее время на территории Башкирии и объяснимы фактами современных языков. Это было обусловлено состоянием исследований в области исторической лексикологии в башкирском языкознании, а также отсутствием достоверных письменных и исторических памятников, что не позволяет последовательно вести изучение в диахронном аспекте. Исследователь рассмотрел типы и структуру башкирских гидронимов, выяснил источники возникновения названий водных объектов, установил языковую принадлежность и смысловое содержание гидронимов и их компонентов. Камалов A.A. подчеркивает, что этимологические изыскания проводятся на лексико-топонимическом уровне, т.е. основываются на наличии лексических и топонимических параллелей и типологического сходства.

Гидронимию Юго-Восточной Украины исследовал Е.С. Отин. Автор, выделив способы образования гидронимов, отмечает ведущими: абсолютные апеллятивы в топонимической функции и суффиксацию. Исследователь обращает внимание на то, что в гидронимии Юго-Восточной Украины высок процент абсолютных апеллятивов, среди которых преобладают формы прилагательных (1974, с.7-37).

А.П. Ванагас, исследовав семантику литовских гидронимов, утверждает, что о семантике имени собственного можно говорить лишь в том смысле, что имя собственное обозначало в момент своего становления. Он считает, что гидронимы, как и другие онимы, бытующие в современном языке, не значат, а номинуют, называют и что они не выражают понятия, так как обозначают один единственный предмет, но в момент своего генезиса гидронимы имели первичное значение, то есть обладали предельно богатым семантическим содержанием (1978).

Следует отметить первое научно-популярное издание, посвященное гидронимам - «Происхождение имен рек и озер» (1985). P.A. Агеева, используя достижения этнографии, фольклора и мифологии, показала культурно-историческое значение названий рек и озер, их роль в хозяйстве, обычаях, верованиях, символике. Привлекая лингвистические свидетельства тюркских, тунгусо-маньчжурских, палеоазиатских и монгольских языков, автор пытается раскрыть этимологию гидронима Алдан, притока Лены. P.A. Агеева рассказывает о поисках родины индоевропейцев, к которым относятся славяне, балты, молдаване, армяне, таджики, осетины и некоторые другие народы, выясняет древние балто-славянские связи, которые нашли отражение в гидронимии бассейнов Днепра и Оки. В целом, эта работа, несмотря на изложение научного материала, доступна для большого круга читателей, неравнодушных к познанию истории, этнографии, природы.

Отсутствие подобных работ, посвященных системному описанию Циркумбайкальского региона, подтверждает актуальность и научную значимость предпринятого нами исследования.

Объектом исследования является гидронимия Циркумбайкальского региона. Выбор объекта исследования объясняется следующими обстоятельствам и:

1) Гидронимия, по сравнению с другими топонимическими разрядами, в меньшей степени зависит от экстралингвистических факторов и поэтому, несомненно, сохраняет архаичные и иноязычные элементы, связанные с субстратом. Этимология многих древних названий водных объектов, к сожалению, не поддается объяснению. «Тем не менее, такие топонимы ценны для науки, причем не в меньшей степени, чем прозрачные. Дело в том, что неясные по происхождению топонимы являются для нас единственными сигналами о некогда существовавших, но давно исчезнувших языках» (Бондалетов, 1983, с. 192).

2) Гидронимия представляет собой этапы формирования стратиграфических пластов, отражающих историю освоения человеком региона.

3) Гидронимия, как и топонимия в целом, является лексическим отражением менталитета этноса, в силу чего в состоянии дать представление о его мировоззрении, психологии, эволюции языка и общества.

4) Гидронимия тесно связана с другими разрядами топонимики, и ономастики в целом, и изучение ее может дать новые факты и новые сведения для объяснения особенностей функционирования онимов и понимания сущности природы имен собственных вообще.

Предметом исследования являются особенности происхождения и функционирования названий водных объектов указанного региона.

Цель и задачи исследования

Основная цель работы - дать лингвистическое описание гидронимии Циркумбайкальского региона, выявить ее типологические и специфические черты. В соответствии с поставленной целью намечено решение следующих задач: установление основных исторических этапов формирования гидронимической системы региона;

- определение основных способов образования гидронимов и типовых моделей;

- характеристика принципов номинации названий водных объектов разной языковой принадлежности;

- описание лексико-семантических полей гидронимии;

- выявление этимологии гидронимов;

- анализ особенностей гидронимов Циркумбайкальского региона.

Методы исследования

В соответствии с характером изучаемого материала и поставленными задачами в работе использованы различные методы и приемы анализа топонимической лексики: сравнительно-исторический, сопоставительно-типологический, лексико-семантический, словообразовательный, описательный, этимологический и картографический.

Сравнительно-исторический метод занимает основное место в настоящей работе. «Особенно важен исторический подход к ономастическому материалу, поскольку возникновение и вся последующая история имен собственных нерасторжимо связаны с историей общества, его экономической, политической и культурной жизнью» (Бондалетов, 1983, с.42). В данном исследовании сравнительно-исторический анализ позволяет установить стратиграфические пласты гидронимии, выявить особенности материальной и духовной культуры этносов, проживавших на рассматриваемой территории.

В топонимике выделяют также исторический метод (Попов, 1970, с.25), основу которого составляет учет исторических свидетельств, документальных данных различных эпох, что характерно для диахронического описания лексики, поскольку исторические сведения сокращают путь установления этимона.

Известно, что система топонимической лексики языка не может быть панхронической. Как организованная определенным образом совокупность топонимов, так и отдельные ее фрагменты представляют собой одновременно статическую и динамическую картину. Синхронные срезы репрезентируют состояние топонимической системы, а сравнение топосистемы по разным срезам помогает проследить расхождения или перманентность языковых процессов, то есть их диахронию. А это значит, что мы имеем дело с реконструкцией топосистемы прошедших исторических периодов и использованием приемов сравнительно-исторической интерпретации материала.

Применение сравнительно-исторического метода при исследовании гидронимии региона оправдано необходимостью изучения лексем родственных друг другу тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских языков, объединенных общностью их происхождения. Предполагаемые результаты позволят восстановить картину исторического прошлого в целях установления языковой принадлежности гидронима.

Использование словообразовательного метода позволяет установить не только языковую принадлежность онима, но и степень его лексической приспособленности в топонимической системе, выделить наиболее продуктивные способы образования топонимов. Известно, что метод словообразовательного анализа позволяет говорить об изменениях в грамматическом и лексическом значении слова при переходе в другую часть речи.

Гидронимическая система Циркумбайкальского региона представлена названиями водных объектов, этимология которых позволяет отнести их к генетически разным языкам: палеоазиатским, тюркским, тунгусо-маньчжурским, монгольским, славянским. Этим фактом оправдано применение методик и приемов сопоставительно-типологического метода. Использование данного метода позволило выделить в системе исследуемого ареала топонимические универсалии, присущие всем без исключения онимам.

Описательный метод необходим при описании историко-этнографической картины предположительного момента появления географического названия. Применение этого метода в данном исследовании обеспечивает установление тех или иных фактов, явлений через топонимы. Таким образом, позволяя накапливать большое количество эмпирического материала, описательный метод способствует языковой классификации топонимов. Кроме того, необходимо применение методики ретроспективного анализа, благодаря которому возможно проникновение в прошлое с помощью этнографических источников (Жамсаранова, 2002,с.18).

Составными частями этимологического исследования, считает A.A. Белецкий, должны быть атрибуция (отнесение к определенному языку), локализация, периодизация и связь ономастикона с апеллятивами при учете их структурных и вариантных особенностей названий (Белецкий, 1972, с. 1213). Перспективность этимологических изысканий Ю.А. Карпенко видит в системном подходе, сочетающем фонетико-сопоставительный, словообразовательный и семантический критерии (Карпенко, 1970, с.9.). При этимологизации топонимов необходимо принимать во внимание, отмечает И.А. Воробьева, особенности реалии, историю появления топонима, местонахождение, этнос (Воробьева, 1973, с. 15).

Метод лексико-семантической классификации, несмотря на спорные, иногда взаимоисключающие толкования и выводы о его целесообразности и конечной результативности, все же остается одним из основных приемов дескриптивной ономастики (Баскаков, 1975).

Разумеется, этимологическое описание топонимов осуществляется на том же самом фонетико-морфемном историческом сопоставлении, как и при этимологизации апеллятивной лексики. Но в отличие от последней топонимическая лексика в силу своей устойчивости требует учета специфических приемов этимологизации, синтеза тех или иных приемов (Матвеев, 1965, с.42), обуславливающих комплексный подход при интерпретации конкретной этимологии названия.

Диахроническое и синхроническое изучение региональной топонимии требует комплексного подхода, учета всей совокупности методов и способов лингвистического анализа.

Материалом исследования является картотека, составленная автором, материалы диалектологических и ономастических экспедиций отдела языкознания ИМБиТ СО РАН по районам Бурятии, Иркутской и Читинской областей; результаты опросов; административные и географические карты; соответствующий лексический материал, содержащийся в трудах историков, этнографов, краеведов, археологов. Картотека онимического материала составляет более 3000 единиц.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что данная работа представляет собой первый опыт лингвистического исследования гидронимии Циркумбайкальского региона. В частности, в исследовании рассматриваются особенности возникновения, развития, формирования гидронимической системы региона. В ходе лингвистического анализа онимов дается грамматическая характеристика, определяется набор формантов, выявляются особенности функционирования гидронимов в языке и речи.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при дальнейшем изучении гидронимии других регионов. Иллюстративная часть I диссертационной работы может быть привлечена в качестве лексического материала для регионального топонимического словаря.

Материалы исследования могут оказать содействие при описании лексического состава бурятского языка, при написании соответствующих разделов учебников, учебных пособий, составлении вузовских спецкурсов и спецсеминаров по ономастике, лексикологии, в учебной и краеведческой работе в школе. Работа может быть полезна для картографов и представителей официальных учреждений, занимающихся вопросами именования и переименования географических объектов.

Апробация работы. Основные положения исследования докладывались на VI международной молодежной научной конференции «Таланты и труд молодых - родному Забайкалью» (Чита, 2002г.); международной конференции, посвященной 80-летию ИМБиТ "Мир Центральной Азии" (Улан-Удэ, 2002г.); международной конференции "Россия - Азия: проблемы интерпретации текстов русской и восточных культур" (Улан-Удэ, 2002г.); III международной конференции студентов, аспирантов и молодых преподавателей: «Актуальные проблемы языков, истории, культуры, образования в странах АТР» (Владивосток, 2003г); IV международном научном симпозиуме «Этнокультурное образование: совершенствование подготовки специалистов в области традиционных культур» (Улан-Удэ, 2003). По теме диссертации опубликовано 5 работ.

Структура диссертации

Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. К работе прилагается список использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Гидронимия Циркумбайкальского региона"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Все народы, проживавшие в прошлом и проживающие в настоящем, оставили определенный след в истории края, который зачастую фиксируется в гидронимах. Племена и народы сменяли друг друга, а гидрографические названия оставались, перенимались, переиначивались.

Изучение одного из разрядов топонимической лексики позволяет выявить специфические черты, свойственные если не всем, то многим именам собственным разных языков, и общие закономерности, в соответствии с которыми развиваются ономастические системы.

В нашей работе на примере гидронимии условно выделены периоды взаимодействия разных этнических групп и культурно-языковых контактов. В отличие от других видов топонимов гидронимы более устойчиво сохраняются во времени, вследствие чего представляют собой неоспоримую ценность, как для истории, так и для этногенетических исследований.

Исследование гидронимии Циркумбайкальского региона в диахронном и синхронном планах позволяет сделать следующие выводы и обобщения. Все географические названия, и гидронимы в частности, отражают конкретную реалию и отнесены к более или менее конкретному времени. Наличие разновременных элементов в единой онимической системе требует необходимости стратиграфического анализа имен.

На основе данных этнической истории исследуемой территории, путем лингвистического, этимологического анализа выделены следующие стратиграфические пласты: палеоазиатский и самодийский субстрат, тюркоязычный, тунгусоязычный, монголоязычный и славяноязычный пласты. Данные гидронимии позволяют судить о древнем ареале енисейских языков, их диалектном членении. Коттские гидронимы распространены на обширной территории от Курейки на севере до Алтая и истоков Енисея на юге и от Иртыша (в р-не р. Тара) на западе до р. Бирюса на востоке.

Учитывая относительно позднее передвижение кетов в северные широты и наличие разных енисейских языков в верховьях Енисея, правдоподобно заключение о более южном распространении енисейских языков в прошлом и о характерных связях носителей этих языков с древними культурами Саян и Центральной Азии. В топонимии исследуемого ареала имеется достаточное количество гидронимов, семантика которых соотносится с данными самодийских языков.

Наличие тюркских заимствований в различных енисейских и самодийских языках позволяет предположить, что эти народы контактировали в глубокой древности. Свидетельством проживания древних тюрков на исследуемой территории являются как археологические памятники хуннского времени, так и наличие гидронимов с тюркской языковой основой.

Учитывая политическую, историческую обстановку, этнографические особенности кочевого народа, сложно указать место проживания определенного рода в конкретном ареале. Между тем, как справедливо замечено исследователями, топонимы в состоянии обозначить границы их кочевок.

Эвенкийские гидронимы встречаются по всей территории этнической Бурятии, хотя и неравномерно. Меньшее количество этих гидронимов в лесостепных районах Онона, Селенги и Южной Ангары подтверждает исторические сведения о том, что эти территории были раньше всего покинуты эвенками, и здесь топонимика оказалась более преобразованной, чем в лесных районах юга Восточной Сибири. Расселение тунгусов шло в северном направлении, из бассейна Амура в Якутию. Эвенкийские гидронимы отражают характерные черты природно-географических условий таежного ландшафта. Словообразовательные суффиксы и частицы являются отличительным признаком эвенкийских названий водных объектов.

Появление монголоязычных гидронимов связано с историческими событиями XVII в., вследствие чего они являются относительно недавними

129 ^ по времени образования. Междоусобные войны, возникновение маньчжурской империи и экспансия России на Восток привели к распаду единой монгольской государственности. Отдельные племена двинулись на запад. На первом этапе этнические группы приходят в Предбайкалье, в основном из Западной Монголии, на втором - в Забайкалье из Халхи. Монголоязычные гидронимы распространены по всей территории Циркумбайкальского региона и далеко за его пределами.

Славяноязычный пласт относится к наиболее поздним с точки зрения хронологии. К приходу русских все крупные реки рассматриваемого региона уже имели названия. Эти названия были переняты русскими, которые постепенно приспособили их к своему языку, адаптировали к своей уже готовой топонимической системе русского языка.

Русские прибегали к созданию географических названий только в тех случаях, когда по каким-либо причинам не имели информации о местных топонимах. Нередко они уточняли географическую номенклатуру, предваряя существовавшие названия дополнительными, уточняющими определениями: Большая Тира, Малая Сухая, Правая Вилина, Левая Тонгода.

Особая формульность имени, повторение в разные времена одних и тех лее структурных и семантических особенностей имени, обращение к тем же самым реалиям при создании имени, однотипность мотивировок позволяют говорить о наличии ономастической типологии. Полагаем, что представленная языковая картина освоения Циркум байкальского региона этнически неоднородными общностями отражает исторические события в диахронном аспекте.

Следует отметить наличие терминологических параллелей в бурятском, монгольском, эвенкийском, якутском, тюркском языках. Наш материал подтверждает выводы исследователей о том, вариантность географической терминологии в некоторых случаях связана с изменениями в системе вокализма и консонантизма на примере бурятских топонимов (Шулунова,

1995). Описание географической терминологии, представленной во всех языковых стратах, позволяет установить типы номинации гидрографических объектов, присущие гидронимии Циркумбайкальского региона. Принципы номинации у разных народов способны отразить систему «бытийных ценностей» конкретного этноса.

Анализ гидронимов с точки зрения семантики показал, что названия крупных водных объектов, сохранившиеся на протяжении веков и тысячелетий, с трудом поддаются объяснению и, как правило, допускают несколько этимологий. «В случаях, когда топоним прошел сквозь несколько языковых пластов и каждый язык являлся как бы соавтором в его создании, бывает принципиально невозможно вскрыть его конкретно-языковую принадлежность, а также его исходную этимологию» (Бондалетов, 1983,с.195). Рассмотренные нами в разделе «Семантика названий крупных водных объектов» гидронимы полностью подтверждают эту мысль.

Анализ семантики названий более мелких водных объектов позволил установить лексико-семантические группы: по мотивации, по характеру функции и сфере бытования. В разделе «Лексико-семантическая классификация» приведены примеры разновидностей гидронимов по мотивам называния: Мир природы и мир человека. Мир природы, т.е. объективно данная физическая действительность отражает - особенности самого гидрографического объекта (размер, форма, цвет и т.д.), особенности окружающего мира (флора, фауна, рельеф, почва). Мир человека включает следующие характеристики - хозяйственно-бытовая деятельность (деятельность человека, наличие природных ископаемых, солончаков), общественно-духовная жизнь (принадлежность человеку, верования людей).

Исследуемый материал свидетельствует о том, что в основе номинаций гидронимов лежат мотивы, относящиеся к ономастическим универсалиям. Известно, что процесс номинации имеет свои закономерности и обусловлен в первую очередь историческими причинами. Географическое имя, возникнув в конкретных исторических условиях, происхождением своим тесно связано с общественной жизнью и языками народов, которые населяли и населяют ту или иную местность.

Рассмотренные нами источники возникновения гидронимов подтверждают мысль о том, что основные пути развития номинации и типы собственных имен аналогичны у всех народов, хотя многие частности при этом не совпадают. Различие обусловлено несходством условий жизни, обычаев и языков разных народов. Мотивационные признаки выражают специфику этнического мировоззрения. Каждое имя имеет (или имело) изначальную мотивировку, которая в процессе функционирования имени стирается.

На раннем этапе развития общества основу номинации водных объектов, как правило, составляли названия, непосредственно отражающие особенности самого гидрообъекта, физико-географические реалии региона. Свидетельством этого являются гидронимы тюркоязычного, тунгусоязычного стратиграфических пластов. Далее, в гидронимах нашли отражение названия, связанные с практической деятельностью человека, его духовным миром. Данные номинативные группы представлены монголоязычными и славяноязычными гидронимами.

Анализ способов образования гидронимов показал, что наиболее продуктивным является лексико-синтаксический способ. Тем не менее, большая группа названий водных объектов возникла в процессе онимизации производных и непроизводных апеллятивов. Установлено, что аффиксация занимает доминирующее положение в образовании эвенкийских гидронимов, как и топонимов в целом. Этот же способ словообразования характерен и для славяноязычных гидронимов, которые образуются по законам восточнославянской топонимии вообще. В тюркской же гидронимии аффиксальный способ словообразования представляется малопродуктивным.

Гидронимический материал исследуемого региона показал, что количество гидронимов и количество соотносимых с ними объектов не совпадают, что свидетельствует о существовании переносных и повторяющихся гидронимов.

Структурно-словообразовательная характеристика гидронимов разных языковых страт подтверждает вывод о том, что гидронимы образовывались по определенным моделям в соответствии со словообразовательными возможностями конкретного типа языков. Приведенный материал продемонстрировал отапеллятивный характер гидронимов края, который широко распространен в ономастике других языков и территорий. Наше исследование позволяет выявить типологические черты и ряд особенностей в словообразовании гидронимов.

Известно, что основная ценность имени заключается в его информативности. Информация заключена во всех элементах имени собственного: его лексической и словообразовательной основе, формантах и последовательности его фонем и морфем, вследствие чего выявляется с помощью лингвистических методов.

В целом функционирование гидронимического материала не отличается существенным образом от функционирования других топонимических разрядов. Наряду с другими видами географических объектов гидронимы выполняют и аккумулирующую функцию языка, поскольку многие из них хранят концентрированную информацию о былых эпохах, миграциях народов и т.д.

Имена собственные нередко переходят из одного языка в другой, они принадлежат одновременно многим языкам, хотя каждое имя возникло на основе конкретного языка. Таким образом, изучение гидронимов как разновидности имен собственных тесно связано с проблемой заимствования слов и, шире, с проблемой взаимодействия языков.'

Известно, что имена, как и язык в целом, - неотъемлемая часть культуры народа. В имени всегда, независимо от воли называющих, отражается культура и социальная жизнь общества. Территориальное распределение гидронимов позволяет им быть представителями и хранителями значительной культурной информации, поскольку каждое конкретное географическое название связано с известным местом и эпохой. Имя собственное как никакая другая лексема способно дать информацию о первоначальном состоянии и характере объекта, о человеческих и общественных отношениях, в которые объект был включен.

Обращение к анализу гидронимического материала позволяет выявить особенности топонимов, что помогает глубже понять языковые процессы, связанные не только с онимической лексикой, но и с языковой единицей вообще. Полагаем, подобные исследования полезны для теории и практики не только ономастических изысканий, и не только языковедческих, но и для ряда других отраслей знания (истории, этнографии, географии и т.д.)

Многоаспектное изучение гидронимов Циркумбайкальского региона свидетельствует не только о наличии общих, универсальных явлений, но и о местных различиях. Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что гидронимия рассматриваемой территории имеет определенную систему, которая характеризуется типологическими чертами имен собственных в общем и имеет ряд особенностей, обусловленных языковыми и экстралингвистическими данными.

 

Список научной литературыМанжуева, Юлия Фрунзевна, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

1. Агеева P.A. Происхождение названий рек и озер. М., 1985.

2. Бабуев С.Д. Заметки о топонимии Закамны // Исследования по ономастике Прибайкалья. Улан-Удэ, 1990.

3. Багдарын Сюлбэ. Топонимика Якутии. Якутск, 1964.

4. Багдарын Сюлбэ. Из Якутской антропонимии и топонимии // Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ, 1987.

5. Бадмаева Л.Б. К мотивации бурятских топонимов // Проблемы ономастики Северной, Центральной и Восточной Азии. Иркутск, 1996.

6. Базарова Г.Э., Гурулев С.А. К истории названия озера Байкал // Ономастика Бурятии. Улан-Удэ, 1976.

7. Балабанов В.Ф. Русская топонимика на карте Читинской области // Проблемы краеведения. Вып.2. Чита, 1966

8. Балабанов В.Ф. Об изучении топонимики Забайкалья // Проблемы краеведения. Вып.1 (Материалы к 1 Забайкальск. краевед, конф.). Чита, 1966.

9. Балабанов В.Ф. Некоторые вопросы топонимики Забайкалья в XVIII веке // Забайкальский краевед, ежегодник. № 3. Чита, 1969.

10. Ю.Балабанов В.Ф. В дебрях названий. Иркутск, 1977.

11. П.Балдаев С.П. Материалы о бурятских племенах и родах // Этнографический сборник, вып.2. Улан-Удэ, 1961.

12. Балдаев С.П. Некоторые вопросы топонимики Восточной Сибири // Балдаев С.П. Избранное. Улан-Удэ, 1961.

13. Балданжапов П.Б. Заметки о топонимике Забайкалья // Этнографический сборник Вып.1. Улан-Удэ, 1960.

14. Бальжинимаева Ц.Ц. Составные топонимы-словосочетания в бурятском языке // Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ, 1987.15 .Бальжинимаева Ц.Ц. Синтаксические структуры топонимов Аги // Исследования по ономастике Прибайкалья. Улан-Удэ, 1990.

15. Барашков В.Ф. Топонимия Ульяновской области. Ульяновск, 1974.

16. Баскаков H.H. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. М., 1975.

17. Башкуев Б.В. О географических названиях Предбайкалья и Забайкалья // Изв. Всес. географ, общ. Т.97. Вып.4. М., 1965.

18. Башкуев Б.В. Система географических названий // Предбайкалье и Забайкалье. -М., 1965.

19. Беккер Э.Г. О некоторых селькупских словах терминах и их употреблении в топонимии // Языки и топонимия. Вып.2. - Томск, 1970.

20. Белецкий А.И. Лексикология и теория языков (ономастика). Киев, 1972.

21. Берг Л.С. О русской географической терминологии // Землеведение. Кн.IV -М, 1915.

22. Бертагаев Т.А. Об этимологии слов «баргуджин», «баргут» и «тукум» // Филология и история монгольских народов. Памяти Б.Я. Владимирцова. -М., 1958.

23. Бертагаев Т.А. К исследованию лексики монгольских языков. Улан-Удэ, 1961.

24. Бертагаев Т.А. Сочетания слов и современная терминология. На материале монгольского и бурятского литературных языков. М., 1971.

25. Бертагаев Т.А. О монгольских и бурятских гидронимах // Ономастика Востока.-М., 1980.

26. Берштам А.Н. Социально-экономический строй орхоно-енисейских тюрок в VI-VIII веках. Восточно-тюркский каганат и кыргызы. М.-Л., 1946.

27. Благова Г.Ф. В.В. Радлов и изучение тюркской топонимии в аспекте современных топонимических проблем // Тюркологический сборник. М., 1977.

28. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М., 1983.

29. Бонюхов A.A. Структура шорских топонимов // Языки и топонимия. -Томск, 1976.

30. Бураев И.Д. Сартульский говор // Исследования бурятских говоров. Вып.1. -Улан-Удэ, 1965.

31. Бураев И.Д. Эвенкийские топонимы в бурятском языке // Исследования по ономастике Прибайкалья. Улан-Удэ, 1990.

32. Буянтуев Б.Р. К вопросу о происхождении названия "Байкал" // Изв.АН СССР. Сер. Геогр. 1951. -№ 5.

33. Ванагас А.П. Балтийские гидронимы апеллятивного происхождения. -Краков, 1978.

34. Василевич Г.М. Топонимика Восточной Сибири // Изв. Всес. геогр. об-ва. -Л., 1958.

35. Василевич Г.М. Эвенки: К проблеме этногенеза тунгусов и этнических процессов у эвенков. Л.,1968.

36. Василевич Г.М. Эвенки: Историко-этнографические очерки (XVIII -начало XX в.). Л., 1969.

37. Василевич Г.М. Топонимы тунгусского происхождения // Этнография имен. -М., 1971.

38. Вендина Т.И. Гидронимы фитонимического и зоонимического происхождения // Вопросы топономастики. Вып.5. Свердловск, 1971.

39. Владимирцов В.Я. Общественный строй монголов. Монгольский кочевой феодализм. Л., 1934.

40. Воробьева И.А. Русская топонимия верхней части бассейна Оби. Томск, 1973.

41. Воробьева И.А. К Вопросу о топонимических кальках // Языки и топонимия Сибири. Вып.1-Томск, 1976.

42. Востоков А.Х. Задача любителям этимологии. Санкт-Петербургский вестник. СПб., 1812.

43. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (общие вопросы). -М., 1977.

44. Галкина В.И. Объяснения некоторых географических названий на Байкале. Атлас Байкала. Иркутск. М., 1969.

45. Герасимова K.M. Культ обо как дополнительный материал для изучения этнических процессов в Бурятии // Этнографический сборник. Улан-Удэ, 1969.

46. Гриценко К.Ф. К вопросу о семантике якутских гидронимов со словом "эбэ" //Языки и топонимия Сибири. II. Томск, 1970.

47. Гриценко К.Ф. О гидронимах на -кан, -чан на территории Якутии // Языки и топонимия. Томск, 1970.

48. Гриценко К.Ф. Структурные типы гибридов в ареале якутской топонимии // Языки и топонимия. Томск, 1976.

49. Гурулев С.А. О древних и средневековых названиях Байкала // Изв. СО АН СССР. Сер. Обществ, науки. Вып.З. 1974. -№ И.

50. Гурулев С.А. Что в имени твоем Байкал. Новосибирск. 1982.

51. Гурулев С.А. Реки Байкала. Происхождение названий. Иркутск, 1989.

52. Дамдинов Д.Г. О топонимике бассейна р. Онон // Ономастика Бурятии. -Улан-Удэ, 1976.

53. Дондуков У.-Ж.Ш. Этимологические разыскания названий топонимов и гидронимов Тутнуйской долины, связанных с историей аборигенов края // Исследования по ономастике Прибайкалья. Улан-Удэ, 1990.

54. Донидзэ Г.И. Гидронимические термины в тюркских языках // Ономастика. -М., 1969.

55. Донидзэ Г.И. О грамматической характеристике тюркских топонимов // Ономастика Поволжья. Горький, 1971.

56. Доржиев Д.Д. О топониме Кондуй // Бурятские антропонимы и топонимы. -Улан-Удэ, 1981.

57. Дриженко Ф.К. Лоция озера Байкал. СПб., 1908.

58. Дульзон А.П. Этнический состав древнего населения Сибири по данным топонимики. -М., 1960.

59. Дульзон А.П. Былое расселение кеттов, по данным топонимики // Вопросы географии. Вып. 58. -М., 1962.

60. Жамсаранова Р.Г. Топонимия Восточного Забайкалья. Дисс. канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2002.

61. Жамсаранова Ц.Б. Географические термины в бурятском языке // Топонимия и историческая география. М., 1976.

62. История Усть-Ордынского Бурятского автономного округа. М.1995.

63. Исхакова Х.Ф. Сопоставительная грамматика татарских и русских собственных имен. М., 2000.

64. Камалов А.А. Гидронимия Башкирии. АКД. Уфа, 1969.

65. Карпенко Ю.А. О синхронической топонимике // Принципы топонимики. -М., 1964.

66. Карпенко Ю.А. Становление восточнославянских топонимов // Изучение географических названий. Вопросы географии. М., 1966.

67. Карпенко Ю.А. История этимологического метода в отечественной топонимике // Развитие методов топонимических исследований. М., 1970.

68. Ковалева Н.Б. О семантическом переосмыслении топонимов // Ономастика Поволжья. Горький, 1971.

69. Ковалева Н.Б. О мотивированности географических названий в связи с восприятием их населением // Вопросы лексики и грамматики русского языка. Вып. 1. Кемерово, 1974.

70. Конкашпаев Г.К. Цветовые слова в тюркских топонимах // Географические науки. Алма-Ата, 1969.

71. Кононов А.Н. О семантике кара и я/с в тюркской географической терминологии // Изв.отд.общ.наук АН Тадж.ССР. Вып.5. -1995.

72. Крюкова A.C. Некоторые наблюдения над терминами в составе гидронимов Уральской и Гурьевской областей // Ономастика Средней Азии. М., 1978.

73. Куликов Б.С., Балабанов В.Ф. О происхождении названий и времени основания городов и поселков Читинской области // Забайкальский краевед, ежегодник, № 1. Чита, 1957.

74. Лазарева A.A. Лексико-семантические поля топонимов Бурятии // Национальный язык: региональные аспекты. Сб. мат-лов межрег. науч,-практ. конф. Чита, 2001.

75. Леонтьев A.A. Культуры и языки народов России, стран СНГ и Балтии. -М., 1998.

76. Мартынов П.И. Эвенкийские названия в районе озера Байкал на географической карте // Краеведч. сборник. Вып.5. Улан-Удэ, 1960.

77. Матвеев А.К. Происхождение основных пластов субстратной топонимии Русского Севера // Вопросы языкознания. 1965. - № 5.

78. Матвеев А.К. Взаимодействие языков и методы топонимических исследований // Вопросы языкознания. 1972. - № 3.

79. Матвеев А.К. Методы топонимических исследований. Свердловск. 1986.

80. Мельхе6в М.Н. Языковые ареалы топонимии Иркутской области // Сборник кратких науч. сообщ. геогр. фак. Иркутск, ун-та. Иркутск, 1962.

81. Мельхеев М.Н. Топонимика Бурятии. Улан-Удэ, 1969.

82. Мельхеев М.Н. Географические названия Восточной Сибири. Иркутск, 1969.

83. Мельхеев М.Н. Происхождение географических названий Иркутской области. Иркутск, 1969.

84. Мельхеев М.Н. Географические названия Приенисейской Сибири. -Иркутск, 1986.

85. Мильков Ф.Н. Топономический ландшафт Известнякового Севера // Известняковый Север Среднерусской возвышенности. Воронеж, 1978.

86. Митрошкина А.Г. Из опыта изучения бурятской топонимии // Исследования по топонимике. М., 1974.

87. Митрошкина А.Г. К этимологии гидронима Лена // Ономастика Востока. -М., 1980.

88. Молчанова О.Т. Географические термины горной части Алтая // Языки и топонимия. Томск, 1970.

89. Молчанова О.Т. Географический термин булаг в топонимии // Ономастика Поволжья. Саранск, 1976.

90. Молчанова О.Т. Структурно-словообразовательные классификации географических имен // Языки и топонимия. Томск, 1976.

91. Молчанова О.Т. Структурные типы тюркских топонимов Горного Алтая. -Саратов, 1982.

92. Мурзаев Э.М., Мурзаев В. Словарь местных географических терминов. -М., 1959.

93. Мурзаев Э.М. Очерки топонимики. М., 1974.

94. ЮО.Мурзаев Э.М., Умурзаков С.У. Гидронимы Иссык-куль и Байкал // Изв. АН СССР. Серия геогр. 1974. - № 6.

95. Мурзаев Э.М. Топонимика и географическое познание Монголии // Топонимика в региональных исследованиях. М., 1984.

96. Мурзаев Э.М. Тюркские географические названия. М., 1996.

97. ЮЗ.Никонов В.А. Введение в топонимику. М., 1965.

98. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. М.,1966.

99. Никонов В.А. Имя и общество. М., 1974.

100. Юб.Окладников А.П. История Бурят-Монгольской АССР. T.I. Улан-Удэ, 1951.

101. Окладников А.П. Очерки из истории западных бурят-монголов (XVII-XVIII вв.).-Л., 1973.

102. Ю8.0тин Е.С. Гидронимия юго-восточной Украины. АДД. Киев, 1974.

103. Ю9.0чир-Гаряев В.Э. Термины гидрографии и их топонимизация в монгольских языках // Ономастика Калмыкии. Элиста, 1983.

104. ПО.Паллас П.С. Путешествия по разным провинциям Российского государства // Россия XVIII в. глазами иностранцев. Л., 1989.

105. Памятники сибирской истории XVIII века. Кн.1. СПб., 1882.

106. Подольская Н.В. Восточнославянские типовые исходные топоосновы // Имя нарицательное и собственное. М., 1978.

107. ИЗ.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1978.

108. Подольская Н.В. Типовые восточнославянские топоосновы. Словообразовательный анализ. М., 1983.

109. Поляков В.А. Семантическая характеристика югского языка // Языки и топонимия. Томск, 1980.

110. Пб.Попов А.И. Об историческом методе в топонимических исследованиях // Развитие методов топонимических исследований. М., 1970.

111. П.Поспелов Е.М. Гидронимические ареалы Центральной Азии // Ономастика Востока. М.„ 1980.

112. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т.2. СПб., 1899.

113. Раднаев Э.Р. Баргузинский говор // Исследования бурятских говоров. Вып. 1.-Улан-Удэ, 1965.

114. Рассадин В.И. О тюркизмах в бурятском языке // К изучению бурятского языка. Улан-Удэ, 1969.

115. Рассадин В.И., Михайлов Т.М. Исследования по топонимике Восточной Сибири // Взаимовлияние языков в Бурятии. Улан-Удэ, 1978.

116. Рассадин В.И. К сравнительному изучению анималистической лексики бурятского языка // Языки и фольклор народов Севера. Новосибирск, 1984.

117. Рассадин В.И. Система гидронимов бассейна р. Оки // Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ, 1987.

118. Румянцев Г.Н. Баргузинские летописи. Улан-Удэ, 1956.

119. Румянцев Г.Н. Русские источники XVII в. о Байкале // Краевед.сб. Вып. III.-Улан-Удэ, 1958.

120. Рыгдылон Э.Р. О названиях "Байкал" и "Ангара" // Изв. АН СССР. Серия геогр. 1953. -№ 5.

121. Самсонов Н.Г. Наши имена. Якутск ,1989.

122. Санжеев Г.Д. Маньчжуро-монгольские языковые параллели // Изв. АН СССР. Сер.VII, отд. гуман. наук. 1930. - №8.

123. Симонов М.Д. Типология эвенкийских гидронимов (на материале названий рек Баунтовского аймака) /7 Ономастика Бурятии. Улан-Удэ, 1976.

124. Смолицкая Г.П. Гидронимия бассейна Оки. М., 1976.

125. Субаева Р.Х. Топонимические кальки на территории Татарской АССР // Топонимика Востока. М., 1964.

126. Сундуева Е.В. Числительные в составе монгольских топонимов // Культура народов Сибири: традиции и современность. Улан-Удэ, 2002.

127. Суперанская A.B. Типы и структура географических названий // Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. М., 1964.

128. Суперанская A.B. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М., 1969.

129. Суперанская A.B. Ономастические универсалии // Восточнославянская ономастика. -М., 1972.

130. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М., 1973.

131. Суперанская A.B. Что такое топонимика? М., 1985.

132. Суперанская A.B., Сталтмане Э.В., Подольская Н.В., Султанов А.Х. Теория и методика ономастических исследований. -М., 1986.

133. Топоров В.Н. Из области теоретической топономастики // Вопросы языкознания. 1962. - №6.

134. Топоров В.Н., Трубачев О.Н. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья. -М, 1962.

135. Федотова Т.В. Словарь топонимов Забайкалья. Чита, 2003.

136. Фишер И.Е. Сибирская история с самого открытия Сибири до завоевания сей Земли Российским оружием. СПб., 1774.

137. Фролов Н.К. Стратиграфия автохтонной топонимии Нижнего Пообья. -Красноярск, 1986.

138. Фролов Н.К. Субстратная обьугорская топонимия как показатель местожительства манси и ханты в XVI-XX веках // Языки народов Севера, лексика и топонимика. Якутск, 1988.

139. Цыдендамбаев Ц.Б. Бурятские исторические хроники и родословные. -Улан -Уда, 1972.

140. Шилов А.Л. Топонимические кальки и этимология субстратных топонимов // Вопросы языкознания. 2001. - №6

141. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.

142. Шойжинимаева A.B. Ойконимы этнической Бурятии // Филологический сборник. Улан-Удэ, 1998.

143. Шрам Готфрид. Реки Северного Причерноморья. М., 1997.

144. Шулунова Л.В. Отражение этнографических особенностей в топонимии Предбайкалья // Ономастика Калмыкии. Элиста, 1983.

145. Шулунова Л.В. Лексическая и грамматическая структура бурятских топонимов Предбайкалья // Всесоюзн. конф., посвященная 100-летию со дня рождения академика Б.Я. Владимирцова. М., 1984.

146. Шулунова Л.В. Типовые модели бурятских топонимов (словообразовательный анализ) // Исследования по ономастике Бурятии. -Улан-Удэ, 1987.

147. Шулунова Л.В. Языковые контакты монгольских и тюркских племен Прибайкалья (на материале топонимии) // Этнокультурные процессы в Юго-Восточной Сибири в средние века. Новосибирск, 1989.

148. Шулунова Л.В. Онимические форманты ойконимов Прибайкалья // Исследования по ономастике Прибайкалья. Улан-Удэ, 1990.

149. Шулунова Л.В. Бурятская географическая терминология Прибайкалья // Российский этнограф. Этнологический альманах. Антропология. Культурология. Социология. -М., 1993.

150. Шулунова Л.В. Ономастика Прибайкалья. Улан-Удэ, 1995.

151. Этнокультурные контакты народов Сибири. Л., 1984.

152. Юргин К.И. Отражение фито- и зоогеографии в эвенкийских географических названиях // Топонимия Сибири и языки. Томск, 1970.145