автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Ойконимия Циркумбайкальского региона

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Дамбуев, Игорь Александрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Ойконимия Циркумбайкальского региона'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Ойконимия Циркумбайкальского региона"

На правах рукописи

ДАМБУЕВ Игорь Александрович

ОЙКОНИМИЯ ЦИРКУМБАЙКАЛЬСКОГО РЕГИОНА: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Специальность 10.02.22 - языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (монгольские языки)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Улан-Удэ 2004

Работа выполнена в научно-исследовательской лаборатории социолингвистики и речевых коммуникаций Восточно-Сибирской государственной академии культуры и искусств

Научный руководитель:

член-корр. СО АН ВШ, доктор филологических наук, профессор Шулунова Л.В.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Шагдаров Л.Д. кандидат филологических наук Жапова Д.Ц.

Ведущая организация:

Бурятский государственный университет

Защита состоится ^РОН*. /О?-, на засе-

дании диссертационного совета Д 003.027.02 в Институте монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН по адресу: 670047, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Бурятского научного центра СО РАН (г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6).

Автореферат разослан

2004 г.

Учёный секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук

Общая характеристика работы

Данное исследование посвящено изучейию ойконимйи Циркумбай-кальского региона в лингвокультурологическом аспекте Под Циркумбай-кальским регионом в работе подразумевается территория современных Иркутской, Читинской областей и Республики Бурятия.

Ойконимия, обозначающая в ономастике совокупность названий населенных пунктов определённой территории, представляет интерес для научного исследования. В ней отражаются важнейшие этапы истории культуры создавшего ее народа и проявляются языковые закономерности, в связи с чем ойконимия представляет исследовательский интерес как в качестве культурологического материала; так и как лингвистический источник

Актуальность настоящего исследования определяется рядом фактб-ров. Будучи свидетелями беспрецедентных интеграционных процессов, затрагивающих политическую, экономическую, культурную сферу жизни разных стран и народов, нельзя не отметить и ряда отрицательных моментов, сопровождающих эти мировые явления. К одному из таких мбментов мы относим пропаганду, а порой и навязывание несвойственных бпреде-лённой культуре ценностей, что ведёт к нежелательным дезинтеграцион-НЫм процессам. Существует опасность унификации культур, в результате чего страдают традиционные культуры, отличающиеся своеобразием.

В нашем понимании современная культура, объединяющая человечество, основана не только на общечеловеческих ценностях, гуманизме, творческим развитии личности, научном знании, но и на взаимообогащении национальных культур. Это, в свою очередь, предполагает их сохранение и изучение.

Среди дисциплин, изучающих культуру, в последние десятилетия развивается новая отрасль знания - лингвокультурология, возникшая на стыке лингвистики И культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке. В лексике любого языка находят воплощение особенности материальной и духовной культуры народа В именах собственных эти особенности отражены наиболее ярко. В силу этого имена собственные можно рассматривать как культурное наследие, охрана которого является актуальной задачей, поставленной перед человечеством (доклады Генерального секретаря ООН на 58 сессии Генеральной Ассамблеи).

Сохранение и изучение топонимов приобретает в этом плане большое значение. Как справедливо отмечает Е.М. Поспелов: «существование топонимов чётко определяет территорию этноса и выступает как одно из важнейших проявлений национального самосознания. Для малочисленных

РОС НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА

«

народов, не имеющих государственности, родная топонимия приобретает особенное значение, поскольку она нередко оказывается единственным признаком, фиксирующим их национальную территорию».

Названия населённых мест в известном смысле важнее, чем названия природно-географических объектов, потому что с ними, связана вся хозяйственная, политическая и экономическая жизнь страны. В то же время, ой-конимы из-за глубокой заинтересованности в них многих людей относятся к категории имён, подвергающейся наиболее частым, изменениям. Это связано и с ростом городов, когда поглощаются близлежащие сёла и деревни, и с вымиранием малых деревень, когда их названия исключаются из справочников различного назначения и географических карт. Переименование названий, продиктованное изменением политической, экономической, языковой и прочей ориентации также является не менее важным фактором потери уникальной культурологической информации.

' В свете всего сказанного, исследование ойконимии приобретает большое значение. Необходимо ка,к можно быстрее зафиксировать всё, что ещё сохранилось, и тем самым сберечь этот источник лингвокультуроло-гического знания. Ойконимия территории Иркутской, Читинской областей и Республики Бурятия представляет исследовательский интерес в силу то-гр, что она объединяет в себе имена, оставленные народами, отличающимися как языковой принадлежностью, так и культурными особенностями. С древних времён Байкал своей уникальностью и природными богатствами привлекал различные народы, которые, приспосабливаясь к природным условиям, формировали различные хозяйственно-культурные типы.

В региональной ономастике лингвокультурологическому аспекту изучения ойконимии уделялось недостаточно внимания по объективным причинам. Это объясняется поступательным становлением отечественной ономастики и закономерным направлением исследований от категории «топонимическая система» к категории «топонимическая подсистема».

Начало систематических исследований региональной топонимии датируется 50-60-ми годами т прошлого столетия (рабцты Балабанова В,Ф., Балдаева СП., Башкуева Б.В., Буянтуева Б.Р., Василевич Г,М., Куликова Б.С., Мартынова П.И., Мельхеева М.Н. и др.). Авторы обращают внимание на то, что в географических названиях нередко засвидетельствованы исторические события, древние миграции населения.

Свидетельством расширяющегося интереса к изучению собственных имён в Бурятии можно считать выход в свет в 1976 году сборника «Ономастика Бурятии». В работах сборника охарактеризована морфологическая структура топонимов (Будаев Ц.Б., Симонов М.Д.), определены источники номинации и этимология топонимов (Михайлов Т.М., Дамдинов Д.Г.), по-

казано, что может дать топонимия для истории.языка (Мельхеев М.Н., Гурулёв С.А.).

80-ые годы ознаменовались выходом трёх сборников по бурятской ономастике, в которых продолжены исследования региональной.топони-мии (работы Бабуева С.Д., Бадмаевой Л.Б., Бальжинимаевой Ц.Ц., Бураева И.Д., Дондукова,У.-Ж.Ш., Дугарова Н.Б., Рассадина В.И., Шулуновой Л.В. и др.), В этих работах объектом исследования является структура и семантика топонимов. Мы отмечаем проявление интереса к.конкретным топонимическим подсистемам в работах Бертагаева Т.А. «О монгольских и бурятских гидронимах», Рассадина В.И. «Система гидронимов бассейна р.Оки», Симонова М.Д. «Типология эвенкийских, гидронимов Бурятии», Шулуновой Л.В, «Номинация населённых пунктов Прибайкалья» и «Они-мические форманты ойконимов Прибайкалья».

Публикация монографии профессора Л.В. Шулуновой «Ономастика Прибайкалья» [1995] явилась первым системным лингвистическим описанием топонимии региона и создала основу для дальнейших.лингвистиче-ских исследований топонимии Прибайкалья. Так, в, диссертационных работах Шойжинимаевой А. В. «Ойконимия этнической Бурятии» и Манжуе-вой Ю.Ф. «Гидронимия Циркумбайкальского региона» лингвистическому описанию подвергаются ойконимическая и гидронимическая системы, соответственно. Типологический.аспект изучения топонимов,представлен в диссертации Лазаревой А.А. «Типологические, проблемы номинации». В диссертации Жамсарановой Р. Г. «Топонимия Восточного Забайкалья» даётся описание топонимической системы в этнолингвистическом аспекте.

Таким образом, к настоящему времени региональная топонимика добилась значительных успехов, что делает возможным изучение новых аспектов исследования. Обзор имеющихся трудов и их анализ позволил определить научные предпосылки и обозначить проблемное поле нашего исследования.

Цель данного исследования - дать лингвокультурологическое описание ойконимии Циркумбайкальского региона, определяя типологические и специфические черты ойконимического материала.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

-характеристика влияния экстралингвистических факторов на становление ойконимии;

-определение места и значения.культурно-исторического компонента в номинации ойконимов;

-выявление особенностей отражения культуру и истории имядателя в номинации разных типов ойконимов;

-интерпретация семантики ойконимов как зеркала культуры имядате-ля на основе функционального подхода.

Объектам исследования диссертационной работы являются названия населённых пунктов Иркутской, Читинской областей и Республики Бурятия. Синхронический анализ позволяет определить слагаемые системности, состав, мотивы наименования, словообразовательную структуру ойко-нимичеёких единиц. В диссертации используются данные об административно-территориальном делении Иркутской области по состоянию на 1.01.2001 г., Республики Бурятия - на 1.01.1998 г., Читинской области -1.01.1978 г.

Предмет исследования - факты культуры и истории имядателя, так или иначе повлиявшие на развитие региональной ойконимической системы.

Материалом исследования данной работы является картотека, составленная автором на основе данных справочников территориально-административного деления и географических карт. Кроме того, в работе использован соответствующий материал, содержащийся в трудах лингвистов, географов, историков, краеведов. Использовались также результаты устного опроса информантов. Картотека ойконимического материала составляет более 3000 единиц.

Основные методы исследования. Основным для нашей работы является описательный метод, представленный такими приёмами, как сбор, обработка и интерпретация материала. Поскольку ойконимы являются, прежде всего, единицами языка, то при их изучении используются лингвистические методы. Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы и приёмы исследования ономастического материала: языковая атрибуция имён, элементы этимологического анализа, структурный анализ, формантный анализ, лексико-семантический анализ, картографический метод, статистический анализ, выявление топонимических универсалий. При интерпретации семантики отапеллятивных ойконимов применялся функциональный подход. Проверка достоверности сделанных выводов предполагала привлечение исторических, этнографических, лингвистических данных.

Научная новизна диссертации обусловлена тем, что впервые предпринята попытка проанализировать факты истории и культуры населения Циркумбайкальского региона на основе ойконимии. Применение функционального подхода позволило по-новому взглянуть на «природно-географические» ойконимы. В результате проведённого исследования выявлены новые особенности ойконимической системы, намечены пути дальнейшего исследования ойконимии в лингвокультурологическом аспекте.

Практическая значимость работы заключается в том, что содержащийся в ней материал может быть использован в сопоставительных топонимических исследованиях разных территорий. Отдельные положения работы могут найти применение при разработке вузовских спецкурсов и составлении учебных пособий по ономастйк, лингвокультурологии, лексикологии, истории, а также в учебной и краеведческой работе в школе. Иллюстративная часть диссертационной работы может быть привлечена в качестве лексического материала для регионального топонимического словаря. Выявленные особенности ойконимйческих единиц могут способствовать расшифровке названий с «затемнённой» семантикой.

На защиту выносятся следующие положения:

ойконимия Циркумбайкальского региона является ценным источником информации о культуре и истории создавших её народов;

культурно-исторический компонент присутствует в номинации всех типов ойконимов;

в ойконимии находят отражение базовые и производные потребности имядателя;

региональная ойконимия представляет собой сложный конгломерат этноязыковых наименований, характеризующих разные типы хозяйства;

региональная ойконимия характеризуется культурной непрерывностью как в синхронии, так и в диахронии.

Апробация исследования. Основные положения исследования в виде выступлений и публикаций были представлены на второй научно-практической конференции «Будущее Бурятии глазами молодёжи» (Улан-Удэ, 2002 г.), международной научно-практической конференции «Культурное пространство Восточной Сибири и Монголии» (Улан-Удэ, 2002 г.), международной научно-практической конференции «Языковая политика и современные технологии обучений» (Улан-Удэ, 2002 г.), межвузовской научно-практической кокференций «Проблемы лингвистического краеведения» (Пермь, 2002 г.), в межвузовских сборниках научных трудов «Единицы языка и речи» (Улан-Удэ, 2003 г.) и «Вопросы теории и практики перевода» (Иркутск, 2003 г.).

Структура работы. Поставленные задачи и материал анализа определили композицию диссертации. Она состоит из введения, трёх глав и заключений. Первая глава включает два параграфа. Вторая глава, учитывая особенности материала, разбита на семь параграфов. Третья глава включает три параграфа. В конце каждой главы приводятся краткие выводы. К работе прилагается список использованной литературы, включающий 129 названий.

Содержание работы

Во введении обосновывается актуальность темы, характеризуется состояние и степень её разработанности, формулируются цель и задачи, определяются объект, предмет и материалы исследования, сообщается об основных методах исследования, даётся изложение научной новизны, отмечается практическая значимость работы, представлены основные положения, выносимые на защиту, и содержатся сведения об апробации результатов работы и её структуре.

В первой главе - «Теоретико-методологические основания изучения ойконимов в лингвокультурологическом аспекте» - содержится изложение теоретических вопросов, важных для понимания языковых единиц не только как орудия коммуникации, но и как культурного кода нации.

Во второй половине двадцатого века в научной литературе появились исследования, освещающие разные аспекты материальной и духовной культуры имядателя на материале нарицательных и собственных имён. Имеющиеся публикации свидетельствуют о возрастании интереса учёных смежных специальностей к филологии, к лингвистическим и комплексным методам. В этих работах онимический материал способствует решению проблем этногенеза, прародины и миграций народов, древних языковых и культурных контактов. Постановка новых задач в исследовании языка требует новых методик его описания, новых подходов при анализе его единиц.

Переключение интересов исследователя с объектов познания на субъект наблюдается в быстро развивающихся дисциплинах, таких как лингво-культурология, этнолингвистика, социолингвистика. Исследуя проявления культуры, Отразившиеся в языке, взаимодействие языковых, этнокультурных и этнопсихологических факторов-в функционировании и эволюции языка, эти дисциплины не включают в сферу своих интересов топонимический материал. Имена собственные, занимая особое место в языке, изучаются ономастикой. Лингвокультурологический аспект ономастических исследований предполагает изучение того национально-культурного фона, на котором возникают имена и развиваются их системы.

В первом параграфе - «Проблемы разнообразия представлений о культуре и её связи с языком» - говорится о многозначности понятия «культура» и онтологическом единстве языка и культуры. Анализ литературы по культурологии показывает, что понятие «культура» характеризует очень сложный и многогранный фактор человеческого бытия, который проявляется и выражается во множестве самых разнообразных феноменов

социальной жизни, называемых явлениями культуры. Многообразие культурных явлений породило различные подходы к пониманию культуры.

С точки зрения символической концепции культурогенеза, разработанной в трудах Э. Кассирера, отличие человеческого бытия от животного заключается в символическом способе общения с миром. В лингвистике способность человека к символизации также рассматривается как одна из основных особенностей человеческого бытия. Например, Э. Сепир убеждён, что коммуникативный аспект речи преувеличен. По своей первичной функции язык является звуковой реализацией тенденции рассматривать явления действительности символически.

Символический мир человека можно сопоставить с представлением об идеальном как необходимом элементе любой целенаправленной деятельности. Развивая марксистское понимание идеального, Э.В. Ильенков пишет, что предмет как продукт производства существует идеально, т.е. как внутренний образ, как потребность, как побуждение и цель человеческой деятельности. Анализируя связь деятельности и культуры, Е.Ф. Тарасов делает вывод, что и деятельность, и культура содержат в себе идеальное в прямом или в снятом виде. Форма предмета культуры, существовавшая перед началом деятельности идеально в виде образа результата, может также существовать идеально в виде значения (слова), опираясь на другой чувственно воспринимаемый предмет (например, слово).

Артефакты - продукты человеческой деятельности - представляют собой культурные феномены, поскольку они выступают как знаковые средства и образуют тексты, в которых запечатлена социальная информация. Ю.М. Лотман называет культурой совокупность ненаследственной информации, которую накапливают, хранят и передают человеческие коллективы. У А. С, Кармина культура - это социальная информация, которая сохраняется и накапливается в обществе с помощью создаваемых людьми знаковых средств.

Намечая порядок работы культуроведа, Ю.В. Рождественский утверждает, что материалом поиска фактов культуры являются имена. При этом он замечает, что именами являются те термины и слова, которые могут быть собственными именами.

Цо втором параграфе - «Культурно-исторический компонент в номинации ойконимов и функциональный подход в их исследовании» - даётся характеристика влияния экстралингвистических факторов на становление ойконимии и обосновывается использование функционального подхода к интерпретации фактов культуры на материале ойконимии. Специфика имён собственных, помимо, функциональной противопоставленности апел-лятивам, заключается в том, что они представляют собой сплав трёх факторов: лингвистического, социального и культурно-исторического. Эта

специфика сопровождает имя с Момента его возникновения до его забвения. Очевидно, что культурно-исторический фактор влияет не только на условия существования имени, но и на его образование.

Исследуя проблемы языковой номинации, мы поддерживаем тезис Б.А. Серебренникова о ток, что любое наименование в языке является результатом человеческого опыта. Неоднократное знакомство с предметами неизбежно ведёт к знанию предмета и к образованию в сознании инвариантного образа предмета. Такой инвариантный образ всегда предшествует наименованию. Говоря об опыте, следует отметить очень важную его особенность. Инвариантный образ предмета возникает не в результате пассивного созерцания, а в процессе производства, т.е. при удовлетворении своих потребностей. Предметы, не служащие удовлетворению потребностей человека и не играющие в его жизни значимой роли, остаются вне поля зрения. Выделение дифференциальных признаков, таким образом, зависит от характера производства, что может свидетельствовать об уровне культурного развития общества. Культурно-исторический компонент может проявляться также в выборе того или иного лингвотехнического способа номинации.

Ономастические элементы чаще всего оказываются вторичными (или производными) по отношению к нарицательным элементам того или иного языка. Вторичная автономная номинация основывается на наименовании по признаку объекта. Познакомившись в результате опыта с новым предметом или явлением, человек подмечает из массы имеющихся у данного предмета признаков какой-нибудь один, кажущийся ему характерным признак, уже имеющий в данном языке наименование, и использует'его для наименования нового предмета. По мнению Г.В. Колшанского; выбор признака зависит от практически конкретных условий (трудовой процесс, культура, традиции, географическая среда и т.д.). Говоря о топонимах; будет уместным привести мнение В.А. Никонова относительно того, что географические названия - явления исторические.

Как считает А.В. Суперанская, чтобы получить информацию о фактах, хронологически предшествовавших созданию имени, необходимо детально проанализировать его. Результаты языкового анализа обычно дают комплекс неязыковых сведений, которые могли быть известны и ранее (в данном случае это ещё одно подтверждение) или не известны (и тогда это материал для новых исторических, этнографических, социологических и других гипотез). Ю.А. Карпенко выделяет пять аспектов языковой информации: 1) языковая принадлежность имени или слова, от которого оно образовано, 2) словообразовательная модель имени, 3) этимологический смысл, 4) выбор именно данной (а не другой) производящей основы, 5) локальная обстановка, ситуация в момент создания имени.

Мы считаем, что при исследовании ойконимов в лингвокультурологи-ческом аспекте целесообразно рассматривать их не просто как носителей той или иной семантики, но как носителей социально, значимой информации (исторической, географической, социологической этнографической и др.). Максимально расширяя понимание контекста, учитывая все возможные факторы экстралингвистического характера, мы получаем возможность так или иначе интерпретировать факты языка и почерпнуть из ойко-нимов интересную информацию. Это делает ойконимы крайне привлекательным объектом изучения, причём не только чисто языковедческих, но и междисциплинарных исследований гуманитарного направления.

Для решения поставленной задачи перспективен функциональный подход. По мнению Б. Малиновского, понимание любого элемента культуры должно предполагать установление его связи, инструментально опосредованной или прямой, с удовлетворением основных потребностей, будь то базовые, то есть биологические, или производные, то есть культурные, потребности. Никакой элемент культуры, утверждает учёный, не может быть определён иначе как путём помещения в реальный и релевантный контекст культурного института. Если лингвистический анализ ойконима позволяет установить признак, лежащий в его основе, то использование функционального подхода позволяет определить, какую функцию выполняет тот или иной признак в рамках соответствующего института.

Глава вторая - «Специфика номинации отонимических ойкони-мов» - посвящена выявлению особенностей проявления культуры и истории имядателя в номинации разных типов ойконимов. Проведённый анализ словообразования ойконимов позволил объединить все названия в две большие группы. В первую группу мы отнесли ойконимы, образованные от различных имён собственных. Во вторую группу мы отнесли ойконимы, образованные на основе нарицательной лексики. Логика подобной организации материала объясняется тем, что процесс трансонимизации заключается в использовании уже имеющегося собственного имени часто без каких-либо изменений. При онимизации образуется новое собственное имя. Следовательно, в первом случае населённый пункт получает «чужое» имя, выбор которого всегда обусловлен конкретной исторической ситуацией. Это имя имеет собственное происхождение и его исследование должно проводиться в ряде ему подобных имён. Таким образом, исследуя мотивы номинации и семантику ойконимов в лингвокультурологическом аспекте, нельзя не учитывать данное обстоятельство и рассматривать указанные типы названий в одном ряду, как это часто делается в семантических классификациях.

Группа отонимических,ойконимов делится, в свою очередь, на ряд подгрупп. В первом параграфе - «Отгидронимические ойконимы» - рас-

сматриваются ойконимы, образованные от названий рек и озёр. Языковой анализ отгидронимических ойконимов позволяет выделить названия палеоазиатского (Акульшет, Екунчет, Тайшет и др.), тунгусо-маньчжурского (Алла, Мама, Уакит и др.), самодийского (Бада, Батама, Тальма и др.), тюркского" (Балакта, Джида, Эгита и др.), монгольского (Аляты, Едогон, Цаган-Морин и др.) и славяноязычного {Большая Речка, Слюдянка, Топка и др.) происхождения. Наличие гидронимов на данных языках говорит о длительном пребывании на исследуемой территории различных языковых общностей.

Названия с двухкомпонентной структурой, где стержневое слово выражено на одном языке, а определение представлено основой на другом языке, указывают на хронологическую последовательность смены населения на конкретном участке региона и тесные культурные контакты: Верхний Шергольджин (русское + бурятское слово), Старый Олов (русское + эвенкийское), Урда-Ага (бурятское + эвенкийское), Зун-Холба (бурятское + самодийское) и т.д. Об этом же свидетельствуют гибридные названия, где языковая принадлежность топоосновы и топоформанта (или двух топоос-нов) разнородна Бирюлька, где эвенк, бира «река» оформлено русским пренебрежительным суффиксом, Котокель от эвенк, кото «нож, рогатина» и тюрк, кель «озеро».

Опираясь на работы Г.М. Василевич, И.А. Воробьёвой, А.П. Дульзона, Ф.К. Комарова, исследовавших палеоазиатский субстрат в топонимии сопредельных территорий, можно судить о наличии юкагирских названий, представляющих единичные вкрапления в топонимии региона. Они выделяются формантами дан, дон (Согдиондон), суффиксами -мба/мбу, -м, -ра (Телемба, Витим). Допустим юкагирский вариант происхождения названий Онон, Дырен, Дурены от юкаг. онун «река», дыр «исток».

Названия из группы енисейских языков выделяются по различным формам слова, обозначающего реку: кет. сес, котт. шет/чет, арин. сет, пумпок. тет, ассан. ул. Ойконимы с этими формантами (Тайшет, Черчет, Исетъ, Улзет и др.) образуют компактные ареалы лишь в Нижнем Приангарье. В Верхнем Приангарье и в Забайкалье кетоязычные топонимы встречаются спорадически, но они свидетельствуют о более широком расселении кетов в прошлом.

Данные топонимии свидетельствуют в пользу автохтонности тунгу-соязычного населения Циркумбайкалья. Особенно характерны в этом отношении названия таких крупных рек, как Лена, Ангара, Хилок, Чикой, восходящие к тунгусо-маньчжурским языкам. Тунгусоязычные названия встречаются на всей территории региона, но неравномерно. Они доминируют в северных таёжных широтах, что характерно для образа жизни предков современных эвенков.

Самодийские названия топонимисты выделяют по формантам -ой, -ба (би, бу), -ма. Они встречаются в бассейнах рек Бирюсы, Оки, Уды в Иркутской области. Следы пребывания самодийцев к востоку от Байкала говорят об их более широком расселении в прошлом.

Тюркоязычные названия распространены на всей территории региона. Тем не менее, можно выделить некоторые закономерности их распространения. Прибайкальские отгидронимические ойконимы оставлены тюркоя-зычными курыкаиами. Ряд названий этимологизируется от якутских слов, что подтверждает предположение о продвижении предков якутов из Прибайкалья в долину Лены: Томпа - пгомпо «водоворот», Тулун - толоон «долина», Чочуй — чочу «точило» и т.д. Названия Восточного Саяна связаны с алтае-телесскими тюрками, впоследствии вошедшими в состав алтайской и тувинской народностей: Балакта - тюрк, балык «рыба», Сорок -тувин. соруг «солонец». Следующим регионом тюркоязычной гидронимии являются степные районы Забайкалья. В течение первого тысячелетия нашей эры они составляли северную периферию различных тюркоязычных государственнвж объединений. Здесь мы ввщеляем названия Акта, Бай-хор, Джида, Урлук, Урюм и др.

Картографирование монголоязвшнвк отгидронимических ойконимов точно отражает территорию распространения бурятских племён к моменту прихода в Восточную Сибирь русских. Следует отметить, что бурятские названия имеют относительно мелкие притоки, что говорит о более позднем освоении региона монголоязычными племенами. Названия имеют широкое меридианальное распространение, но строго ограничены по широте. Их основной ареал охватывает долины рек и степные просторы, отражая скотоводческую направленность хозяйства.

Славяноязычные отгидронимические ойконимы представляют незначительное количество. Отгидронимические ойконимы, оформленные славяноязычным суффиксом -ск, произошли в результате субстантивации топонимов: Иркутск - Иркутский острог (1661 г.), Нерчинск -Нерчииский острог (1653 г.) и т.д. Подобные преобразования объясняются большим возрастом ойконимов. У населённых пунктов, возникших в 20 веке, часто сохраняется формант -ский, -ское, где идёт» согласование с терминами посёлок, село: Витгшский (1952), Белореченский (1984) и др.

Среди двух компонентных отгидронимических ойконимов наиболее частыми являются названия с компонентами усть и верхний, средний, нижний, ориентирующими населённый пункт по направлению течения реки. Выбор отгидронимической производящей основы в целом и указанных компонентов в частности объясняется главенствующей ролью рек в освоении региона русским населением и развитой речной системой.

Во втором параграфе - «Оторонимические ойконимы» - рассматриваются ойконимы, образованные от названий элементов рельефа земной поверхности. Мы отмечаем особенности в номинации географических объектов у народов оседлой и кочевой культур. Люди оседлого образа жизни обращают внимание-на'физико-географические особенности • местности, не оставляя без названия ни одного ручья, сколько-нибудь интересной горы, рощи, дерева. Для кочевника важно дать название нерасчленён-ному комплексу, имеющему единое хозяйственное использование и принадлежащему определённому роду.

В номинации оронимов наглядно прослеживается культурно-историческая обусловленность выбора признака объекта. Более ранние названия образованы от словесного выражения их. характерных внешних очертаний или от оронимических терминов: Ульхун «одинокая гора, холм», Сохондо «исполинская вершина». Хронологически более поздние названия обусловлены характером хозяйственного использования гор. В период межплеменных конфликтов горы использовались как наблюдательные пункты: "Загай от кирг. сакан «сигнал». В условиях кочевого хозяйства большое значение имела номинация удобных для прохода мест в горных цепях: Яблоново от Яблоновый перевал, где русское переосмысление бурятского «проходимый, проезжий перевал». С развитием металлургии и ремесла появляются новые важные признаки объекта - неизвестные до этого месторождения руд и минералов: Железногорск, Шерловая Гора.

В третьем параграфе - «Этно- и геноойконимы» - исследуются ойко-нимы, образованные от названий племён и народов. Они широко распространены на территории региона. Свидетельством обитания кетоязычных и самодийских народов являются названия Китой, Верхний Кет, Бирюсинок, Сапгуты и др. Тунгусо-маньчжурские племенные группы находят отражение в названиях Тунгусы, Хамнигадай, Кендагиры, Токчин, Таптугары и т.д. Встречаются названия племён, упоминаемых в «Сокровенном сказании монголов»: баргут (Баргузин), боржигин (Боржигантай), кераит (Ки-реть), найман (Наймангут), тангут (Тангуты), хори (Хоринск) и др. Места проживания и пути миграции бурятских племён и родов отражены в ой-конимах Балаганск, Хонгодоры, Хоринск, Алагуй, Баяндай, Гушит> Онгой, Хурамша и мн. др. Перемещения монгольских родов на территорию региона отражены в названиях Зунгар, Табалангут, У зон и др.

На основе проведённого исследования мы выделяем два исторических этапа крупных перемещений родов и племён. Первый этап связан с завоевательными походами Чингисхана в 12-13 веках, второй - с периодом феодальной раздробленности монгольских княжеств и вхождением Прибайкалья в состав Российского государства в 17-18 веках.

Четвёртый параграф- «Отантропонимические ойконимы» - посвящен исследованию ойконимов, образованных от имён, фамилий, прозвищ людей. Абсолютное большинство составляют славяноязычные названия по фамилии или имени первопоселенца, Применение картографического и статистического методов позволяет выявить -территории и особенности русского заселение региона. На территории Иркутской области выделены и обозначены «ленский) «ангарскийж и «трактовый» ареалы антропоой-конимов. Ленский и ангарский ареалы связаны с первоначальным русским заселением (17-Д вв.). Трактовый ареал связан с переселениями 19-20 вв. Относительно стабильная плотность названий трактового ареала объясняется постоянным притоком-населения, занимавшего земли, вдоль Московского тракта и Транссибирской железной дороги В \ Республике Бурятия средоточием'антропоойконимрв является «селенгинский>ь ареал, охватывающий нижнее течение, р.Селенги и связанный с первоначальным заселением, равно как и .небольшой «баргузинский», ареал. Появление ойкони-мов, образующих «кижингинский» ареал, связано с внутренними миграциями населения. В Читинской области основным, «забайкальским», ареалом можно считать нижнее течение Ингоды и долину Шилки. Обособленный ареал представляет долина Чикоя - ареал расселения «семейских» во второй половине 18 века.

Анализ антропоойконимов на уровне основ и формантов вскрыл следующие факты. Ряд фамилий, лежащих в основе ойконимов, свидетельствует о принадлежности части переселенцев первой волны к зыходцам с северных областей России: Басалаев (Басалаевка), Кокорин (Кокорина), Попов (Попова)„Щипщын (Шипицина) и др. На исследуемой территории ярким антропонимическим признаком различия является резкая поляризация фамилий по их основам: от личных канонических имён и от других основ. Последние указывают территорию наиболее раннего русского заселения. Например, в Бурятии в наиболее раннем селенгинском ареале компактно расположены,Дубинина,-Инкцно,Истомине, Творогово,Шергино,Шигаево и др, В ойконимах* 19-20 вв. чаще встречаются канонические имена: Георгиевское, Иннокентьевна, Леоновка, Михайловкаи др.

У антропоойконимов выделяются форманты -ов-(-ин-) (66%), -ка-(16%),, ж-( 15%), -щина (2%),.-иха (1%). Учитывая, что первыми жителями Сибири были представители из северных областей и района Москвы, где преобладал суффикс -ое- (-ин-), можно определить территории наиболее раннего освоения. Подсчитав удельный вес форманта -ое- (-ин-) в наиболее крупных ареалах, были выявлены отклонения от среднего регионального показателя. В селенгинском и ленском ареалах, характеризующихся выраженной сельскохозяйственной направленностью, их удельный вес составляет 94 и 81%, соответственно. В трактовом и забайкальском ареалах, где

кроме сельского хозяйства успешно развивалась промышленность, показатели следующие - 59 и 75%. Наиболее ярко выражено смешение формантов в трактовом ареале, что свидетельствует об освоении территории представителями разных волн переселения.

Специфика мемориальных названий заключается в наличии «местных» имён. Среди них имена чиновников, революционеров, рудопромыш-ленников: М.С. Корсаков (Корсакове), Ц.Ц. Ранжуров (Рано/сурово), Ш Коршунов (Коршуновский) и т.д.

В пятом параграфе - «Отойконимические ойконимы» - рассматриваются названия, «перенесённые» из других регионов, и «местные» отой-конимические образования. По перенесённым названиям (Балахня, Мос-ковщина, Полтава, Рыбинск и др.) определяются пути миграции населения, устанавливается их примерное время появления. Например, название д.Челяба перенесено с крепости Челяба, преобразованной в 1787 г. в г.Челябинск. Местные названия образованы по модели: определяющее + ойконим. Если в славяноязычных названиях определяющий компонент выражает чаще всего временные оппозиции (новый-старый), то в бурятских названиях - пространственные (зуун - «восточный, левый», баруун -«западный, правый», убэр — «южный склон», ара - «задняя, северная сторона»). Наличие пространственных оппозиций в бурятской топонимии свидетельствует о кочевом прошлом, когда ориентация в пространстве была одной из самых значимых семиотических систем. При переходе к оседлости эта бытийная ценность законсервировалась в ойконимии.

В шестом параграфе - «Эргоойконимы» - исследуются ойконимы, в основе которых лежат названия предприятий, колхозов, церквей. Наиболее многочисленным типом здесь являются ойконимы по названиям колхозов, совхозов, коммун. Семантика названий позволяет выявить ценности, пропагандируемые идеологией. Часто употребляется определение красный, являющееся атрибутом советской эпохи: Красный Великан, Красная Имал-ка, Улан-Цацык и др. Идея солидарности выражена в названиях Единение, Коммуна, Нельхай (от бур. ниилэхэ «соединяться»). Идея труда - Ударник, Труженик. Идея света, «светлого будущего» - Заря; Маяк, Одой (бур. «звезда»), Улан-Туя (бур. «красный луч»). В ойконимах по названиям церквей отражено распространение православия. Ойконимы по названиям заводов связаны с периодом хозяйственного освоения региона, развитием металлургии.

В седьмом параграфе - «Названия праздников в ойконимах» - анализируются две труппы названий: по социалистическим и религиозным праздникам: Ойконимы советского времени образованы лишь от одной основы - Первое Мая {Первомайский, Первомаевка, Первое Мая). Выбор основы обусловлен идеями солидарности и труда - ценностями советской

эпохи. Наличие религиоойконимов отражает сложную систему православных праздников русской культуры и высокую религиозность населения региона (Вознесенск, Рождественка, Сретенск, Троицк и др.)- В параграфе также даётся обоснование выбора наиболее частых основ.

В третьей главе - «Специфика культурной семантики ойконимов» -даётся интерпретация семантики ойконимов с помощью функционального подхода. В первом параграфе - «Отражение материальной культуры в семантике ойконимов» - производится классификация ойконимических ос-нов'по следующим категориям материальной культуры: животноводство, растениеводство, культура почв, здания и сооружения, инструменты, и оборудование, пути сообщения и средства транспорта, связь и средства связи. Тенденция к сохранению способов номинации, при которых используются слова, обозначающие жизненно важные для общества элементы культуры, наглядно проявляется в группе «пути сообщения и средства транспорта». Одним из первых путей сообщения был волок. Появление колёсного транспорта (тэргэ) приводит к строительству дорог (дорога, тракт) и обслуживающих их станций (уртвв, станок). Дальнейшее развитие путей сообщения ведёт к созданию железных дорог, включающих путь (магистраль) и несущие конструкции (мост, тоннель). Увеличение разнообразия топонимических основ, отражающее развитие культуры, позволяет наметить стратификацию названий по типу хозяйства. Элементы присваивающего хозяйства обозначены, в основном, эвенкийскими и бурятскими основами, которые характеризуют собирательство и охоту: курё - эвенк, «загон», хашаа — бур. «загон», ургэн - «запас съестного на зиму в норах мышей» и др. Элементы производящего хозяйства отражены в бурятских и русских основах, характеризующих животноводство: зуНалан -бур. «летнее стойбище», сабшалан - бур. «покос», покос, молоко и др. Полеводство и культура почв обозначены, преимущественно, русскими основами: зерно, мельница, пашня и др. Элементы индустриального хозяйства обозначены русскими основами: селекционная станция, нефтеразведка, визир и др. Подобная языковая атрибуция отражает историю заселения региона и сложившиеся типы хозяйствования.

Во втором параграфе - «Отражение социальных явлений в семантике ойконимов» - рассматриваются основы, обозначающие социальную стратификацию, элементы политической организации, идеологические названия.

В основах, обозначающих социальный статус человека, наглядно проявляется развитие общественных отношений. Если на начальном этапе это, прежде всего, осведомлённые в разных сферах духовной культуры шаманы и жрецы (шаман, бвв - бур, «шаман», удаган - бур. «шаманка»), а также гильдии ремесленников (алташа - бур. «ювелир», кузнец), то по мере раз-

вития цивилизации появляются более специализированные в своей деятельности единицы (солдат, пограничник). Особенностью региона является преобладающее количество основ, связанных с шаманством и приграничным положением региона (казак, атаман, пограничник, дивизия). Специфичными являются слова, обозначающие местные реалии (челдон, ка-рым). Слова, обозначающие элементы политической организации, отражают взаимоотношения коренного и пришлого населения (ясак); переход коренного населения с родоплеменной организации общества на террито риально-административную (хошуун, сомон - бур. административные единицы). Идеологические названия хранят память о значимых для общества. событиях, отражают пожелания лучшей жизни на новом месте жительства, надежды на успешную добычу ископаемых.

В третьем параграфе - «Природно-географические ойконимы в аспекте культуры имядателя» - исследуются причины, прбудившие имядате-ля обратиться к географическим признакам объекта. Названия животных и рыб отражают охоту и рыболовство, характеризующие присваивающий тип хозяйства (бур. хандагай — эвенк, моты — сохатый, бур. бабагай -эвенк, хомбты -медведь, бур. загаИа — эвенк, ото «рыба» и др.). Фитони-мические, основы отражают собирательство (бур. мойпон - черемуха, бур. халяар - черемша, бур. мангир «дикий лук» и др.). Некоторые основы, обозначающие ценные кормовые культуры,, говорят о скотоводческой направленности имядателя (бур. хилгана «ковыль», хяаг «пырей», дэрпэн «чий»). Для кочевника-скотовода важно было знать места с (хорошим кормом для скота, почему и возникли подобные названия.

Неживая природа представлена в ойконимии многочисленными географическими терминами, обозначающими характер рельефа, почвы, полезные ископаемые, различные гидрообъекты. Гидрообъекты удовлетворяют физиологическую потребность в приёме жидкости, являются путями сообщения и ориентирами (бур. булак - ключ, бур. бэлшэр «место Слияния рек», бур. тохой - эвенк, кочо-лука и др.) Выбор оронимических терми-> нов обусловлен хозяйственным использованием объектов (бур. тала -степь, бур. дабааи — «перевал», бур. жалга -логи др.).

В заключении автор даёт изложение основныхфезультатов исследования, делает теоретические выводы, а также намечает перспективы дальнейших исследований в обозначенном направлении.

Большая часть ойконимов образована от различных имён собственных. Каждый разряд отонимических ойконимов имеет свою специфику и содержит различную экстралингвистическую информацию. Исследование названий в лингвокультурологическом аспекте показало, что разные разряды синхронических ойконимов способны отражать одни и те же факты истории и Лкультуры имядателя. Таким образом, добиться адекватной ин-

терпретации того или иного факта культуры и истории возможно путём привлечения в круг исследования различных разрядов синхронических ой-конимов.

Исследование семантики ойконимов показало, что региональная ой-конимия представляет собой сложный конгломерат этноязыковых названий, характеризующих разные типы хозяйства. В ойконимии находят отражение базовые и производные потребности имядателя. Анализ разновременных названий свидетельствует о тенденции к сохранению способов номинации, при которых основами имён являются слова, обозначающие жизненно важные для общества институты. Таким образом, можно говорить о культурной непрерывности названий, как в синхронии, так и в диахронии.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Дамбуев И.А. Проявление закона топонимического ряда в околобайкальской ойконимии // Будущее Бурятии глазами молодёжи: Материалы второй научно-практической конференции (11 апреля 2002 г). - Улан-Удэ: Изд-во Б ГУ, 2002. - С.217 -220.

2. Дамбуев И. А. Принципы номинации посёлков БАМа // Культурное пространство Восточной Сибири и Монголии: Материалы международной научно-практической конференции (14-15 мая 2002). - Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 2002. - С.207-212.

3. Дамбуев И.А. Ойконимия как объект исследования культурологии // Языковая политика и современные технологии в обучении: Материалы международной научно-практической конференции (г. Улан-Удэ. 20-21 июня 2002 г). - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2002. - С.81-82.

4. Дамбуев И.А. Ойконимия Бурятии: культурно-исторический аспект // Проблемы лингвистического краеведения: Материалы межвузовской научно-практической конференции 14-16 ноября 2002 г. / Сост. Т.А. Сироткина; Отв. Ред. О.В. Гордеева; Перм. Гос. пед. ун-т. - Пермь, 2002. -С.80-87.

5. Дамбуев И.А. Ойконимия и этническая история региона // Единицы языка и речи: Межвуз. Сб. науч. Тр. - Вып. 3. - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2003.-С.135-148.

6. Дамбуев И.А. Культурологический аспект передачи топонимов с ИЯ на ПЯ // Вопросы теории и практики перевода: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Вып. 4. - Иркутск: ИГЛУ, 2003. - № 6. - С. 78-82.

Подписано в печать 05.02.2004 г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Объем 1,2 печ. л. Тираж 100. Заказ № 30.

Отпечатано в типографии Изд-ва БНЦ СО РАН, 670047 г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

3 261

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Дамбуев, Игорь Александрович

Введение.

Глава I. Теоретико-методологические основания изучения ойконимии в лингвокультурологическом аспекте.

§ 1 Проблемы разнообразия представлений о культуре и её связи с языком.

§2 Культурно-исторический компонент в номинации ойконимов и функциональный подход в их исследовании.

Выводы по первой главе.

Глава II. Специфика номинации отонимических ойконимов.

§ 1 Отгидронимические ойконимы.

§2 Оторонимические ойконимы.

§3 Этно- и геноойконимы.

§4 Отантропонимические ойконимы.

§5 Отойконимические ойконимы.

§6 Эргоойконимы.

§7 Названия праздников в ойконимах.

Выводы по второй главе.

Глава III. Специфика культурной семантики ойконимов.

§1 Отражение материальной культуры в семантике ойконимов.

§2 Отражение социальных явлений в семантике ойконимов.

§3 Семантика природно-географических ойконимов в аспекте культуры имядателя.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Дамбуев, Игорь Александрович

Данное исследование представляет собой изучение ойконимии Циркум-байкальского региона в лингвокультурологическом аспекте. Под Циркумбай-кальским регионом в работе подразумевается территория современных Иркутской, Читинской областей и Республики Бурятия.

Ойконимия, обозначающая в ономастике совокупность названий населённых пунктов определённой территории, представляет интерес для научного исследования. В ней отражаются важнейшие этапы истории культуры создавшего её народа и проявляются языковые закономерности, в связи с чем ойконимия представляет исследовательский интерес как в качестве культурологического материала, так и как лингвистический источник.

Актуальность настоящего исследования определяется рядом факторов. Будучи свидетелями беспрецедентных интеграционных процессов, затрагивающих политическую, экономическую, культурную сферу жизни разных стран и народов, нельзя не отметить и ряда отрицательных моментов, сопровождающих эти мировые явления. К одному из таких моментов мы относим пропаганду, а порой и навязывание несвойственных определённой культуре ценностей, что ведёт к нежелательным дезинтеграционным процессам. Существует опасность унификации культур, в результате чего страдают традиционные культуры, отличающиеся своеобразием.

В нашем понимании, современная культура, объединяющая человечество, основана не только на общечеловеческих ценностях, гуманизме, творческом развитии личности, научном знании, но и на взаимообогащении национальных культур. Это, в свою очередь, предполагает их сохранение и изучение.

Среди дисциплин, изучающих культуру, в последние десятилетия развивается новая отрасль знания — лингвокультурология, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке. В лексике любого языка находят воплощение особенности материальной и духовной культуры народа. В именах собственных эти особенности отражены наиболее ярко. В силу этого, имена собственные можно рассматривать как культурное наследие, охрана которого является актуальной задачей, поставленной перед человечеством (доклады Генерального секретаря ООН на 58 сессии Генеральной Ассамблеи).

Сохранение и изучение топонимов приобретает в этом плане большое значение. Как справедливо отмечает Е.М. Поспелов: «существование топонимов чётко определяет территорию этноса и выступает как одно из важнейших проявлений национального самосознания. Для малочисленных народов, не имеющих государственности, родная топонимия приобретает особенное значение, поскольку она нередко оказывается единственным признаком, фиксирующим их национальную территорию» (87,3).

Названия населённых мест в известном смысле важнее, чем названия природно-географических объектов, потому что с ними связана вся хозяйственная, политическая и экономическая жизнь страны. В то же время, ойконимы из-за глубокой заинтересованности в них многих людей относятся к категории имён, подвергающейся наиболее частым изменениям. Это связано и с ростом ^ городов, когда поглощаются близлежащие сёла и деревни, и с вымиранием малых деревень, когда их названия исключаются из справочников различного назначения и географических карт. Переименование названий, продиктованное изменением политической, экономической, языковой и прочей ориентации также является не менее важным фактором потери уникальной культурологической информации.

В свете всего сказанного, исследование ойконимии приобретает боль-I*'' шое значение. Необходимо как можно быстрее зафиксировать всё, что ещё сохранилось, и тем самым сберечь этот источник культурологического знания. Ойконимия территории Иркутской, Читинской областей и Республики Бурятия представляет исследовательский интерес в силу того, что она объединяет в себе имена, оставленные народами, отличающимися как языковой принадлежностью, так и культурными особенностями. С древних времён Байкал своей уникальностью и природными богатствами привлекал различные народы, которые, приспосабливаясь к природным условиям, формировали различные хозяйственно-культурные типы.

В региональной ономастике лингвокультурологическому аспекту изучения ойконимии уделялось недостаточно внимания по объективным причинам. Это объясняется поступательным становлением отечественной ономастики и закономерным направлением исследований от категории «топонимическая система» к категории «топонимическая подсистема».

Начало систематических исследований региональной топонимии датиф руется 50-60-ми годами прошлого столетия (работы Балабанова В.Ф., Балдаева

С.П., Башкуева Б.В., Буянтуева Б.Р., Василевич Г.М., Куликова Б.С., Мартынова П.И., Мельхеева М.Н. и др.). Авторы обращают внимание на то, что в географических названиях нередко засвидетельствованы исторические события, древние миграции населения.

Свидетельством расширяющегося интереса к изучению собственных имён в Бурятии можно считать выход в свет в 1976 году сборника «Ономастика ^ Бурятии». В работах сборника охарактеризована морфологическая структура топонимов (Будаев Ц.Б., Симонов М.Д.), определены источники номинации и этимология топонимов (Михайлов Т.М., Дамдинов Д.Г.), показано, что может дать топонимия для истории языка (Мельхеев М.Н., Гурулёв С.А.).

80-ые годы ознаменовались выходом трёх сборников по бурятской ономастике, в которых продолжены исследования региональной топонимии (работы Бабуева С.Д., Бадмаевой Л.Б., Бальжинимаевой Ц.Ц., Бураева И.Д., Донду-С*'' кова У.-Ж.Ш., Дугарова Н.Б., Рассадина В.И., Шулуновой Л.В. и др.). В этих работах объектом исследования является структура и семантика топонимов. Мы отмечаем проявление интереса к конкретным топонимическим подсистемам в работах Бертагаева Т.А. «О монгольских и бурятских гидронимах», Рассадина В.И. «Система гидронимов бассейна р.Оки», Симонома М.Д. «Типология эвенкийских гидронимов Бурятии», Шулуновой Л.В. «Номинация населённых пунктов Прибайкалья» и «Онимические форманты ойконимов Прибайкалья».

Публикация монографии профессора JI.B. Шулуновой «Ономастика Прибайкалья» [1995] явилась первым системным лингвистическим описанием топонимии региона и создала основу для дальнейших лингвистических исследований топонимии Прибайкалья. Так, в диссертационных работах Шойжини-маевой A.B. «Ойконимия этнической Бурятии» и Манжуевой Ю.Ф. «Гидрони-мия Циркумбайкальского региона» лингвистическому описанию подвергаются ойконимическая и гидронимическая системы соответственно. Типологический аспект изучения топонимов представлен в диссертации Лазаревой A.A. «Типологические проблемы номинации». В диссертации Жамсарановой Р.Г. «Топонимия Восточного Забайкалья» даётся описание топонимической системы в этнолингвистическом аспекте.

Таким образом, к настоящему времени региональная топонимика добилась значительных успехов, что делает возможным изучение новых аспектов исследования. Обзор имеющихся трудов и их анализ позволил определить научные предпосылки и обозначить проблемное поле нашего исследования.

Цель данного исследования — дать лингвокультурологическое описание ойконимии Циркумбайкальского региона, определяя типологические и специфические черты ойконимического материала.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

-характеристика влияния экстралингвистических факторов на становление ойконимии;

-определение места и значения культурно-исторического компонента в номинации ойконимов;

-выявление особенностей отражения культуры и истории имядателя в номинации разных типов ойконимов;

-интерпретация семантики ойконимов как зеркала культуры имядателя на основе функционального подхода.

Объектом исследования диссертационной работы являются названия населённых пунктов Иркутской, Читинской областей и Республики Бурятия. Синхронический анализ позволяет определить слагаемые системности, состав, мотивы наименования, словообразовательную структуру ойконимических единиц. В диссертации используются данные об административно-территориальном делении Иркутской области по состоянию на 1.01.2001, Республики Бурятия- на 1.01.1998, Читинской области -1.01.1978. ^ Предмет исследования — факты культуры и истории имядателя, так или иначе повлиявшие на развитие региональной ойконимической системы.

Материалом исследования данной работы является картотека, составленная автором на основе данных справочников территориально-административного деления и географических карт. Кроме того, в работе использован соответствующий материал, содержащийся в трудах лингвистов, географов, историков, краеведов. Использовались также результаты устного опро-^ са информантов. Картотека ойконимического материала составляет более 3000 единиц.

Основные методы исследования. Основным для нашей работы является описательный метод, представленный такими приёмами, как сбор, обработка и интерпретация материала. Поскольку ойконимы являются, прежде всего, единицами языка, то при их изучении используются лингвистические методы. Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы и С*' приёмы исследования ономастического материала: языковая атрибуция имён, элементы этимологического анализа, структурный анализ, формантный анализ, лексико-семантический анализ, картографический метод, статистический анализ, выявление топонимических универсалий. При интерпретации семантики отапеллятивных ойконимов применялся функциональный подход. Проверка достоверности сделанных выводов предполагала привлечение исторических, этнографических, лингвистических данных.

Научная новизна диссертации обусловлена тем, что впервые предпринята попытка проанализировать факты истории и культуры населения Циркум-байкальского региона на основе ойконимии. Применение функционального подхода позволило по-новому взглянуть на «природно-географические» ойко-нимы. В результате проведённого исследования выявлены новые особенности ойконимической системы, намечены пути дальнейшего исследования ойконимии в лингвокультурологическом аспекте. ^ Практическая значимость работы заключается в том, что содержащийся в ней материал может быть использован в сопоставительных топонимических исследованиях разных территорий. Отдельные положения работы могут найти применение при разработке вузовских спецкурсов и составлении учебных пособий по ономастике, лингвокультурологии, лексикологии, истории, а также в учебной и краеведческой работе в школе. Иллюстративная часть диссертационной работы может быть привлечена в качестве лексического мате-^ риала для регионального топонимического словаря. Выявленные особенности ойконимических единиц могут способствовать расшифровке названий с «затемнённой» семантикой.

На защиту выносятся следующие положения: ойконимия Циркумбайкальского региона является ценным источником информации о культуре и истории создавших её народов; культурно-исторический компонент присутствует в номинации всех С типов ойконимов; в ойконимии находят отражение базовые и производные потребности имядателя; региональная ойконимия представляет собой сложный конгломерат этноязыковых наименований, характеризующих разные типы хозяйства; региональная ойконимия характеризуется культурной непрерывностью, как в синхронии, так и в диахронии.

Апробация исследования. Основные положения исследования в виде выступлений и публикаций были представлены на второй научно-практической конференции «Будущее Бурятии глазами молодёжи» (Улан-Удэ, 2002 г.), международной научно-практической конференции «Культурное пространство Восточной Сибири и Монголии» (Улан-Удэ, 2002 г.), международной научно-практической конференции «Языковая политика и современные технологии обучения» (Улан-Удэ, 2002 г.), межвузовской научно-практической конферен-^ ции «Проблемы лингвистического краеведения» (Пермь, 2002 г.), в межвузовских сборниках научных трудов «Единицы языка и речи» (Улан-Удэ, 2003 г.) и «Вопросы теории и практики перевода» (Иркутск, 2003 г.).

Структура работы. Поставленные задачи и материал анализа определили композицию диссертации. Она состоит из введения, трёх глав и заключения. Первая глава включает два параграфа. Вторая глава, учитывая особенности материала, разбита на семь параграфов. Третья глава включает три параграфа. ^ В конце каждой главы приводятся краткие выводы. К работе прилагается спи

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Ойконимия Циркумбайкальского региона"

Результаты исследования ойконимии Циркумбайкальского региона в лингвокультурологическом аспекте свидетельствует о том, что она является ценным источником информации о культуре и истории создавших её народов. Эта способность, свойственная онимической лексике в целом, была давно замечена учёными, что выразилось в возрастании интереса не только лингвистов, но и учёных смежных специальностей к именам собственным. Часто онимический материал способствует решению проблем этногенеза, прародины и миграций народов, древних языковых и культурных контактов. Во многом благодаря именам собственным производится лингвистическая дешифровка.

Исследования истории и культуры на материале ойконимии представлены небольшими по объёму работами, рассматривающими чаще всего некоторые её частные проблемы. Сложность, по всей видимости, заключается в том, что ойконимия определённой территории часто представляет собой сложный конгломерат названий, различающихся друг от друга самыми разными сторонами (семантика, мотивы номинации, словообразование, идеологическая окрашенность и др.). Это приводит к невозможности использования единой методики исследования национально-культурного фона, повлиявшего на становление ойконимии. Ценность каждого названия в том и заключается, что оно несёт свою специфическую информацию.

В данной работе была предложена методика исследования, учитывающая как лингвистические, так и экстралингвистические особенности ойкони-мов. Вторичность онимов связана с наименованием по признаку объекта. Выбор же признака диктуется экстралингвистическими факторами. Культурно-исторический компонент, таким образом, присутствует в номинации всех ойко-нимов. Использование функционального подхода предполагает рассмотрение признака, лежащего в основе ойконима, как культурно значимого, так как он функционально связан с организованной деятельностью имядателя. Выбор признака, на который обратил внимание имядатель, способен дать информацию о его базовых и культурных потребностях. В то же время, он может быть помещён в реальный контекст культурного института — типовой единицы организации сотрудничающих индивидов.

Применение функционального подхода позволяет преодолеть ряд методологических сложностей. Во-первых, он позволяет выйти на уровень экстралингвистической информации имени. Во-вторых, единый подход ко всем названиям помогает добиться более достоверных результатов. В-третьих, функциональный подход позволяет проследить динамику культурных изменений.

Противопоставление отонимических и отапеллятивных ойконимов объясняется тем, что семантика первых не имеет отношения непосредственно к населённому пункту. Исследование отонимических ойконимов вскрывает причины заимствования той или иной основы. Определено, что каждый разряд отонимических ойконимов специфичен и несёт информацию различного экстралингвистического характера. Тем не менее, выявлена способность синхронических ойконимов разных разрядов отражать одни и те же факты истории и культуры. Отсюда следует методологическое требование привлечения всей совокупности синхронических ойконимов в круг исследования для адекватной интерпретации фактов культуры и истории.

Анализ семантики отапеллятивных ойконимов показал, что региональная ойконимия представляет собой сложный конгломерат этноязыковых наименований, характеризующих разные типы хозяйства. В ойконимии находят отражение базовые и культурные потребности имядателя. Исследование разновременных названий свидетельствует о тенденции к сохранению способов номинации, при которых основами имён являются слова, обозначающие жизненно важные для общества элементы культуры. Таким образом, можно говорить о культурной непрерывности названий, как в синхронии, так и в диахронии.

В целом, проведённое исследование диктует следующие императивы в изучении ойконимии в лингвокультурологическом аспекте.

Во-первых, любое исследование с применением тех или иных методов и приёмов должно учитывать тот факт, что каждое название обусловлено культурно-историческим фактором. Это требует от исследователя изучения всей совокупности названий, если он хочет добиться достоверных результатов.

Во-вторых, возможны другие классификации материала, отличные от традиционных лексико-семантических. Выбор признака, положенного в основу классификации, будет зависеть от желания исследователя осветить тот или иной аспект культуры.

В-третьих, нужно всегда иметь в виду, что имена связаны культурной непрерывностью в пространстве и во времени (в синхронии и в диахронии). Это значит, что факт культуры или истории не может быть отражён лишь одним названием. Непременно должен быть определённый ряд.

Мы допускаем, что, применяя другие подходы и методы, отличные от тех, что были представлены в данной диссертации, другой исследователь на том же материале может сделать совершенно иную работу, поскольку понятие «культура» многоаспектно.

Заключение

В связи с тем, что основные выводы исследования сформулированы после каждой главы, в заключении представляется целесообразным остановиться на наиболее существенных моментах, вытекающих из исследования в целом.

 

Список научной литературыДамбуев, Игорь Александрович, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

1. Абаева JLJL Культ гор и буддизм в Бурятии. М.: Наука, 1991. - 142 с.

2. Агеева P.A. Происхождение имён рек и озёр. М.: Наука, 1985. — 144 с.

3. Агеева P.A. Язык и этнос // Язык и культура: сборник обзоров. — М.: ИНИОН АН СССР, 1987. С. 59-83.

4. Ангархаев A.JI. Этимологическое исследование древнемонгольских они-мов: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Улан-Удэ, 2002. 15 с.

5. Атеистический словарь / Абдусамедов А.И., Алейник P.M., Алиева Б.А. и др.: Под общ. ред. М.Н. Новикова. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Политиздат, 1986.-512 с.

6. Бабуев С.Д. Заметки о топонимии Закамны // Исследования по ономастике Прибайкалья. Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1990. - С. 38-51.

7. Бадмаева Л.Б. Топонимические названия в летописи Вандана Юмсунова // Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1987.-С. 55-74.

8. Бадмаева Л.Б. К мотивации бурятских топонимов // Проблемы ономастики Северной, Центральной и Восточной Азии. Тез. док. регион, науч.-практ. конф., 29-30 марта 1996 г. / Ред. кол.: В.В. Свинин (отв. ред.) и др. Иркутск: ИГУ, 1996. - С. 57-63.

9. Балабанов В.Ф. В дебрях названий. — Иркутск: Вост.-Сиб. кн. изд-во, 1977.-78 с.

10. Барьядаева В.А. Философия культуры: Учебное пособие. — Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2001. 111 с.

11. З.Баскаков H.A. Модели тюркских этнонимов и их типологическая классификация // Ономастика Востока. М.: Наука, 1980. - С. 199-207.

12. Батуева И.Б. Буряты на рубеже XIX-XX веков. Историко-этнографический очерк. Улан-Удэ: ОНЦ «Сибирь», 1992. — 74 с.

13. Беленькая В.Д. Топонимы в составе лексической системы языка. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. — 167 с.1 б.Белецкий A.A. Лексикология и теория языкознания (ономастика). — Киев: Из-во Киевского ун-та, 1972. 209 с.

14. Бенвенист Э. Общая лингвистика. Пер. с фр. / Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Ю.С. Степанова. — изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2002.-448 с.

15. Бертагаев Т.А. О монгольских и бурятских гидронимах // Ономастика Востока.-М.: Наука, 1980.-С. 124-129.

16. Болдырев Б.В. Эвенкийско-русский словарь. Новосибирск: Изд-во СО АН РАН, филиал «Гео», 2000.

17. Болонев Ф.Ф. Старообрядцы Забайкалья в XVIII-XX вв. — Новосибирск: АОЗТ «Издательство ФЕВРАЛЬ», 1994. 148 с.

18. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. - 224 с.

19. Будаев Ц.Б. О некоторых топонимах Ноехона // Ономастика Бурятии. -Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1976. С. 168-177.

20. Бураев И.Д. Эвенкийские топонимы в бурятском языке // Исследования по ономастике Прибайкалья. Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1990. - С. 3-8.

21. Бурятские летописи / Сост. Ш.Б. Чимитдоржиев, Ц.П. Ванчикова. Улан-Удэ: БИОН СО РАН, 1995. - 198 с.

22. Воробьёва И.А., Малолетко A.M., Розен М.Ф. Историческая картография и топонимия Алтая. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 1980. 122 с.

23. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (общие вопросы). М.: Наука, 1977. - С. 230-293.

24. Галданова Г.Р. Доламаистские верования бурят. — Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1987. 154 с.

25. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций. — М.: Издательский центр «Академия», 1998. 432 с.

26. Гуревич П.С. Философия культуры: Пособие для студентов гуманит. вузов. 2-е изд. - М.: «Аспект Пресс», 1995. - 288 с.

27. Гурулёв С.А. Реки Байкала: Происхождение названий. — Иркутск: Вост.-Сиб. кн. изд-во, 1989. 112 с.

28. Гурулёв С.А. Кетоязычная топонимия Приангарья и Прибайкалья // Топонимика СССР. М.: МФГО, 1990. - С.25-33.

29. Гурулёв С.А. Кетоязычная топонимия бассейна Байкала // Топонимика и межнациональные отношения. — М.: МФГО, 1991. С. 108-118.

30. Гурулёв С.А. Что в имени твоём, Байкал? 2-е изд. перераб. и доп. - Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1991. - 168 с.

31. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. М.: Рус. яз., 1998.

32. Дамдинов Д.Г. О топонимике бассейна р.Онон // Ономастика Бурятии. -Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1976. С. 178-202.

33. Дондуков У.-Ж.Ш. Этимологические разыскания названий топонимов и гидронимов Тугнуйской долины, связанных с историей аборигенов края // Исследования по ономастике Прибайкалья. — Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1990.-С. 90-97.

34. Доржиев Д.Д. О топониме Кондуй // Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1981. - С. 80-84.

35. Дугаров Н.Б. Ойконимы-словосочетания в географических названиях Бурятии // Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1981.-С. 85-89.

36. Дульзон А.П. Древние топонимы Южной Сибири индоевропейского происхождения // Топонимика Востока (новые исследования). — М.: Наука, 1964. С. 14-17.

37. Егунов Н.П. Прибайкалье в древности и проблема происхождения бурятского народа. Ч. 1. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1984. — 288 с.

38. Жамбалова С.Г. Традиционная охота бурят. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1991. - 175 с.

39. Жамсаранова Р.Г. Забайкальские топонимы как свидетельство пребывания угро-самодийских народностей // Проблемы лингвистического краеведения. Пермь, 2002. - С. 93-103.

40. Жамсаранова Р.Г., Шулунова JI.B. Топонимия Восточного Забайкалья: Монография. — Чита: Изд-во ЗабГПУ, 2003. 128 с.

41. Жамсаранова Ц.Б. Географические термины в бурятском языке // Топонимика и историческая география. М.: МФГО, 1976. - С. 61-63.

42. Историко-культурный атлас Бурятии. Основной том. М.: ИПЦ «Дизайн. Информация. Картография», 2001. - 680 с.

43. История Бурят-Монгольской АССР, т. 1. Улан-Удэ: Бурят.-Монг. кн. изд-во, 1951.-574 с.

44. История Сибири с древнейших времён до наших дней. Т. 1. Древняя Сибирь. Л.: Наука, 1968. - 454 с.

45. Кармин A.C. Основы культурологии: морфология культуры. — СПб.: Издательство «Лань», 1997. 512 с.

46. Клементьев А. Великое таинство рода Золотых ханов // Бурятия. — 2001. -№ 237.

47. Комаров Ф.К. Былое расселение юкагиров по данным топонимии // Топонимика СССР. М.: МФГО, 1990. - С. 12-24.

48. Культура: теории и проблемы. Учебное пособие для студентов и аспирантов гуманитарных специальностей / Т.Ф. Кузнецова, В.М. Межуев, И.О. Шайтанов и др. — М.: Наука, 1995. — 279 с.

49. Культурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений (издание третье). Ростов н/Д: «Феникс», 2002. — 608 с.

50. Кургузов В.Л. Генезис антропологического знания (этюды лекционного курса): Учебное пособие. Улан-Удэ: Изд-во ВСГТУ, 2001. — 228 с.

51. Курылев В.П. Основные типы скотоводческого хозяйства у казахов (конец XIX начало XX в.) // Ареальные исследования в языкознании и этнографии. - Л.: Наука, 1977. - С. 246-250.

52. Лазарева A.A. Типологические проблемы номинации (онимическая лексика бурятского и китайского языков) : Автореф. дис. .канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1999. - 18 с.

53. Лезина И.Н. К вопросу о стратификации тюркских генотопонимов Крыма // Ономастика. Типология. Стратиграфия. — М.: Наука, 1988. — С. 144-160.

54. Ленин В.И. Полное собрание сочинений: Т. 42. — изд-е 5-е. — М.: Изд-во политической лит-ры, 1981. С. 264-304.

55. Малиновский Б. Научная теория культуры. М.: ОГИ, 1999. - 208 с.

56. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001.-208 с.

57. Махатов Б.П. Страницы из жизни бурят Кударинской степи. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1964. — 59 с.

58. Мельхеев М.Н. Происхождение географических названий Иркутской области. (Словарь). Иркутск: Вост.-Сиб. кн. изд-во, 1964. - 90 с.

59. Мельхеев М.Н. Топонимика Бурятии. История, система и происхождение географических названий. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1969. — 186 с.

60. Мельхеев М.Н. Tono-, этно- и антропонимические связи в ономастике // Ономастика Бурятии. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1976. - С. 23-45.

61. Мельхеев М.Н. Географические названия Восточной Сибири. — Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1995. — 316 с.

62. Михайлов Т.М. Заметки о топонимах Усть-Ордынского национального -округа // Ономастика Бурятии. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1976. - С. 152-167.

63. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. М.: Мысль, 1984.-653 с.

64. Мурзаев Э.М. Географическая ориентация у тюрко-монгольских народов // Топонимика СССР. М.: МФГО, 1990. - С. 3-11.

65. Намсараев Г.-Д.Н. Топонимика Аги // Исследования по ономастике Прибайкалья. -Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1990. С. 9-31.

66. Никонов В.А. Введение в топонимику. М.: Наука, 1965. - 179 с.

67. Никонов В.А. Имя и общество. Очерки по ономастике. — М.: Наука, 1974. -278 с.

68. Никонов В.А. География фамилий / Отв. ред. С.И. Брук. М.: Наука, 1988.- 192 с.

69. Никонов В.А. Словарь русских фамилий / Сост. E.JI. Крушельницкий. -М.: Школа-Пресс, 1993. 224 с.

70. Нимаев Д.Д. Об этнической принадлежности древнего населения Прибайкалья // Этническая история и культурно-бытовые традиции в Бурятии. Сб. ст. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1984. - С. 3-19.

71. Нимаев Д.Д. О вопросах тюрко-монгольской этнонимии // Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1987. - С. 87-97.

72. Перфильева Т.Г. Существительные с суффиксами эмоциональной окраски (ненецкий язык) // Языки и топонимия. Томск.: Изд-во Том. ун-та, 1981.-С. 83-89.

73. Подольская Н.В. Восточнославянские типовые исходные топоосновы // Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978. - С. 107-115.

74. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1988.- 198 с.

75. Попов С.А. Ойконимия Воронежской области: семантика и словообразование: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Воронеж, 1998.

76. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. — М.: Просвещение, 1988.-244 с.

77. Поспелов Е.М. Национальная политика СССР и топонимия // Топонимика и межнациональные отношения. — М.: МФГО, 1991. С.3-10.

78. Рассадин В.И. Система гидронимов Бассейна р.Оки // Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1987. - С.41-48.

79. Республика Бурятия: Адм.-террит. устройство на 1 января 1998 года. Изд. 5-е, перераб., допол. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1999. — 272 с.

80. Рождественский Ю.В. Введение в культуроведение. М.: Добросвет, 2000.-288 с.

81. Россия: Энциклопедический справочник / Под ред. А.П. Горкина, А.Д. Зайцева, В.М. Карева и др. М.: Дрофа, 1998. - 592 с.

82. Савинов Д.Г. Народы Южной Сибири в древне-тюркскую эпоху. — JL: Изд-воЛГУ, 1984.-175 с.

83. Свинин В.В. Курыканы: К вопросу об этническом составе и их потомках // Проблемы ономастики Северной, Центральной и Восточной Азии. -Иркутск: ИГУ, 1996. С. 38-43.

84. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. / Общ. ред. и вступ. ст. А.Е. Кибрика. — М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. — 656 с.

85. Серебренников Б.А. Номинация и проблема выбора // Языковая номинация (общие вопросы). М.: Наука, 1977. — С. 147-187.

86. Симина Г.Я. Фамилия и прозвище // Ономастика. М.: Наука, 1969. - С. 27-34.

87. Симонов М.Д. Типология эвенкийских гидронимов Бурятии (на материале названий рек Баунтовского аймака) // Ономастика Бурятии. — Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1976. С. 214-236.

88. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под. Ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981.

89. Смолицкая Г.П. История формирования топонимии Москвы // Вопросы географии. Сборник 126. Географические названия в Москве. — М.: Мысль, 1985.-С. 12-23.

90. Сокровенное сказание монголов / Пер. С.Козина. — Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1990. 318 с.

91. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973.-366 с.

92. Суперанская A.B. Что такое топонимика? — М.: Наука, 1985. 182 с.

93. Суперанская A.B. Ономастическая типология и стратиграфия // Ономастика. Типология. Стратиграфия. М.: Наука, 1988. — С. 3-7.

94. Суперанская A.B. Топонимия Крыма как свидетельство межэтнических контактов // Топонимика и межнациональные отношения. М.: МФГО, 1991.-С. 40-57.

95. Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические проблемы // Язык и культура: сборник обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1987. - С. 27-36.

96. Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. - С. 129-221.

97. Теория и методика ономастических исследований. — М.: Наука, 1986.-256 с.

98. Тимофеев В.П. Названия колхозов и совхозов (по данным Курганской области) // Ономастика. Типология. Стратиграфия. — М.: Наука, 1988.-С. 107-111.

99. Уфимцева A.A., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация (общие вопросы). М.: Наука, 1977. - С. 7-98.

100. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва / под ред. и с предисл. Б.А. Ларина. 2-е изд., стер. - М.: Прогресс, 1986.

101. Федосюк Ю.А. Русские фамилии: Попул. этимол. слов. — М.: Дет. лит., 1981.-239 с.

102. Философский энциклопедический словарь / Редкол.: С.С. Аверин-цев, Э.А. Араб-Оглы, Л.Ф. Ильичёв и др. 2-е изд. — М.: Сов. энциклопедия, 1989.-815 с.

103. Хапаев С.А. Хозяйственная деятельность и природопользование в карачаево-балкарской топонимии // Топонимика СССР. — М.: МФГО, 1990. С. 34-44.

104. Цыбиктаров А.Д. Культура плиточных могил Забайкалья и Монголии: Автореф. дис. .канд. ист. наук. -М., 1998. — 25 с.

105. Цыдендамбаев Ц.Б. Бурятские исторические хроники и родословные. Историко-лингвистическое исследование. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1972.-662 с.

106. Цыдендамбаев Ц.Б. Изучение ономастики Бурятии и исторически связанных с ней регионов — одна из актуальных задач современного буря-товедения //Ономастика Бурятии. — Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1976. — С. 3-22.

107. Чагдуров С. Нити к далёким предкам // Бурятия. 2002. - № 176.

108. Черемисов K.M. Бурятско-русский словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1973.-804 с.

109. Читинская область: Адм.-террит. деление По состоянию на 01.07.78. Справочник. Иркутск: Вост.-Сиб. кн. изд-во, 1978. - 126 с.

110. Шерешевская Е.Б. Актуальные проблемы общей и русской ономастики: Метод, указ. К спецкурсу. — Новосибирск: НГУ, 1996.

111. Ширибазарова В.Б. Процесс топонимизации названий колхозов в бурятском языке // Бурятские антропонимы и топонимы. — Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1981. С. 90-92.

112. Шойжинимаева A.B. Ойконимия этнической Бурятии (лингвистический анализ): Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Улан-Удэ, 1999. — 18 с.

113. Шулунова JI.B. Топонимия Предбайкалья как источник по этнической истории бурят // Этническая история и культурно-бытовые традиции в Бурятии. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1984. - С. 20-29.

114. Шулунова JI.B. Русская топонимия Бурятии // Диалектная лексика в русских говорах Забайкалья. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1985. - С. 4451.

115. Шулунова JI.B. Бурятские топонимы в социолингвистическом аспекте // Лексико-грамматические исследования бурятского языка. — Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1989. С. 170-178.

116. Шулунова Л.В. Онимические форманты ойконимов Прибайкалья // Исследования по ономастике Прибайкалья. Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1990.-С. 52-62.

117. Шулунова Л.В. Ономастика Прибайкалья. — Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 1995.-207 с.

118. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

119. Якутско-русский словарь / Под ред. П.А. Слепцова. М.: Сов. Энциклопедия, 1972. - 608 с.