автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Гиперо-гипонимическая структурация в специальной лексике английского языка (на материале лексики машиностроения)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Гиперо-гипонимическая структурация в специальной лексике английского языка (на материале лексики машиностроения)"
РГ8 ОД
о {ООО
Московский' ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет
На правах рукописи
СЕРГЕЕВА Татьяна Викторовна
ГИПЕРО-ГИПОНИМИЧЕСКАЯ СТРУКТУРАЦИЯ В СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
(на материале лексики машиностроения) Специальность 10.02.04 — Германские языки
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
МОСКВА 1993
Диссертация выполнена на кафедре лексикологии английского языка Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.
Научный руководитель — кандидат филологических наук, профессор Князева Г. Ю.
Официальные оппоненты — доктор филологических наук, профессор Новодранова В. Ф.; кандидат филологических наук, доцент Загидул-лин Р. 3.
Ведущая организация — Московский педагогический государственный университет им. В. И. Ленина.
Защита состоится « IL » vssk г., на заседа-
нии спецналиэировашгого совета К-053^17.01 ло присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Московском ордена Дружбы народов государственном лингвистическом университете по адресу: 119800, г. Москва, ул. Остоженка, 38.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского ррде-на Дружбы народов государственного лингвистического университета.
Автореферат разослан «__» _ 1993 г.
Ученый секретарь --Осветимская
Реферируемая диссертация.посвящена изучению межсловных гипз-эо-гилонимических отношений в специальной лексике английского языка. " ■ .
Гиперо-гигонимические отношения принадлежат к самым фундаментальным типам парадигматических отношений и вместе, с тем относятся к наименее изученным в современной науке о языке. Посредством данного типа отношений может быть структурирован как словарный состав в целом, так и его специальная лексика, причем.для специальной лексики гиперо-гипонимические отношения характерны в большей,степени, что обусловлено четкой классификацией понятий об объектах в специальных сферах.
Актуальность проведенного исследования обусловлена, с одной стороны, необходимость© дальнейшего исследования проблем системности в специальной номинации, которая характеризуется бурным ростом терминологических систем и, с другой стороны, недостаточной изученностью закономерностей гиперо-гипонимической структу-рации. .
Целью работы является многоаспектный1 анализ гиперо-гипоними-ческой структурами обширного участка специальной лексики в современном английском языке, относящейся к области машиностроения.
Общий объем материала исследования составил 4123 наименования в области машиностроения, извлеченные методом сплошной выборки из тезаурусов, словарей научных и технических терминов по технологии машиностроения и металлообработке, а также специальных пособий, справочников и энциклопедий.
Анализу подвергнута вся совокупность лексических единиц, как однословных, так и сверхсловных - поликомпонентных терминологических словосочетаний, характеризующихся обяей понятийной
- а -
отнесенность» и-разнообразием сгруквурнш:, ешакгачасвях и с-гш «шчзских зарактерастга:.
Patíos выполнена в русле таких глобально проблем cospsy,si hopo язк знания, кап сястеаность яслскеи и спэцифшса специаяы наименований. .
Цель работы, постановка проблемы и избранный раедрс .авали: специальной лексики определили постановку .сяедушвих яонкреггсл: задач: ! , '•
- 'вкявить сущностные харгктЕрискяш .гшеро-идаадззи^шзЛ структуращш лексики как отражения философски:: категорий едиазя ного» особенного и всеобщего и как доигаеюаа родо*щао$их оси; аений;
- разрабозать блочно-иерархичесаий подход к анализу гшер: гипониаических структур (ГГС) и предложить классш^кашш тапов блоков и их конфигураций;
- исследовать структурные н ешадашзсние характеристики шшностроительной лексики английского языка ка разных ярусы;
. ГГС и в разных типах блоков;
• - рассмотреть стилистическую характеристику анализируемых специалькшс наименований на разных ярусах структуры*.
Для решения поставленных задач применены слэдушие дополняющие друг друга рзтодо и приемы исследования: компонентный анализ на базе словарных дефиниций, ан&шз по непосредственно составлявшим» моделирование, элементы количественного анализа, а такае Слочно-иерархический анализ ^илеронтопошшических стру тур с применением иатекатической теории графов. Анализ ceuam1» исследуемых единиц носит кошутксный характер при неразрывной связи ономасиологического и семасиологического подходов и при
ведущей роли подхода и термину как единице номинации.
- 2 -
Бзоязз-кэрпрйа^-аскпй -дошта, ясгояьзуекыа в спишагавюс _ областях знаняй» зркззаа а гжшзз? гшгарс^-хетонюзгюскж струк-?¿t>. On к2.3г возможность. споцяЭлку разных ГШ я -разшсг
участков Ш» - блоков - п дать tíx шхгсспфпкзхцш.
2;. СЕЗйя^ява. содвдурндк, ншшагтши, семантических я стилистика cías заракторпек® чяйяоз глпзро-гипонжлпчзсгах- сгрук-ттр- отрггаегся на своеобразна блоков ПС.
. 3. В1пс!рс?-гпйсяп.глэс1сая структура izoze? рассматриваться 'ка^ своеобразна нормаетвная "шала",- погорая дает возможноеts ввязать фуж^оналгпо^стнлйстпческпЗ статус вдгткпц, еэ составляющая» ,п вх -г^сщггонзльст^гсспрзссззггуэ нгспщанность.
4.. HpœiàssgSs блачно-?.зраржкзского аналаза ц.теорзп грс^сз гг етсяадава^^гда^ "структурацпн кггзшостролгагь-
псЗ яэясйсщ asrâsScâoï^s^^^ спввсфзг?- нсьлза-
и экспрэсснв-
• ass .взЕкэнсваяаЗ^. входящих. з Пи, в га-
то еста в ззщеавдсзз от яша блззз и яруса Гйпоро--Г1шопт,я^зско3 струетури. - .
Есатаговазшг ааикз^зтея ntramra всзго s carra постановка äpo&iois, & таягз В: том,. что шзрзнэ щнщщйшята попытка разработать процедуру анализа каа гшгзро-гпсонхп^эскпх структур' ж яащощ -так"'О'.йх отезлышх фратизнтоз .sa осяоп-з ■ теортп спегзп овтохзтазщюаанного прозкгщгавяшя п катакаготзсвой теор:ш грс$оз. 3 т^сеяртаяпл вводятся еовеэ поняли бяокоз разных тазов: класси&х-пщспопнах- а зкфакгорпиугззг, шкро~, кэза- я какроблоков» пх кснфи-гуразёй Ess- стргпзкзя cösssü кззяу обьектала сз^зазфго гпра.Крсгэ TQî0»v-Bîïspsî$ paocïSTpzsasTca стпласжгхэ citai дпффзрашщация специ-s ITC» И аозлзпз гяихаа отгосхп а то, что гапзро-. - 3 -
гипонишческиэ отношения рассматриваются на материале десяти лек-сико-сегдантических групп. Машиностроительная лексика английского языка также подвергается исследованию впервые.
Тео. гичеокое значение работы определяется'тем, что:
- выводы, сделанные на основе исследования, позволяют уточнить ряд понятий, относящихся к такому важному типу парадигматических отношений, как гиперо-гипонимлческие;
- разработанная методика анализа гиперо-гияошшичв ских структур и предложенная автором система новых понятий и терминов может быть использована при изучении других фрагментов словарного состава английского языка, а также других языков;
- исследование вносит определенный вклэдв разработку проблем номинации, вариантности и системности специальной лексики, а также языка в целом.
Практическая денность работы заключается в том, что:
- результаты исследования шжно использовать в лексикографической практике при составлении идеографических словарей;
- еще более ваяны перспективы применения полученных данных в практике преподавания 'иностранного языка в техническом вузе при формировании навыков работы с научно-технической справочной и
учебной литературой;
- проведенное в работе блочно-иерархическов описание гиперо-гипонишческих структур может помочь в практических исследованиях конкретных областей знания, поскольку гаперо-гипонимическая структурами лексики моделирует соответствующий фрагмент реальной действительности и способствует более глубокому понимании связей
• . >
мезду объектами внешнего мира.;
Апробапия работа. Основные положения диссертации были заслушаны и обсуздены на заседаниях кафедры лексикологии англий-
_ 4 -
¡кого языка Московского ордена Дружбы народов государственного ¡ингвисукческого университета /1933, 193?., 1951/, в докладах из шучно-лрактических конференциях по тета/пнодсгичесг.ой лексике v гереводу научно-технической лктературн .в ¡гойболкскш Доме hsyvho-гехнической пропаганды и агитации /Пенза, 1537, 1933, 1?&3. • •930/ к б докладе на конференции молодо: научных сотруднике,;;. по гипслогическим особенностям языковых единиц в ¡¿ГТК® им. .¿.Topeas ''Москва. 1983.'. Оеново'полагагаке моменты работы стратевд ь ряде . опубликованных статеЛ и тезасов докладов. - •
х х
„ г.
Упордцооддо ;аг!сп»?альн^й лексики р&злкчнкх областей туки " техники '!•;"■ сойсй одну из актуальных теоретических к
практических ааиач сэврзкзннрго языкознания.. Б последние десятилетия йта ^д-Зота есухес?вг.я«тея в столь, оироких'кг-сптабах, что, казада.ь с'-и, трудно сказать в этой области нрссе.слсзо, Тек кс-менее- s сстремекнсй науке о-языке лопзляятся все нэкта-.? и поь;:? ракушек ь ксследоэакии специальной яекекк», в часгнсстн, возникла загачг. иеучодгяя гиперо-гкпснимкчйсксй структураиии лексикон:;, котогся "»«ступает не только >::.н г,-р?сд ясслед08йнкя сисге-ъссг:: словаря 5'. как метел изучений номинативных бдшш:, но к
как способ познания языковой картины дора'/Ккйэевз Г.С., Ь01, с.14/.
Интерес к гиперо-гипониккч&ским отношениям б се^амтнко ,-ок-сическкх едянки объясняется той ваяной ролью, котсруо оки кграгт ? л? кс;:;'о-с%'Н5.'К!Г4сс;?ой системе языка, а также тем, *со сетка ргдс~*л;дэг-их огногенкП определяет кэсто яекекчееккх едцыях в
сгстемч v, следовательно, дге? возья-гность прэгнезкро-5"'Vi- -дкнкз, клто^-е »/сгут ешяк'сть
свободные места в гилеро-гипонимических структурах.
Несмотря на появившиеся в последнее время исследования, где в той или иной степени встает вопрос о пилеро-гидснимичаских отношениях, как одной из пялных сторон структурно-семантической организации лексики, проблема специфики этих отношений, их про явленно з разные тяг.ах лексических единиг. я з разных языках, номинативные особенности членов гиперо-гипонимическкх' структур, роль «илгрэ-гипонимичесхих отношений з-формировании языковой картины чира и многие другие вопросы остаются нерешенными.
Каждий язук по-своему членит внеязыксзую действительность, ^пойпфика родо-видозсЯ номинации, характер обозначаемых денотатоа определяет структуру родо-Бидово;т субординации. Для пени,маниллингвистической природы гпперо-гнлонз-тачэсхих огасде-сй необходимо установить соотношение предметов реальной действительности, соот-ЗеТСТЗуХ-ЗЯХ им понятий 2 языковых едзнзщ.
Такое соответствие отражается з ка*дом полнозначном слове, фиксируете« фрагмент человеческого опыта, элемент информации. Следовательно, иерархическая организация, пронизываезая аса лексическую систему языка, неразрывно связана с представлением человеческих знаний, а изучение гиперо-гипонимической структурами словарного состава языка является важной и неотъемлемой часть» исследования этих знаний.
По сути гиперо-гипонимические структуры (ГГС),под которыми з работе понимается понятийно ограниченные совокупности лексиче-.r.r'.ix йдиниа, находящихся меэду езеой а родо-гидовых отношениях, ::?í?3CTas.tssiT сосоД структуры знании об ооъектгх "л явлениях данной
• т-'дметной содагта, ¡¿краденных аекспческими средствами языка.
0
.Т - дшет возможность исследователю моделировать картину изучаемо-
го фрагмента действительности в его языковом отображении, причем члены ГГС фикспфуют не только наименования предметов и явлений, ко и весь ракурс отношений, так "как они складываются по логике внешних связей вепей, явлени-й в предметном мире" /Уфимцева А.А., 1936/.
3 работе рассмотрены логические и. философские категории, на которых -базируется гилеро-гилонимическак структурация. Из логики заимствован сам принт::: родо-видовой структурацки,' используемый для построения логических классификаций реалкй внешнего мира, а также для построения соответствующих дефиниций.
Философскими основами гиперо-гипонимической структурами^ являются, прежде всего, отношения единичного, особенного и всеобщего, которые четко прослеживаются в пиперо-гилонимических структурах, где гиперонимы выражает нечто обшее, а гипонимы -- единичное, особенное, .
• Научное познание, восходя от единичного к абстрактно-всеобщему и лишь затем к особенному, воссоздает объект исследования ео всем_его многообразии, во веем богатстве его сторон, связей V отношений.
Разнообразие философских и логических категорий, связанных в той или иной степени с разносторонностью явлений внешнего мире., отражается на.разнообразии подходов к изучению гиперс-гипоними-. ческой структурами^ лексических елкшш.
В ряде диссертационных работ'уже рассматривались отдельные аспекты гиперо-типонимических отношений на разном лингвистическом материале, однако к рассмотрению гиперо-ггпонимическ:;:!: структур подходили в пело«, не расчленял их на отдельные участки, а такой анализ в иексторюс случаях крайне необходим, чтобы
увидеть спепйфику разных фрагментов действительности в их яэыко-< асм отображении.
Б предлагаемом исследовании впервые используется методика поблочного анализа ГГС, заимствованная из теории систем автоматизированного проектирования (САПР) и -математической теории графой, оеновннми принципами которых являются иерархичность, декомпозиция и итерапионность. '
Принцип иерархичности означает соподчиненное структурирование описаний проектируемых объектов по степени детальности описаний. 1 ?рикпин декомпози::яи предполагает разбиение процесса проектирования на ряд составных частей*- блоков - с возможностью поблочного проектирования объектов. Иногда для уточнения проекта повторно выполняют процедуру анализа, что обеспечивает солее подробное, более полное описание объектов действительности. Такое постепенное приближение-к наиболее полному, описанию фрагмента действительности называется ятеоат:ионностьи.
Б рамках блочно-иерархического подхода.формальное описание ■ процесса проектирования проводится с помопыо деревьев графов. -Яри анализе гкперо-гипонкмнческих структур графы несут информацию о связях ме.иду языковыми единицами. • Если ГГС содержат конкретные лексические единицы, входящие в моделируемую лексико-самантичесхсую группу, то граф представляет конфигурацию ГГС,- показывает маршруты соединения лексических единиц. С помоаьв различных операций• моанс строить сложный граф из Солее простых, шреходнть ст описания одного яруса к другому,
И'зль такого анализа заключается в том, чтобы показать, как чгекится с помоаьл языковых средств скружа^ал нас дзйстзитедь-г-.ссть. С>тлельлне единнпы, намечаклгие некоторые точки э простран-
- а -
стве, объединяется на основе признаков в группы - блоки,
которые, а свою очередь, группируются в более групные совокупности единиц, именующих пелкР кяасс объектов. Б результате складываются системы координат самого пространства - изучаемого участка действительности. .
Так, посредством дефинипионного анализа специальных толковых словарей английского языка была отобрана лексика, относящаяся к области машиностроения. На основе обзности семантических призна- • коз специальные .наименования объединились в лекенко-семлктичеекие группы, которке в совокупности составили юееть подсистем наименований, отражаших разные аспекты процесса машиностроения. В состав исследуемых подсистем воили десять лексико-семантических. групп, члены которых именуют базовые элементы /детали машин/, сборочные едкнииы/законченные комплектующие, изделия/, агрегаты /комплексы, машины/, а также металлы как исходный продукт машиностроения я производственные, процессы, применяемые при их обработ-
Схема I.
Каждая подсистема исследуемой специальной лексики'мад-ино-стрс'£ч.-.;-: г.оедстза.^яет собэ? группу' наименования, объедкнкггую
сг одного-двух десятков до нескольких сотзн единнц, как представлено в нижвследуэдзй таблица количественного распре делания спец.::: ной лзксини в 10 ЛСГ разных подсистем: Таблица I.
№ г Название подсистема Название ЛСГ 1 Число членов ЛСГ' Обшее число членов подсистемы
к. Дзтади машин I. Детали машин 1234 1234
Про и з ведет з ен-ные процессы I. Металлообраба-тывашие процессы 973 578
3» Станки I. металлорежущие стакхи 661 8 ¿1
i ! ,-> } ! Металлы I. т Черные- металлы Цветные металлы ■ 367 155 582
0. Привод малин г Тепловые двигатели ГШ
2. Электропривод .■за 257
0 » Гидро- и пневмопривод ci
А ч. « Механизмы передач 1. 2. фрикционные- ЗЭ механизмы передач Передачи, основан- 173 ные ка зацеплении элементов «wJLk.
Наименования всех подсистем машиностроительной лексики
объединились соответственно а шесть ¿"иперс-гипсикми.ческих структур и распределились по степени со подчиненное?'/ понятий на их лгусах по принципу "род.- вид", "класс - члены данного класса".
Пдя построения качадся гиперо-гипонимической структуры по-г:;есозалссь выделить ос'оСдаюеиЯ родовой термин или гипероним ,;;1л кгкдой подсистемы на основа анализа словарных дефиниций, а :.ч?р.\1 - йго видовых наименований.
Использование одочно-яерархического подхода дало возможность установить, что кгшшя ГГС, представляшая уперкдоченнув
- 10 -
совокупность лексических ецинки изучаемой области, неоднср?;;«::.. Являясь отражением определенного участка действительности, о;:;.,, в свою очерель, состоит и? относительно автономию: сохтсргг лексики - блоков» соотновеннем которых, в конечной счете, -у. олрс;.-~ ляется характер гилеро-гипоники"еской структура'»»«. Под ? ло»:.^--в работе понимается относительно автойокваи грушА спегклльи:.-:1. лексики, характеризующаяся обоими семантическими- родоеп/и прягн-*-ками. Блоки рассматриваются в двух ракурсах - структурно« ссс:к-ткческом.
Установлено, ад о в специальной лексике, как пб-вкд>"'Ог*7 и ь лексике вообте, блоки днфтйрекикруется на основании семантпчо'.т!':'. признаков на классичиканкоикие, объединявшие наименования достлто'»-но оольаюго класса предметов, на основе семантических характеристик о6:скх для зсех членов этого Класса к характеризуплке, основан-ныэ на дифференциации наименований по одиоод-двум признакам внутр'-обозначаемого класса. Эти два вида блоков по свопн структургш// особенностям классифицируются на макро-, кеза- г. ьткосолокк, представляющие иерархию объектов действительности на основе масштабко-сти отражаемых участков внешнего"мира. Гак, под макробгоном понукается многоярусный, многочленный участок ГГС, объединяют:',!'? наименования одной ДСГ. В его составе выделяются мезаблоки - участки макроблока, казнвакщке один вид объектов по разным семантическим признакам. Б свою очередь, внутри кезаблоков происходит деление на ^кроблоки» в которых лексические едикчгшг группируется по онн:— му-двум семантическим-признакам.
Ь работе также вводятся понятия, гкпозокимов класса, называющих обзую семантическую категорию целого класса предметов, и гиперонимов вида, обьедикяхпдах наименования одного вида внутри
- II -
данного класса объектов. Гиперонимы класса в большинстве случаев совпадают с гиперонимами макроблоков, а гиперонимы вида - с гиперонимами меза- и микроблоков.
Структурная и семантическая классификации блоков частично пересекается. Так, границы классификационных блоков могут совпадать или не совпадать с границами .макроблоков, что зависит от стопени'охвата отражаемых явлений, а такт.е от того, что, некоторые классы объектов могут существовать в разных сферах деятельности /к&к, например, станки/. Б отдельных случаях границы клас-си'рикаписнных блоков и макроблоков совпадают даже с -гип&ро-гипо-нпулческой структурой а целом. Так, на схеме 2 "^асЫде вхе^й^з -Детали уал'лн" представлены первые два яруса гиг.еро-гипонимической структуры, в которых заложены основы дальнейшей классификации лексики по родо-видовому принципу:
Схема 2.
В этом случае гипероним зсеЯ ГТС совпадает с гиперонимом
маквоЛлска и классификационного блока.. »
В некоторых случаях установлено совпадение границ гиперо- . гулоагамческо? структуры с классификационным блоком, а макроблок агсоазт з классификационный блок как состазлямпая часть, как, ;зг;р'/чер, к'а приводимой ниже схеме 3 "Estais - Металлы"'1.
I; e t a 1
•ferrsua ietuis
=: if // // f 3 e, i %
•Й--..Г. § f f 'q-i «1 ï\ rî
.......-l-i U " О Ц li-JH Г. И .-4 i-
^ -н о е: зл ог г; с;'--*
S о г. -S г. bu г-,.^ « > и е. «
о г: " s~< „т с; -л н й г^ й s с С
u -р —1 г- \ о w о а1 —- . п о -н -м г-; -н Г
-не ~ я ¿ь о о о U'rt п G :5 (Li й, з, -j ^ -р -р > N
Схема 3.
При дальнейшей систематизации лексики,' начиная»с трет» сго-четеертого ярусов единицы специальной номинации объединяется на основе разных семантических признаков ь мэзаблоки и далее ка о с ко б & одного-двух прнзкакоь - е иккро блоки.. Причем одна. и та едннипа может по разным приянахам относиться к разишь блока:.!. Например, термин Danask steel do локати!.К!Д! характеристикам, го есть по г/есту производства, относится к одному микроСдеку в меез-бхоке наименований стали, и тот se термин по такому саэЗству кг;: прочность - к блоку наименований твердых сталеГ».
Как правило, чем больше единиц входит в макро- и месаб.т.еки, тем больше вероятность кх ооьединения в микроблокк по отдельна? признакам» И наоборот, если численность накконоианий б блоках невелика, то они- ке формируют иккроблокоа.
'Например, в мезаблоке "Lsad - Спиной" четыре термина: black Iced - черны? свинец, tard lead- твердый свинец, pie 1ес£ -свинец б слитках, к чуоквх и pot Jea&- свинец, полученккй размолом тигельного лома. Все они в совокупности относятся ¡с блоку разные и;до.г: свинца, но кх секаьткчйские гшикнаки не пересешют-ся, поскольку один гипоним назнЕйст цвет свинпа, другой - проч- 13 -
пасть,' rp'-Tüfi - форму и четвертый - способ производства. •
В мезабяокв наименования.другого металла - железа 204 термина, которые объединяются з девять микробдоков от 3 до 25 единиц: з катаем. Единица этих блоков характеризуют дсеяезо по цвету, хигтгсксяу составу, форяе, назначен»!», способу производства и т.д.
Обычно я состав микроблоков, которые являются и характери-.-y.ee/-'и» вчоаг.т как минимум два гиг.они.\'а. однако есть наименования, кстср-ю обозначает какие-то единичные явления а данной области , ка:~ нгкрямер aosaia gold - высокопинноэая латунь, :•. ¡Ll-j ,-iil-j - пружина Еельвияя и т.д.
■Нежилоза.7.най" характеристикой каздой ГГС является число ярусов з стпу/гу^э и количества едини: на каждом .-трусе, которые в работе названы соответственно вертикальной и горизонтально!! развертками ГГС.
РазЕ-.зртка каждого блока наглядно показывает степень слабости и разработанности отражаемых участков действительности: чем сол^е елсяна и более изучена какая-то область, тем бодьае уровней обобщения и, следовательно, ярусов б блоке. Развертка также ду.монгируе? .родо-видоБые связи между объектами, указывает место хахдого предмета в иерархической систзме, поскольку нет родовых !* бйдогссс как таковых, они становятся таковыми з осреде-
icHHirx с .-.схемах,
3 -результате анализа выявлено, что три из зести ГГС - "Сган-.<и''".¿еч'аллн" и "Приводы машин" - ияа:с.т макси-мальнск число яру-.;•>» - а сстатьные .три ГГС - "ИссязЕОдстаешьо прос^ссьг',
и "Деханизш передач" •- по шесть ярусов каждая, -bis анализе горизонтальной развертки ITC учитывается число
единиц на кадцом ярусе. Точкой отсчета являются гиперонимы ГГС -их лесть, - что составляет 0,15 % от общего числа наименований каасаой ГГС. Немногим больше единиц - 0,25 % - расположено на втором ярусе, как .правило, от одной до пяти з разных ГГЗ. Рдспрсде- , лэние исследуемых единиц на третьем яруса оказалось слэдуиим: з ГГС "Станки" - девять наименований (1,1 %), з ГГС "Привод« машин" - .весть (2,3 %), g ГГС "Механизмы передач'' - пять (£.4 "Металлы'' - дзадцать три (4,3 %}, з ГГС "Произсолствеинке процессы" - сорок одно наименование (4,25 %). Исключение составляет ГГС "Детали машин", где на третьем ярусе 741 лексическая единип'д данной гиперо-гипониммческой структуры (около сО ь), что сзязанс ' со спецификой ее формирования.
с целом же все три яруса каждой ГГС, за аьяеухасанным исглг-чением, составляв? около 3 % единиц от coas го числа членов ГГ'„\ з то ¿семя как на четвертом ярусе распояоязнс з среднем около сО % единиц, на пятом - 34 на дестом л седьмом - 1-2 %.
Немаловажными характеристика.™ блоков гиперо-гилснимическс»* структуры, тесно связанными с их зертихальнс* а горизонтальней разверткой, яздяотся та кои?гггурапии, которые демонстрирует зза-лмоезязь и соподчинение отражаемых з языка ссъектоа и явлений дейстзительнобти. Анализ конфигураций разных блоков гиперс-гкпо-нимичесних структур показывает, что мккгоблоки могут иметь разную. по сложности структуру и конфигурацию.
Простейший блок бывает чале трехчленным, сеже - двухчленным, поскольку родс-видозая иерархия -предполагает как минимум два наименования: гиперонима ч соподчиненного ему гипонкыа. Ь'алоимер. ■j микребдоке наименований товарных станков только един термин назван по фамилии язеоретателя, псотсму елок состоит из двух
- 15 -
соподчиненных единиц к имеет линейную структуру:
Ха^Ье
Однако чесе встречаются блоки с разветвленной структурой.. К таким блокам могут относиться не только микро-, но и мезаблокн
I " ^
Например, в мезаблоке Чок- Золото"-всего три единицы, поскольку б технических словарях выявлено только два вида золота: Ои1пс.£ 2о1с - 22-каратное золото и го11ей бо1С - биметалл кз латуки, никеля или другого основного металле, плакированного тонким слоек золота: -
Guinea gold rolled
Однако наиболее распространенно!!® являются многоярусные многочленные блоки, в которых гиперониму подчинено несколько гипонииов и в которых, используется множественный принцип классификаций по разным семантическим признака«. Такими блоками могут быть практически любые типы блоков - макро-, меза- или мккробло--ки. Они представляют собой'сложный иерархические деревья графов.
Например, блок наименований поперечно-строгальных станков представаек на схекс:
chines
ÜVV— С U и
• V-
crsok-driven
sh-vP-
single-geared Fallows gecr bius.. sti.e..
single-ge
red craaic-drivsi ata.
Схема 4. - 16 -
При анализе многоярусных, многочленных блоков особенно ярко проявляется специфика в конфигурациях различных блоков.
В ходе-исследования удалось выявить два типа блоков: разомкнутые, расходящиеся и замкнутые.
В разомкнутых блоках специальной лексики нииеследуотие структурные единицы обобщаются только сверху и гипонимы распределяются по типу :'нас:сада", нарастал по количеству на иадцсм ниже следующем ярусе и не.пересекаясь мезду собой:
lathes
ball-turni-cg lathe
ajclle-iiiraicg lathe
CSJE-CUttln^ lathe
cut;tlag-oif. laths .
Схема 5, ■
Единицы замкнуть« блоков, обобщаясь сверху гиперонимом, имеют ос'шую единицу сходимости на одном из нижзрасполсженнюс ярусов, иными словами» признаки выше расположенных единиц совмещаются в одной или нескольких единицах нижних ярусов, ¡¡апример, для наименования нового предмета изобретатель (специалист) использует уже имеющиеся в наличии единицы, соединяя их а новом наименовании, как
на схеме б "Ьасг.ез - Токарные станки".
lato.es
"с о г tag'- and- с urai ng lathe
Схема 6.
latzi'.a t.icitv, ГГС представлен« графами со сходящейся структуре-»: иди замкнуть»/!'. С-яоками.
Разные участки ГГС отличаются толоке структурной спецификой > номинативних единил. Анализ структурных характеристик машико-стгоктедьюй дексккк английского языка показал, что преобл&да-с-07.ьсхнстю их - яьллется сверхсловндаи наименованиями, • с. сднослсы-ых лексических единиц жь I
Структура едиюд' сдовная или евеохсловна^ - во ьснзгок завлек? от тоге, понятия какого уровня абстракции эти единицы оьозиа-ч&ст, келягтея они гиперонимами или гипонимами. Единицы трех вирхннл яруеоь являются гиперонимами блоков разного типа, причем гиперонимы махро&локоЕ г основном представлены бинарными слово-со^етанкяйк; "
лз оестк гиперонимеб макроблоков только два выражены слове-• .-¿д.: wesaic 'И" а&сЫпб-гос1е. , остальные четыре являются бинарни;.«: словосочетаниям«: fcaeiiine drive, ¡saabins elements, Ebuuiacsuring ргосенвеБ, transxiseios. aeciicJiiBiss.
Сооткэзекие однословных гиперонимов к гиперонимов, выражек-нпх бинарными словосочетаниями, ь ыакробяоках составляет S3 % к :,? % соответственно.
Насколько кньче обстоит дело с гиперошками мсаа- к микро-йдскав, где 43 однославных гиперонимов и 22 гиперонима, представленных с&ларньам схсзосочетаккяш, соотносятся как 6S % к 31 %,
Однако сеаспэрное большинство во всех гкперо-гипонкмиЧесккх структурах еостазкетя? -гипонимы, расположенные на четверток -седькоу ярусах ГГС ь характсризукомх блоках. Здесь происходит диффзреяадаайя 'спсгшшьнй?. лексики уж& не только на основе цельно-к .раздезьноо£орг;йенности, но и на основе сткдистичвскагс- рассяое-
- 16 -
ния специальных наименований на термины - единица, санкционированные книзно-пис&менжз-печатным употреблением, и профессионализмы. ■ под которыми понимаются некодифмшро ванные единицу: языка, возникающие и функционируюпие,■ главным образом, а разговорной речи специалистов на производственные темы. Преоблздагзез большинство гипонимов представлено терминологическими слозосочетаниями. Гипонимы - профессионализмы, которые, как правило, лзллвтся однослоз- ' ными обозначениями, составляют незначительную часть - I %, Тем не менее их присутствие сыграло заянуо роль, поскольку позволило рассмотреть такси задный аспект специальной лексики, как стилистический .
3 исследуемой машиностроительной лексике английского пяыяа сзша 56 % всех терминологических словосочетаний составляют бинарные, 34 % приходится на трех- и четырехэлементные словсссчета-ния и только 8-9 % многоэлементных наименований не обнаружено, обычно они представлены бинарными словосочетаниями.
Теоретически число элементов а составе специального наименования определяется объемом оперативней памяти человека -7+2, • например, мно'гоялементше образования, типа р1дпо-
аИИщг пасЬЛпе-Ъоо! -лИЛ Ь.е±»;£Л сгозз-.гз.11 -
- двухстоечный продольно-фрезерный станок с подв:ишо'Я поперечиной.
3 ГГС происходит пос-тапное нарастание зиденкх признаков -з словосочетании, причем чем больше .элементов з составе словосочетания,' тем более низкую ступень а .гиперо-гипонимячесяой структуре оно занимает. Прямой зависимости .меашу ярусом ГГС и числом элементов з составе наименования нет, но выявлена сависимооть между номером яруса и числом компонентов з словосочетании. Л
- 19 -
работе проводится разграничение терминов элемент, под которым понимается слово в составе словосочетания и компонент, именующий концептуально неделимое единое налое .(обозначение единого концепта) , которое может состоять из нескольких слов - элементов. Например, наименование из семи элементов double-acting Xaiir-stroiis cyale steam engine - четырехтактный паровой двигатель двойного действия - содержит кивь четыре семантических компонента: слово engine - двигатель относит все словосочетание к мезаблоку "Двигатели", компонент steam - паровой называет один из видов двигателей, которые, в свою очередь, могут быть двойного действия - double-acting и четырехкратными - fcur-stxoke cycle.
iipu рассмотрении структурных особенностей терминов и профессионализмов наметилась стилистическая неоднородность специальной лексики машиностроения. Гиперо-гкпонимкческие структуры послужили определенной нормативной скалой, которая дала возможность'выявить, с одной стороны, функционально-стилистическую дифференциацию дек-г.кг:ц, к, с другой стороны, эмоционально-экспрессивную насыщенность специальной номинации. Б плаке функционально-стилистического расслоения анализируемся количественное соотношение терминов и профессионализмов в разных ГТС и б разных блоках каждой ГГС. На основе полученных saKtuo. установлено, что в разных.подсистемах терминологическая и профессионалйкая разговорная лексика распределилась неравномерно. Так, три подсистем из рассматриваемых шести состоят толькб" из терминологических наименований: "Детали машин", "Станки" и "Привод каскн". • •
Рассмотрим более подробно те три подсистемы, которые сочета-
■ »т б себе термины и профессионализмы: "Производственные пронееск",
* * ■
о '1
"Металлы" и "Механизмы передач". Общее число специальных наимено-заниЯ а данных подсистемах составляет 1772 единица, которые рас- ' пределились следующим образом:
Таблица 2.
Название | . • Тесминн Проф-зм« ■ , •| Итого
микросистемы | абсолют. % абсолют. с/
| число число 1
нпсизбедственные
процессы 910 .32 £8' 3 578
Металлы 558 96 24 4
Механизмы 200 96 12. 4 212
3 разных блоках соотношение терминов и профессионализмов также колеблется в разных пределах. Ниже приводится таблица распределения машиностроительных наименований в блоках подсистемы "Производственные процессы".
Таблица 3.
Название блока Термины Пюод- змы Итого
абсолют, число ¿1 /о абсолют. число !
¡еханическая збработгса 524 58 10 О 534
кварка 134 100 - 134
!бработка [авлением 122 83 25 ' 17 147
итейнсе раизнсдстзо 68 85 15 15 103
еллозая бсзссткз 84 91 9 О 93
Таким ссразоы, процентное соотношение терминов колеблется ст 100 '% в блоке "Сварка" до 83 £ в блоке "Обработка давлением", .а процентный состав профессионализмов изменяется от 2 % в олоке "Механическая обработка"'до 17 % в (злаке "Обработка давлением".
дажцоку терминологическом}.' наименованию б блоке могет соответствовать разное число разговорных единиц. Например, у термина гс111а£ - прокатка их 91:
£°£Б±Ц£ гоисЬ1вЕ
Схема 7.
«ункийональнае характеристики терминов и профессионализмов в то?; или иной степени связаны с эмонионаяьно-экспрессивньаги.
Экспрессивность традиционно представляется филологам как недопустимая для специальной лексики характеристика, однако такие элементы экспрессивности как образность, интенсивность, оце-кочкость свойственна как терминам, так к профессионализмам.
Акглкйская техническая лексика особенно изобилует метафорами. Е некоторых единяхах образные элементы проступают довольно отчетлкьо, к'дк, например, в аоп-&ее1пб еЬее! - нестарешая стиль, въгл мс'с %оо1 — р»зец "лебединая исй&ап. Метафора девит в основе практичьсип »сох профессионализмов: один из вздов литья тииашеа ^¿.'зрыььЫы - и^ыфншШя ййг&ййа посредством магах
1 Лун-^крной ¡лпи-.'с.?, 1!Удеге»1и прсФгзсиойалиэмы.
г, «-•
добавок; процесс грубой черновой обработки металла именуется oraasis poeliag ; голова слитка стали, принимающая при застывании форму капусты, называется cauliflower.
Кроме образности единицам машиностроительной лексики присуди гагате оиеночность (например, зираг bronze - особая бронза "супер", beat tooia - оптимальные средства, приспособления) и, связанная с ней интенсификация в оценке, когда при квалификации явлений по определенному признаку интенсивности, то есть мера и степень признака усиливается. Интенсификация, особенно ярко прсслз-вдеается у'единиц разных ярусов ГГС, которая рассматривается з работе я слутат сзоеооразно'Л оценочной акалой. На каждом нижеслезуавом ярусе при оценке предметов по качественным или количественным параметрам происходит усиление качества:
soft: atael - мягкая сталь' f
extra, soft; steel - особо мягкая сталь.
Таким образом, эмоционально-экспрессивные злементн присущи специальной лексике, и хотя на общем фоне они немногочисленны /менее 10 'V, те>ч не менее без такой лексики язык науки и техники обойтись не может.
Предложенное исследование гиперо-гнпонимической структурами дает возможность проводить подобные исследования з других областях специальной лексики л а других языках. Большие перспективы гагао заюяены з историхо-семасиологичеоких исследованиях на разных хронологических срезах. .Дальнейшая разработка проблем ?лпгро-гипонимической структураиии будет способствовать решению задач идеографического описания лексикона, гармонизация и совершенствования терминесистем, компьютерного обеспечения и моделирования искусственного интеллекта.
:■: х ■
Исаями я зад&текк исследования определяется структура работы, аклзчашая введение, два гдавц, список вспольаовьнной литературы, список лексикографических источников и специальной справочной гктературк, а гакае прплог.гккл..
Ьп вргдекик обоснсьньается постановка проблемы, актуальность, научная дознана, тгерео-ичегкая к практическая значимость рт-бстк, описывается материал п кетоды его исследовааик<
Ь уерво? гл'^е расытркв&кггя философские в- логические основа гиперо-гяпонмлчесвой стзфздвдшжи лексикона; уточняется р. сор;.-'улируогс.ч осно^ёй пм:я5Ч1я, с.здз&кыыё' с изучение рипвро-гкпокнмических стюжекип; риаг^ёж^ется методика бяочно»иерар-х;;чвского анаям^а ГПС с теории граф<?ь, эдзушзиру-
стсь структура', о^гй^ое^ »' стилистические крр.ак'д'еристйки
КССКсДл*6№йС СПЗШИУШ^Х -
гдзгй а^рру-ср а^а^из .английской специальной хекеккт »глткегггги^фй нь Ойнс.Рб ^Ц'&эогзнньас в пзрвзй главе :; стогячгс:::::; доатеазаж^ рщжух-.рипокишчесЕЦх струк-
""/Т/. • С"Г НХ^а-И«ких, стилистических
к^льсдд'*:-я. ¿г.-оги ^паведо.ш/огс кесдсдова-
жя у- намочвется пути дсяы!л<Чшх р ото« сх'тета,
х >:
'Ооков»ь:о вояс&екик дпсссргдци;* ь езтздугз'.цкх с^т.-яг.
к *извсах докладов на научно-практических конф^ремикях:
I. Гшюро-гкпокимкчгскЕп ст-руптурапкя •«г.кяоатрлпгсьюй
• - 2А ~
ермикологии английского языка //Семантические механизма в систс— !в лексической номинации и в актах коммуникации.■Сб. научн. тру-(Ов/ МГИШ ИМ.1Д. Тореза. - М., 1989. - Вып. 335. - С. 39-46,
«
),3 п.л.
2. 'Стилистическая дифференциация в гиперо-гипонимическоП структуре специальной лексики английского языка //Лингвометоди-^еские аспекты обучения иностранному языку в неязыковом вузе. -Пенза, 1990. - С. 101-Ш, 0,4 п.л.
3. Гиперо-гипонимические отношения в системе специальной номинации английского языка"//Терминологические аспекты научно-техНического перевода: Тезисы докладов к зональному семинару 12-ГЗ февраля 3987 г. /Приволжский Дом научно-технической пропаганды. - Пенза, 1987. - С. 85-88, 0,15 п.л.
4. Номинативные особенности терминологической лексики //Методика и практика научно-технического.перевода: Тезисы докладов к зональному семинару 22-23 февраля 1988 г. /Приволжский Дом научно-технической пропаганды. - Пенза, 1988. - С. 7273, 0,05 п.л.
5. Гиперо-гипонимическая структурация терминологии машиностроения в английском^язмке //Перевод и текст: Тезисы докладов к зональному семинару 9-10 февраля 1989 г. /Приволжский Дом научно-технической пропаганды. - Пенза, 1989. - С. 70-72,
0,08 п.л. ,
6. Дистрибуция эмоиионально-оненочних единиц в гиперо-гипонимических структурах специальной лексики английского языка //Вопросы теории и практики перевода научно-технической литературы: Тезисы докладов к зональному сешнару 8-9 февраля 1950 г. -С. 28-30, 0,15 п.л.